BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250510T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T173000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250502T061832Z
LAST-MODIFIED:20250502T061832Z
UID:10001063-1746869400-1749317400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:繁花夢露 Ethereal Bloom—張立曄的靈光樂園 The Luminous Paradise of Chang Li-Yeh
DESCRIPTION:關於本展 About the Exhibition \n蔚藍暗夜，百花盛開，綻放紅彩靈光。飛禽走獸、蟲蝶鳥蛙，慕光歡舞紛至沓來，迎向紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫所織染閃爍韶光的花瓣，沐浴在那道流淌著金黃生命之泉的聖光中，花蝶鳥獸蟲蛙們瞠目私語盡顯驚嘆奇神之情，未明的棉花糖雲朵，對稱而乖巧地排列在夜空與飄盪其中的花朵，讓那金粉紅花粉微微顫動飄灑而出…頌讚著神聖又神祕的生之華，也隱匿著繁盛的剎那時間至極後的幻滅之悲。這是藝術家張立曄的繪畫作品〈百花樹〉所帶給我們的深層感動。 \n本展以「繁花夢露」－ 張立曄的靈光樂園為名，展出藝術家張立曄近十年的夢幻繽紛又帶著樸拙童趣的繪畫創作：「蝴蝶人」、「童話樂園」、「萬物有靈」和「靈光」等系列。同時，也追朔他早期在報社為副刊畫插畫的報紙原稿和原作，以及初入畫家專職所創作帶著原生藝術趣味的表現性系列作品如：「社會邊緣人」、「檳榔西施」、「土石流」和「護法金剛」等，來與他今日的創作做一比較對照，讓大家探訪一個藝術家所開展的創作脈絡。 \n本展策展人黃志偉提出「繁花夢露」一題，是「蝴蝶人」裡一花一世界、一塵一世間的層層疊疊詠嘆繽紛燦爛。刻印在臉上的是對過去燦爛的毀壞，洗鍊成現今畫家、畫家老婆和小孩簡單無華的滿滿的幸福的印記與圓滿；是在幽暗夜裡竊竊盡情開趴的〈小怪獸樂園〉，隱匿在陰沉的藍綠調性中，緩緩蠕動、或流竄飄動、或張牙舞爪歇斯底里般躁動的長腳魚、人腳獅、象鼻狗、草型兔、雀鳳、蝶花等莫以名之的各種精怪；是「萬物有靈」中的靈光湧現，照耀在一塵不染的仙境桃源，在七彩祥雲天女散花的瑞兆下，那世外之島由虛空注入，眾神龜、錦鯉、魚龍等神獸四方來朝的玄妙境界。這樣的靈光畫境乃純淨之土，邀請觀者入境穿梭優遊一探淨土風光，也一探畫家內心所望之境。 \n圍繞在〈一天〉24小時的時光景象中，觸動了緣起緣滅的媒介時空間的存在觀念，「一天」與一時的概念等同，一時一天，日復一日重複輪轉，天天都有一樣的一天，天天都是現在、過去與未來的天，天天都是不一樣的天，在〈一天〉的靈光樂園裡，是時間的瞬間所綻放的花華，猶如繁花盛綻之極，乃為凋零衰敗前的一瞬間相，一瞬間、一剎那、一時、一天如鏡般的折射出這一繁花夢露極致之境，雖世間繁華如朝露般的曇花一現，但已然是昇華過後之再生，夢恨已逝慰藉於心… \nEthereal Bloom – The Luminous Paradise of Chang Li-Yeh presents a radiant world where blossoms shimmer in divine light and fantastical creatures roam under deep blue skies. Inspired by his painting Blossoming Tree\, this exhibition captures the sacred beauty and fleeting sorrow of life at its most vibrant. \nFeaturing works from the past decade\, including the series Butterfly Man\, Fairy Tale Paradise\, Animism and Aura\, the show traces Chang’s journey from whimsical dreamscapes to spiritual utopias. Alongside these are his early newspaper per illustrations and expressive series like Self-Portrait and Social Outcast\, revealing a transformation from raw\, intuitive forms to intricate\, symbolic compositions. \nCurated by Huang Chih-Wei\, the exhibition explores the idea of “ephemeral dreams”—moments that sparkle and vanish like morning dew. In worlds filled with playful monsters\, sacred animals\, and floating blossoms\, time stretches and folds. Ethereal Bloom invites visitors to wander through Chang’s luminous landscapes and glimpse the artist’s innermost visions of joy\, loss and renewal. \n藝術家介紹 About the Artist \n藝術家張立曄出生於嘉義，東吳大學社會學系畢業，早期熱愛文學與詩的書寫和閱讀，跟所有愛畫畫的人一樣，從小便喜歡畫畫塗鴉，課本的空白處無一倖免皆被其所塗滿，無形中成了一種難以更改的「壞習慣」，這「壞習慣」一直深植在他的潛意識裏頭，今日畫作中滿溢而密集的圖像，或許正是這壞習慣的延伸而成為他作品面貌的鮮明特色。 \n張立曄初期作品以社會關懷出發，對社會邊緣人與弱勢族群進行描寫， 表現時代和社會變遷中小人物的流離、失根與存在困境。中期延續社會關懷路線，進行「檳榔西施」與「土石流」兩項社會議題的創作，前者反映了少女身體在台灣工業城市中的異化與色情化圖像，後者則對全球暖化與生態危機所暴露的政治人性光怪陸離現象進行批判。 \n近期作品轉為對個人內在潛意識能量的深層觀照，將身體與靈魂體的情感、欲念、記憶與糾葛執念視為一個小宇宙的經絡迴路， 將五臟神經血脈以意識流的自我幻化圖形塡充取代， 以自我變形、花形、山形各種包羅萬象的大自然元素重組內在山水。從《蝴蝶人系列》對自己過往情感、欲望與記憶的整理、爬梳與觀照，到《小宇宙系列》將自己置放到與大自然的聯結，在身體內在的小周天𥚃，佈置一座安身立命的山水花園。此時，寧靜的傾聽體內的流泉聲，與大自然的一草一木相應和，透過每一座山巒的聳立與小樹叢、小溪流的滋長與迴流，而將自身凈化，將山水世界放到身體𥚃面，一筆一畫的建造一座屬於自己內在的花園。 \nChang Li-Yeh was born in Chiayi. He graduated from the Department of Sociology at Soochow University in Taiwan. In his youth\, he developed a love for reading and writing literature and poetry. Like many budding artists\, he enjoyed doodling and habitually filled every blank space in his textbooks\, which ultimately became an indelible “bad habit”. This tendency shaped his subconscious\, leading to the brimming\, compact imagery found in his paintings today. Perhaps it is precisely this “bad habit” that contributes to the unique characteristics of his work. \nChang’s early works centered on social issues\, portraying the struggles of marginalized communities. His Betel Nut Beauty series explored the objectification of young women in Taiwan’s industrial cities\, while Landslide reflected on climate change and ecological destruction. These works captured the raw\, often surreal contradictions of human nature and politics. \nIn recent years\, his focus has turned inward\, exploring the subconscious. He reimagines the body and soul as a microcosm of emotions\, memories\, and desires. His figures morph and flow\, their limbs entwined with mountains\, rivers\, and blooming landscapes—an intimate fusion of self and nature. In the Butterfly Man series\, he reflects on love\, longing and memory\, while the Small Universe series builds a connection between the body and the natural world\, creating a sanctuary where every tree\, stream\, and peak resonates with harmony.\n\n仙樹，2020，162 X 226cm，油彩、畫布 \n\n蝴蝶人-5，2014，112 X 145cm，壓克力、麥克筆、畫布 \n\n萬物有靈，2016，45 X 45cm，壓克力、畫布
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%b9%81%e8%8a%b1%e5%a4%a2%e9%9c%b2-ethereal-bloom-%e5%bc%b5%e7%ab%8b%e6%9b%84%e7%9a%84%e9%9d%88%e5%85%89%e6%a8%82%e5%9c%92-the-luminous-paradise-of-chang-li-yeh/
LOCATION:高雄市立美術館\, 鼓山區美術館路80號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/繁花夢露Banner-1810x768px.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250517T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T173000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250505T034625Z
LAST-MODIFIED:20250505T034625Z
UID:10001062-1747474200-1749317400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:行者十步 Footprints of the Walker：蔡明亮 Tsai Ming-Liang
DESCRIPTION:行者，不只是穿越時空的修行者，更意味著形象的轉生。 \n2011年，李康生在排練舞台劇《只有你》的〈李康生的魚・我的沙漠〉時，以極慢步伐行走短短幾公尺之間，轉換蔡明亮父親與玄奘法師的角色。此姿態讓蔡明亮深受震撼。這種既懸置又推進的步調，不僅凝聚了他與李康生數十年合作的精髓，也為他正在醞釀的、更開放的電影形態埋下了轉變的伏筆。 \n如果李康生慢行的一小步是他與蔡明亮長年合作所淬鍊出的結晶，那麼自2012年至2024年間，他們共同完成的《行者》系列，則可謂透過李康生化身紅袍僧侶的徐步實踐跨藝術的壯跡。 \n具體而言，這個系列包括十部長短不一的影片——《無色》、《行者》、《夢遊》、《金剛經》、《行在水上》、《西遊》、《無無眠》、《沙》、《何處》、《無所住》——亦包含舞台劇《玄奘》。此外，它也延伸至電影展覽，如「無無眠大展」（北師美術館）、「行者 蔡明亮」大展（壯圍沙丘旅遊服務園區）與「取經」（龐畢度中心）等，探索影像與空間的結合。 \n顧名思義，「行者十步：蔡明亮」呼應「十部」影片的諧音，指向這些受到唐代玄奘法師西行天竺十七載取經啟發的影像創作。十餘年來，《行者》影片除了涉足台北、雲林與宜蘭，也輾轉香港、古晉與東京，甚至遠行至馬賽、巴黎與華盛頓。影片以長鏡頭描寫聖僧自台北行向四方，從內心行至世間的經行。 \n在美術館中，這些影片並非單獨存在，而是彼此聯繫，形成一個有機整體，同時結合紙張、經文、鏡面、椅子、素描、畫作、物件與檔案等素材，藉由多重銀幕與裝置藝術的方式營造沉浸式影像空間；光影與色彩、線條與皺褶、錯過與相遇、生命與幻影、有限與無窮交織，形塑出獨特的行者世界。 \n「行者十步：蔡明亮」象徵著蔡明亮身為導演的藝術轉向，開啟另一種影像取經的旅程。試想，當年長安僧侶不顧朝廷的禁令，義無反顧地踏上西行求法之路；而蔡明亮則以影像為經，遊走於電影、劇場與展覽之間，在跨越空間、媒介與藝術邊界的過程中持續追尋，開闢一條凝視時間的行者之道。 \nThe Walker is more than a pilgrim through time and space\, it’s the transformation of imagery. \nIn 2011\, while rehearsing the stage play Only You\, in the monologue The Fish of Lee Kang-sheng: The Journey in the Desert\, Lee walked at an extremely slow pace for just a few meters. He shifts between the roles of Tsai Ming-liang’s father and the Tang Dynasty Buddhist monk Xuanzang. This movement profoundly affected Tsai. These steps both suspended and advanced the forward motion. It encapsulated the essence of the decades-long collaboration between Tsai and Lee. It also planted the seed for the open form of cinema Tsai has been nurturing. \nIf Lee’s slow walk is the crystallization of his years of collaboration with Tsai\, then The Walker series\, which they completed between 2012 and 2024\, can be seen as a grand artistic journey across disciplines\, realized through Lee ’s embodiment of a red-robed monk in slow\, deliberate motion. \nThis series includes ten films of varying lengths—No Form\, Walker\, Sleepwalk\, Diamond Sutra\, Walking on Water\, Journey to the West\, No No Sleep\, Sand\, Where\, and Abiding Nowhere—as well as the stage play The Monk from Tang Dynasty. Additionally\, it extends into cinematic exhibitions such as No No Sleep at MoNTUE －Tsai Ming-Liang Solo Exhibition\, Walker\, Tsai Ming-Liang at the Zhuangwei Dune Visitor Center and A Quest at the Centre Pompidou. Together\, they explore the fusion of film and space. \nFootprints of the Walker: Tsai Ming-Liang refers to the ten films\, pointing to this body of work inspired by the 17-year-long journey of Xuanzang in search of sutras from India. Over the past decade\, The Walker series has set foot not only in Taipei\, Yunlin\, and Yilan but also Hong Kong\, Kuching\, and Tokyo\, and extended as far as Marseille\, Paris and Washington D.C. Through long takes\, the films depict the monk’s journey outward from Taipei in meditative movement—from the inner self to the broader world. \nWithin the gallery space\, these films do not exist independently but interconnect to form an organic whole. Presented alongside paper\, sutras\, mirrors\, chairs\, sketches\, paintings\, objects\, and archival materials\, an immersive visual environment is created through multi-screen installations and video art. Light and shadow\, color and texture\, missed encounters and fateful meetings\, life and illusion\, the finite and the infinite—these elements weave together to shape the unique world of the Walker. \nFootprints of the Walker: Tsai Ming-Liang symbolizes the artistic transformation of Tsai as a director\, opening up a new cinematic pilgrimage. Imagine the ancient monk from Chang’an who\, defying the imperial decree\, set out resolutely on his westward journey in search of the Dharma. Similarly\, Tsai uses film as his scripture\, moving between cinema\, theater and exhibition spaces\, continuously  searching beyond spatial\, media\, and artistic boundaries—to carve out a Walker’s path that gazes upon time itself.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%a1%8c%e8%80%85%e5%8d%81%e6%ad%a5-footprints-of-the-walker%ef%bc%9a%e8%94%a1%e6%98%8e%e4%ba%ae-tsai-ming-liang/
LOCATION:高雄市立美術館\, 鼓山區美術館路80號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/行者十步-高美館官網banner-1810_768.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250522T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250629T210000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250520T054738Z
LAST-MODIFIED:20250520T054738Z
UID:10001233-1747904400-1751230800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝贊臺北 Arts in Taipei——臺灣古典藝術基礎教育作品巡迴聯展 Touring Joint Exhibition of Taiwan Classical Arts Fundamental Education Works
DESCRIPTION:這次展覽在整體規劃上含括動態與靜態的展現，動態部分包含開幕式與閉幕式時辦理感恩活動，是由古典舞蹈家與古典音樂家共同合作的演出型式，以及展期間規劃辦理音樂會，希望帶給來賓們美好的古典藝術饗宴。靜態則是邀請全臺知名藝術家：杜聰明、蒲添生、何文杞、黃光男、劉銘侮、李秀芳、陳世憲、謝東哲、黃信鎔、陳清祥、陳春陽、吳夏雄、張兆榮、許忠文、阮威旭、黃枝文、宋耀偉、王東華、楊其芳、林宏南、林晉豪等21位聯合展出。 \nThis exhibition is thoughtfully curated to include both dynamic and static presentations. The dynamic segment features gratitude-themed performances during the opening and closing ceremonies\, showcasing collaborative works by classical dancers and musicians. Additionally\, concerts held throughout the exhibition aim to offer guests a delightful classical arts experience. \nThe static segment presents a joint exhibition by 21 renowned Taiwanese artists\, including: Tu Cong-Ming\, Pu Tien-Sheng\, Ho Wen-Chi\, Huang Kuang-Nan\, Liu Ming-Wu\, Lee Hsiu-Fang\, Chen Shih-Hsien\, Hsieh Tung-Che\, Huang Hsin-Jung\, Chen Ching-Hsiang\, Chen Chun-Yang\, Wu Hsia-Hsiung\, Chang Chao-Jung\, Hsu Chung-Wen\, Juan Wei-Hsu\, Huang Chih-Wen\, Sung Yao-Wei\, Wang Tung-Hua\, Yang Chi-Fang\, Lin Hung-Nan and Lin Chin-Hao. \n05/24（六 Sat）14:30 開幕式 Opening Ceremony \n06/07（六 Sat）14:30 特展音樂會 Special Concert \n06/13（五 Fri）14:30 李秀芳「臺灣的彩瓷之美」示範講座 Lecture-Demonstration by Lee Hsiu-Fang: “The Beauty of Taiwan’s Color Porcelain” \n06/20（五 Fri）14:30 徐馨生、劉芸曦「武舞同源&無動不舞」示範講座 Lecture-Demonstration by Hsu Hsin-Sheng & Liu Yun-Hsi: “Martial Arts and Dance: From the Same Origin & Every Movement a Dance” \n06/27（五 Fri）14:30 閉幕音樂會 Closing Concert \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 21:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival） \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%b4%8a%e8%87%ba%e5%8c%97-arts-in-taipei-%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%8f%a4%e5%85%b8%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%9f%ba%e7%a4%8e%e6%95%99%e8%82%b2%e4%bd%9c%e5%93%81%e5%b7%a1%e8%bf%b4/
LOCATION:一樓特展室\, 八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250605T140000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250520T062123Z
LAST-MODIFIED:20250520T063054Z
UID:10001234-1748077200-1749132000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:探索藝術創作中的情感表達與媒材選用 Exploring Emotional Expression and Medium Selection in Artistic Creation：多元自我呈現 Diverse Self-Representation
DESCRIPTION:希望能夠啟發新的思考，在藝術創作中，透過不同組合或重新配置的方式，拓展藝術創作的多樣性，挑戰傳統框架，開創出獨特藝術作品的可能性。這樣的創作過程能展現前所未有的風格和內涵，並深入探索情感和時間空間的精妙交織，引導觀眾體驗這場情感和時空的迷人之旅。 \nHope to inspire new ways of thinking by expanding the diversity of artistic creation through various combinations and reconfigurations. This approach challenges traditional frameworks and opens up new possibilities for unique works of art. Such a creative process can reveal unprecedented styles and meanings\, deeply exploring the intricate interplay of emotion\, time and space—guiding the audience on a captivating journey through feeling and dimension. \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 17:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival）展期最末日開放至14:00 Open until 14:00 on the final day \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%8e%a2%e7%b4%a2%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%89%b5%e4%bd%9c%e4%b8%ad%e7%9a%84%e6%83%85%e6%84%9f%e8%a1%a8%e9%81%94%e8%88%87%e5%aa%92%e6%9d%90%e9%81%b8%e7%94%a8-exploring-emotional-expression-and-medium-sele/
LOCATION:二樓B展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/14.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250605T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250520T063030Z
LAST-MODIFIED:20250520T063030Z
UID:10001235-1748077200-1749142800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Reflection：想法的實相世界 The Reality of Thought｜七人聯展 Seven-Person Group Exhibition
DESCRIPTION:Reflection，意思是能量的回返、映射，可以指映照出的影像，也可以指表達，或是深思、審慎的思考。外在世界與人的內在思想，也存在這種交互關係。隨著我們看到什麼、聽到什麼，影響我們思考什麼又如何行動。反之，從人的行為與言語，也可以看出他的內心和想法。好比水中照臉，彼此相符；人心對人，也是如此。（箴言 27:19） \n人活著來去思考和感受，隨著生活中一波波風浪襲來，時而會有焦慮、挫折和沮喪失意。但也隨著風平浪靜雨過天青，時而能充滿喜悅、成就與幸福洋溢。在這條我們所行的人生路上，創作便成為慎思的結果，反映了議題與隨之所選的風格形式。抽象的筆觸色塊、具象的人像物件、影像的流動、手繪的痕跡，是面對生活挑戰時不斷地自我探索，也是日復一日的生活中對提升層次的追求、執著與持續精進的反思。 \n國家世界的政經局勢，個人家庭的社交工作，大小之間也可以互相對應。可以說世界影響人，也可以說人能夠影響世界。萬事萬物有其運行的道理，而道就是 神。隨著人如何擺上精誠和辛勞， 神也會如何賜下祝福。我們怎麼行動，就怎麼得著。Reflection是想法的實相，也是信仰活著的確據。願您透過展覽，能感受其反映出 神的愛、聖靈的感動，以及聖子和耶穌的平安。 \n昔日的夢想 化為現實 生活著 \n\n\n現實 化為昔日的夢想 生活著 \n—希望之路，p.74 \n“Reflection” signifies the return and projection of energy. It can refer to a mirrored image\, an expression\, or a deep\, deliberate contemplation. There exists a dynamic interplay between the external world and an individual’s inner thoughts. What we see and hear shapes what we think and how we act; conversely\, our actions and words often reveal our inner world. Just as a face is reflected in water\, so a person’s heart reflects the person. (Proverbs 27:19) \nTo live is to think and feel. As we journey through life\, we face waves of anxiety\, frustration and disappointment. Yet after the storm\, we also experience calm\, joy\, accomplishment and a sense of peace. Along this path\, artistic creation becomes the fruit of careful thought—manifesting chosen themes and stylistic expressions. Whether through abstract brushstrokes and color blocks\, figurative portraits and objects\, flowing images\, or hand-drawn lines\, these works are a reflection of constant self-exploration amidst life’s challenges and the persistent pursuit of growth and elevation through everyday reflection. \nThe world’s political and economic climate parallels the challenges of individual and family life. Just as the world influences people\, so too can people influence the world. Everything has its order\, and that order is from God. As we dedicate ourselves with sincerity and effort\, God blesses us in return. Our actions shape what we receive. Reflection is not only the reality of thoughts\, but also the assurance of faith in life. May this exhibition allow you to experience a reflection of God’s love\, the stirring of the Holy Spirit\, and the peace of the Son\, Jesus. \nYesterday’s dreams have become today’s reality—alive in life.Today’s reality becomes yesterday’s dreams—alive in life.—from The Road of Hope\, p.74 \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 17:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival）展期最末日開放至14:00 Open until 14:00 on the final day \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/reflection%ef%bc%9a%e6%83%b3%e6%b3%95%e7%9a%84%e5%af%a6%e7%9b%b8%e4%b8%96%e7%95%8c-the-reality-of-thought%ef%bd%9c%e4%b8%83%e4%ba%ba%e8%81%af%e5%b1%95-seven-person-group-exhibition/
LOCATION:二樓C展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/495125581_1161123106027594_8655618911746497065_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250526T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250606T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250523T054734Z
LAST-MODIFIED:20250523T054734Z
UID:10001246-1748250000-1749229200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜「創意領航：智慧財產權必知指南 Creative Navigation: Essential Guide to Intellectual Property Rights」微書展 Mini Book Exhibition
DESCRIPTION:在這個人人都能創作、張張都是作品的數位時代，銘傳大學圖書館特別於5/26至6/6推出「創意領航：智慧財產權必知指南」微書展，邀請全校師生一同踏上一場知識與創意交織的探索之旅。本次書展於台北校區圖書館、桃園校區圖書館及金門圖書室同步展開，現場展示多本與著作權、數位內容、AI生成內容相關的實體圖書，也提供HyRead電子書線上瀏覽資源，讓知識學習不受時間與空間限制，隨時隨地都能啟動創意思維。 \n書展不只是看書，還有「借閱就送好禮」的限量活動，只要在活動期間內借閱3本實體書，即可獲得針織手提袋一個，質感實用、數量有限，每人限領一次，送完為止。無論是設計系學生想了解圖像使用規範，或是行銷人關心內容授權細節，甚至是音樂與影音創作者，這次書展都能提供實用知識與靈感補給。 \n透過本次活動，圖書館希望讓更多同學理解：保護智慧財產不僅是保障自己，更是對他人創意的尊重。讓每一次的靈光乍現、每一段努力完成的作品，都能擁有該有的價值與權利。歡迎有興趣的同學前往圖書館書展專區走走看看，為自己的創意添一份法律護身符，也為未來創作道路打下紮實基礎。 \nIn this digital age where everyone can be a creator and every piece can be a work of art\, MCU Library is launching a mini book exhibition titled “Creative Navigation: Essential Guide to Intellectual Property Rights” from May 26 to June 6. All faculty and students are invited to embark on an exploratory journey where knowledge meets creativity. \nThe exhibition will take place simultaneously at Taipei Campus Library\, Taoyuan Campus Library and Kinmen Library Room. A curated collection of physical books focusing on copyright\, digital content\, and AI-generated content will be on display. In addition\, HyRead eBooks will be available for online browsing\, enabling learning without the limitations of time and location — creativity can be sparked anytime\, anywhere. \nThis exhibition is more than just browsing books — there’s also a “Read and Receive a Gift” special offer! Borrow three physical books during the exhibition period and receive a knitted tote bag — stylish and practical\, available in limited quantities (one per person\, while supplies last). \nWhether you’re a design student curious about image usage regulations\, a marketer concerned with content licensing\, or a music and multimedia creator seeking copyright clarity\, this exhibition provides practical knowledge and a source of creative inspiration. \nThrough this event\, the Library aims to raise awareness that protecting intellectual property is not only about safeguarding your own work but also about respecting the creativity of others. Every flash of inspiration and every carefully crafted creation deserves recognition and legal protection. \nWe warmly welcome all interested students to visit the exhibition area in the library — discover knowledge\, gain legal insight and build a solid foundation for your future creative endeavors.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e3%80%8c%e5%89%b5%e6%84%8f%e9%a0%98%e8%88%aa%ef%bc%9a%e6%99%ba%e6%85%a7%e8%b2%a1%e7%94%a2%e6%ac%8a%e5%bf%85%e7%9f%a5%e6%8c%87%e5%8d%97-creative-navigation/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/圖書館電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250530T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T160000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250523T035216Z
LAST-MODIFIED:20250523T035216Z
UID:10001243-1748597400-1750608000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:DIY好食光之溪洲端午月 DIY Good Times: Xizhou Dragon Boat Month Experience
DESCRIPTION:端午日常必備物，粽子、香包、艾草、菖蒲， \n每年時間一到家中必然會出現的東西。 \n但，如果隨便問一個人， \n他應該會這樣說：阿這不就傳統跟習俗嗎？ \n是的，是傳統跟習俗。 \n但，為什麼會有這樣的傳統跟習俗呢？ \n就讓溪洲環教園區來帶你體驗一下吧！ \n溪洲環教園區，推出溪洲端午月活動， \n動手包鹼粽，在包粽的過程中體會端午習俗。 \n手作香氛蠟燭，認識端午惡月驅邪的傳統。 \nZongzi\, sachets\, mugwort\, and calamus — all essentials of Dragon Boat Festival. \nEvery year when this season arrives\, these familiar items inevitably appear at home.But ask someone about them and they’ll probably say:“Oh\, it’s just tradition and custom.” \nYes\, it is tradition and custom —But why do these traditions and customs exist? \nLet Xizhou Environmental Education Park guide you through this unique cultural journey! \nWe proudly present:Xizhou Dragon Boat Month ActivitiesExperience the festive spirit through hands-on DIYs:Make your own alkaline zongzi and craft aromatic candles while discovering the customs behind the Dragon Boat Festival. \n🐲活動資訊 Event Information🐲 \n活動日期 Dates \n5/30～6/22 \n活動時間 Session Times \n上午場 Morning：10:00~12:00 \n下午場 Afternoon：14:00~16:00 \n活動費用 Fee \n🙆‍♂️單人票卷費用 Single Ticket NT$700（未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Children under 4 enter for free but must share food and activities with an accompanying adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 1 set each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各1份（價值NT$450）\n1份主餐 1 main meal（價值NT$250）\n1份點心+飲料 1 snack + drink（價值NT$250）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$300） \n👫雙人票卷費用 Double Ticket NT$1300（未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Children under 4 enter for free but must share food and activities with an accompanying adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 2 sets each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各2份（價值NT$900）\n2份主餐 2 main meals（價值NT$500）\n2份點心+飲料 2 snacks + drinks（價值NT$500）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$600） \n👩‍👦一大一小親子票卷費用 Parent-Child Ticket NT$1\,000（限定1位大人家1位4歲以上12歲以下小孩／未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Limited to 1 adult + 1 child aged 4–12; under 4s enter free but must share food and activities with the adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 2 sets each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各1份（價值NT$450）\n2份主餐 2 main meals（價值NT$500）\n2份點心+飲料 2 snacks + drinks（價值NT$500）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$600） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504280220392527133360?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n活動行程 Activity Schedule \n上午場 Morning Session \n\n\n\n活 動 時 間 Time\n活 動 名 稱 Activity\n活 動 內 容 Description\n\n\n09:30~10:00\n來去DIY好時光 DIY Good Times\n活動集合報到 Check-in & assembly\n\n\n10:00~11:30\n手作好粽 Make Your Own Zongzi \n是「鹼」粽還是「粳」粽\n在園區手作老師的帶領下，一步步的來完成粽界難度較高的鹼粽，並同時分享，端午吃肉粽的習俗。 \nLed by DIY instructors\, make the more challenging alkaline zongzi\, while learning about the tradition of eating meat zongzi during Dragon Boat Festival.\n\n\n11:30~12:00\n手作香氛蠟燭 Aromatic Candle Craft \n艾草香分驅蚊蠟燭\n香氛蠟燭是時下的流行的小文青商品，取代傳統香包的使用。 \n就讓手作老師帶領大家進入香氛的世界，親手自製一個應景端午的香氛蠟燭，並認識端午為何要掛艾草跟戴香包。 \nCreate your own mugwort-scented mosquito-repelling candle — a modern twist on traditional sachets. Learn why mugwort is hung and sachets are worn during the festival.\n\n\n12:00~\n好食光 Rural Feast \n農村奢華饗宴\n吃雞，在早期的農村是可遇不可求，傳統習俗端午都會祭祖，這時才有肉可吃，這次準備的餐點是結合在地的創意料理。 \n使用廖心蘭豆干的豆腐乳製作【豆乳雞肉排沙拉】，使用土雞腿肉製作的【清香荷葉糯米雞】，體驗一番農村的奢華。 \nA luxurious countryside-style meal: “Fermented Tofu Chicken Salad” made with Liao Xinlan tofu\, and “Lotus Leaf Sticky Rice Chicken” made from local chicken thigh — honoring the tradition of having meat during festival offerings.\n\n\n\n  \n下午場 Afternoon Session \n\n\n\n活 動 時 間 Time\n活 動 名 稱 Activity\n活 動 內 容 Description\n\n\n13:30~14:00\n來去DIY好時光 DIY Good Times\n活動集合報到 Check-in & assembly\n\n\n14:00~15:30\n手作好粽 Make Your Own Zongzi \n是「鹼」粽還是「粳」粽\n在園區手作老師的帶領下，一步步的來完成粽界難度較高的鹼粽，並同時分享，端午吃肉粽的習俗。 \nLed by DIY instructors\, make the more challenging alkaline zongzi\, while learning about the tradition of eating meat zongzi during Dragon Boat Festival.\n\n\n15:30~16:00\n手作香氛蠟燭 Aromatic Candle Craft \n艾草香分驅蚊蠟燭\n香氛蠟燭是時下的流行的小文青商品，取代傳統香包的使用。 \n就讓手作老師帶領大家進入香氛的世界，親手自製一個應景端午的香氛蠟燭，並認識端午為何要掛艾草跟戴香包。 \nCreate your own mugwort-scented mosquito-repelling candle — a modern twist on traditional sachets. Learn why mugwort is hung and sachets are worn during the festival.\n\n\n16:00~\n好食光 Rural Feast \n農村奢華饗宴\n吃雞，在早期的農村是可遇不可求，傳統習俗端午都會祭祖，這時才有肉可吃，這次準備的餐點是結合在地的創意料理。 \n使用廖心蘭豆干的豆腐乳製作【豆乳雞肉排沙拉】，使用土雞腿肉製作的【清香荷葉糯米雞】，體驗一番農村的奢華。 \nA luxurious countryside-style meal: “Fermented Tofu Chicken Salad” made with Liao Xinlan tofu\, and “Lotus Leaf Sticky Rice Chicken” made from local chicken thigh — honoring the tradition of having meat during festival offerings.\n\n\n\n  \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜DIY介紹 🍷 DIY Good Times: What You’ll Make 🍜 \n🍃 是「鹼」粽還是「粳」粽 🍃 \n古早端午節的粽子， \n除了肉粽還是有另一種名為鹼（粳）粽的粽子， \n據長輩的說法鹼（粳）粽不好包， \n這次DIY好食光要帶大家來挑戰一下， \n你，可以包的成功嗎！ \n🍃 Is it “Alkaline” (鹼) or “Glutinous” (粳) Zongzi? 🍃 \nBesides the well-known meat zongzi\, another kind — the alkaline (or glutinous) zongzi — was a Dragon Boat Festival staple.Said to be harder to make by elders\, this is your chance to test your skill and wrap your own! \n \n \n🌿 艾草香氛驅蚊蠟燭 🌿 \n以前端午時，都會戴著一個香包， \n大人總是告訴我們：戴著就對了！ \n那到底為什麼要戴香包呢？ \n這是跟端午的傳統習俗有關， \n這次園區把香包變成香氛蠟燭， \n讓我們製作「艾草香芬驅蚊蠟燭」的同時， \n也可以認識戴香包這項傳統習俗～ \n🌿 Mugwort-Scented Mosquito-Repelling Candle 🌿 \nBack then\, we wore sachets without question — “Just wear it!” the adults would say.Now\, we transform that custom into something modern: an aromatic candle with mugwort.Learn the origins of wearing sachets and hanging mugwort during the festival while crafting your own candle. \n \n \n \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜 農村饗宴 \n🍴 端午吃了好多粽換換口味 🍴 \n在古早的農村，雞肉那是非常難得可以吃到的， \n只有在拜拜時才有機會出現， \nDIY好食光的「食」是具有在地特色的創意料理， \n用廖心蘭出品的豆腐乳醃製的豆乳雞製作「豆乳雞肉排沙拉」， \n使用土雞腿肉製作的農村奢華品「清香荷葉糯米雞」， \n體驗一番古早農村節日後的奢華。 \n🍽 Rural Feast: A Taste of Traditional Luxury 🍽 \nBack in the countryside days\, eating chicken was a rare treat — reserved for festival offerings.Now\, our “Good Food” experience brings a modern twist to those traditions: \n\n\nFermented Tofu Chicken Salad made with Liao Xinlan tofu \n\n\nLotus Leaf Sticky Rice Chicken made with free-range chickenSavor the luxury of a festive meal from the past. \n\n\n \n \n \n \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜點心飲品 \n🥤 溪濃café精心特調 \n🥤 Snacks & Beverages \n\n\nSpecialty brews from Sit Know Café \n\n\nFreshly baked treats from Sit Know Café \n\n\n \n🥞 溪濃café精心烘培 \n \n \n \n \n參與活動注意事項 Notes \n1. 本園區自然生態豐富，請不要使用香水避免招蜂引蝶，容易受蚊蟲騷擾者，請自行攜帶防蚊液。 \n2. 請務必全程參與遊程，如於遊程當中，臨時有急事須離開，請向隨隊工作人員告知，同意不參與之後的行程，亦不得要求退回部分款項。活動當日未於時間內報到者，視為自動放棄，不予退費。 \n3. 參與活動者同意主辦單位在活動中拍攝、攝影、錄音之所有權及相關著作財產權歸屬主辦單位所有，主辦單位就參與活動者均有攝影、錄音及於與本活動相關之一切活動中發表之權利。 \n\n\nThe park is rich in natural ecology. Avoid wearing perfume to prevent attracting insects. If you are sensitive to bites\, bring your own mosquito repellent. \n\n\nFull participation is required. If you must leave early\, inform the staff. No partial refunds will be issued. Late arrivals who miss check-in will be considered to have forfeited participation and are not eligible for a refund. \n\n\nBy joining\, you agree to allow the organizers to record and use footage (photos\, videos\, audio) from the event for related purposes. All rights belong to the organizers. \n\n\n退款須知 Refund Policy \n報名後無法參加者，應主動告知主辦單位。\n△ 於活動開始前三日（含）以上告知，扣除20%手續費後退款（將於活動結束後統一退款）。\n△ 活動前一日內告知，因個人因素不克前往，可轉讓他人使用，不予退費，並請務必事先告知主辦單位需轉讓資料。 \nIf you are unable to attend\, please inform the organizer as soon as possible: \n\n\nMore than 3 days before the event: 80% refund (after 20% handling fee\, issued after event ends) \n\n\nLess than 1 day before the event: No refund; however\, tickets may be transferred to another person. You must inform the organizers of the transfer details. \n\n\n主辦單位資訊 Organizer Information \n溪洲環教園區 Xizhou Environmental Education Park \n◆ 服務中心 Venue：桃園市大溪區福山一路118-1號 No. 118-1\, Fushan 1st Rd.\, Daxi Dist.\, Taoyuan City（週一至週日 Open Daily 09:00-17:00） \n◆ 活動聯絡人 Contact Person：林育緯 Mr. Lin Yu-Wei（活動諮詢、訂票事宜、團體預約 For activity inquiries\, ticket booking or group reservations） \n◆ 客服電話 Phone：0982599642
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/diy%e5%a5%bd%e9%a3%9f%e5%85%89%e4%b9%8b%e6%ba%aa%e6%b4%b2%e7%ab%af%e5%8d%88%e6%9c%88-diy-good-times-xizhou-dragon-boat-month-experience/
LOCATION:溪洲環教園區\, 大溪區福山一路118-1號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,溪洲環教園區
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/2-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250530T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250608T173000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250529T075343Z
LAST-MODIFIED:20250529T075343Z
UID:10001260-1748599200-1749403800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:牽手 Hand in Hand｜城市藝廊攝影聯展 City Gallery Photography Joint Exhibition
DESCRIPTION:「牽手」是美好的，卻是現代的奢侈品 \n城市藝廊City Gallery特別喜歡「牽手」這兩個字所帶來的意義。 \n在現代，相對開放性關係的年代，\n「牽手」好像沒什麼，\n但它卻是「親密關係」間力量的來源。 \nPower in hands\nWings in hands \n一個願意牽著你的手的人與一個願意被你牽著手的人，\n是多麼的難能可貴的足跡。\n因為它很神奇的可以創造無數與無限的奇跡，\n只需彼此珍惜牽著的那雙手。 \n你的「牽手」還在嗎？\n「牽手」是「親密關係」裡最親密的樣子，你認同嗎？ \n城市藝廊City Gallery知道不是每一個人都這麼認為，\n會覺得小題大作，\n但「牽手」真的有「魔法」。 \n“Hand in hand”—a beautiful gesture\, yet a luxury in modern times. \nCity Gallery is especially moved by the meaning behind the words “hand in hand”. \nIn today’s world of increasingly open relationships\,“holding hands” may seem insignificant—But it is often the source of power in intimate relationships. \nPower in hands.Wings in hands. \nA person who’s willing to hold your hand\,and a person willing to let you hold theirs—is a rare and precious connection. \nBecause something so simplehas the magic to create countless\, boundless miracles\,if only we cherish that hand we are holding. \nIs your “hand in hand” still there?Do you agree that “holding hands” is the purest form of intimacy in a relationship? \nCity Gallery understands that not everyone feels this way—some may think we’re over-romanticizing.But holding hands truly has magic. \n \n「愛的本質」是「力量」 \n「牽手」是美好的，\n它的美好在於一路上有一個，\n與你一起「共同學習、成長」的另一伴。 \nThe essence of love is power. \n“Holding hands” is beautiful\,because it means having someone by your side\,to learn and grow together throughout life. \n城市藝廊 City Gallery｜Soul maker\n集結10位攝影創作者，每一位創作者的文化背景都不太一樣。\n其中有攝影專家、導演、婚禮攝影師、Life coach、正向心理學教練、關係教練，\n以及正在英國的親子教育專業者。 \nCity Gallery｜Soul Makerbrings together 10 photography creators from diverse cultural backgrounds.Among them are photographers\, directors\, wedding photographers\, life coaches\, positive psychology coaches\, relationship coaches and a parent-child education expert based in UK. \n \n城市藝廊 City Gallery｜Soul maker\n誠摯的邀請你， 看見、發掘更多元「現代的奢侈品」。 \n邀請你一起來看看「現代的奢侈品」的展示，\n在其中你會看到不同攝影創作者的「魔法」。\n最重要的是看見、發掘，被你忽略卻美好的你。 \n然後呢？ \n有很多的然後~~~ \nCity Gallery｜Soul Makersincerely invites you to explore and discover more of these “modern luxuries”. \nCome and witness this exhibition of “modern luxuries”\,where each photographer brings their own kind of magic. \nMost importantly\, take this chance to rediscover the beauty in yourself—the part of you that’s been overlooked for far too long. \nAnd then? \nThere’s so much more to come… \n \n城市藝廊 City Gallery｜Soul maker\n期待在「讓心休息的地方」，\n一起看見、發掘，被你忽略卻美好的你。 \nCity Gallery｜Soul Makerlooks forward to seeing you in this “place where the heart can rest”\,where we rediscover the overlooked beauty within ourselves. \n牽手｜攝影展 展期：\n05/30（五）10:00 至 06/08（日）17:30 \n預約更美好的你｜預約我們的精心時刻 \nHand in Hand｜Photography Exhibition Dates:May 30 (Fri)\, 10:00 – June 8 (Sun)\, 17:30 \nBook a moment to meet a better you \n05/30 ~ 06/08 \n10:00 ~ 12:00 藏寶圖專屬 & 愛在淡水  專屬免費參觀 Treasure Map Exclusive & Love in Tamsui – Free Admission \n12:30 ~ 14:30 VIP預約時段 VIP Reserved Time Slot（費用 Fee NT$399） \n15:00 ~ 17:30 VIP預約時段 VIP Reserved Time Slot（費用 Fee NT$888） \n（每一時段都有不同的專人導覽與專業分享及神秘禮物 Each time slot includes a guided tour\, professional sharing\, and a surprise gift.） \n活動時間 Special Event：2025/06/02 12:30~14:30 預約時段需提前報名預約 Advance reservation required（費用 Fee NT$399） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505120914432943771220?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n我是誰？我是怎麼成為現在的我？\n在每段牽手的關係裡，我們一點一滴被形塑、也逐漸長出自己。\n有時候，我們活得很努力，卻好像不太認識自己。\n有時候，我們一直扮演著別人期望的樣子，\n直到某一刻，心裡輕輕地問了：「我，真的喜歡這樣的自己嗎？」 \n【牽手攝影聯展】呈現人生中一幕幕深刻的關係畫面， 而這場延伸對話\n《我是誰？我是怎麼形成現在的我？》 邀你與正向心理學教練一起，\n透過正向心理學、透過故事，\n回望那些影響我們的經歷，理解我們成為「現在的自己」的路徑。 \n這場對話，會很溫柔，也很真實。 邀你與自己，好好牽手一次。 \n讓我們一起，從攝影的眼睛與心理的深度，\n重新看見愛，也看見更美好的自己。 \nWho am I? How did I become who I am today? \nIn every “hand in hand” relationship\,we are shaped bit by bit and gradually become ourselves. \nSometimes we try so hard to live up to expectations\,yet we hardly know who we really are.Sometimes we play a role others want to see\,until a quiet moment comes\, and we ask:“Do I truly like the person I’ve become?” \nHand in Hand｜Photography Joint Exhibition captures powerful scenes of relationships in life.The extended dialogue event—“Who am I? How did I become who I am today?”invites you to reflect alongside a positive psychology coach. \nThrough storytelling and psychology\,we’ll revisit the moments that shaped us\,and understand how we became our current selves. \nThis conversation will be gentle\, honest\, and heartwarming.It’s a chance to finally hold hands with yourself. \nLet us\, through the lens of photography and the depth of the mind\,rediscover love\, and see the better version of ourselves once again.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%89%bd%e6%89%8b-hand-in-hand%ef%bd%9c%e5%9f%8e%e5%b8%82%e8%97%9d%e5%bb%8a%e6%94%9d%e5%bd%b1%e8%81%af%e5%b1%95-city-gallery-photography-joint-exhibition/
LOCATION:淡水文化園區\, 淡水區鼻頭街22號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Soul maker
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/4-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250530T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250608T210000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250529T010238Z
LAST-MODIFIED:20250529T010238Z
UID:10001258-1748631600-1749416400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025桃園管樂嘉年華 Taoyuan Band Festival
DESCRIPTION:「2025桃園管樂嘉年華」邀請何康國博士擔任策展人，以「愛與和平」為策展主題，希望透過音樂節慶平台傳達美好與希望。 \n預計於2025年5月30日至6月8日辦理系列活動，包含5場次大型戶外音樂會（假桃園藝文廣場）及1場次室內售票音樂會（假桃園展演中心展演廳）。 \n國際節目由日本著名指揮家下野竜也（Tatsuya Shimono）大師帶領國際知名的廣島管樂團（Hiroshima Wind Orchestra）首度來台演出，特別委託知名作曲家鍾耀光教授以畢卡索名畫為2025桃園管樂嘉年華打造全新音樂篇章，帶來難得精彩且不可多的精彩演出；為增強節慶氣氛並增添藝文活動層次，會場周邊安排了管樂小舞台暨文創市集，讓民眾能在欣賞小編製的現場管樂表演之餘，還能在文創市集裡享受手工珍品市集的豐富多元，創造一場令人愉悅且身臨其境的音樂體驗之旅。 \n2025 Taoyuan Band Festival proudly invites Dr. Ho Kang-Kuo as curator\, with the theme “Love and Peace”. Through this musical celebration\, the festival aims to share messages of hope and beauty via the universal language of music. \nThe festival will run from May 30 to June 8\, 2025\, featuring a series of events including five large-scale outdoor concerts at Taoyuan Arts Plaza and one indoor ticketed concert at Taoyuan Exhibition Center Performance Hall. \nA highlight of the international lineup includes the first-ever Taiwan performance by the world-renowned Hiroshima Wind Orchestra\, conducted by acclaimed Japanese maestro Tatsuya Shimono. In a special commission for the festival\, esteemed composer Prof. Chung Yiu-Kwong will create a brand-new musical work inspired by Picasso’s masterpieces\, promising a rare and spectacular performance experience. \nTo enrich the festive atmosphere and add cultural depth\, the venue will also feature a Wind Music Mini Stage and a Creative Market\, where visitors can enjoy small ensemble performances and browse a variety of handcrafted goods\, offering an immersive and joyful journey through music and art. \n｜節目表 Program Schedule｜ \n戶外大型音樂會 Outdoor Concerts　地點 Venue：桃園藝文廣場 Taoyuan Arts Plaza（自由入場 Free Admission） \n5/30（五 Fri）19:00 開幕 Opening Concert\n全國社區樂團「桃園群英薈II」 Taoyuan Heroes II – National Community Bands Showcase\n龍潭愛樂管弦樂團／指揮 Conductor：郭聯昌 Kuo Lien-Chang \n5/31（六 Sat）19:00\n指揮大師Bostock × 愛與和平音樂會：「 從桃園擁抱世界 From Taoyuan to the World」\n艾默士管樂團／指揮 Conductor：Douglas Bostock \n6/1（日 Sun）19:00\n亞洲青年管樂匯演「愛與和平之聲 Voices of Love and Peace」\n桃園聯隊+沖繩美東中學吹奏樂部／指揮 Conductor：葉樹涵 Yeh Shu-Han \n6/7（六 Sat）19:00 國際亮點II International Spotlight II\n廣島管樂團「桃園戶外音樂會 Taoyuan Outdoor Concert」\n指揮 Conductor：下野竜也 Tatsuya Shimono \n6/8（日 Sun）19:00 閉幕 Closing Concert\n「時空台灣 Timeless Taiwan」\n桃園交響管樂團／指揮 Conductor：陳玟蓉 Chen Wen-Jung
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%a1%83%e5%9c%92%e7%ae%a1%e6%a8%82%e5%98%89%e5%b9%b4%e8%8f%af-taoyuan-band-festival/
LOCATION:桃園藝文廣場\, 桃園區中正路1188號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:桃園市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/cb4ab2bf-7577-4221-8629-497a54320a61.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250601T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T235900
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250521T031139Z
LAST-MODIFIED:20250521T031139Z
UID:10001236-1748764800-1750636740@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025雄爭舞鬥國際街舞大賽 Dance Clash: International Street Dance Competition
DESCRIPTION:為持續展現本市推廣街舞運動風氣並響應8月12日「國際青年日」，透過辦理大型街舞競賽活動，號召青年以競賽之方式進行交流，展現青年表演藝術技能學習成效，體現青世代社會影響力、建立青年自信與在地認同感，期望藉由本賽事給予青年族群展現練習舞蹈成果及自信之舞台。 \nTo continue promoting the spirit of street dance in Kaohsiung and in celebration of International Youth Day on August 12\, this large-scale street dance competition invites youth to connect through performance and competition. The event aims to showcase young people’s achievements in performing arts\, foster youth confidence\, highlight their societal influence and strengthen local identity. It provides a dynamic platform for dancers to demonstrate their passion and hard-earned skills. \n決賽地點 Finals Venue \n高雄流行音樂中心 海音館 Kaohsiung Music Center – Hi-Ing Music Hall（高雄市鹽埕區真愛路1號 No. 1\, Zhen’ai Rd.\, Yancheng Dist.\, Kaohsiung City）地圖 Map \n決賽日期 Finals Date \n2025/8/9（六 Sat） \n賽事報名時間 Registration Period \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）：自2025/4/19日（六）起至2025/6/22（日）23:59截止 April 19\, 2025 (Sat) to June 22\, 2025 (Sun) at 23:59 \n✪ Freestyle Battle：自2025/6/9日（一）起至2025/7/18（五）23:59截止 June 9\, 2025 (Mon) to July 18\, 2025 (Fri) at 23:59 \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance：自2025/6/9日（一）起至2025/7/18（五）23:59截止 June 9\, 2025 (Mon) to July 18\, 2025 (Fri) at 23:59 \n賽事獎金 Competition Prizes \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）： \n學生組 Student Division｜冠軍 1st Place NT$80\,000；亞軍 2nd Place NT$30\,000；季軍 3rd Place NT$15\,000；優等 Excellence Award NT$8\,000 \n成人組 Adult Division｜冠軍 1st Place NT$180\,000；亞軍 2nd Place NT$50\,000；季軍 3rd Place NT$20\,000；優等 Excellence Award NT$12\,000 \n最佳人氣獎 Most Popular Award｜NT$6\,000 \n✪ Freestyle Battle： \n冠軍 1st Place NT$30\,000；亞軍 2nd Place NT$14\,000 \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance： \n冠軍 1st Place NT$10\,000；亞軍 2nd Place NT$5\,000 \n✪想了解最新的活動資訊，就在臉書活動專頁let’s go For the latest updates\, visit our Facebook event page — Let’s go!✪ \n主持陣容 Hosts \n \n評審陣容 Judges \n✦ 排舞公開賽 Choreography Open Division \n \n✦ Freestyle Battle｜即將公開 Coming Soon! \n✦ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance｜即將公開 Coming Soon! \n表演嘉賓 Special Guest Performers｜敬請期待 Stay Tuned! \n\n\n\n\n\n\n報名資格 Eligibility \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division \n\n1.學生組 Student Division：18（含）歲以下對排舞競賽有興趣之團體。 Participants aged 18 or under interested in group choreography competitions.（若組內有1人為成人組資格，則全組皆為成人組 If even one member qualifies for the adult category\, the team will be considered adult group） \n2.成人組 Adult Division：19歲以上對排舞競賽有興趣之團體。 Participants aged 19 or above.（學生組可跨組至成人組參賽 Student group members may choose to enter the adult category） \n✪ Freestyle Battle \n不限年齡之Freestyle高手，報名人數上限為100人。 Open to freestyle dancers of all ages. Limited to 100 participants. \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance \n不限年齡之舞蹈高手，報名人數上限為60人。 Open to dance enthusiasts of all ages. Limited to 60 participants. \n報名時間 Registration Timeline \n2025/4/19（六）起至2025/7/18（五） From April 19\, 2025 (Sat) to July 18\, 2025 (Fri)（各項目報名時間皆不同 Note: Registration periods vary by category） \n報名方式 How to Register \n\n排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）線上初賽 Online Preliminary：點我報名 Click here to register　2025/6/22 23:59截止報名 Deadline: June 22\, 2025 at 23:59\nFreestyle Battle：2025/6/9開始報名 Registration opens\nK-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance：2025/6/9開始報名 Registration opens\n\n\n\n2025雄爭舞鬥國際街舞大賽報名簡章 Download Registration Guidelines\n\n\n\n\n\npdf(451.87 KB)\n\n\n\n聯絡窗口 Contact Information \n承辦單位 Organized by：黑土集社文化創意有限公司 Black Soil \n連絡人 Contact Person：劉佳儒 小姐 Ms Liu Jia-Ru \n連繫電話 Phone：0961-506212 \n連繫時間 Office Hours：週一至週五 Monday to Friday 11:00 ~ 19:00 \n連繫地址 Address：高雄市三民區哈爾濱街383號 No. 383\, Ha’erbin St.\, Sanmin Dist.\, Kaohsiung City
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e9%9b%84%e7%88%ad%e8%88%9e%e9%ac%a5%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%a1%97%e8%88%9e%e5%a4%a7%e8%b3%bd-dance-clash-international-street-dance-competition/
LOCATION:高雄流行音樂中心\, 鹽埕區真愛路1號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市政府青年局
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/2025雄爭舞鬥國際街舞大賽-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T120000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250602T071734Z
LAST-MODIFIED:20250602T071734Z
UID:10001264-1748854800-1749297600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:花的邀請 An Invitation from Flowers—初學者的花藝小聚 A Floral Gathering for Beginners
DESCRIPTION:這堂花藝課，是為了每一個想讓生活慢下來的人～ \n你可以什麼都不懂， 只需要一點點好奇、和一顆想靠近花的心。 我們會從認識歐式花藝的基本結構開始，學會怎麼挑選花材、怎麼讓花朵活得久一點、漂亮久一點。 \n不需要完美的美感、不用擔心「插得不夠好看」。只要你願意動手！ \n🌿課程結束時，你將學會： ✔ 如何挑花與搭配色彩 ✔ 簡單實用的花材養護知識 ✔ 基本的歐式花藝設計結構 ✔ 把花帶回家後，怎麼照顧、怎麼持續美好完成作品後，不只美照一堆， 慢慢建立自信去花市，自己挑、自己插！ \nThis floral class is designed for anyone who wishes to slow down and bring a touch of beauty into their everyday life. \nYou don’t need any prior experience—just a little curiosity and a heart that wants to get closer to flowers.We’ll begin with the basics of European floral design\, learn how to choose flowers\, and discover how to help them stay fresh and beautiful for longer. \nNo need for perfect aesthetics\, and no worries if your arrangement isn’t “pretty enough”.As long as you’re willing to give it a try\, you’re already halfway there! \n🌿 By the end of this class\, you’ll learn:✔ How to select flowers and match colors✔ Simple and practical flower care tips✔ The fundamental structure of European floral design✔ How to care for your arrangement at home and keep it beautiful \nAfter the class\, not only will you have plenty of beautiful photos to share\, but you’ll also start building the confidence to visit a flower market and create your own arrangements from scratch. \n \n▸▸Instructor 花藝師Adele（伊人花藝_theone_florist） \n始終相信，只要能夠觀察每朵花獨特的美，加上簡單的小技巧， 即使是零基礎，每個人都能創作出帶有人風格的花藝作品。 \nAdele firmly believes that by observing the unique beauty of each flower and applying a few simple techniques\, even total beginners can create floral arrangements that express their personal style. \n活動時間 Event Details \n日期 Date & Time：2025/6/7（六 Sat）10:00-12:00（實際2~2.5小時 Approx. 2–2.5 hours）\n地點 Venue：露西森林 Lumicul（捷運台北車站 中山地下街R1出口步行3分鐘 3-minute walk from MRT Taipei Main Station\, Zhongshan Underground Mall Exit R1）\n費用 Fee：單人NT$990 per person／雙人NT$1\,800 per pair（皆含花材 includes all floral materials）\n人數 Participants：最低開班人數10人、上限18人，額滿將提早截止。 Minimum 10\, maximum 18 people. Registration will close once full. ⚠️報名截止日期 Registration Deadline：6/6（五 Fri）15:00 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505180923156720932120 \n▸▸ 提醒 Note 1： \n\n當天花材會依季節微調，但尺寸不會差太多。\n會使用銳利器具，不適合孩童參與。\n\n\n\nFlowers used on the day may vary slightly with the season\, but overall size will be consistent. \n\n\nSharp tools will be used during the session; therefore\, this class is not suitable for children. \n\n\n▸▸ 提醒 Note 2：活動期間有攝影師在旁側錄，記錄將保留做日後宣傳使用，報名即為同意，如介意入鏡，再煩請聯繫我們～謝謝！ A photographer will be present during the event to capture moments for promotional use. By registering\, you agree to this. If you prefer not to be photographed\, please let us know in advance—thank you!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%8a%b1%e7%9a%84%e9%82%80%e8%ab%8b-an-invitation-from-flowers-%e5%88%9d%e5%ad%b8%e8%80%85%e7%9a%84%e8%8a%b1%e8%97%9d%e5%b0%8f%e8%81%9a-a-floral-gathering-for-beginners/
LOCATION:名日文化\, 中山區中山北路一段66號7樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,名日文化
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250611T210000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250602T062352Z
LAST-MODIFIED:20250602T062352Z
UID:10001263-1748854800-1749675600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:療癒之夜 Healing Night—框鼓共振 Frame Drum Resonance
DESCRIPTION:▸▸框鼓介紹 About Frame Drum \n做為人類歷史中相當原始的聲音工具，也是諸多信仰儀式中的媒介祭器。 \n透過框鼓傳統的敲擊，搭配低頻環繞的電子頻率，呈現出迴盪的聲波場域，再透過行、移、繞、定等身體行為來與空間共振。 \nThe frame drum is one of the most ancient sound instruments in human history and has long served as a ritual tool in many spiritual traditions. \nBy combining the traditional rhythmic beats of the frame drum with immersive low-frequency electronic tones\, this event creates a resonating field of sound waves. Participants will engage in movement-based practices—walking\, shifting\, circling\, and stillness—to physically and energetically resonate with the space. \n▸▸師資介紹 About Instructor – 往櫺老師 Wong Ling \n．超心理學研究者與超自然現象調查員\n．聲音療癒系統行為工作者\n．臺灣靈異研究學會研究員 \n\n\nParapsychology researcher and paranormal investigator \n\n\nSound healing and behavioral practices facilitator \n\n\nResearcher at Taiwan Society for Paranormal Studies \n\n\n \n▸▸活動流程 Event Schedule \n19:00-\n自我介紹、聊框鼓與聲音療癒的連結、了解參與者的狀態、流程說明 \n\n\nSelf-introductions \n\n\nIntroduction to the frame drum and its connection to sound healing \n\n\nUnderstanding participants’ current states \n\n\nOverview of the session \n\n\n1930-\n框鼓共振與聲波頻率，過程會有身體與空間的行、移、繞、定 \n\n\nFrame drum resonance with sound wave frequencies \n\n\nGuided movement and resonance through walking\, shifting\, circling and grounding \n\n\n20:30-\n大休息鼓靜，聆聽緩慢鼓聲與空間的微微振動 \n\nRestful drumming session with slow rhythms and subtle spatial vibrations\n\n20:45-\n喚醒與問答互動 \n\nReawakening and Q&A interaction\n\n透過45分鐘進行框鼓共振，感受鼓聲繞場、鼓聲與聲波頻率的交互，將以使用不同的震動敲擊方式進行聲音療癒。 \nThroughout the 45-minute frame drum resonance session\, participants will experience the circulation of drumbeats and sound frequencies within the space. Various vibration and percussion techniques will be used to create a deeply immersive sound healing experience. \n【療癒之夜 Healing Night】活動時間 Event Details \n日期 Date & Time：2025/6/11（三 Wed）19:00~21:00\n地點 Venue：露西森林 Lumicul（捷運台北車站 中山地下街R1出口步行3分鐘 3-minute walk from MRT Taipei Main Station\, Zhongshan Underground Mall Exit R1）\n費用 Fee：NT$600／人 person\n人數 Participants：最低開班人數5人、上限15人，額滿將提早截止。 Minimum 5\, maximum 15 people (registration will close once full) ⚠️報名截止日期 Registration Deadline：6/10（二 Tue）18:00 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505160245584496466300?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n▸▸ 提醒 Notes：活動期間有攝影師在旁側錄，記錄將保留做日後宣傳使用，報名即為同意，如介意入鏡，再煩請聯繫我們～謝謝！ A photographer will be present to capture footage during the event for future promotional use. By registering\, you consent to being filmed. If you prefer not to appear on camera\, please contact us in advance. Thank you!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%99%82%e7%99%92%e4%b9%8b%e5%a4%9c-healing-night-%e6%a1%86%e9%bc%93%e5%85%b1%e6%8c%af-frame-drum-resonance/
LOCATION:名日文化\, 中山區中山北路一段66號7樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,名日文化
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250615T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250602T012848Z
LAST-MODIFIED:20250602T012848Z
UID:10001261-1748854800-1750006800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜「打卡抽祝福×禮物籤 Check-In for a Blessing & Gift Draw」活動 Graduation Event
DESCRIPTION:隨著113學年度畢業季到來，圖書館特別為即將邁向新旅程的大四應屆畢業生，推出「打卡抽祝福×禮物籤」活動，獻上一份專屬於銘傳人的畢業儀式感。活動即日起至6/15止，同步於桃園校區圖書館一樓與台北校區圖書館二樓舉行，誠摯邀請全體應屆畢業生前來打卡留念，抽出一張寫滿祝福與驚喜的畢業小籤，為MCU青春畫下溫暖句點。 \n參加方式簡單，只需完成三步驟：第一，追蹤圖書館官方Instagram帳號@mculibrary；第二，於指定打卡牆拍照並上傳限時動態，標註@mculibrary；第三，出示限時畫面給現場服務台，即可抽取「畢業祝福×禮物籤」。每一張籤紙皆由圖書館精心製作，內含溫馨語錄與隨機小禮物，讓畢業季多一份驚喜與感動。 \n此次活動提供多項特色好禮，包括全家商品卡、MCU校車造型鑰匙圈、MCU特色磁鐵、MCU高粱啤酒，以及實用的MCU Lib資料夾等，結合實用性與紀念價值；搭配一則則專屬祝福語錄，為即將離校的畢業生傳遞滿滿的圖書館心意與祝福。圖書館期盼畢業生帶走的不僅是書本知識，更是屬於MCU的青春記憶與深厚情誼。歡迎大家揪團打卡，共同留下最閃亮的一刻！ \nAs the graduation season for 2024 academic year approaches\, the MCU Library is launching “Check-In for a Blessing & Gift Draw” event exclusively for graduating seniors. This meaningful activity offers a unique and heartfelt graduation ritual just for Ming Chuan students. Held from now until June 15\, the event takes place simultaneously at 1st floor of Taoyuan Campus Library and 2nd floor of Taipei Campus Library. All graduating seniors are warmly invited to stop by\, take a commemorative photo\, and draw a special blessing slip filled with messages of goodwill and delightful surprises—marking the end of your MCU journey with warmth and joy. \nParticipating is easy with just three simple steps: \n\n\nFollow the Library’s official Instagram account: @mculibrary \n\n\nTake a photo at the designated check-in wall and post it on your Instagram story\, tagging @mculibrary \n\n\nShow your post to the staff at the service counter to draw a “Graduation Blessing & Gift Slip” \n\n\nEach blessing slip is thoughtfully prepared by the library\, containing a heartfelt quote and a random small gift to add a touch of surprise and emotion to your graduation season. \nThis event offers a variety of special gifts\, including: \n\n\nFamilyMart gift cards \n\n\nMCU shuttle bus-shaped keychains \n\n\nMCU-themed magnets \n\n\nMCU Kaoliang Beer \n\n\nPractical MCU Lib document folders \n\n\nThese items combine both functionality and commemorative value\, each accompanied by an exclusive message of well wishes from the library. Through this event\, the Library hopes to give every graduating student more than just knowledge from books—but also cherished memories and the lasting friendships formed at MCU. \nWe welcome you to gather your friends\, check in together and capture one of the brightest moments of your student life!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e3%80%8c%e6%89%93%e5%8d%a1%e6%8a%bd%e7%a5%9d%e7%a6%8fx%e7%a6%ae%e7%89%a9%e7%b1%a4-check-in-for-a-blessing-gift-draw%e3%80%8d%e6%b4%bb%e5%8b%95-gradu/
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1238-圖書館電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250620T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250602T031849Z
LAST-MODIFIED:20250602T031849Z
UID:10001262-1748854800-1750438800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜未知之書 The Unknown Book：一抽讀懂你的故事 One Draw to Discover Your Story
DESCRIPTION:期末將近，圖書館精心規劃暑期主題活動「未知之書：一抽讀懂你的故事」，邀請全校師生一起以趣味方式探索閱讀的樂趣。即日起至6/20止，活動於台北、桃園校區圖書館與金門圖書室同步登場，透過抽籤選書、命運餅乾與宅配服務三大主題，開啟一段充滿驚喜與想像的閱讀旅程。 \n首先，「抽籤選書 借閱有禮」走進圖書館展區，搖動獎籤滾珠，依據滾珠顏色至對應書區任選3本實體書籍借閱，並於個人IG限時動態分享抽籤結果與書籍內容（加註Hashtag：#未知之書），至櫃檯出示即可領取限量小禮物，每人最多可參與三次，送完為止！ \n同步活動另有「命運餅乾 驚喜電子書」，參與者點選線上幸運餅乾圖片，根據餅乾內的訊息進入電子書平台，自指定主題中任借5本電子書後，至櫃檯出示借閱畫面，即可抽取扭蛋並依內容兌換神秘小禮，活動每人限參加一次，數量有限，抽完為止。 \n此外，「暑期加碼 閱讀零距離」，為滿足暑期在家閱讀需求，圖書館限時推出「借書宅配服務」，凡於現場借閱5本（含）以上書籍，即可免費宅配到府，借滿10本再贈限量小禮物。借書後至櫃檯說明並領取紙箱，自行包裝後交還圖書館，即可輕鬆等書到家（限寄送台灣本島，箱數有限，送完為止）。 \nAs the semester draws to a close\, the Library has specially curated a summer reading event: “The Unknown Book: One Draw to Discover Your Story”. All faculty and students are invited to explore the joy of reading in a fun and surprising way! Running from now until June 20\, the event takes place at Taipei and Taoyuan Campus Libraries as well as Kinmen Library Room\, featuring three themed activities: Book Draw & Gifts\, Fortune Cookie eBook Surprise and Summer Book Delivery Service—a reading journey full of wonder and imagination awaits! \nBook Draw & Gifts \nStep into the library’s event area and shake the lottery bead dispenser. Based on the color of the bead you draw\, head to the matching book zone and borrow any 3 physical books of your choice. Share your draw result and the books you borrowed on your Instagram Story (with the hashtag #TheUnknownBook)\, show your post at the service counter and receive an exclusive limited-edition gift!Each person may participate up to three times\, while supplies last. \nFortune Cookie eBook Surprise \nClick on the online fortune cookie image to reveal your message. Based on that message\, you’ll be directed to the eBook platform. Borrow 5 eBooks from the assigned theme\, and then show your checkout screen at the service desk to draw a capsule toy and redeem a mystery gift based on the prize.Limited to one participation per person. First come\, first served! \nBonus Summer Service: Reading with Zero Distance \nTo meet summer reading needs at home\, the Library is launching a limited-time book delivery service. Borrow 5 or more physical books at the library and enjoy free home delivery. Borrow 10 or more books to receive an extra limited gift!After checkout\, visit the service desk to request a box\, pack your books and return the box to the library for easy home delivery.Delivery available to Taiwan island only. Limited number of boxes—while supplies last. \n相關活動詳情請見 For full event details\, please visit：https://library.mcu.edu.tw/archives/24790
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e6%9c%aa%e7%9f%a5%e4%b9%8b%e6%9b%b8-the-unknown-book%ef%bc%9a%e4%b8%80%e6%8a%bd%e8%ae%80%e6%87%82%e4%bd%a0%e7%9a%84%e6%95%85%e4%ba%8b-one-draw-to-discover/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1221期電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250603T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T173000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250424T022720Z
LAST-MODIFIED:20250424T022720Z
UID:10001039-1748943000-1750613400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Lili Deli 麗麗食品
DESCRIPTION:「Lili Deli 麗麗食品」歷經一年籌備，即將在美術館開張，這間運進數十噸紙磚作為台座的「店舖」，不含熟悉的添加物和化學調料，捨棄便宜的美耐皿、塑膠食器和耐用不銹鋼，取而代之的是易鏽不穩的黑鐵桌、日漸氧化的銅製魚骨、風乾豆莢和貝類、裸裝裱的攝影、易(已)碎的玻璃、回收鐵罐、隨時會消失的點餐單和難以保存的包裝材。藝術家選擇使用非傳統、有機的物料，將消費行為的剩料細心組裝成各式樣的雕塑裝置，反應現代人追求廉價和效率，方便與實用至上的時代切面，和我們一起在集體無意識的湧流中前行。 \n展覽特別推出「The Tower of Freebies 廢比塔計劃」，邀請觀眾攜帶家中的陳年贈品，共同在現場堆砌出華麗塔樓。為過往刺激消費而造成的剩餘，創造一個重返光榮的舞台。 \n“Lili Deli” is about to open its door at the art museum. This unique “store” is built upon a foundation of pressed waste paper cubes and intentionally avoids familiar additives and chemical seasonings. It replaces cheap melamine\, plastic tableware and durable stainless steel with unstable mild-steel tables that are prone to rust\, bronze fish bones\, air-dry broad bean pods and shellfish that are oxidising\, unframed photographs\, fragile glass\, recycled cans\, thermal paper with fading text\, and packaging materials that are difficult to preserve. The artist chooses to use non-traditional\, organic materials\, carefully assembling the remnants of consumer behaviour into various sculptural installations. These works reflect the modern era’s pursuit of low cost\, efficiency\, convenience\, and practicality while moving forward with the flow of collective unconsciousness. \nWithin the exhibition\, there will also be a “Tower of Freebies Project”\, inviting visitors to bring an unwanted promotional item from home to create a collaborative tower on-site. This initiative aims to build a stage for the revival of surplus items produced as a result of consumption stimulation. \n藝術家 Artist｜黃麗音 Steph Huang \nSteph的藝術實踐研究了商業和量產、食品工業的跨文化和歷史面向，及此市場機制對現代人類的生活和自然環境的影響。 藉由改變尋常空間和物體，創造出了許多極簡主義般的雕塑，在詩意和寂靜中引起觀者的迴響。 \n她於2021年獲得皇家藝術學院雕塑碩士學位。近期個展包含倫敦泰德美術館(2024); 洪建全基金會(2024)；倫敦Standpoint 藝廊(2024)；德國弗萊堡E-WERK(2024)；倫敦Public藝廊(2023)；倫敦金匠當代藝術中心(2022)；mother’s tankstation(2022)。團體展覽於倫敦倫敦Public藝廊(2025)；香港爍樂藝廊(2023)；臺北市立美術館(2022)；彭博社新當代(2022)；倫敦貝爾馬茨(2021)；南倫敦畫廊(2021)。榮獲獎項包含Mark Tanner雕塑獎(2023-24)；Henry Moore基金會藝術家獎(2023)；臺北美術獎首獎(2022)。 \nSteph Huang’s multidisciplinary practice investigates mass production and commerce\, the transcultural and historical dimensions of the food industry\, and the implications of such markets on modern lifestyles and natural environment. Huang transforms everyday spaces and objects\, resulting in minimalist sculptures and poetically charged installations of quiet resonance. \nShe received her MA in Sculpture from Royal College of Art in 2021\, recent solo exhibitions include Art Now: See\, See\, Sea\, Tate Britain\, London\, 2024; Property for Sale\, Hong Foundation\, Taipei\, 2024; There Is Nothing Old Under The Sun\, Standpoint\, London\, 2024; The Water that Bears the Boat\, E-WERK Freiburg\, Germany\, 2024; I Will See You When the Week Ends\, Public Gallery\, London\, 2023; A Great Increase In Business Is On Its Way\, Goldsmiths CCA\, London\, 2022; Everything and Nothing\, mother’s tankstation\, London\, 2022. Selected group show include Public Gallery\, 2025; gdm\, Hong Kong\, 2023; Taipei Art Awards\, Taipei Fine Arts Museum\, Taipei\, 2022; New Contemporaries Bloomberg\, London\, 2022; Belmacz\, London\, 2021; South London Gallery\, London\, 2021. In 2023\, Huang was awarded the Mark Tanner Sculpture Award and was a recipient of The Henry Moore Foundation Artist Award. In 2022\, Huang was awarded the Grand Prize at the Taipei Art Awards. \n日期 Date｜3/29－6/22 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/lili-deli-%e9%ba%97%e9%ba%97%e9%a3%9f%e5%93%81/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/12-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250603T180000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250603T193000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250527T062847Z
LAST-MODIFIED:20250527T062847Z
UID:10001257-1748973600-1748979000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:慈青社 Tzu Ching Club｜環保講堂 Environmental Awareness Lecture
DESCRIPTION:透過專題講座探討環保議題，涵蓋資源回收、碳足跡減量與綠色生活方式，並邀請專家分享實踐經驗，提升環保意識與行動力。 \nThis themed lecture will explore key environmental issues\, including resource recycling\, carbon footprint reduction and sustainable living. \nExperts will be invited to share their practical experiences\, aiming to enhance participants’ environmental awareness and inspire action.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%85%88%e9%9d%92%e7%a4%be-tzu-ching-club%ef%bd%9c%e7%92%b0%e4%bf%9d%e8%ac%9b%e5%a0%82-environmental-awareness-lecture/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:慈青社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/images.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250604T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250608T060000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250327T070807Z
LAST-MODIFIED:20250327T070807Z
UID:10000987-1749063600-1749362400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:盧卡斯．塔沃柯夫斯基 Łukasz Twarkowski《共和國 Respublika》
DESCRIPTION:✶超級大劇院首度開啟！邀千人共同站上史詩級舞臺 \n✶一場長達𝟨小時的沉浸式派對，與藝術家零距離互動，共創驚喜瞬間 \n✶結合電子樂、錄像藝術與現場演出的烏托邦國度 \n「我感到真正的自由，是在狂歡的當下。」——盧卡斯．塔沃柯夫斯基（Łukasz Twarkowski） \n✶ The Grand Theater Opens for the First Time! Join a thousand participants on an epic stage. \n✶ A 6-hour immersive party—experience close interactions with artists and create unforgettable moments together. \n✶ A utopian realm where electronic music\, video art\, and live performances collide. \n“I found absolute freedom in rave.”  — Łukasz Twarkowski  \n\n\n\n\n\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n\n\n《共和國》是一場騷動。一次政變。一把利刃。 \n森林的細語和電子樂的海嘯。製片廠拆到一半的布景。 \n劇院的自旋。憑空造鎮的野心。流亡的國度。一架反照觀眾內心渴望的本我機器。 \n北藝中心將打通「大劇院」與「藍盒子」兩個劇院空間，成為一座偌大的「超級大劇院」迎接盧卡斯．塔沃柯夫斯基（Łukasz Twarkowski）的獨立建國。他將率領一幫藝術家，動員超過百人，在此成立一座柏拉圖致力將之驅逐的《共和國》。這個概念源自18世紀末的保拉瓦共和國（The Pavlov Republic）。它由一位神父創建，他與800位農民擁有自己的軍隊、金錢、劇院、學校，以及某種形式的醫療保健系統。最終，烏托邦並未實現，但這仍是一個可敬的構想。 \n當人類面對大疫襲來，保證取消，權威退駕，生活變得越來越可疑，一個母體般的影像世界轟然環繞，越追求自由，越感到痛苦。曾幾何時，我們活在一個已然發生的未來？ \n盧卡斯繼續探問：如果我們可以完全忘記工作一年，會發生什麼？ \nRespublika is a commotion\, a coup\, a sharp sword\, the whisper of the forest and tsunami in techno music\, the half-dismantled film studio set\, the self-rotation of a theatre\, the ambition to build a town out of thin air\, the realm for the exiles\, and the machine of reflecting audience’s inner desire. \nTaipei Performing Arts Center will connect its Grand Theater and Blue Box to form the massive-scale Super Theater for the independent nation built by Łukasz Twarkowski\, who leads a band of artists and mobilizes over a hundred of people to establish the “Respublika” (republic) which Plato would have endeavored to expel.  The concept comes from “The Pavlov Republic” in the late 18th Century\, where its founder\, a catholic priest\, gathers 800 peasants to form a community with its own army\, currency\, theatre\, school and some kind of medical healthcare system.  As a utopia unmaterialized\, “The Pavlov Republic” still provides an admirable inspiration. \nWhen humans face pandemic threats\, with assurance abolished and authority invalidated\, life becomes more suspicious than ever and suddenly finds it in a matrix-like world of flooded images.  The pursuit of freedom thus brings more suffering.  Since when have we lived in a future which has already happened? \nŁukasz continues with the question: what will happen if we can forget about work for a whole year? \n\n\n\n\n\n\n\n\n為了組建《共和國》，盧卡斯面試來自歐洲各劇院，超過百人的創作者，最終匯集15位演員、作曲家、舞台設計師、戲服設計師、編劇、DJ，加入這場實驗，帶領成員們在立陶宛森林中建立與世隔絕的「公社（Community）」。這場實驗最終並未成功。五年後，世界更加混亂，公社成員們終於理解那當時發生的事情的意義，決定製作一場演出，總結人類可能的未來以及存在的意義。 \n《共和國》在超級大劇院構建了一個微型的烏托邦，裡面有廚房、酒吧、桑拿房、紐奧良拖車、太空船、看台，以及配有DJ台和舞池的主舞臺。長達六小時的沉浸式體驗，邀請觀眾穿越三個階段，從旁觀者變身為共和國的公民。第一部份接近展覽，人們在所有空間遊逛，了解共和國的地理布局；第二部份結合現場表演和錄像裝置，觀眾面臨兩個選擇：透過大螢幕觀看，或直接進入房間體驗。當一切框架都卸除之後，觀眾將同時置身螢幕與房間混合的第三類空間，體驗虛實相互侵占的奇妙感覺。 \n第三部份是場盛大的派對：立牆被完全夷平，霓虹落下，《共和國》把敘事的權柄交還觀眾，邀請填空：我要____。我要信仰。我要自由。我要做夢。我要愛。我要潘朵拉盒子底部那抹微小的希望。DJ、演員與觀眾進入本能似的舞動中。長時間的舞蹈看似毫無產出，與資本社會強調努力的價值觀背道而馳。然而，即使努力，人們也未必能得到想要的。於是人們選擇狂歡，以此反抗絕望的現狀，將他們帶回古老的夢幻世界。 \n藝術家以過去式描述那未曾發生卻彷彿早已發生的世界，以Techno電子樂、銳舞派對（Rave）和錄像藝術，將這一場龐大夢境聯繫起來。DJ與表演者持續不斷播放音樂，勾攝為現實所困的人們，一場通宵達旦的銳舞派對（Rave），讓《共和國》成了短暫庇護所。 \n夢中的天堂最終將抵達現實，再瑰麗的伊甸園都會變成地獄。《共和國》的樂音在變調之前戛然而止。那一瞬間，我們感到絕對的恍惚，及絕對的自由。 \nFor the founding of Respublika\, Łukasz interviewed over a hundred of artists from theatres across Europe. The final group\, 15 people in total\, included actors\, composers\, set designers\, costume designers\, playwrights and DJs\, who joined Łukasz in this experimental project to create an isolated community in a Lithuanian forest. Eventually\, the experiment failed with the dissolution of the community; and another few years later\, since the world became increasingly chaotic\, the community members finally realized the significance of what they experienced during that time\, so they agreed to produce a stage performance to conclude a possible future for humans and its existential purpose. \nRespublika builds a microscopic utopia at Super Theatre\, where you can find kitchen\, bar\, sauna\, New Orleans trailer\, spaceship\, spectator stand\, and its main stage consisting of a DJ panel and dance floor. The 6-hour immersive experience invites audience to go through its three parts from purely spectators to citizens of Respublika. The first part adopts the form of an exhibition\, allowing visitors free access to the whole space so they can know better about the geographical layout of Respublika. The second part is a combination of live performance and video installation. Visitors are given two choices: to watch it on the big screen or to experience it in the room. When the framework is completely taken down\, the audience will find themselves in the “third space”\, a mixture of screens and rooms\, characterized with a strange feeling of the juxtaposition of virtual illusion and reality. \nThe third part is a grand party: with the standing walls fully dismantled and neon lights descending\, Respublika hands the scepter of storytelling back to the audience to finish the “I want” sentence: I want faith. I want freedom. I want to dream. I want love. I want the tiny hope at the bottom of Pandora’s box. DJs\, actors\, and the audience begin to dance and move instinctively. The durational dance seems to produce nothing and goes against the values of an effort-driven capitalist society. However\, your hard work does not always bring you what you desire\, so people choose to rave as a resistance to the current helpless situation and travel back to the ancient fantasy. \nThe artist describes the future world in past tense as if it has already happened\, connecting to the immense dream-realm via techno\, rave and radio art. The DJs and performers play the music nonstop to lure those trapped in reality\, while the all-night rave party makes Respublika a temporary shelter. \nThe paradise in the dream will eventually reach reality\, turning the most splendid Garden of Eden into hell. The melody of Respublika stops playing before it becomes distorted. At that moment\, we are in an absolute trance to enjoy absolute freedom. \n\n\n\n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1871745884606783488
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%9b%a7%e5%8d%a1%e6%96%af%ef%bc%8e%e5%a1%94%e6%b2%83%e6%9f%af%e5%a4%ab%e6%96%af%e5%9f%ba-lukasz-twarkowski%e3%80%8a%e5%85%b1%e5%92%8c%e5%9c%8b-respublika%e3%80%8b/
LOCATION:臺北表演藝術中心\, 士林區劍潭路1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北表演藝術中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/03/3600991e4afe31ef21d3f07e58b970ec.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250605T170000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250605T204000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250527T032613Z
LAST-MODIFIED:20250527T032613Z
UID:10001256-1749142800-1749156000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:烏克麗麗社 Ukulele Club｜期末大會 End-of-Semester Gathering
DESCRIPTION:烏克麗麗社期末大會將於6/5在S107舉辦！ \n成果發表 \n社員自由選擇獨奏或小組合奏的形式，演奏指定或自選曲目，以展示社員一學期的學習成果，提升社員自信心，並讓參與者感受到音樂的魅力。 \n團康遊戲 \n進行猜歌比賽以及即興創作的遊戲，增進社員間的互動與感情，營造輕鬆愉快的活動氛圍。 \nUkulele Club’s end-of-semester gathering will be held on June 5 in Room S107! \nPerformance ShowcaseMembers are free to choose between solo or group performances\, playing either assigned or self-selected pieces. This segment aims to showcase members’ progress over the semester\, boost their confidence\, and allow everyone to experience the charm of music. \nGroup ActivitiesFun games such as song-guessing contests and improvisational music challenges will help enhance interaction and bonding among members\, creating a relaxed and joyful atmosphere. \nWe warmly welcome all members to join us and celebrate a musical semester together!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%83%8f%e5%85%8b%e9%ba%97%e9%ba%97%e7%a4%be-ukulele-club%ef%bd%9c%e6%9c%9f%e6%9c%ab%e5%a4%a7%e6%9c%83-end-of-semester-gathering/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:社團多元化
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/烏克麗麗.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250605T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250612T213000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250513T041108Z
LAST-MODIFIED:20250513T041108Z
UID:10001087-1749151800-1749763800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝術行政專業系列課程 Professional Art Administration Series Courses
DESCRIPTION:視覺藝術如何在現今社會發揮並運用藝術影響力，關鍵在於各專業領域的合作。而在藝術創作與展演中扮演至關重要，影響成敗的角色，正是「藝術行政」。 \n2023年底，視盟於「視覺藝術永續發展策略」圓桌會議中，提出「四年共造計畫」與「四年關鍵計畫」，其中的「人才團隊發展計畫」正是系統性培育藝術行政人才的重要一步。視盟將結合春之文化基金會的支持，開展以專業藝術行政課程結合實務演練的培育計畫，期望產業生態鏈能更加堅強。 \n藝術行政是一門講求高度專業的工作。在不同專案中，藝術行政可能同時扮演甲方、乙方，甚至丙方的角色。除了例行的預算核銷，還要處理繁雜庶務、臨時突發狀況，甚至承擔決策壓力下攸關全局的判斷責任。 \n如何在行政層面展現專業？如何與藝術家、展演團隊有效溝通，策劃出精彩活動？如何在有限資源中確保展演品質？這些細節正是藝術行政展現價值的關鍵。 \n為此，視盟推出藝術行政專業系列實體課程，首波包括6/5（四）「專案執行經驗談」與6/12（四）「展場佈展實務解析」兩門課，協助學員深化知識與技能。後續推出的課程，將更全面地關注視覺藝術生態，培育更多藝術行政人才，敬請持續關注！ \nHow can visual art exert its influence in today’s society? The key lies in cross-disciplinary collaboration. One essential\, often decisive role in art creation and exhibition is Art Administration. \nAt the end of 2023\, during the “Sustainable Development Strategy for Visual Arts” roundtable\, the Association of the Visual Arts in Taiwan (AVAT) proposed the “Four-Year Co-Creation Plan” and the “Four-Year Key Plan”. Among these\, the Talent and Team Development Program is a vital step in the systematic cultivation of art administration professionals. With support from the Spring Foundation\, AVAT is launching a training initiative that combines professional coursework with hands-on experience\, aiming to strengthen the industry’s ecosystem. \nArt administration is a highly professional discipline. In various projects\, art administrators may play the roles of commissioner\, contractor or even third-party coordinator. In addition to handling budgets and logistics\, they must address unexpected situations and sometimes make critical decisions under pressure. \nHow does one demonstrate professionalism in administration? How can one communicate effectively with artists and performance teams to organize outstanding events? How can one maintain high production quality within limited resources? These practical challenges are precisely where art administrators shine. \nTo answer these needs\, AVAT is launching a professional in-person course series on art administration. The first two sessions are: \n\n\nJune 5 (Thu): Project Execution: Experience Sharing \n\n\nJune 12 (Thu): Practical Approaches to Exhibition Installation \n\n\nThese sessions are designed to help learners deepen their knowledge and skills. More courses will follow\, with a broader focus on the visual arts ecosystem\, cultivating a new generation of art administration professionals. Stay tuned! \n▌課程資訊 Course Details ▌ \n專案執行經驗談\n本課程將從藝術行政的觀點切入，探討在公共藝術專案中擔任「專案管理」角色的實務經驗，亦即在執行案子的過程中，所面對的挑戰與關鍵議題。\n課程內容將涵蓋： \n\n公共藝術專業服務的工作範疇與執行流程\n相關法規與實務操作中的注意事項\n作為藝術家或策劃單位的在地代表，於專案管理中常見的困難與解法\n\n註：本課程不著重於藝術創作與作品製作部分，適合對公共藝術行政、專案執行有興趣，或正面臨相關實務需求的學員參加。 \n展場佈展實務解析\n在畫廊、博物館等展場工作時，經常會看到燈光技術人員進出，但你知道燈光設計和現場執行的細節嗎？\n本課程專為藝術行政工作者設計，聚焦於燈光技術人員進場時，藝文行政應注意布展燈光、展場燈光動線安全與協調部分、場地方之燈具硬體器材解說等執行，幫助你在展覽現場更有效溝通與協調。 \n註：本課程著重於建立與專業燈光技術人員工作時的正確認知與合作概念，讓藝術行政人員在配合時更專業、有信心。 \nProject Execution: Experience SharingThis course provides insights from the perspective of art administration\, specifically focusing on the role of project management in public art projects—addressing real-world challenges and key issues encountered during execution.Topics include: \n\n\nScope of work and execution process in public art professional services \n\n\nRelevant regulations and practical considerations \n\n\nCommon challenges and solutions when serving as the local representative for artists or curatorial teams \n\n\nNote: This course does not focus on artistic creation or production. It is suitable for those interested in public art administration\, project management or with related practical needs. \nPractical Approaches to Exhibition InstallationHave you ever noticed lighting technicians moving through galleries and museums? Do you understand the intricacies behind lighting design and implementation?This course is tailored for art administrators\, focusing on how to coordinate with lighting professionals on-site. It will cover exhibition lighting considerations\, safe and functional lighting pathways\, and hardware equipment provided by the venue—helping participants communicate and collaborate effectively during installations. \nNote: This course emphasizes developing a professional understanding and cooperation model with lighting technicians to improve confidence and competence in the field. \n▌日期時間 Dates & Times ▌ \n1. 專案執行經驗談：6/5（四）19:30-21:30（19:00開始入場） \n2. 展場佈展實務解析：6/12（四）19:30-21:30（19:00開始入場） \n\n\nProject Execution: Experience SharingJune 5 (Thu)\, 19:30–21:30 (Doors open at 19:00) \n\n\nPractical Approaches to Exhibition InstallationJune 12 (Thu)\, 19:30–21:30 (Doors open at 19:00) \n\n\n▌主辦單位 Organizer ▌ \n視盟（AVAT : ​ Association of the Visual Arts in Taiwan） \n「社團法人台灣視覺藝術協會」是一個非營利組織，又稱「視覺藝術聯盟」，簡稱「視盟」。自1999年成立至今，以服務藝術社群為主要宗旨。 \n多年來，視盟致力於開發並整合視覺藝術環境現有資源，監督政府文化政策，支持或規劃相關視覺藝術與創新計畫，為個人、團體和機構提供專業諮詢，組織或貢獻各種專業。透過規劃展覽、講座活動，並推動國際交流計畫，進行社區及藝術教育，與建置資料庫等多項內容，促進藝術的參與和教育，鼓勵擴展藝術交流與對話。 \n作為台灣歷史悠久的非營利視覺藝術組織之一，視盟積極探索與國際各地視覺藝術組織的交流機會。逐步建構台灣在當代藝術語境中的獨特語彙，以持續拓展台灣在全球藝術生態的影響力。視盟期望藉由對各地藝術組織經營模式的研究，創造未來合作的契機，並將國際資源與國內社群共享。 \nAVAT is a nonprofit organization also known as the Taiwan Visual Arts Association\, established in 1999. Dedicated to serving the art community\, AVAT works to integrate existing visual arts resources\, monitor government cultural policies\, support and develop artistic and innovative programs\, and offer professional consultation to individuals\, groups and institutions. \nOver the years\, AVAT has organized exhibitions\, lectures\, international exchanges\, community outreach\, arts education\, and built digital archives to promote artistic participation and dialogue. As one of Taiwan’s longest-standing visual arts NGOs\, AVAT actively engages in international collaboration\, aiming to shape a unique Taiwanese voice in the global contemporary art scene and expand its global impact. By studying operational models of overseas organizations\, AVAT seeks to create future collaborations and share international resources with the local community. \n▌贊助單位 Sponsor ▌ \n春之文化基金會（Spring Foundation）\n春之文化基金會自1999年成立以來，致力於促進台灣現當代藝術的發展，積極回應社會需求，並以在地資源連結與國際對話為宗旨，拓展國內藝術與文化的視野。基金會長期支持並推動藝術創作、展覽、講座、研究與教育等活動，成為台灣藝術推廣的重要力量。\n​\n「春之講堂」是基金會持續推動當代藝術交流的平台之一，源於由春之文化基金會與台北當代藝術館合作開辦的春之當代夜。「春之講堂」重視當代藝術知識的普及與推廣，透過一系列講座，探討多元且豐富的議題，涵蓋藝術評論、藝術創作、策展實踐、藝術史、博物館發展以及建築與城市研究等。透過知識的分享，促進藝術生態的再生產，推動社會各界對當代藝術的關注與理解。 \nEstablished in 1999\, the Spring Foundation is committed to advancing contemporary and modern art in Taiwan. It responds to societal needs by connecting local resources with international dialogue and broadening the horizons of Taiwan’s art and culture. The foundation supports and promotes art creation\, exhibitions\, lectures\, research and education—becoming a vital force in the development of Taiwan’s art scene. \nThe “Spring Lecture Series”\, one of its ongoing initiatives\, evolved from the “Spring Contemporary Nights” in partnership with the Museum of Contemporary Art\, Taipei. The series promotes public access to contemporary art knowledge through lectures on a wide range of topics including art criticism\, creative practices\, curatorial studies\, art history\, museum development\, and architectural and urban research. It aims to regenerate the artistic ecosystem and foster public understanding and engagement with contemporary art. \n▌報名資訊 Registration ▌ \nhttps://www.accupass.com/eflow/ticket/2505070413133879590060 \n▌注意事項 Notes ▌ \n✦ 主辦單位保留隨時調整或終止本活動的權利，最新資訊請以視盟粉絲頁面或信件公告為準，恕不另行通知。 \n✦ 主辦單位僅提供捐款證明。 \n✦ The organizer reserves the right to adjust or cancel the event. Please refer to AVAT’s official Facebook or email announcements for the latest updates. No separate notifications will be issued.✦ Only donation receipts will be provided.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%a1%93%e8%a1%8c%e6%94%bf%e5%b0%88%e6%a5%ad%e7%b3%bb%e5%88%97%e8%aa%b2%e7%a8%8b-professional-art-administration-series-courses/
LOCATION:台灣視覺藝術協會\, 新生北路三段82號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,視盟
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/9.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250606T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250610T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250606T025929Z
LAST-MODIFIED:20250606T025929Z
UID:10001286-1749196800-1749574800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:足球俱樂部 Football Club｜足球夏令營 Summer Soccer Camps
DESCRIPTION:2025年暑假，銘傳大學足球俱樂部延續一貫熱情，再度推出兩大營隊課程：廣受歡迎的「興趣玩樂夏令營」以及全新設計、專為競技球員打造的「足球技巧營」，為熱愛足球的孩子們提供多元又專業的訓練選擇。 \n特別值得一提的是，「技巧營」將由U23國家代表隊總教練曾台霖親自授課，帶來專業且深入的技術指導。今年初的冬令營中，參加學員在他的指導下，短時間內獲得顯著進步，反應熱烈。 \n曾台霖教練表示，隨著暑假的腳步接近，若孩子們在家閒得發慌，不妨參加以趣味為主的「興趣玩樂營」。課程內容包含基礎技術訓練、趣味實戰比賽及團隊合作挑戰，讓學員在輕鬆愉快的氛圍中建立對足球的興趣與紮實的基本功。值得期待的是，興趣玩樂營今年特別邀請來自全台最高等級足球聯賽的職業球員到場親自授課，近距離與孩子互動，讓學員獲得第一手的球技傳授與職業啟發。 \n而「技巧營」則針對進階學員設計，課程重點包括戰術思維解析與實戰應用，透過密集訓練幫助學員突破自我、提升競技能力。營隊期間除訓練外，也安排多樣化活動，讓學員在挑戰中成長，在學習中收穫樂趣。 \n距離夏令營開始還有一個月，已有許多學員與家長熱切期盼，希望營隊如期展開，足見活動的吸引力與參加者對足球的熱情。 \n銘傳大學足球俱樂部表示，這項夏令營活動不僅提供高品質的足球學習機會，也展現出俱樂部推動體育教育與社會參與的努力。未來將持續推廣足球運動，讓更多孩子有機會接觸、認識並愛上足球，為台灣足球文化的發展貢獻心力。 \n銘傳大學足球夏令營將於7月1日開跑，持續至8月22日，每週皆開放報名，目前已正式受理報名中。凡於6月10日前完成報名者，還可享有早鳥優惠。名額有限，歡迎家長踴躍替孩子報名參加！更多活動詳情請見【銘傳足球俱樂部】。 \nThis summer\, MCU Football Club proudly continues its tradition of passion and excellence by launching two exciting camp programs: the ever-popular “Fun & Interest Soccer Camp” and the newly developed “Soccer Skills Camp” specially designed for competitive young players. These camps aim to offer diverse and professional training experiences for children who love soccer. \nA highlight of this year’s program is the “Skills Camp”\, which will be led by Coach Tseng Tai-Lin\, head coach of Taiwan’s U23 National Team. Known for his professional and in-depth coaching style\, Coach Tseng made a strong impression during the winter camp earlier this year\, where participants showed remarkable improvement in a short time under his guidance. \nCoach Tseng noted that with summer approaching\, if kids are feeling bored at home\, the “Fun & Interest Camp” is a great option. This camp includes basic skill training\, fun scrimmages\, and teamwork challenges\, all in a light-hearted\, engaging environment that helps children develop foundational techniques and a love for the sport. A special feature this year is the participation of professional players from Taiwan’s top-tier soccer league\, who will conduct on-site training\, interact directly with campers\, and provide inspiration and first-hand insights into the world of professional soccer. \nThe “Skills Camp”\, on the other hand\, targets more advanced players\, focusing on tactical thinking and real-game application. Through intensive training sessions\, participants will be challenged to break through their limits and enhance their competitive performance. In addition to soccer training\, the camp also includes a variety of engaging activities to help students grow through challenge and find joy in learning. \nWith about a month left before the camps begin\, anticipation is building among students and parents alike. The strong response underscores both the appeal of the programs and the growing enthusiasm for soccer. \nFootball Club emphasizes that the summer camps not only provide high-quality soccer education but also reflect the club’s commitment to promoting sports education and community involvement. The club will continue advocating for the development of soccer in Taiwan\, creating more opportunities for children to engage with and fall in love with the sport. \nThe Soccer Camps will run from July 1 to August 22\, with weekly sessions open for registration. Early bird discounts are available for those who register by June 10. Space is limited\, so parents are encouraged to sign their children up as soon as possible! For more details\, please visit Ming Chuan Football Club.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%b6%b3%e7%90%83%e4%bf%b1%e6%a8%82%e9%83%a8-football-club%ef%bd%9c%e8%b6%b3%e7%90%83%e5%a4%8f%e4%bb%a4%e7%87%9f-summer-soccer-camps/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:足球俱樂部
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/7.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250606T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250606T210000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250604T025038Z
LAST-MODIFIED:20250604T025038Z
UID:10001268-1749236400-1749243600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:筑韻國樂社 Zhuyun Chinese Music Club｜第二十七屆年度成果發表音樂會「筑聲錚錚」 27th Annual Performance Concert “Resonating Sounds of Zhu”
DESCRIPTION:六月樂章，筑聲錚錚。桃園校區筑韻國樂社將於6/6（五）19:00在P102教室舉辦第二十七屆年度成果發表音樂會「筑聲錚錚」，誠摯邀請全校師生共襄盛舉，走進悠揚絲竹與鏗鏘鼓聲交織的國樂世界。當日18:30開放入場，活動免費參與，歡迎蒞臨欣賞。 \n本次演出由筑韻國樂社成員歷經一整個學期的籌備與練習，精心呈現多首風格迥異的國樂作品，涵蓋婉轉細膩的絲竹旋律與氣勢磅礡的打擊樂章。每段演奏不僅展現對音樂的熱愛，也凝聚社團的默契與藝術能量。演出當晚，P102教室將化身為舞台，傳遞青春與傳統交融的音符與情感，為觀眾帶來一場深具文化底蘊的音樂饗宴。 \n「筑聲錚錚」不僅是年度壓軸展演，更是筑韻國樂社展現成長與創意的舞台。無論是國樂的熟悉聽眾，或是初次接觸的朋友，都歡迎一同走進這場充滿悸動與感動的國樂之夜，與社團成員共譜青春最動人的樂章。 \nIn the musical chapter of June\, the Resonating Sounds of Zhu fill the air. The Zhuyun Chinese Music Club at Taoyuan Campus will be hosting its 27th Annual Performance Concert\, titled “Resonating Sounds of Zhu”\, on Friday\, June 6th at 19:00 in P102. All faculty\, staff and students are warmly invited to join this celebration and step into the rich and intricate world of traditional Chinese music\, where elegant string melodies intertwine with powerful percussive rhythms. Doors open at 18:30\, and admission is free. All are welcome to attend and enjoy the performance. \nThis concert is the culmination of a semester’s worth of preparation and rehearsals by members of Zhuyun Chinese Music Club. The program features a diverse selection of traditional Chinese music pieces—ranging from delicate and expressive string arrangements to dynamic and majestic percussion works. Each performance is a reflection of the members’ passion for music\, their unity as an ensemble\, and their artistic vitality. On this special evening\, P102 will be transformed into a stage that resonates with youthful spirit and cultural tradition\, offering the audience a rich and meaningful musical experience. \n“Resonating Sounds of Zhu” is not only the club’s grand finale for the year\, but also a showcase of Zhuyun Chinese Music Club’s growth and creativity. Whether you are a longtime enthusiast of traditional Chinese music or a newcomer experiencing it for the first time\, we welcome you to join us for an evening filled with emotion\, excitement and cultural resonance. Come and be a part of this memorable musical journey\, as we perform the most touching and vibrant melodies of our youth together.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%ad%91%e9%9f%bb%e5%9c%8b%e6%a8%82%e7%a4%be-zhuyun-chinese-music-club%ef%bd%9c%e7%ac%ac%e4%ba%8c%e5%8d%81%e4%b8%83%e5%b1%86%e5%b9%b4%e5%ba%a6%e6%88%90%e6%9e%9c%e7%99%bc%e8%a1%a8%e9%9f%b3%e6%a8%82/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:筑韻國樂社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1238-國樂社社團電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250606T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250606T213000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250508T031309Z
LAST-MODIFIED:20250508T031309Z
UID:10001076-1749238200-1749245400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025桃園管樂嘉年華—廣島管樂團「桃園室內音樂會」 Hiroshima Wind Orchestra in 2025 Taoyuan Band Festival
DESCRIPTION:由桃園市政府文化局主辦，邀請何康國博士擔任策展人，以「愛與和平」為策展主題，並特邀日本知名指揮「下野竜也 大師（Tatsuya Shimono）」，帶領國際知名的「廣島管樂團（Hiroshima Wind Orchestra）」，於6/6（五）登上桃園展演中心展演廳舞台。本次音樂會委託知名作曲家鍾耀光教授以畢卡索名畫打造全新音樂篇章的世界首演，另外特別邀請國際知名中提琴家「田中茜（Akane Tanaka）」帶來精彩獨奏！ \n希望透過「2025桃園管樂嘉年華活動」，傳達人類對和平的共同期待與希望，年度最值得期待的音樂盛會，絕對別錯過！ \nOrganized by Taoyuan City Government Department of Cultural Affairs\, this concert is curated by Dr. Kang-Kuo Ho under the theme of “Love and Peace”. We are honored to welcome the world-renowned conductor Maestro Tatsuya Shimono\, who will lead the internationally acclaimed Hiroshima Wind Orchestra in a moving performance at Taoyuan Arts Center Performance Hall on Friday\, June 6. \nThe concert will feature a world premiere of a new musical composition inspired by Picasso’s masterpieces\, commissioned from distinguished composer Professor Yiu-Kwong Chung. In addition\, internationally acclaimed violist Akane Tanaka will give a captivating solo performance. \nThrough 2025 Taoyuan Band Festival\, we hope to express a shared human yearning for peace. This is one of the most anticipated musical events of the year—you won’t want to miss it! \n✧ ˚ ₊ 精彩看點 Highlights ₊ ˚ ✧\n－ 日本與歐洲當代管樂鉅作齊聚\n－ 世界首演！鍾耀光以畢卡索名畫打造全新音樂篇章\n－ 罕見中提琴與管樂團協奏曲現場呈現\n－ 下野竜也與廣島管樂團深情演繹國際經典 \n– A showcase of contemporary wind orchestra masterpieces from Japan and Europe– World premiere: A new musical work inspired by Picasso\, composed by Yiu-Kwong Chung– A rare live performance of a viola and wind orchestra concerto– Emotional interpretations of international classics by Tatsuya Shimono and Hiroshima Wind Orchestra \n▍ 演出及購票資訊 Performance & Ticket Information \n時間 Date & Time｜2025/6/6（五 Fri）19:30~21:30\n地點 Venue｜桃園展演中心展演廳 Taoyuan Arts Center\, Performance Hall（桃園市桃園區中正路1188號 No. 1188\, Zhongzheng Rd.\, Taoyuan Dist.\, Taoyuan City）\n購票連結 Ticketing｜https://www.opentix.life/event/1912678688119951361\n票價 Fee｜NT$300／NT$500／NT$800 \n▍ 相關優惠資訊 Discount Information\n✧ 文化幣青年席次購票可享5折優惠，入場時請出示證件。\n✧ 持桃園市民卡購票可享5折優惠，入場時請出示證件。\n✧ 桃園市65歲以上年長者購票可享3折優惠，入場時請出示證件。\n✧ 65歲以上年長者購票可享5折優惠，入場時請出示證件。\n✧ 身心障礙人士及陪同者1名購票5折優待，入場時請出示身心障礙手冊，陪同者與身障者需同時入場。\n✧ 團體票（20張以上）5折。\n✧ 桃園市學生購買NT$300票區，一律爲NT$100，入場時請出示相關證件。 \n✧ Youth using the Culture Coin program: 50% off (ID required at entry)✧ Taoyuan Citizen Card holders: 50% off (ID required at entry)✧ Taoyuan residents aged 65 and above: 70% off (ID required at entry)✧ All seniors aged 65 and above: 50% off (ID required at entry)✧ People with disabilities and one companion: 50% off (ID and disability card required; both must enter together)✧ Group purchase of 20 or more tickets: 50% off✧ Students in Taoyuan: Tickets in the NT$300 zone available for NT$100 (Student ID required at entry)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%a1%83%e5%9c%92%e7%ae%a1%e6%a8%82%e5%98%89%e5%b9%b4%e8%8f%af-%e5%bb%a3%e5%b3%b6%e7%ae%a1%e6%a8%82%e5%9c%98%e3%80%8c%e6%a1%83%e5%9c%92%e5%ae%a4%e5%85%a7%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83/
LOCATION:桃園展演中心展演廳\, 桃園區中正路1188號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:桃園市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/6.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250607T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T170000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250526T064933Z
LAST-MODIFIED:20250526T083143Z
UID:10001250-1749306600-1749315600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:在社科實證與臺灣史研究之間，我們到底要問什麼問題？ Between Social Science Empiricism and Taiwanese Historical Research: What Questions Should We Be Asking?——BOOM．磅 系列講座 Lecture Series
DESCRIPTION:近年臺灣史研究與大眾閱讀的關係不僅在補足認知的空白，更逐步發展出跨領域對話帶來的新問題、新方法與新視野。不論是藝術史、經濟史、政治史、地理學、自然史、相關族群史等，都更新了我們對臺灣的認知框架與尺度，從此告別舊的提問，舊的思維，逐步凝聚解嚴後臺灣研究的典範累積。這當中葉高華老師以地理資訊、人口統計、以及解讀戶口調查與制度沿革等社會科學專業，指出常見的研究與常識迷思。對原住民於日治時期遭到強制移住的過程與後果，以及平埔、閩南、客家與外省人族群的常見話題，比如1949年後外省人來臺人數，都做出讓人眼睛一亮的研究。在社科實證與臺灣史研究之間，重新校準問題，似乎是近年重要趨勢。 \nIn recent years\, the relationship between Taiwanese historical research and public readership has evolved beyond simply filling gaps in knowledge. It has gradually given rise to new questions\, methods and perspectives shaped by cross-disciplinary dialogues. Fields such as art history\, economic history\, political history\, geography\, natural history and ethnic studies have all contributed to reshaping our frameworks and scales for understanding Taiwan. This has marked a departure from outdated questions and modes of thinking\, building toward a post-martial law paradigm in Taiwanese studies. \nAmong these efforts\, Professor Yeh Kao-Hua stands out for his use of geographic information systems (GIS)\, demographic data\, and analysis of household surveys and institutional evolutions rooted in social science expertise. His research addresses widespread misconceptions in both scholarly and popular understandings. Notably\, his work sheds light on the forced relocation of Indigenous peoples during the Japanese colonial era\, as well as on frequently discussed issues concerning ethnic groups in Taiwan—such as the number of mainland Chinese migrants who arrived after 1949. Recalibrating our questions at the intersection of empirical social science and Taiwanese historical studies has become a key trend in recent scholarship. \n__________________ \n〚講座資訊 Lecture Information〛 \n時間 Date & Time｜06/07（六 Sat）14:30~16:30 \n講題 Topic｜在社科實證與臺灣史研究之間，我們到底要問什麼問題？ Between Social Science Empiricism and Taiwanese Historical Research: What Questions Should We Be Asking? \n講者 Speaker｜葉高華 Ko-Hua Yap（國立中山大學社會學系教授 Professor\, Department of Sociology\, National Sun Yat-sen University） \n地點 Venue｜現流冊店 hiān-lâu tsheh-tiàm （台北市大同區重慶北路二段70巷15號1樓 1/F\, No. 15\, Ln. 70\, Sec. 2\, Chongqing N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City） \n費用 Fee｜單場 NT$300 per session \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503241207261466835547 \n__________________ \n〚講者簡介 About Speaker〛 \n國立中山大學社會學系教授。研究題材不受限於學門框架，融合社會學的問題意識與分析方法、歷史學的史料考證、地理學的地理資訊技術，自由穿梭於多個學門。著有《十八世紀末御製臺灣原漢界址圖解讀》（2017）、《強制移住：臺灣高山原住民的分與離》（2023），《臺灣族群史解謎：揭開平埔、外省、客家、福佬的歷史謎團》（2024），以及近20篇核心期刊論文。 \nProfessor Yap Ko-Hua teaches in Department of Sociology at National Sun Yat-sen University. His research transcends disciplinary boundaries\, integrating sociological inquiry and analysis\, historical source verification and geographic information technologies. He moves fluidly across academic fields. His published works include: \n\n\nDecoding the Imperial Map of Taiwan’s Han-Indigenous Boundary in the Late 18th Century (2017) \n\n\nForced Relocation: The Division and Displacement of Taiwan’s Highland Indigenous Peoples (2023) \n\n\nUnraveling Taiwan’s Ethnic Histories: Debunking the Myths of Plains Indigenous Peoples\, Mainlanders\, Hakka\, and Hoklo (2024) \n\n\nHe has also authored nearly 20 core journal articles.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%a8%e7%a4%be%e7%a7%91%e5%af%a6%e8%ad%89%e8%88%87%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%8f%b2%e7%a0%94%e7%a9%b6%e4%b9%8b%e9%96%93%ef%bc%8c%e6%88%91%e5%80%91%e5%88%b0%e5%ba%95%e8%a6%81%e5%95%8f%e4%bb%80%e9%ba%bc/
LOCATION:現流冊店\, 大同區重慶北路二段70巷15號1樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,BOOM．磅
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250607T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T213000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20241225T062108Z
LAST-MODIFIED:20241225T062108Z
UID:10000818-1749324600-1749331800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025誠品室內樂節10週年 Eslite Chamber Music Festival 10th Anniversary｜印象舒曼．唯美風采 Schumann’s Romantic Impressions
DESCRIPTION:跨越古典與現代的藩籬 \n綻放魅力 細膩演繹 \n幻化弓弦編織的燦爛篇章 \n如詩如畫 觸動無限聽覺想像 \nBridging the Classical and the Contemporary \nRadiant Charisma with Exquisite Interpretation \nA Resplendent Chapter Woven by Bow and Strings \n \n由國內知名小提琴家盧佳君與余道昌所領銜的「五度音弦樂四重奏」，將再度偕同灣聲樂團助理首席王康恬及大提琴首席李建樺兩位新生代音樂家，共同演繹浪漫新篇章！本次他們將帶來舒曼最受喜愛的《第三號弦樂四重奏》，本曲是他鑽研海頓、莫札特及貝多芬等大師前輩作品後的經典之作，樂曲完成後題獻給好友孟德爾頌，更是作為送給愛妻克拉拉的生日禮物。除了有著優雅內斂、天真爛漫的音樂風格外，樂曲終章更以舒曼式的浪漫幻想迎來壯麗的結局，是十九世紀浪漫時期最經典曲目之一。 \n此外他們也將演繹莫札特《D大調弦樂四重奏》，本曲以大提琴出色的表現作為最大特色，亦可見莫氏獨有的典雅氣息穿梭於旋律中，雍容華貴的氣質更深受樂迷喜愛。維拉─羅伯斯是南美最具代表性的國民樂派作曲家，他的《第三號弦樂四重奏》結合了巴西民族音樂的元素，展現千變萬化的和聲以及節奏，被視為二十世紀的重要之作。其中更以極具技巧性的撥弦手法貫串整個第二樂章，活潑又熱情的風格也使得作曲家本人特別給了「爆米花」這個趣味的暱稱。 \n再次受邀參加2025誠品室內樂節的五度音弦樂四重奏，將精心挑選從古典到當代不同作曲家的室內樂精彩作品，以跨越時代的經典樂曲及別具特色的動人演繹，為觀眾打造精彩繽紛的聽覺盛宴！ \nLed by the acclaimed Taiwanese violinists Chia-Chun Lu and Tao-Chang Yu\, ThePerfectFifth joins forces with rising stars Kang-Tien Wang\, assistant concertmaster of the Philharmonia Moment Musical\, and Jian-Hua Lee\, the orchestra’s principal cellist\, to present a romantic musical odyssey! \nThis performance highlights Schumann’s beloved String Quartet No. 3 in A Major\, a masterpiece inspired by the works of Haydn\, Mozart\, and Beethoven. Dedicated to his friend Felix Mendelssohn\, this quartet was also a heartfelt birthday gift to his wife Clara. The piece blends Schumann’s signature elegant and playful style with a grand\, imaginative finale\, making it one of the most iconic works of the Romantic era. \nThe program also features Mozart’s String Quartet No. 21 in D Major\, characterized by its prominent cello passages and signature Mozartian grace. With its opulent and refined spirit\, this quartet has long been a favorite among classical music enthusiasts. \nAnother highlight is Villa-Lobos’s String Quartet No. 3\, a seminal 20th-century work infused with Brazilian folk elements. The piece showcases vivid harmonies and rhythms\, with the second movement featuring virtuoso pizzicato techniques\, which earned the movement the playful nickname “Popcorn” from the composer himself for its lively and spirited character. \nReturning to the Eslite Chamber Music Festival in 2025\, the Quintessence String Quartet curates a vibrant program of chamber music spanning the classical to contemporary eras. With timeless repertoire and captivating interpretations\, they promise an exhilarating auditory feast for the audience. \n｜演出 Performance｜ \n五度音弦樂四重奏 ThePerfectFifth \n小提琴／盧佳君（美國耶魯大學音樂碩士） \n小提琴／王康恬（灣聲樂團小提琴助理首席） \n中提琴／余道昌（美國馬里蘭大學音樂博士） \n大提琴／李建樺（灣聲樂團大提琴首席） \n\nViolin: Chia-Chun Lu (Master of Music\, Yale University\, USA)\nViolin: Kang-Tien Wang (Assistant Concertmaster\, Philharmonia Moment Musical)\nViola: Tao-Chang Yu (Doctor of Music\, University of Maryland\, USA)\nCello: Jian-Hua Lee (Principal Cellist\, Philharmonia Moment Musical)\n\n｜曲目 Repertoire｜ \n莫札特：D大調第二十一號弦樂四重奏，作品575 \nW. A. Mozart: String Quartet No. 21 in D major\, K. 575 \n維拉-羅伯斯：第三號弦樂四重奏 \nH. Villa-Lobos: String Quartet No. 3 \n舒曼：A大調第三號弦樂四重奏，作品41-3 \nR. Schumann: String Quartet No. 3 in A major\, Op. 41\, No. 3 \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1866060642863357953
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e8%aa%a0%e5%93%81%e5%ae%a4%e5%85%a7%e6%a8%82%e7%af%8010%e9%80%b1%e5%b9%b4-eslite-chamber-music-festival-10th-anniversary%ef%bd%9c%e5%8d%b0%e8%b1%a1%e8%88%92%e6%9b%bc%ef%bc%8e%e5%94%af%e7%be%8e/
LOCATION:誠品表演廳\, 信義區菸廠路88號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:誠品表演廳
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/1734008242199HTVHg0OrhQ.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250607T230000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250608T040000
DTSTAMP:20260410T042537
CREATED:20250603T054119Z
LAST-MODIFIED:20250603T054119Z
UID:10001266-1749337200-1749355200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:❤️宅邦戰隊の轉校生 OTAKU SQUAD TRANSFER STUDENT❤️動漫音樂制服派對 Anime Music x School Uniform Party
DESCRIPTION:💌💌💌✨學園制服動漫派對 School Uniform Anime Party✨💌💌💌 \n🎀🎀🎀✨宅邦戰隊の轉校生 Otakus Unite: Transfer Student Invasion✨🎀🎀🎀 \n｜活動日期 Date & Time｜2025/06/07（六 Sat）23:00～04:00 \n｜活動地點 Venue｜The Wall Live House @thewalllivehouse \n台北市文山區羅斯福路四段200號 No. 200\, Sec. 4\, Roosevelt Rd.\, Wenshan Dist.\, Taipei City（公館圓環百老匯影城旁 Next to Broadway Cinema near Gongguan Roundabout） \n✦一般預售票 General Presale Tickets✦ \n單人票 Single Ticket NT$950 \n四人套票 Group of 4 NT$3\,500 \n✨「購票序號前50號」之觀眾，入場即隨票附贈 SPECIAL GIFT for the first 50 presale ticket holders✨ \n🔥特製 「宅邦透明娃包套組〔NT$280〕」！ Receive a limited-edition Otaku Squad Transparent Ita Bag Set (worth NT$280) upon entry!🔥💕 \n💌💌💌💌💌💌預售連結 Presale Link💌💌💌💌💌💌 \nhttps://www.accupass.com/eflow/ticket/2505090417581617100767?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n🏫🏫🏫特別注意事項 Important Notes🏫🏫🏫 \n凡ACCUPASS平台預售「預售購票前50名」之觀眾，入場即隨票附贈特製 「宅邦透明娃包套組〔NT$280〕」，一起來帶著寶寶返校上學去～💕 \n#前50名認定以售票系統顯示時間為準，宅邦戰隊將另行通知。 \n#套組內容近期公開。 \n• The first 50 buyers on ACCUPASS will receive the special transparent Ita bag set upon entry!• Time of purchase as recorded by the ticketing system determines the first 50.• Details of the bag set will be announced soon—take your “babies” back to school in style! 💕 \n宅邦專場自由，並「無硬性Dress code（服裝規範）」 \n不過本次依舊鼓勵「制服」相關扮裝、各式COSPLAY⋯等， \n能更加融入專場主題世界觀💌✨ \nNo strict dress code\, but themed attire is encouraged!We welcome school uniforms\, anime cosplay and creative outfitsto enhance the immersive experience of this unique anime-themed night! 💌✨ \n✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦ ⊹✦ \n西曆 2025 年 6 月 7 日，宅邦高校✨ \n三名學園偶像，深夜突擊返校入學💌 \n🔔校鐘奏響，校門大開🏫 \n伴隨各校名譽學生會長激情野望 \n宅邦高校最強轉學生深於夜襲來 \n絢麗音樂魔法迎擊制服扮裝登場 \n跨夜迎新動漫舞會即將盛大舉辦 \n🗓️On June 7\, 2025… At OTAKU HIGH SCHOOL… \nThree dazzling school idols stage a dramatic midnight return!🔔 The school bell rings. The gates fly open.Student Council Presidents from all academies bring their ambitions to life.The most legendary transfer student makes a bold appearance!✨ A night of magical music and epic cosplay is about to begin. \nJoin us for an all-night anime school dance like no other! \n✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦ ⊹✦ \n🌹學園祭文藝輕音漫研社各百花齊放🌹 \n💝校舍頂樓便當會與揪心酸澀的戀情💝 \n🏐身著橘黑色十號球衣飛舞於競技場🏐 \n🫵🏻高嶺之花般的學生會長沿走廊巡邏🫵🏻 \n🔮教室最後一排靠窗座位研究著古籍🔮 \n📿三樓女廁第三間廁所敲著第三次門📿 \n💞後夜祭伴中庭篝火向她在頂樓告白💞 \n即刻返校！竭誠歡迎！五小時不間斷！🔥 \n體驗宅邦氣宅山河的年度學園動漫派對✨ \n🌹 Cultural clubs and music bands bring the school festival to life💝 Bento lunches and bittersweet rooftop romances🏐 Orange-and-black jersey #10 soaring through the gym🫵🏻 The icy student council president patrolling the hallways🔮 A lone student by the window\, lost in ancient tomes📿 Third knock on the third stall in the 3rd floor girls’ restroom…💞 Confessions by the courtyard bonfire during the After-Festival \n🌙 Return to school for one unforgettable night!A 5-hour nonstop anime rave set in the magical world of “Otaku High”! \n✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦ ⊹✦ \n視覺設計總靠山 Visual Design by：SHY BOY INC. @shyboyinc @nowufukup \n🪓努力過的人都是戰士🪓 \n🎊大変よくできました🎊 \n🪓 Everyone who tries their best is a warrior.🎊 You did amazingly well! 🎊 \n✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦⊹✦⊹ ✦⊹✦⊹✦
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e2%9d%a4%ef%b8%8f%e5%ae%85%e9%82%a6%e6%88%b0%e9%9a%8a%e3%81%ae%e8%bd%89%e6%a0%a1%e7%94%9f-otaku-squad-transfer-student%e2%9d%a4%ef%b8%8f%e5%8b%95%e6%bc%ab%e9%9f%b3%e6%a8%82%e5%88%b6%e6%9c%8d%e6%b4%be/
LOCATION:The Wall Live House\, 文山區羅斯福路四段200號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,宅邦戰隊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/3.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR