BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250502T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250522T113000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250429T062440Z
LAST-MODIFIED:20250429T062440Z
UID:10001051-1746178200-1747913400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025觀音觀鷹樂活行腳活動 Guanyin Raptor Eco Tour—生態導覽 Ecological Guided Walk
DESCRIPTION:活動項目 Event Details \n生態曁觀鷹導覽 Ecological and Raptor Observation Tour \n活動簡介 Introduction：專業導覽員帶你走進觀音山，解鎖猛禽的小秘密，學習辨識牠們的飛行姿態、生態習性，捕捉每刻老鷹翱翔天際的帥氣瞬間！ Join our professional guides as they lead you into Guanyin Mountain to uncover the secrets of raptors! Learn to identify their flight postures and ecological habits\, and capture stunning moments of these majestic eagles soaring through the skies! \n活動場次 Date & Time：5/2（五 Fri）、5/9（五 Fri）、5/16（五 Fri）、5/22（四 Thur）09:30~11:30 \n活動地點 Venue \n觀音山遊客中心 Guanyinshan Visitor Center（新北市五股區凌雲路三段130號 No. 130\, Sec. 3\, Lingyun Rd.\, Wugu Dist.\, New Taipei City） \n報名方式 Registration \n\n採線上報名，額滿為止。\n報名費NT$100（將轉换成等值禮品）。\n\n\n\nMethod: Online registration only; spots are limited. \n\n\nFee: NT$100 (redeemable for equivalent gifts). \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504110345501493322620?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n報名規則 Registration Rules \n\n報名成功以完成繳費為準，名額有限，額滿為止。\n未於活動八日前取消報名且未出席活動者，視同放棄，恕不退費。\n為維護參加權益，每位報名者每場次限購一張票券，請勿重複購買相同場次，謝謝配合！\n\n\n\nRegistration is confirmed only upon successful payment. Seats are limited and available on a first-come\, first-served basis. \n\n\nCancellations must be made at least eight days before the event; no refunds will be issued for no-shows or late cancellations. \n\n\nEach participant may only purchase one ticket per session. Duplicate ticket purchases for the same session are not allowed. Thank you for your cooperation! \n\n\n注意事項 Notes \n\n活動當日請依時間準時報到，逾時將視為放棄資格。\n請自備防曬、防蚊用品，並依天氣狀況適當著裝。\n主辦單位保有活動內容調整、報名審核及最終解釋權利。\n\n\n\nPlease check in on time on the day of the event; late arrivals will be considered as forfeiting participation. \n\n\nPlease bring your own sun protection and mosquito repellent\, and dress appropriately according to the weather. \n\n\nThe organizer reserves the right to adjust event details\, review registrations\, and make the final interpretations regarding the event. \n\n\n趕快報名，與我們一起展開一場精彩的探索之旅！ \nDon’t miss out — sign up now and embark on an exciting ecological adventure with us!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e8%a7%80%e9%9f%b3%e8%a7%80%e9%b7%b9%e6%a8%82%e6%b4%bb%e8%a1%8c%e8%85%b3%e6%b4%bb%e5%8b%95-guanyin-raptor-eco-tour-%e7%94%9f%e6%85%8b%e5%b0%8e%e8%a6%bd-ecological-guided-walk/
LOCATION:觀音山遊客中心\, 五股區凌雲路三段130號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,交通部觀光署北海岸及觀音山國家風景區管理處
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/4-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250503T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250424T023957Z
LAST-MODIFIED:20250424T031711Z
UID:10001040-1746264600-1748107800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 X-site: 毛孔城市─佔領計畫 Program X-site 2025: The Pore Landscape Project
DESCRIPTION:「X-site 計畫」（2014~）以美術館戶外廣場為基地，每年公開徵選一件實驗性的臨時裝置提案。從建築結構、當代藝術、環境研究、公眾參與等多元角度，鼓勵創新實驗的跨域創作與公共性交織的整合性計畫，激發公眾對公共空間、城市環境與人類發展等議題的探討與想像。「X-site 計畫」歷年來已支持許多新銳建築與藝術團隊實踐創作計畫，成為臺灣深具開放性、實驗性與培育中青世代的重要平台。 \n今年由跨領域團隊「表層工作室 (Studio Superficial)」《毛孔城市－佔領計畫（The Pore Landscape Project）》獲得2025第12屆首獎。 \n關於作品 \n臺北市為臺灣熱島效應最嚴重的都市，逐年升溫的氣候改變了人與廣場的互動關係。表層工作室將毛孔的散熱機制擬態於地表，設計量造上百座回收鋁製的「毛孔」裝置，象徵性地佔領北美館廣場。透過大範圍鋪面介入，並像毛孔般植入公共場域，展開一場人群與空間的地景實驗。從有形的物件到無形的水霧，呈現光影、風向、濕度與溫度的調節，如城市中的微型氣候，試圖緩解場域中的熱氣滯留，同時打開觀眾的身體感知，重新定義北美館廣場與人群之間的互動行為。 \nAbout Program X-site \nBased on the outdoor plaza of the Taipei Fine Arts Museum (TFAM)\, Program X-site (2014 –) launches an annual open call for experimental temporary installation projects. From multiple perspectives\, such as architectural construction\, contemporary art\, environmental research and public participation\, the event encourages interdisciplinary and publicly engaged projects that emphasize innovative experimentation. Meanwhile\, it inspires the public to imagine and explore the issues related to public space\, urban environment and human development. Over the years\, Program X-site has supported various pioneering projects proposed by cutting-edge teams in architecture and art\, establishing itself as an important incubator of openness and experimentation for young and mid-career generations in Taiwan. \nThe Pore Landscape Project\, conceived by the interdisciplinary team Studio Superficial\, was selected as the 12th laureate in 2025. \nAbout The Pore Landscape Project  \nTaipei is the city most severely affected by the urban heat island effect in Taiwan\, and rising temperatures have gradually reshaped the way people interact with public plazas. Simulating the heat dissipation mechanism of pores\, Studio Superficial has conceived an installation consisting of hundreds of “porous” devices made from recycled aluminum\, symbolically occupying the TFAM outdoor plaza. Embedded into the public space like a breathing carpet with pores\, the installation has initiated a landscape experiment exploring the relationship between people and their surroundings. Constructed from tangible objects and intangible mist\, the installation integrates the concept of microclimate landscape design to regulate light and shadow\, wind direction\, humidity and temperature. It attempts to alleviate the stationary heat on-site while awakening the public’s bodily perception\, ultimately redefining the interaction between the plaza and its visitors. \n觀展指南 \n1. 作品鋪面採用擴張網（孔徑10 x 6cm），網面踩踏時會有些微不穩定，平衡感不佳者，請小心行進。\n基於作品設計與體驗的安全性，以下觀眾不適合參觀： \n– 穿著高跟鞋者\n– 使用拐杖、輔具者（如輪椅等）\n– 嬰兒推車或其他類似設備（建議將車體暫放展區外）\n– 動物或寵物 \n2. 展區體驗時，請務必留意： \n– 禁止奔跑、推擠。\n– 請勿飲食。\n– 孩童須由隨行成人陪同，確保安全並引導適當的觀展方式。\n– 避免長時間站在霧氣裝置出口處。請勿觸摸設備，以免影響作品裝置的正常運作。\n– 請注意隨身細小物品掉落。若不慎掉落請尋求展務人員協助，勿自行撿拾，以免受傷。\n– 不開放商業攝影（例：婚紗、商品型錄、攝影教學等）或其他影響參觀安全及品質之拍攝。 \n3. 如遇大雨、打雷、颱風等天候狀況，因安全考量本作品將暫時關閉。 \n4. 視視各項公眾活動前置準備，作品的局部區域於活動開始前後60分鐘暫停開放（以現場公告為準） \n5. 公眾活動之舉辦、延期與取消，將因應氣候狀況彈性調整，詳情請至本館官網查詢。 \nVisiting reminder \n1. The installation is paved with expanded metal meshes (aperture: 10 × 6 cm). For safety reasons related to the design and experience of the installation\, the following visitors are not recommended: \n– with high heels;\n– with canes;\n– with baby strollers or similar devices (recommended to park outside the exhibition area);\n– wheelchair users;\n– carrying animals with feet smaller than the mesh aperture. \n2. Please note in the exhibition area: \n– Children must be accompanied by a parent or guardian to ensure their safety and to guide them in experiencing the exhibition appropriately.\n– Please do not touch the devices to avoid malfunctions of the installation.\n– Please avoid standing for extended periods near the outlet of the mist device.\n– Please do not run or push others.\n– No eating or drinking is allowed.\n– Please be mindful of small personal belongings that may fall. Seek assistance from exhibition staff for any fallen item instead of retrieving it yourself to avoid injury.\n– Please do not use strong flashlights to avoid disturbing other visitors and the exhibition effects.\n– Please apply in advance for any photo or video recording for commercial purposes. \n3. In cases of severe weather conditions\, such as heavy rain\, thunder and lightning\, and typhoons\, the installation will be temporarily closed for safety reasons. Please do not enter and plan your visit for another date. \n4. According to the preliminary arrangements for the public events\, certain areas of the exhibition will be closed for 30 minutes before and after each session\, as announced on-site that day. Please plan your visit accordingly. \n5. The organization\, postponement or cancellation of the public events will be determined based on weather conditions. For more information\, please visit the official TFAM website. \n日期 Date｜5/3－7/13 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-x-site-%e6%af%9b%e5%ad%94%e5%9f%8e%e5%b8%82%e2%94%80%e4%bd%94%e9%a0%98%e8%a8%88%e7%95%ab-program-x-site-2025-the-pore-landscape-project/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/18.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250506T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250324T064857Z
LAST-MODIFIED:20250324T064857Z
UID:10000977-1746523800-1748194200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:黑潮：賴純純回顧展 Jun T. LAI: A Retrospective
DESCRIPTION:賴純純（1953-）生於台北，大學時期受廖繼春啟發，領會色彩即為表現主體的可能。隨後在日本求學，建立日後空間創作的基礎觀念。 \n1980年代，她以複合媒材創作，藉由純粹的色彩、抽象性的排列，探討繪畫形式自由的可能性。作品接連在「中華民國現代繪畫新展望」、「中華民國現代雕塑展」等重要競賽展獲獎。1986年成立「SOCA現代藝術工作室」推展前衛藝術。1990年代重新體認東方美學，在材料的運用上顯現自然，訴求回歸內在感性。1998年起，投入公共藝術創作，行遍全台。2007年後，生活與創作重心轉向東部海岸。此時期作品重回色彩獨立表現，反映在東部長住後，對自然更為深層的嚮往。 \n本展以「黑潮」為名，象徵賴純純創作純然而深邃、多變卻一貫的特質。展覽邀請藝評家張晴文擔任客座策展人，預計透過四個子題梳理賴純純1970年代至今的創作脈絡，展出油畫、壓克力繪畫、複合媒材繪畫、雕塑、裝置、手稿、影片與文獻等。 \n“Jun T. Lai: A Retrospective”\, curated by art critic Chang Ching-Wen\, symbolizes the pure yet profound and versatile yet consistent attributes of the artist’s work. Jun T. Lai (b. 1953) was inspired by Liao Chi-Chun during her college years and began to explore colors as a means of expression. While studying in Japan\, she formulated the core concepts for her later spatial works. \nIn the 1980s\, she delved into the potential of painting through abstract arrangements of pure colors\, earning recognition in major competition exhibitions\, including the Contemporary Art Trends R.O.C. Subsequently\, she established the Studio of Contemporary Art (SOCA) to advocate for avant-garde art. In the 1990s\, she revisited Eastern aesthetics\, which led to new insights that inspired her to draw from nature and her inner feelings through her sensibility. Following 2007\, she focused on living and creating art on Taiwan’s eastern coast\, redirecting her attention to the independent expression of colors while expressing a profound desire for nature. \nThis exhibition will explore the artist’s creative journey through four themes spanning from the 1970s to the present. It will feature nearly one hundred exhibits\, including oil\, acrylic\, and mixed media paintings\, as well as sculptures\, installations\, hand drawings\, manuscripts\, videos\, and archives. \n日期 Date｜3/1－5/25 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%bb%91%e6%bd%ae%ef%bc%9a%e8%b3%b4%e7%b4%94%e7%b4%94%e5%9b%9e%e9%a1%a7%e5%b1%95-jun-t-lai-a-retrospective/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/03/20.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250510T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250502T061832Z
LAST-MODIFIED:20250502T061832Z
UID:10001063-1746869400-1749317400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:繁花夢露 Ethereal Bloom—張立曄的靈光樂園 The Luminous Paradise of Chang Li-Yeh
DESCRIPTION:關於本展 About the Exhibition \n蔚藍暗夜，百花盛開，綻放紅彩靈光。飛禽走獸、蟲蝶鳥蛙，慕光歡舞紛至沓來，迎向紅、橙、黃、綠、藍、靛、紫所織染閃爍韶光的花瓣，沐浴在那道流淌著金黃生命之泉的聖光中，花蝶鳥獸蟲蛙們瞠目私語盡顯驚嘆奇神之情，未明的棉花糖雲朵，對稱而乖巧地排列在夜空與飄盪其中的花朵，讓那金粉紅花粉微微顫動飄灑而出…頌讚著神聖又神祕的生之華，也隱匿著繁盛的剎那時間至極後的幻滅之悲。這是藝術家張立曄的繪畫作品〈百花樹〉所帶給我們的深層感動。 \n本展以「繁花夢露」－ 張立曄的靈光樂園為名，展出藝術家張立曄近十年的夢幻繽紛又帶著樸拙童趣的繪畫創作：「蝴蝶人」、「童話樂園」、「萬物有靈」和「靈光」等系列。同時，也追朔他早期在報社為副刊畫插畫的報紙原稿和原作，以及初入畫家專職所創作帶著原生藝術趣味的表現性系列作品如：「社會邊緣人」、「檳榔西施」、「土石流」和「護法金剛」等，來與他今日的創作做一比較對照，讓大家探訪一個藝術家所開展的創作脈絡。 \n本展策展人黃志偉提出「繁花夢露」一題，是「蝴蝶人」裡一花一世界、一塵一世間的層層疊疊詠嘆繽紛燦爛。刻印在臉上的是對過去燦爛的毀壞，洗鍊成現今畫家、畫家老婆和小孩簡單無華的滿滿的幸福的印記與圓滿；是在幽暗夜裡竊竊盡情開趴的〈小怪獸樂園〉，隱匿在陰沉的藍綠調性中，緩緩蠕動、或流竄飄動、或張牙舞爪歇斯底里般躁動的長腳魚、人腳獅、象鼻狗、草型兔、雀鳳、蝶花等莫以名之的各種精怪；是「萬物有靈」中的靈光湧現，照耀在一塵不染的仙境桃源，在七彩祥雲天女散花的瑞兆下，那世外之島由虛空注入，眾神龜、錦鯉、魚龍等神獸四方來朝的玄妙境界。這樣的靈光畫境乃純淨之土，邀請觀者入境穿梭優遊一探淨土風光，也一探畫家內心所望之境。 \n圍繞在〈一天〉24小時的時光景象中，觸動了緣起緣滅的媒介時空間的存在觀念，「一天」與一時的概念等同，一時一天，日復一日重複輪轉，天天都有一樣的一天，天天都是現在、過去與未來的天，天天都是不一樣的天，在〈一天〉的靈光樂園裡，是時間的瞬間所綻放的花華，猶如繁花盛綻之極，乃為凋零衰敗前的一瞬間相，一瞬間、一剎那、一時、一天如鏡般的折射出這一繁花夢露極致之境，雖世間繁華如朝露般的曇花一現，但已然是昇華過後之再生，夢恨已逝慰藉於心… \nEthereal Bloom – The Luminous Paradise of Chang Li-Yeh presents a radiant world where blossoms shimmer in divine light and fantastical creatures roam under deep blue skies. Inspired by his painting Blossoming Tree\, this exhibition captures the sacred beauty and fleeting sorrow of life at its most vibrant. \nFeaturing works from the past decade\, including the series Butterfly Man\, Fairy Tale Paradise\, Animism and Aura\, the show traces Chang’s journey from whimsical dreamscapes to spiritual utopias. Alongside these are his early newspaper per illustrations and expressive series like Self-Portrait and Social Outcast\, revealing a transformation from raw\, intuitive forms to intricate\, symbolic compositions. \nCurated by Huang Chih-Wei\, the exhibition explores the idea of “ephemeral dreams”—moments that sparkle and vanish like morning dew. In worlds filled with playful monsters\, sacred animals\, and floating blossoms\, time stretches and folds. Ethereal Bloom invites visitors to wander through Chang’s luminous landscapes and glimpse the artist’s innermost visions of joy\, loss and renewal. \n藝術家介紹 About the Artist \n藝術家張立曄出生於嘉義，東吳大學社會學系畢業，早期熱愛文學與詩的書寫和閱讀，跟所有愛畫畫的人一樣，從小便喜歡畫畫塗鴉，課本的空白處無一倖免皆被其所塗滿，無形中成了一種難以更改的「壞習慣」，這「壞習慣」一直深植在他的潛意識裏頭，今日畫作中滿溢而密集的圖像，或許正是這壞習慣的延伸而成為他作品面貌的鮮明特色。 \n張立曄初期作品以社會關懷出發，對社會邊緣人與弱勢族群進行描寫， 表現時代和社會變遷中小人物的流離、失根與存在困境。中期延續社會關懷路線，進行「檳榔西施」與「土石流」兩項社會議題的創作，前者反映了少女身體在台灣工業城市中的異化與色情化圖像，後者則對全球暖化與生態危機所暴露的政治人性光怪陸離現象進行批判。 \n近期作品轉為對個人內在潛意識能量的深層觀照，將身體與靈魂體的情感、欲念、記憶與糾葛執念視為一個小宇宙的經絡迴路， 將五臟神經血脈以意識流的自我幻化圖形塡充取代， 以自我變形、花形、山形各種包羅萬象的大自然元素重組內在山水。從《蝴蝶人系列》對自己過往情感、欲望與記憶的整理、爬梳與觀照，到《小宇宙系列》將自己置放到與大自然的聯結，在身體內在的小周天𥚃，佈置一座安身立命的山水花園。此時，寧靜的傾聽體內的流泉聲，與大自然的一草一木相應和，透過每一座山巒的聳立與小樹叢、小溪流的滋長與迴流，而將自身凈化，將山水世界放到身體𥚃面，一筆一畫的建造一座屬於自己內在的花園。 \nChang Li-Yeh was born in Chiayi. He graduated from the Department of Sociology at Soochow University in Taiwan. In his youth\, he developed a love for reading and writing literature and poetry. Like many budding artists\, he enjoyed doodling and habitually filled every blank space in his textbooks\, which ultimately became an indelible “bad habit”. This tendency shaped his subconscious\, leading to the brimming\, compact imagery found in his paintings today. Perhaps it is precisely this “bad habit” that contributes to the unique characteristics of his work. \nChang’s early works centered on social issues\, portraying the struggles of marginalized communities. His Betel Nut Beauty series explored the objectification of young women in Taiwan’s industrial cities\, while Landslide reflected on climate change and ecological destruction. These works captured the raw\, often surreal contradictions of human nature and politics. \nIn recent years\, his focus has turned inward\, exploring the subconscious. He reimagines the body and soul as a microcosm of emotions\, memories\, and desires. His figures morph and flow\, their limbs entwined with mountains\, rivers\, and blooming landscapes—an intimate fusion of self and nature. In the Butterfly Man series\, he reflects on love\, longing and memory\, while the Small Universe series builds a connection between the body and the natural world\, creating a sanctuary where every tree\, stream\, and peak resonates with harmony.\n\n仙樹，2020，162 X 226cm，油彩、畫布 \n\n蝴蝶人-5，2014，112 X 145cm，壓克力、麥克筆、畫布 \n\n萬物有靈，2016，45 X 45cm，壓克力、畫布
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%b9%81%e8%8a%b1%e5%a4%a2%e9%9c%b2-ethereal-bloom-%e5%bc%b5%e7%ab%8b%e6%9b%84%e7%9a%84%e9%9d%88%e5%85%89%e6%a8%82%e5%9c%92-the-luminous-paradise-of-chang-li-yeh/
LOCATION:高雄市立美術館\, 鼓山區美術館路80號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/繁花夢露Banner-1810x768px.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250511T133000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T163000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250423T070031Z
LAST-MODIFIED:20250423T070031Z
UID:10001036-1746970200-1748190600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:那些年⋯⋯我們一起拍的樂高電影！ Those Years… The LEGO Movies We Made Together!
DESCRIPTION:給大人的樂高課：一起進入創作心流，樂高電影仿拍實作課 \nLEGO Workshop for Adults: Entering the Creative Flow with a LEGO Stop-Motion Reproduction Workshop \n課程安排 Workshop Schedule \n \n課程資訊 Workshop Information \n\n5/11及5/25（日）13:30-16:30，三小時工作坊，找回兒時單純的快樂與創作的美好。\n太陽實驗室將提供滿滿樂高拍攝道具，參與者僅需攜帶手機／平板與基本文具。\n樂高不僅屬於孩子，也是大人在繁忙世界中的療癒時光。\n\nDates: May 11 & May 25 (Sundays)Time: 13:30–16:30Duration: 3-hour workshop \nRediscover the pure joy of childhood and the beauty of creative expression.Sigel Labs will provide all the LEGO props and shooting materials—participants only need to bring a smartphone/tablet and basic stationery. \nLEGO isn’t just for kids—it’s a therapeutic escape for adults in a busy world. \n課程三大亮點 Three Highlights of Workshop \n\n用樂高學動畫，好玩又容易上手：從零開始學動畫與拍攝技巧，用有趣的樂高為題材。\n專業導演技法 × 逐格動畫實作：學會分鏡構圖、鏡頭設計等電影專業知識並實際創作。\n三小時完成一部樂高電影仿拍：動畫核心技巧教學，快速完成作品，回家還能繼續拍。\n\n\n\nLearn Animation with LEGO — Fun and Easy to Start:Learn animation and shooting techniques from scratch using playful LEGO scenes. \n\n\nProfessional Filmmaking Techniques × Hands-on Stop-Motion Animation:Master storyboarding\, composition and camera design with guidance in real movie-making skills. \n\n\nComplete a LEGO Film Reproduction in Just Three Hours:Learn essential animation techniques and complete a short film during the session—with skills you can use to continue creating at home. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503170828431383520301
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%82%a3%e4%ba%9b%e5%b9%b4%e2%8b%af%e2%8b%af%e6%88%91%e5%80%91%e4%b8%80%e8%b5%b7%e6%8b%8d%e7%9a%84%e6%a8%82%e9%ab%98%e9%9b%bb%e5%bd%b1%ef%bc%81-those-years-the-lego-movies-we-made-together/
LOCATION:Sigel Labs\, 松山區南京東路三段256巷39號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Sigel Labs
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/9-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250512T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250520T170000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250512T061304Z
LAST-MODIFIED:20250512T061304Z
UID:10001081-1747040400-1747760400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025日月光青少年永續創新競賽 ASE Youth Sustainable Innovation Competition
DESCRIPTION:總獎金達新臺幣100萬元、首獎30萬元的「2025日月光青少年永續創新競賽」熱烈徵件中！本競賽專為高中職學生打造，由3至6人組隊提出與永續發展目標（SDGs）相關的創新行動計畫，透過實作、培訓與提案，讓年輕世代成為改變社會的行動者。 \n第一階段書審將評選出30組入選團隊，並進一步選出10組優秀隊伍，免費參加暑期營隊，其中將學習專案企劃、簡報技巧與永續實作力，透過五天密集的營隊培訓，提升提案的深度與影響力，最後決選將評選前三名及七組佳作，不僅獎金優渥，主辦單位也將提供豐富資源，協助方案繼續推動與實現。 \n本競賽由日月光環保永續基金會與師大附中共同主辦，並由銘傳大學承辦。活動除重視青年創新力，也積極串聯產學界資源，強化教育與永續的結合。報名日期自即日起至5月20日17:00截止，開放臺北市公私立高中職組隊參加。競賽詳情與報名方式，請見官網：https://ase-teen.mcu.edu.tw。 \n面對全球暖化、資源枯竭、生態崩壞等重大挑戰，地球正需要年輕世代的創新思維與行動力。2025年日月光青少年永續創新競賽，就是你的舞台！無論你是科技迷、環保行動派、還是社會改革家，只要你對永續議題有熱情，這裡就是你實現理想的起點。 \nThe 2025 ASE Youth Sustainable Innovation Competition is now open for submissions\, with a total prize pool of NT$1 million and a grand prize of NT$300\,000! Designed specifically for senior high school students\, this competition invites teams of 3 to 6 members to propose innovative action plans related to the Sustainable Development Goals (SDGs). Through hands-on projects\, training and proposal presentations\, the competition empowers the younger generation to become active changemakers in society. \nIn the first stage\, 30 teams will be selected based on written proposals. From these\, 10 outstanding teams will be chosen to participate free of charge in an intensive summer camp\, where they will learn project planning\, presentation skills and sustainable practices. This five-day training program is designed to enhance the depth and impact of their proposals. The final round will select the top three winners and seven honorable mentions. In addition to generous cash prizes\, the organizers will also provide continued support and resources to help implement and sustain the proposed projects. \nCo-organized by ASE Environmental Sustainability Foundation and The Affiliated Senior High School of National Taiwan Normal University\, and executed by MCU\, this competition not only values youth innovation but also bridges industry and academia to strengthen the integration of education and sustainability. \nRegistration is open now until 17:00 on May 20\, and is open to public and private senior high schools in Taipei City.For more details and to register\, please visit the official website: https://ase-teen.mcu.edu.tw \nIn the face of major global challenges like climate change\, resource depletion and ecological collapse\, the world urgently needs the innovation and action of young people. The 2025 ASE Youth Sustainable Innovation Competition is your stage! Whether you are a tech enthusiast\, environmental activist or social reformer—if you’re passionate about sustainability\, this is your starting point to turn your vision into reality.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%97%a5%e6%9c%88%e5%85%89%e9%9d%92%e5%b0%91%e5%b9%b4%e6%b0%b8%e7%ba%8c%e5%89%b5%e6%96%b0%e7%ab%b6%e8%b3%bd-ase-youth-sustainable-innovation-competition/
LOCATION:線上 Online
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/截圖-2025-05-08-下午3.15.46-1024x574-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250512T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T170000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250512T032140Z
LAST-MODIFIED:20250512T032140Z
UID:10001079-1747040400-1748019600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜「職場變變變 Transforming Career Path：畢業生行動計劃 Graduation Action Plan」主題書展 Book Exhibition
DESCRIPTION:隨著畢業季來臨，圖書館特別策劃「職場變變變：畢業生行動計劃」主題書展，邀請即將邁出校園步入職場的畢業生們，透過閱讀與互動活動深入探索職涯發展方向，掌握迎戰未來的行動力。活動自5/12至5/23同步於台北、桃園兩校區圖書館及金門圖書室展開，透過精選書單與社群互動設計，協助畢業生擬定個人化的成長計畫。 \n本次書展特別規劃「職涯雲朵」借書活動，讀者可於活動網頁點選任一「職涯雲朵」，借閱其中推薦的三本實體書籍，即可獲得限量贈品「迷你大聲公」，作為向世界發聲的象徵。此外，圖書館更推出社群平台加碼活動，鼓勵讀者追蹤官方IG或FB帳號，於指定貼文下留言標記朋友，並分享職場座右銘或給畢業生的一句鼓勵話語，搭配「#行動計劃」標籤，即有機會抽中全家百元禮券，為畢業生職涯之路再添動力。 \n活動詳情與參加方式可至圖書館官網查詢（活動網頁），讓閱讀成為探索自我、啟動未來的最佳起點，一起自信邁向人生新篇章。 \nAs graduation season approaches\, the library has specially curated a themed book exhibition titled “Transforming Career Path: Graduation Action Plan”. Aimed at soon-to-be graduates preparing to transition from campus to the workplace\, the event invites participants to explore career development paths through reading and interactive activities\, empowering them to take proactive steps toward their future. \nThe event will run from May 12 to May 23\, simultaneously at Taipei and Taoyuan Campus libraries\, as well as the Kinmen reading room. Through a carefully selected book list and engaging social media activities\, the exhibition helps graduates draft personalized growth plans. \nA featured activity\, the “Career Cloud”\, invites readers to visit the event webpage and choose a “Career Cloud”. By borrowing the three recommended physical books under that cloud\, participants will receive an exclusive mini megaphone gift—a symbol of speaking out to the world. \nIn addition\, the library is launching a social media bonus campaign. Readers are encouraged to follow the official Instagram or Facebook accounts\, comment on a designated post by tagging friends\, and share a workplace motto or a message of encouragement for graduates using the hashtag #ActionPlan. Participants will have a chance to win a NT$100 FamilyMart gift card\, adding motivation to their career journey. \nFor more details and participation guidelines\, please visit the library’s official website (event webpage). Let reading be your springboard to self-discovery and a brighter future—step confidently into your next chapter!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e3%80%8c%e8%81%b7%e5%a0%b4%e8%ae%8a%e8%ae%8a%e8%ae%8a-transforming-career-path%ef%bc%9a%e7%95%a2%e6%a5%ad%e7%94%9f%e8%a1%8c%e5%8b%95%e8%a8%88%e5%8a%83-grad/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1235圖書館畢業生主題展.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250512T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T160000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250514T065210Z
LAST-MODIFIED:20250514T065210Z
UID:10001089-1747044000-1748016000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:設計學院 School of Design｜設計月 Design Month—苦盡肝來 Bittersweet Liver Chronicles
DESCRIPTION:設計學院主辦《設計月—苦盡肝來》系列活動於5/12-23在桃園校區明園熱鬧登場。本次活動以「設計人的人生肝肝相照」為主題，透過創意市集、音樂演出、精美週邊與趣味小遊戲，邀請全校師生走進設計人的日常，體驗那些苦中作樂、笑中帶肝的青春時光。 \n活動期間，明園搖身一變成為設計人的「肝苦談」交流地，不僅有學生自製的原創商品，更有多樣限量週邊等你帶回家，件件可愛到令人懷疑人生；還有「草音轟趴」音樂演出，邀請多個社團快閃獻唱，讓明園草地充滿音浪驚喜；另外也設有「抽抽樂」遊戲活動，花小錢就有機會抽中設計月週邊或驚喜大獎。 \n不論是想逛市集尋好物，或是想捕捉設計創意的靈感，都歡迎師生在5/12-23前往桃園校區明園，親身感受設計人的苦甜人生。更多活動詳情可洽設計學院instagram。 \nHosted by School of Design\, the “Design Month — Bittersweet Liver Chronicles” series of events will take place from May 12 to 23 at Ming Garden\, Taoyuan Campus. Centered around the theme “The Daily Grind of Designers\, Bonded by Liver and Laughter”\, the event invites all students and faculty to step into the everyday world of design students—filled with creativity\, joy amid hardship and a humorous take on the sleepless design life. \nDuring this period\, Ming Garden will transform into a vibrant hub for designers to share their “liver tales”. Expect to find a creative market with original student-made goods\, exclusive limited-edition merchandise so adorable they’ll make you question reality\, and “Lawn Sound Party” live music performances featuring spontaneous pop-up acts by various student clubs. The grass field will be pulsing with sound and surprises! \nThere will also be a lucky draw game—spend a little for a chance to win Design Month merchandise or surprise grand prizes. \nWhether you’re browsing for unique items or seeking a spark of design inspiration\, we welcome all faculty and students to visit Ming Garden at Taoyuan Campus from May 12 to 23 and experience the bittersweet yet colorful life of design students. \nFor more event details\, please check School of Design’s Instagram.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%ad%b8%e9%99%a2-school-of-design%ef%bd%9c%e8%a8%ad%e8%a8%88%e6%9c%88-design-month-%e8%8b%a6%e7%9b%a1%e8%82%9d%e4%be%86-bittersweet-liver-chronicles/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:設計學院
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/設計月電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250513T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T180000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250513T014631Z
LAST-MODIFIED:20250513T014631Z
UID:10001085-1747126800-1748023200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:法律服務社 Law Aid Club、課外活動指導組 Extracurricular Activities Section｜服務隊行前教育講習會 Pre-Service Education Workshop for Service Team Leaders
DESCRIPTION:想成為讓隊員信任、活動現場笑聲不斷的超人氣隊輔嗎？台北校區法律服務社與課外活動指導組聯手推出「113學年度服務隊行前教育講習會」，將於5/27（二）與5/28（三）晚間18:30至21:00，在台北校區F507教室熱烈展開。每日18:00至18:30開放報到，活動免費參加，即日起至5/23開放報名。 \n本次講習以「活不亂掉－冰解」為主題，課程內容分為兩大主軸：5/27（二）「冰解朗氛－活動帶領與氣氛營造」，將從破冰技巧出發，引導學員建立帶領自信與現場掌控力；5/28（三）「跟AI玩出創意－指令達人餐成計畫」，則結合AI應用，引導學員設計有趣、新穎且具互動性的活動內容，讓科技成為創意的助力。 \n主辦單位表示，服務隊行前講習不只是技能養成，更是一次創意激盪與實戰演練的絕佳機會。透過這兩天的課程，參與者將學會如何打造不冷場的活動氛圍，並掌握AI應用工具，讓整場服務旅程不只溫暖動人，更充滿專業與創意亮點。 \n有興趣參與的同學們，請於5/23前填寫報名表單：https://forms.gle/XNbqa31PSxVnp9ST9，歡迎全體服務隊成員一同參與，玩出服務隊的全新高度！ \nWant to become a team leader who earns everyone’s trust and keeps the energy high with laughter throughout the event? Law Aid Club and Extracurricular Activities Section at Taipei Campus proudly present the 2024-2025 Pre-Service Education Workshop for Service Teams\, taking place on May 27 (Tuesday) and May 28 (Wednesday) from 18:30 to 21:00 in Room F507\, Taipei Campus. Check-in will be open from 18:00 to 18:30 each day. The workshop is free of charge\, and registration is open until May 23. \nThis year’s workshop is themed “Unfreeze the Energy – Break the Ice”\, and will be divided into two key sessions: \n🔹 May 27 (Tue): “Set the Vibe – Activity Leading & Atmosphere Building”Learn essential icebreaking techniques to help participants gain confidence and develop on-site facilitation skills. \n🔹 May 28 (Wed): “Play with AI – Creative Command Mastery”Explore how to integrate AI tools to design fun\, interactive and innovative activities that make technology a partner in creativity. \nThe organizers emphasize that this workshop is not just about skill-building—it’s also a great opportunity for creative brainstorming and practical experience. Over the two days\, participants will learn how to craft engaging\, lively activities and gain hands-on knowledge in using AI tools to elevate the professionalism and creativity of their service projects. \n📌 Interested students should register before May 23 via the form:https://forms.gle/XNbqa31PSxVnp9ST9 \nAll service team members are warmly encouraged to join—let’s take our service game to the next level together!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b3%95%e5%be%8b%e6%9c%8d%e5%8b%99%e7%a4%be-law-aid-club%e3%80%81%e8%aa%b2%e5%a4%96%e6%b4%bb%e5%8b%95%e6%8c%87%e5%b0%8e%e7%b5%84-extracurricular-activities-section%ef%bd%9c%e6%9c%8d%e5%8b%99/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:法律服務社,課外活動指導組
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/服務隊社團電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250516T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250526T170000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250508T053812Z
LAST-MODIFIED:20250508T053812Z
UID:10001077-1747386000-1748278800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:服務設計管理師 Service Design Administrator｜證書培訓課程 Certification Training Course
DESCRIPTION:好評不斷！本課程透過多次公開班與企業包班，已成功輔導超過30位學員，掌握服務設計核心方法，實戰應用廣受好評！第3屆公開班正式開放報名，別錯過這次學習機會喔！ \n服務設計（Service Design）被視為成功創造顧客體驗價值的重要關鍵，因此由全球領導品牌「SGS管理學院」和「輔仁大學管理學院服務設計研究中心」二大專業訓練機構，共同發展的培訓課程，培養學員具備「服務設計管理師」的知能，達到與專案團隊及服務設計師合作共創的能力。 \nHighly Acclaimed! Through multiple public and corporate classes\, this course has successfully trained over 30 participants to master core service design methodologies and apply them in real-world settings with excellent feedback! The 3rd public session is now open for registration—don’t miss this opportunity! \nService Design is widely recognized as a key to creating valuable customer experiences. Co-developed by two prestigious training institutions—SGS Academy and Service Design Research Center of Fu Jen Catholic University’s College of Management—this program aims to equip participants with the skills of a Service Design Administrator\, fostering the ability to co-create with project teams and service designers. \n▎ 課程亮點 Course Highlights \n• 以顧客為中心，解鎖服務設計的核心價值\n企業經營思維從產品為中心轉為顧客為中心！掌握服務設計思維與工具，創造顧客體驗價值與市場競爭優勢 。 \n• 全局視角掌握服務系統，打造卓越顧客體驗\n以宏觀視角分析各利益關係人需求、痛點，整合多個接觸點的互動體驗，落實以人為本的設計核心，共創價值體驗。 \n• 落實完善監控與優化機制，確保服務品質\n服務的遞送與持續優化是服務執行的最後一哩路，藉由一套完善的監控與量測的機制，確保服務品質的一致性與穩定度。 \n• 經理人必修！將服務設計轉化為企業競爭優勢\n建議企業經理人或主管深入理解服務設計邏輯與工具，提升跨部門溝通能力，協助將公司策略或政策轉化為服務，創造優質顧客體驗。 \n• Customer-Centric Mindset: Unlock Core Service Design ValuesShift from product-centric to customer-centric thinking! Master the mindset and tools of service design to create outstanding customer experiences and market competitiveness. \n• Holistic View of Service Systems: Deliver Exceptional ExperiencesAnalyze the needs and pain points of all stakeholders\, integrate interactions across multiple touchpoints\, and implement human-centered design principles for value co-creation. \n• Implement Monitoring & Optimization Mechanisms: Ensure Service QualityA robust set of monitoring and measurement mechanisms will ensure service delivery consistency and quality over time. \n• Essential for Managers: Turn Design into a Competitive EdgeIdeal for business managers and supervisors to understand service design logic and tools\, enhancing cross-department communication and turning strategies into service-driven customer value. \n▎ 課程目標 Course Objectives \n• 人本思維Ｘ服務設計\n識別「服務設計」的核心理念和方法，運用「以使用者為中心」的設計思維。 \n• 系統性分析Ｘ定義痛點期望\n系統性解析顧客行為與心理，進而定義服務中存在的痛點和顧客的期望。 \n• 服務設計工具Ｘ制定行動解方\n熟練運用服務設計工具（如人物誌、同理心地圖、顧客旅程地圖、服務藍圖、價值主張地圖…等），發散與收斂創意思考的結果，制定具體的行動解方，創造高價值的顧客體驗。 \n• 服務管理Ｘ識別彌平缺口\n運用服務管理的工具（Kano Model、PZB缺口模型），系統性分類與管理服務，識別並彌平服務缺口。 \n• 服務品質衡量Ｘ找出影響因素\n學習服務品質衡量工具，全流程服務稽核，精準找出影響服務品質的關鍵因素，與設計團隊高效溝通，制定長效的預防與優化策略。 \n• Human-Centered Thinking × Service DesignUnderstand the core concepts and methods of service design\, and apply user-centered design thinking. \n• Systematic Analysis × Identifying Pain PointsAnalyze customer behavior and psychology to define pain points and expectations in service delivery. \n• Service Design Tools × Actionable SolutionsGain hands-on experience using tools like Personas\, Empathy Maps\, Customer Journey Maps\, Service Blueprints\, and Value Proposition Canvases to generate and refine creative ideas into practical solutions. \n• Service Management × Bridging GapsApply tools like the Kano Model and PZB Gap Model to systematically manage and identify service delivery gaps. \n• Service Quality Measurement × Key Impact FactorsLearn how to measure service quality and conduct full-process audits to pinpoint key factors affecting service quality. Collaborate effectively with design teams to develop sustainable optimization strategies. \n活動成果與學員反饋 See training results and student feedback：https://www.facebook.com/share/p/1FFKB2QG6b/ \n▎ 授課對象 Who Should Attend \n• 企業主管、經理人：負責服務設計、使用者體驗（UX）、客戶體驗（CX）相關策略，或領導服務設計師與跨部門團隊。 \n• 服務設計與體驗優化相關從業者：包括服務設計師、UX/UI設計師、產品經理、商務發展、客服主管、營運管理者等，致力於提升使用者體驗與服務創新。 \n• 對服務設計之原理、應用有興趣，並希望取得證書者：無論是轉職、進修，或拓展專業能力，皆適合參與本課程。 \n• Business Executives & ManagersThose responsible for service design\, UX or CX strategies\, or managing service designers and cross-functional teams. \n• Professionals in Service/Experience DesignService designers\, UX/UI designers\, product managers\, business developers\, customer service leaders and operations managers. \n• Anyone Interested in Service Design and CertificationWhether for career transition\, upskilling or professional development\, this course is suitable for you. \n▎ 課程內容 Course Schedule \n上課日期為5/16（五）、5/17（六）、5/25（日）、5/26（一）09:00~17:00 \nDates:May 16 (Fri)\, May 17 (Sat)\, May 25 (Sun)\, May 26 (Mon)Time: 09:00~17:00 \nDay 1 \n・識別服務的特性與組成元素\n・運用Kano Model，有系統的進行服務品質分類。\n・運用PZB Model，找到服務品質缺口的根因及彌平的方法。\n・識別流程管理的要點，提升作業效率。 \n• Identify service characteristics and elements• Apply the Kano Model to classify service quality• Use the PZB Model to find and close service quality gaps• Understand key points in process management \nDay 2 \n・認識雙鑽石模型，了解服務設計的價值與邏輯。\n・運用人物誌，分析目標客群與特徵。\n・運用同理心地圖，從多面向觀察顧客，找出核心痛點與需求。\n・運用顧客旅程地圖，找出接觸點、服務缺口與機會點。 \n• Understand the Double Diamond model and service design logic• Use Personas to analyze target customer traits• Apply Empathy Maps to uncover core needs• Use Customer Journey Maps to identify touchpoints\, gaps and opportunities \nDay 3 \n・運用服務藍圖，找出前／後場服務的失誤點與等待點。\n・運用心智圖法、親和圖法，進行創意發想及視覺化收斂。\n・運用價值主張地圖，驗證設計是否符合需求，並產出具體的行動方案。 \n• Use Service Blueprints to identify frontstage/backstage issues• Apply Mind Mapping and Affinity Diagramming for ideation and visualization• Use Value Proposition Canvas to verify solutions and develop concrete actions \nDay 4 \n・運用服務工具，進行服務標準書的建制。\n・運用稽核工具與方法，學習現場及流程稽核的技巧。\n・筆試測驗 \n• Apply service tools to develop service standards• Learn audit tools and techniques for on-site and process audits• Final exam \n課程期間請勿遲到、早退或缺課，若發生缺課超過半天（含半天）以上，將無法參與考試。 \nNote: Full attendance is required. Missing more than half a day will disqualify the participant from taking the final exam. \n▎ 證書與上課證明 Certification & Attendance Proof \n• 成功修業證書：全程參加課程並通過考試者，由兩個開課單位分別核發「服務設計管理師」成功修業證書，模板如下圖。 \n• Certificate of CompletionAwarded to participants who attend all sessions and pass the final exam. Issued by both organizing institutions. \n \n• 上課證明：全程參加課程但未通過考試者，由兩個開課單位分別核發「服務設計管理師」上課證明，模板如下圖。 \n• Certificate of AttendanceAwarded to those who attend all sessions but do not pass the exam. Can be upgraded upon passing a makeup test. \n \n註 1：課程Day 4通過筆試測驗者，核發「成功修業證書」，不另提供上課證明。未通過者，將核發「上課證明」，並於補考通過後核發「成功修業證書」。 \n註 2：補考期限為收到補考通知後1年內，補考費用NT$1\,500／次。 \nParticipants who pass the Day 4 exam will receive a Certificate of Completion only. Those who do not pass will receive a Certificate of Attendance and may retake the exam within 1 year for a fee of NT$1\,500 per attempt. \n▎ 課程費用 Fee \n單人一般價：NT$25\,000\n雙人同行 優惠價：NT$39\,600（每人NT$19\,800） \n• Standard Price (1 person): NT$25\,000• Discount Price (2 people): NT$39\,600 (NT$19\,800 per person) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503100511229164176420 \n▎ 授課講師 Instructors \n蕭壬惠 Smily Hsiao \nSGS 管理學院 資深專業講師\nSGS 服務產品經理\nSGS 服務及訓練類驗證主導稽核員 \nSenior Lecturer\, SGS AcademyService Product Manager\, SGSLead Auditor for Service & Training Certifications\, SGS \n顧宜錚 Yi-Cheng Ku \n台灣服務科學學會理事\n輔仁大學管理學院服務設計研究中心 主任\n輔仁大學管理學院企業管理學系 主任 \nDirector\, Service Design Research Center\, Fu Jen Catholic UniversityDepartment Head\, Business Administration\, Fu Jen Catholic UniversityBoard Member\, Taiwan Service Science Society \n▎ 取消報名之退費標準 Refund Policy \n• 開課前3個工作日（含）以前取消或延課：扣除報名費15%的行政作業費，無息退還剩餘費用。 \n• 開課前1~2個工作日取消或延課：扣除報名費30%的行政作業費，無息退還剩餘費用。 \n• 開課日當天或之後取消：恕不退費，除不可抗力之因素（不包括公司差勤調派），並有提供不可抗力之因素證明後，扣除報名費50%的行政作業費，無息退還剩餘費用。 \n• 退費方式：將在15個工作天內，以轉帳退款的方式，依上述退費標準無息退還剩餘費用。 \n• Cancel/postpone ≥ 3 working days before class: 15% admin fee deducted; remainder refunded (interest-free)• Cancel/postpone 1–2 working days before class: 30% admin fee deducted• Cancel on the day or after class begins: No refund unless due to force majeure (with documentation)\, in which case a 50% admin fee is deducted• Refunds processed via bank transfer within 15 working days
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%8d%e5%8b%99%e8%a8%ad%e8%a8%88%e7%ae%a1%e7%90%86%e5%b8%ab-service-design-administrator%ef%bd%9c%e8%ad%89%e6%9b%b8%e5%9f%b9%e8%a8%93%e8%aa%b2%e7%a8%8b-certification-training-course/
CATEGORIES:ACCUPASS,輔仁大學服務設計研究中心
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/7.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250516T210000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250519T010000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250225T062950Z
LAST-MODIFIED:20250225T062950Z
UID:10000922-1747429200-1747616400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 Taipei Andaya Latin Festival 台北安達亞拉丁舞蹈節
DESCRIPTION:安達亞拉丁舞蹈節 2025：我們畢業了！ Andaya Latin Festival 2025: The Final Chapter! \n✨ 你想沉浸在最純粹、最真實的拉丁美洲與西班牙舞蹈文化嗎？\n✨ Do you want to immerse yourself in the pure\, unfiltered passion of Latin America and Spain?\n✨ 你渴望見證世界級舞者突破框架、挑戰極限的精彩演出嗎？\n✨ Are you eager to witness world-class Latin dance performances that push creative boundaries?\n✨ 你夢想向國際大師學習Salsa、Bachata，並與他們共舞一整夜嗎？\n✨ Do you dream of learning Salsa and Bachata from international masters and sharing the dance floor with artists who live for music? \n這將是安達亞拉丁舞蹈節的最終章！這不僅僅是一場Festival，更是一個時代的告別，也是Cheli Latinesa為台灣帶來拉丁文化夢想的圓滿落幕。 \nThis is the final chapter of Andaya Latin Festival! More than just an event\, it is a farewell to an era and the fulfillment of Cheli Latinesa’s dream of bringing Latin culture to Taiwan. \n🌟 世界級大師工作坊 Workshops with World-Class Instructors\n🎭 頂尖舞者的華麗演出 Spectacular Shows by Renowned Artists\n💃 與國際DJ共舞的社交舞會 Social Parties with Top DJs\n🔥 首場Salsa x Hip-Hop Battle The First-Ever Salsa Meets Hip-Hop Battle!\n🎉 舞蹈不只是表演，而是創作！這是一個文化與風格融合的藝術空間，讓我們共同創造獨特的舞蹈體驗！\n🎉 A Celebration of Dance as Art – Not Just a Show\, But a Creative Space Where Cultures and Styles Meet. \n活動行程 Festival Schedule \n5月16日（星期五） Friday\, May 16 \n\n21:00 – 02:00 | 開幕表演 & 舞會 / Opening Show & Social Party\n📍 場地 Venue：NU ZONE\n\n5月17日（星期六） Saturday\, May 17 \n\n11:00 – 18:00 | 國際大師Workshops / Workshops with World-Class Instructors\n📍 場地 Venue：烏梅劇院 & 果酒練舞室 （華山園區內） Umay Theater & Fruit Wine Dance Studio (inside Huashan Park)\n21:00 – 02:00 | 主秀 & 舞會 / Main Show & Social Party\n📍 場地 Venue：NU ZONE\n\n5月18日（星期日） Sunday\, May 18 \n\n11:00 – 18:00 | 國際大師Workshops / Workshops with World-Class Instructors\n📍 場地 Venue：烏梅劇院 & 果酒練舞室 （華山園區內） Umay Theater & Fruit Wine Dance Studio (inside Huashan Park)\n19:00 – 21:00 | Salsa x Hip-Hop Battle\n📍  場地 Venue：烏梅劇院（華山園區內） Umay Theater (inside Huashan Park)\n21:00 – 01:00 | After Party\n📍 場地 Venue：TBC\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406041431091258890670?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2501291243461879156413 \n場館資訊 Venue information \n \n \nSalsa x Hip-Hop Battle 🔥 \n一場顛覆傳統的舞蹈對決！當Salsa舞者與街舞舞者相遇，會激盪出怎樣的火花？ \nA groundbreaking dance battle! When Salsa dancers meet Hip-Hop dancers\, what kind of sparks will fly? \n比賽規則 Battle Rules \n\n第一輪（選拔賽） 1st Round (Audition)：兩人對決，評審選出前8強 Two participants battle at a time. Judges select the Top 8.\n第二輪（準決賽） 2nd Round (Semi-Final)：8強進行1對1對決 Top 8 compete head-to-head.\n第三輪（決賽 – 4強對決） 3rd Round (Finals – Top 4 Battle)：最終王者誕生 The ultimate showdown!\n\n \n不僅僅是一場舞蹈節，更是一場文化盛宴！ More Than Just a Festival – A Cultural Celebration! \nAndaya不只是關於舞蹈，它是一場文化饗宴。我們集結來自世界各地的舞者、藝術家與音樂愛好者，共同分享對音樂、舞蹈與文化的熱情。 \nAndaya is not just about dance—it’s a cultural celebration. We bring together dancers\, artists\, and music lovers from around the world to share their passion for music\, dance and culture. \n✨ 突破框架 Breaking Boundaries：無論你的性別、種族、身份或舞蹈背景，這裡歡迎所有人！ No matter your gender\, race\, identity or dance background—everyone is welcome!\n✨ 文化交融 Multicultural Vibes：不同風格的舞者在這裡相遇、碰撞、創造！ Meet dancers from diverse styles and backgrounds in a unique fusion experience!\n✨ 性別平等 Gender Equality：我們支持LGBTQ+社群，並致力於打造安全、無性別歧視與騷擾的環境。 We support the LGBTQ+ community and are committed to a safe\, inclusive space free from discrimination and harassment. \n這場Festival體現了Cheli Latinesa的願景——將拉丁與台灣文化融合，讓舞蹈與音樂成為最真誠的創作表達。我們不追求商業化、不追隨主流，而是純粹用愛發電，希望為台灣帶來更豐富的Festival與文化，讓更多人愛上Salsa與拉丁音樂，也希望世界能看見台灣，這片亞洲最開放的土地。而我們的Artists不是商品、不是表演者，更是朋友——親切、充滿熱情，準備好與你一起享受這場盛宴！ \nThis festival embodies Cheli Latinesa’s vision—blending Latin and Taiwanese cultures\, making dance and music the most authentic form of artistic expression. We are not driven by commercial success or mainstream trends; we create purely out of love. Our goal is to bring richer festivals and cultural experiences to Taiwan\, inspire more people to fall in love with Salsa and Latin music\, and showcase Taiwan—one of the most open-minded places in Asia—to the world. Our artists are not products or performers; they are friends—warm\, passionate and ready to celebrate this incredible experience with you! \n這是Andaya拉丁舞蹈節的最後一屆，我們將用自己的方式慶祝它。如果你曾經感受過舞蹈的魅力，你將成為這場傳奇的一部分！ \nThis is the final edition of Andaya Latin Festival\, and we will celebrate it in our own way. If you have ever felt the magic of dance\, this is your last chance to be part of this legendary journey! \n所有行程將依序公布在Latinesa Studio IG.\nDetailed event/workshop schedule announced in Latinesa’s Official Instagram \n———————- \n我們的核心價值：溫暖而平等，熱情且多元！\n在這裡不管你是誰，想怎麼跳就怎麼跳！準備好跟安達亞一起嗨翻台北了嗎？\nOur Value: Warmth and equality; passion and diversity!\nNo matter who you are\, you can dance however you want!\nAre you ready to have fun in Taipei with Andaya? \n———————- \n發票相關事宜請主動聯繫主辦單位 For invoice-related matters\, please contact the organizer（開立發票限台灣國民 Invoice issuance is limited to Taiwan nationals） \n———————- \nRegistration Form Translation⬇️ 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-taipei-andaya-latin-festival-%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%ae%89%e9%81%94%e4%ba%9e%e6%8b%89%e4%b8%81%e8%88%9e%e8%b9%88%e7%af%80/
LOCATION:NU ZONE\, 大安區市民大道三段198號2樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,安達亞有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/02/34.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250517T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250607T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250505T034625Z
LAST-MODIFIED:20250505T034625Z
UID:10001062-1747474200-1749317400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:行者十步 Footprints of the Walker：蔡明亮 Tsai Ming-Liang
DESCRIPTION:行者，不只是穿越時空的修行者，更意味著形象的轉生。 \n2011年，李康生在排練舞台劇《只有你》的〈李康生的魚・我的沙漠〉時，以極慢步伐行走短短幾公尺之間，轉換蔡明亮父親與玄奘法師的角色。此姿態讓蔡明亮深受震撼。這種既懸置又推進的步調，不僅凝聚了他與李康生數十年合作的精髓，也為他正在醞釀的、更開放的電影形態埋下了轉變的伏筆。 \n如果李康生慢行的一小步是他與蔡明亮長年合作所淬鍊出的結晶，那麼自2012年至2024年間，他們共同完成的《行者》系列，則可謂透過李康生化身紅袍僧侶的徐步實踐跨藝術的壯跡。 \n具體而言，這個系列包括十部長短不一的影片——《無色》、《行者》、《夢遊》、《金剛經》、《行在水上》、《西遊》、《無無眠》、《沙》、《何處》、《無所住》——亦包含舞台劇《玄奘》。此外，它也延伸至電影展覽，如「無無眠大展」（北師美術館）、「行者 蔡明亮」大展（壯圍沙丘旅遊服務園區）與「取經」（龐畢度中心）等，探索影像與空間的結合。 \n顧名思義，「行者十步：蔡明亮」呼應「十部」影片的諧音，指向這些受到唐代玄奘法師西行天竺十七載取經啟發的影像創作。十餘年來，《行者》影片除了涉足台北、雲林與宜蘭，也輾轉香港、古晉與東京，甚至遠行至馬賽、巴黎與華盛頓。影片以長鏡頭描寫聖僧自台北行向四方，從內心行至世間的經行。 \n在美術館中，這些影片並非單獨存在，而是彼此聯繫，形成一個有機整體，同時結合紙張、經文、鏡面、椅子、素描、畫作、物件與檔案等素材，藉由多重銀幕與裝置藝術的方式營造沉浸式影像空間；光影與色彩、線條與皺褶、錯過與相遇、生命與幻影、有限與無窮交織，形塑出獨特的行者世界。 \n「行者十步：蔡明亮」象徵著蔡明亮身為導演的藝術轉向，開啟另一種影像取經的旅程。試想，當年長安僧侶不顧朝廷的禁令，義無反顧地踏上西行求法之路；而蔡明亮則以影像為經，遊走於電影、劇場與展覽之間，在跨越空間、媒介與藝術邊界的過程中持續追尋，開闢一條凝視時間的行者之道。 \nThe Walker is more than a pilgrim through time and space\, it’s the transformation of imagery. \nIn 2011\, while rehearsing the stage play Only You\, in the monologue The Fish of Lee Kang-sheng: The Journey in the Desert\, Lee walked at an extremely slow pace for just a few meters. He shifts between the roles of Tsai Ming-liang’s father and the Tang Dynasty Buddhist monk Xuanzang. This movement profoundly affected Tsai. These steps both suspended and advanced the forward motion. It encapsulated the essence of the decades-long collaboration between Tsai and Lee. It also planted the seed for the open form of cinema Tsai has been nurturing. \nIf Lee’s slow walk is the crystallization of his years of collaboration with Tsai\, then The Walker series\, which they completed between 2012 and 2024\, can be seen as a grand artistic journey across disciplines\, realized through Lee ’s embodiment of a red-robed monk in slow\, deliberate motion. \nThis series includes ten films of varying lengths—No Form\, Walker\, Sleepwalk\, Diamond Sutra\, Walking on Water\, Journey to the West\, No No Sleep\, Sand\, Where\, and Abiding Nowhere—as well as the stage play The Monk from Tang Dynasty. Additionally\, it extends into cinematic exhibitions such as No No Sleep at MoNTUE －Tsai Ming-Liang Solo Exhibition\, Walker\, Tsai Ming-Liang at the Zhuangwei Dune Visitor Center and A Quest at the Centre Pompidou. Together\, they explore the fusion of film and space. \nFootprints of the Walker: Tsai Ming-Liang refers to the ten films\, pointing to this body of work inspired by the 17-year-long journey of Xuanzang in search of sutras from India. Over the past decade\, The Walker series has set foot not only in Taipei\, Yunlin\, and Yilan but also Hong Kong\, Kuching\, and Tokyo\, and extended as far as Marseille\, Paris and Washington D.C. Through long takes\, the films depict the monk’s journey outward from Taipei in meditative movement—from the inner self to the broader world. \nWithin the gallery space\, these films do not exist independently but interconnect to form an organic whole. Presented alongside paper\, sutras\, mirrors\, chairs\, sketches\, paintings\, objects\, and archival materials\, an immersive visual environment is created through multi-screen installations and video art. Light and shadow\, color and texture\, missed encounters and fateful meetings\, life and illusion\, the finite and the infinite—these elements weave together to shape the unique world of the Walker. \nFootprints of the Walker: Tsai Ming-Liang symbolizes the artistic transformation of Tsai as a director\, opening up a new cinematic pilgrimage. Imagine the ancient monk from Chang’an who\, defying the imperial decree\, set out resolutely on his westward journey in search of the Dharma. Similarly\, Tsai uses film as his scripture\, moving between cinema\, theater and exhibition spaces\, continuously  searching beyond spatial\, media\, and artistic boundaries—to carve out a Walker’s path that gazes upon time itself.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%a1%8c%e8%80%85%e5%8d%81%e6%ad%a5-footprints-of-the-walker%ef%bc%9a%e8%94%a1%e6%98%8e%e4%ba%ae-tsai-ming-liang/
LOCATION:高雄市立美術館\, 鼓山區美術館路80號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/行者十步-高美館官網banner-1810_768.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250517T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T160000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250507T063140Z
LAST-MODIFIED:20250507T063140Z
UID:10001072-1747486800-1748188800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:臺大校總區民族植物走讀 Ethnobotanical Tour of NTU Main Campus
DESCRIPTION:❀❀ 關於活動 About the Event ❀❀  \n臺大校園內花花草草眾多，迎接著來到校園的每位學子、大眾。\n但除了杜鵑花，你還知道台大校內那些植物？背後可能又有甚麼有趣的知識呢？\n藉由這次走讀帶你認識那些看似不起眼的植物背後，實用知識與有趣的族群故事！ \n導覽中也使用「台大校總區民族植物導覽介面」。結合團隊於花蓮磯崎部落與高雄建山部落 所田野到的素材，將40種植物的故事與實用知識濃縮於介面當中，讓你認識植物與族群故事，也能自己嘗試辨識、聆聽族群記憶！ \nThe National Taiwan University (NTU) campus is home to a diverse array of flora\, welcoming every visitor with its vibrant plant life. Beyond the well-known azaleas\, have you ever wondered about the other plants on campus and the fascinating stories they hold? This guided tour invites you to explore the practical uses and cultural narratives of seemingly unremarkable plants\, unveiling their hidden significance. \nDuring the tour\, participants will utilize the “NTU Main Campus Ethnobotanical Guide Interface”. This platform integrates field materials collected from Jiqi Tribe in Hualien and Jianshan Tribe in Kaohsiung\, encapsulating stories and practical knowledge of 40 plant species. It offers an opportunity to understand plant-related cultural tales and practice plant identification while listening to the memories of various communities. \n▶ ▶ 台大校總區民族植物導覽介面連結 NTU Main Campus Ethnobotanical Guide Interface：https://popworld.cc/guide/15103/preview \n❀❀ 活動行程 Event Schedule ❀❀  \n我們提供以下三種體驗方案： \n每個方案的活動時間與地點皆相同（純導覽介紹會提早約1小時結束） \n✦　時間：13:00-16:00 \n✦　地點：台大羅斯福路校門口（點擊查看地圖） \n✦   報名資格：年滿8歲（含）以上之民眾皆可參與。因導覽內容仍以成年人角度做解說，8-11歲孩子請家長陪同參與。 \nWe offer the following three experience options: \nEach option shares the same time and location\, though the guided tour-only option will conclude approximately one hour earlier. \n\n\nTime: 13:00-16:00 \n\n\nLocation: NTU Roosevelt Road Entrance (click to view map) \n\n\nEligibility: Open to the public aged 8 and above. Please note that the tour content is tailored for an adult audience; therefore\, children aged 8–11 should be accompanied by a parent or guardian. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2502181323391539954811?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \n \n \n  \n  \n❀❀ 開放場次 Available Sessions ❀❀  \n人數未達5人者也可報名，每團次將於7天前確認成團與否，若未成團將退回完整報名費至指定帳戶。以上皆會以email／官方LINE做確定，因此請填妥聯繫信箱／加入我們的官方LINE。 \nIndividuals are welcome to register even if the group size is fewer than five participants. Each session’s confirmation will occur seven days in advance. If a session does not meet the minimum group size\, a full refund will be issued to the designated account. Notifications will be sent via email or through our official LINE account\, so please ensure your contact information is accurate or join our official LINE account. \n \n❀❀ 注意事項&退費規定 Important Notes & Refund Policy ❀❀  \n\n報名資格：年滿8歲（含）以上之民眾皆可參與。因導覽內容仍以成年人角度做解說，8-11歲孩子請家長陪同參與。\n報名後請加入Ptumaw 官方LINE（點擊加入）。請傳貼圖並告知報名場次。\n人數未達5人者也可報名，每團次將於7天前確認成團與否，若未成團將退回完整報名費至指定帳戶。以上皆會以email／官方LINE做確定，因此請填妥聯繫信箱／加入我們的官方LINE。\n當天服務人員將拍攝活動照片，照片將於活動後一週以信件方式提供。如當天不希望被拍攝，請主動告知。\n因台北常有午後陣雨，行程路線【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】。若遇雷雨、颱風，團隊會用電話或簡訊公告延期或取消退費。一般雨天情形，將正常出發，Ptumaw夥伴有權因應現場狀況調整最佳路線，讓體驗更加舒適！\n活動開始前第四十一日以前解除契約者，賠償旅遊費用百分之五。活動開始前第三十一日至第四十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之十。\n活動開始前第二十一日至第三十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之二十。\n活動開始前第七日至第二十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之三十。\n活動開始七日內，賠償旅遊費用百分之一百（可協助更換參與名單，恕無法退費）。\n活動當日恕不接受遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。\n活動如無法參與需退費，將無法透過活動通線上系統退款，敬請聯絡Ptumaw官方LINE（點擊加入）。\n報名後恕不接受臨時更改及遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。\n若有任何問題，歡迎透過官方LINE（點擊加入）聯繫我們。\n\n\n\nEligibility: Open to individuals aged 8 and above. Given that the tour content is designed from an adult perspective\, children aged 8–11 must be accompanied by a parent or guardian. \n\n\nCommunication: After registering\, please join Ptumaw official LINE account (click to join). Send a sticker and indicate your registered session. \n\n\nGroup Confirmation: Sessions require a minimum of five participants. Confirmation will be provided seven days prior to the session. If the minimum is not met\, a full refund will be processed to the specified account. Notifications will be sent via email or through our official LINE account. \n\n\nPhotography: Event staff may take photographs during the tour. These photos will be shared via email within a week after the event. If you prefer not to be photographed\, please inform us in advance. \n\n\nWeather Contingency: Due to Taipei’s frequent afternoon showers\, the tour route may be adjusted based on weather conditions to ensure a comfortable experience. In cases of thunderstorms or typhoons\, we will notify participants of any postponements or cancellations via phone or text message. For regular rain\, the tour will proceed as planned\, with adjustments made as necessary. \n\n\nRefund Policy: \n\n\nCancellations made 41 days or more before the event will incur a 5% fee. \n\n\nCancellations made 31–40 days before the event will incur a 10% fee. \n\n\nCancellations made 21–30 days before the event will incur a 20% fee. \n\n\nCancellations made 7–20 days before the event will incur a 30% fee. \n\n\nCancellations made within 7 days of the event are non-refundable (participant substitutions are permitted). \n\n\n\n\nPunctuality: Please arrive on time. Late arrivals or no-shows will forfeit their participation without a refund. Requests to reschedule due to personal reasons cannot be accommodated. \n\n\nContact: For any inquiries or refund requests\, please reach out via our official LINE account (click to join).
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%87%ba%e5%a4%a7%e6%a0%a1%e7%b8%bd%e5%8d%80%e6%b0%91%e6%97%8f%e6%a4%8d%e7%89%a9%e8%b5%b0%e8%ae%80-ethnobotanical-tour-of-ntu-main-campus/
LOCATION:國立台灣大學\, 大安區羅斯福路四段1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Ptumaw
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/3.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250517T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T210000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250516T065349Z
LAST-MODIFIED:20250516T065349Z
UID:10001230-1747490400-1748206800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025台灣面具節 Taiwan Mask Festival
DESCRIPTION:面具，不只是戴在臉上的裝飾，而是一場穿越文化、歷史與個人情感的深層探索。 \nA mask is more than just a decoration worn on the face—it’s a profound journey through culture\, history and personal emotion. \n【2025台灣面具節】由光鍊劇團策劃執行，集結多位風格迥異的創作者，透過肢體、聲音、裝置與空間，建構16場不同主題、形式與感官設計的沉浸式面具演出。每場演出皆為原創內容，觀眾將近距離參與於變幻多端的表演中。 \n\n 每場僅開放30人，親密參與\n 表演形式涵蓋當代劇場、儀式行為、跨域創作、身體故事、環境演出等\n 4天限定演出，座位有限，敬請把握\n\nCurated and organized by Guang Lian Theatre\, 2025 Taiwan Mask Festival brings together diverse creators to present 16 immersive mask performances\, each with unique themes\, formats and sensory designs. Through the use of physical movement\, sound\, installation and space\, each original performance invites the audience into an intimate and ever-changing theatrical experience. \n\n\nOnly 30 seats per show — close and personal experience \n\n\nPerformance styles include contemporary theater\, ritual practices\, interdisciplinary works\, physical storytelling and site-specific performances \n\n\n4-day limited engagement — limited seats\, don’t miss out \n\n\n票價資訊 Ticket Information \n一般票 General Admission｜NT$850 \n全通行套票 All-Access Pass（無限場次 Unlimited Entries）｜NT$2\,200 \n敬老票 Senior Discount（65折 35% off）｜NT$550 → 如有需求，請洽『光鍊劇團』粉專 Please contact Guang Lian Theatre’s Facebook page for access \n學生票 Student Discount（8折 20% off）｜NT$680 → 如有需求，請洽『光鍊劇團』粉專 Please contact Guang Lian Theatre’s Facebook page for access \n※ 套票觀眾請於活動前完成指定場次登記 All-Access Pass holders must register for their selected performances in advance \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503070332562088365910?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n🎭 台灣面具節｜發源 Origins of Taiwan Mask Festival 🎭 \n2019年，疫情席捲全球，重創臺灣的藝文生態。在長達三年的時間裡，藝術創作者僅獲得有限的資源支持，文化產業陷入前所未有的寒冬。這樣的困境，不禁讓人聯想到歐洲黑死病時期，當社會瀕臨崩解，人們開始以「面具」來應對瘟疫與生存的焦慮。 \n正是在這樣的背景下，「台灣面具節」誕生。\n光鍊劇團希望透過「面具」，重新探索生命的意義，連結過去、當代與未來的文化精神。 \nIn 2019\, the pandemic struck the world\, severely impacting Taiwan’s cultural and performing arts landscape. For three years\, artists received minimal support\, and the cultural industry fell into an unprecedented crisis. This hardship echoes the time of Black Death in Europe\, when society neared collapse and people turned to “masks” as a way to cope with plague and the anxiety of survival. \nIt was in this context that the Taiwan Mask Festival was born.Through the symbol of the mask\, Guang Lian Theatre seeks to rediscover the meaning of life and connect cultural spirits of the past\, present and future. \n \n✨ 台灣面具節｜精神 Spirit of Taiwan Mask Festival ✨ \n面具，不僅是一種遮蔽，也是一種揭示 \n在人類歷史上，面具從來不只是裝飾——它是通往靈性世界的載體。無論是古代巫師的儀式、宗教祭典，還是戲劇與民俗文化，面具始終佔據著神聖且不可取代的位置。它象徵身份，也賦予個體保護與力量。 \n在當代社會，我們的生活看似與面具無關，卻早已與它息息相關 \n從職場角色到社會階層，我們不斷地在不同身份間轉換，無論是父親、教師、藝術家，甚至是社群媒體上的數位化身，都像是一張張面具，讓我們在現實與虛擬之間遊走。然而，當我們習慣戴上面具，我們是否也開始害怕真正的「自我」？ \n面具既是保護，也是探索 \n在表演藝術中，面具讓表演者迅速進入角色，突破內在的心理障礙，展現更自由的表達方式。在心理層面，面具則是一種媒介，幫助人們發現自身不曾察覺的一面，甚至療癒創傷，重新連結內心世界。 \n未來，我們正邁向一個虛實交融的時代 \n元宇宙的數位身分、社交媒體中的個人形象，皆是現代社會的「面具」。當我們透過科技塑造自我，是否仍能認識真正的自己？ \n「台灣面具節」的誕生，不僅是對傳統文化的致敬，更是對未來世界的提問 \n透過這場藝術盛會，我們希望讓人們重新思考「面具」的意義——它不僅是歷史的遺跡，更是未來探索自我的關鍵。 \n戴上面具，也許我們才能更真實地看見自己 \nA mask is not just a cover—it is also a revelation. \nThroughout human history\, masks have never been mere decoration—they are vessels to the spiritual world. From ancient shamans’ rituals and religious ceremonies to theater and folk culture\, masks have always held a sacred and irreplaceable role. They symbolize identity and offer protection and empowerment to the wearer. \nIn modern society\, while masks may seem distant from our daily lives\, they are\, in fact\, deeply embedded in our existence. \nFrom professional roles to social class\, we constantly shift between identities. Whether as a father\, a teacher\, an artist or even a digital persona on social media—each is like a mask we wear\, navigating between reality and the virtual. But as we become accustomed to wearing these masks\, do we also start to fear the true “self”? \nThe mask is both a shield and a path of discovery. \nIn the performing arts\, masks help performers enter character swiftly\, overcome inner barriers and express themselves more freely. On a psychological level\, masks serve as tools that allow people to uncover aspects of themselves they were previously unaware of\, sometimes even facilitating healing and reconnecting with their inner worlds. \nWe are stepping into an era where the virtual and the real intertwine. \nDigital identities in the metaverse and curated images on social media are today’s “masks”. As we shape ourselves through technology\, can we still truly know who we are? \nThe creation of Taiwan Mask Festival is not only a tribute to traditional culture—it is also a question posed to the future world. \nThrough this artistic celebration\, we hope to inspire people to reconsider the meaning of “masks”. They are not merely relics of the past but vital keys to self-exploration in the future. \nBy putting on a mask\, perhaps we can finally see ourselves more clearly.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e5%8f%b0%e7%81%a3%e9%9d%a2%e5%85%b7%e7%af%80-taiwan-mask-festival/
LOCATION:雁域文化中心\, 信義區福德街96號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,光鍊劇團
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/11.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250520T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250410T073258Z
LAST-MODIFIED:20250410T073258Z
UID:10001007-1747733400-1748021400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:台北國際電腦展 AI Next
DESCRIPTION:台北國際電腦展為全球領先的AIoT和新創產業展覽， \n定位為AI Next， \n聚焦智慧運算 & 機器人、次世代科技、未來移動等主題， \n提供全球創業先鋒產業知識交流平臺， \n創造更多技術革新的火花。 \nCOMPUTEX創辦於1981年，30多年來一路與全球ICT產業一同成長、茁壯，見證產業發展與轉變的歷史性時刻，每年吸引超過4萬名的國際買主來臺參觀及採購，亦是國際指標廠商選擇公布劃時代產品的首選平台。臺灣具備完整全球資通訊產業鏈，立足臺灣的COMPUTEX，以建構全球科技生態系為目標，期望以跨領域整合創新服務作為最強勁的動力，成為全球科技資源整合的新舞台。 \n另外COMPUTEX的新創展區-InnoVEX為亞洲最具指標性的新創平台，鏈結臺灣新創團隊與全球資源，透過充沛的創新能量，為科技生態系注入新創動力。 \nCOMPUTEX Taipei stands as the world’s leading exhibition for the AIoT and startup industries\, positioning itself as AI Next\, with a strong focus on smart computing & robotics\, next-generation technologies and future mobility. It serves as a global platform for knowledge exchange among pioneering startup industries\, igniting sparks of technological innovation. \nFounded in 1981\, COMPUTEX has grown alongside the global ICT industry for over three decades\, witnessing key milestones in the development and transformation of the sector. Each year\, it attracts over 40\,000 international buyers to Taiwan for visits and procurement\, making it the top choice for international tech giants to unveil groundbreaking products. With Taiwan’s robust and complete ICT supply chain\, COMPUTEX leverages its position to build a global tech ecosystem\, aiming to drive cross-sector integrated innovation and become the premier platform for worldwide technology collaboration. \nIn addition\, InnoVEX\, the startup section of COMPUTEX\, is one of Asia’s most prominent startup platforms. It connects Taiwanese startups with global resources and injects new creative energy into the technology ecosystem through a vibrant wave of innovation. \n收費 Fee：NT$200 \n報名 To apply：https://www.computexonline.com.tw/
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e9%9b%bb%e8%85%a6%e5%b1%95-ai-next/
LOCATION:南港展覽館一館
CATEGORIES:中華民國對外貿易發展協會,台北市電腦公會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/620.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250520T180000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250520T210000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250516T034814Z
LAST-MODIFIED:20250516T034814Z
UID:10001202-1747764000-1747774800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:慈青社 Tzu Ching Club｜手作香氛蠟燭 DIY Scented Candles Workshop
DESCRIPTION:透過手作香氛蠟燭，體驗創意與療癒的樂趣。 \n參與者可挑選喜愛的香氣與色彩，親手製作獨一無二的蠟燭，放鬆身心並提升生活儀式感。 \nExperience the joy of creativity and relaxation through handmade scented candles. \nParticipants can choose their favorite scents and colors to craft a unique candle of their own—perfect for unwinding and adding a touch of ritual to everyday life. \n更多活動資訊請洽社團Instagram For more details\, follow our club Instagram @tzuchi_mcu
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%85%88%e9%9d%92%e7%a4%be-tzu-ching-club%ef%bd%9c%e6%89%8b%e4%bd%9c%e9%a6%99%e6%b0%9b%e8%a0%9f%e7%87%ad-diy-scented-candles-workshop/
LOCATION:B406
CATEGORIES:慈青社,社團多元化,藝文活動
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/images.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250522T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250526T213000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250522T031528Z
LAST-MODIFIED:20250522T031528Z
UID:10001239-1747904400-1748295000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:應用統計與資料科學學系 Department of Applied Statistics and Information Science、犯罪防治學系 Department of Criminal Justice｜聯合系烤 Joint Department BBQ
DESCRIPTION:統資系與犯罪防治學系聯合舉辦的年度系烤活動，將於5/26（一）18:00至21:30在BB坡烤肉區熱鬧登場，邀請統資、犯防及其他系所的大一至大四學生齊聚一堂，在輕鬆歡樂的氣氛中享受美味與交流。活動當日請參與者於17:40準時至烤肉區報到。 \n今年系烤主打自由烤食，參與者可自行掌控想吃的食材與節奏，無論是三五好友組團前來，或是個別報名都能享有完整體驗。活動採7至10人為一組的編組方式，若人數未滿7人，將由主辦單位協助分組，鼓勵大家跨系互動、拓展交友圈。 \n凡已繳交系學會費者可免費參加，未繳者則酌收NT$180報名費，當日現場繳交。即日起開放報名至5/24（六）23:59截止，團體報名僅需由一人代表填寫表單即可。快帶著一「統犯」來烤肉，一起在炭火中升溫友情、留下夏日前最香的回憶！ \n更多資訊與報名表單請見下方連結：\nhttps://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSecse626NO7nmBCawEA9BKhHnAPJvEyDIYL0RQqvWxRJRulOg/viewform?usp=header \nThe annual joint department BBQ\, hosted by Department of Applied Statistics and Information Science and Department of Criminal Justice\, will be held on Monday\, May 26\, from 18:00 to 21:30 at BB Slope Barbecue Area. All students from both departments—freshmen to seniors—as well as students from other departments\, are warmly invited to gather for a fun-filled evening of delicious food and social bonding. Please check in at the barbecue area promptly at 17:40 on the event day. \nThis year’s highlight is the free-style grilling format\, allowing participants to choose and cook their own food at their own pace. Whether you’re coming with a group of friends or signing up individually\, everyone will enjoy a complete experience. Groups will be formed with 7 to 10 participants each. For those with fewer than 7 members\, the organizers will help with group arrangements to encourage cross-department interactions and expanding your social network. \nStudents who have paid the department association fee can join for free. Those who haven’t will be asked to pay a registration fee of NT$180 at the event. Registration is open now and will close on Saturday\, May 24 at 23:59. Only one representative is needed to complete the form for group sign-ups. \nBring along a “StatCrim” buddy and come fire up the grill—let’s spark new friendships and create the tastiest memories of this early summer! \nMore info and registration form:https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSecse626NO7nmBCawEA9BKhHnAPJvEyDIYL0RQqvWxRJRulOg/viewform?usp=header
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%87%89%e7%94%a8%e7%b5%b1%e8%a8%88%e8%88%87%e8%b3%87%e6%96%99%e7%a7%91%e5%ad%b8%e5%ad%b8%e7%b3%bb-department-of-applied-statistics-and-information-science%e3%80%81%e7%8a%af%e7%bd%aa%e9%98%b2/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:應用統計與資料科學學系,犯罪防治學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/犯防統資電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250522T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250629T210000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250520T054738Z
LAST-MODIFIED:20250520T054738Z
UID:10001233-1747904400-1751230800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝贊臺北 Arts in Taipei——臺灣古典藝術基礎教育作品巡迴聯展 Touring Joint Exhibition of Taiwan Classical Arts Fundamental Education Works
DESCRIPTION:這次展覽在整體規劃上含括動態與靜態的展現，動態部分包含開幕式與閉幕式時辦理感恩活動，是由古典舞蹈家與古典音樂家共同合作的演出型式，以及展期間規劃辦理音樂會，希望帶給來賓們美好的古典藝術饗宴。靜態則是邀請全臺知名藝術家：杜聰明、蒲添生、何文杞、黃光男、劉銘侮、李秀芳、陳世憲、謝東哲、黃信鎔、陳清祥、陳春陽、吳夏雄、張兆榮、許忠文、阮威旭、黃枝文、宋耀偉、王東華、楊其芳、林宏南、林晉豪等21位聯合展出。 \nThis exhibition is thoughtfully curated to include both dynamic and static presentations. The dynamic segment features gratitude-themed performances during the opening and closing ceremonies\, showcasing collaborative works by classical dancers and musicians. Additionally\, concerts held throughout the exhibition aim to offer guests a delightful classical arts experience. \nThe static segment presents a joint exhibition by 21 renowned Taiwanese artists\, including: Tu Cong-Ming\, Pu Tien-Sheng\, Ho Wen-Chi\, Huang Kuang-Nan\, Liu Ming-Wu\, Lee Hsiu-Fang\, Chen Shih-Hsien\, Hsieh Tung-Che\, Huang Hsin-Jung\, Chen Ching-Hsiang\, Chen Chun-Yang\, Wu Hsia-Hsiung\, Chang Chao-Jung\, Hsu Chung-Wen\, Juan Wei-Hsu\, Huang Chih-Wen\, Sung Yao-Wei\, Wang Tung-Hua\, Yang Chi-Fang\, Lin Hung-Nan and Lin Chin-Hao. \n05/24（六 Sat）14:30 開幕式 Opening Ceremony \n06/07（六 Sat）14:30 特展音樂會 Special Concert \n06/13（五 Fri）14:30 李秀芳「臺灣的彩瓷之美」示範講座 Lecture-Demonstration by Lee Hsiu-Fang: “The Beauty of Taiwan’s Color Porcelain” \n06/20（五 Fri）14:30 徐馨生、劉芸曦「武舞同源&無動不舞」示範講座 Lecture-Demonstration by Hsu Hsin-Sheng & Liu Yun-Hsi: “Martial Arts and Dance: From the Same Origin & Every Movement a Dance” \n06/27（五 Fri）14:30 閉幕音樂會 Closing Concert \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 21:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival） \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%b4%8a%e8%87%ba%e5%8c%97-arts-in-taipei-%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%8f%a4%e5%85%b8%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%9f%ba%e7%a4%8e%e6%95%99%e8%82%b2%e4%bd%9c%e5%93%81%e5%b7%a1%e8%bf%b4/
LOCATION:一樓特展室\, 八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250523T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T163000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250516T030625Z
LAST-MODIFIED:20250516T030625Z
UID:10001228-1747994400-1748017800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:桃園校區校內社團評鑑 Taoyuan Campus In-School Club Evaluation
DESCRIPTION:繼台北校區5/15社團評鑑後，桃園校區社團評鑑接棒於5/23（五）在體育一館羽球場熱鬧登場，展現113學年度學生社團多元風貌。本次成果展以「社團賓果趣 社評拚過去」為主題，集結36個社團共同參與，結合靜態攤位展示、簡報講評、動態展演與人氣票選活動，邀請全校師生一同走進社團的精彩世界。 \n活動當日，社團完成布攤後由主持人揭開序幕，隨即展開一整天豐富內容。上午場次進行社團簡報評鑑，讓代表們介紹社團理念與年度成果，展現組織經營實力與創新能量。下午時段則由各社團帶來精彩動態展演，包括日配社、魔術社、木吉他社等接力登場，以活力與創意爭豔舞台，展現青春與熱情。 \n除了靜態與動態展出，現場還設有「人氣票選活動」，同學可投票選出心中最喜愛的攤位與表演項目，為社團加油打氣。同時限量推出的賓果卡任務挑戰也同步展開，完成指定任務即可兌換紅券，參與方式簡單有趣，吸引不少同學熱情參與。限量60張賓果卡即日起開放領取，兌換至5/23（五）止，先搶先贏。 \n此次社團評鑑成果展不僅是學年度活動的總結與展示，更是交流互學的重要平台，讓全校師生在參與中感受社團的凝聚力與創造力，也為新一年度的社團發展注入更多靈感與動力。 \nFollowing Taipei Campus Club Evaluation held on May 15\, Taoyuan Campus Club Evaluation will take place on Friday\, May 23\, at Badminton Court\, Gymnasium\, showcasing the diverse vibrancy of student clubs during 2024 academic year. This year’s exhibition is themed “Club BINGO Fun – Strive for Excellence in Club Evaluation!“\, featuring 36 participating clubs through a lively mix of booth displays\, presentations\, performances and a popularity voting activity—inviting all faculty and students to explore the wonderful world of campus clubs. \nThe event kicks off with an opening ceremony following booth setup\, leading into a full day of exciting activities. In the morning\, clubs will present their evaluation reports\, sharing their missions\, annual achievements\, and demonstrating their management capabilities and creative energy. In the afternoon\, clubs such as Japanese Dubbing Club\, Magic Club and Guitar Club will take the stage with dynamic performances\, bursting with youthful passion and creativity. \nIn addition to the static and live showcases\, there will be a “Popularity Voting” activity\, where students can vote for their favorite booths and performances to support their beloved clubs. A limited BINGO card mission challenge will also be available—complete the designated tasks to earn red tickets! With only 60 BINGO cards up for grabs\, the challenge runs until May 23\, on a first-come\, first-served basis. \nThis Club Evaluation Exhibition is not only a summary of the academic year’s efforts\, but also a vital platform for inter-club exchange and learning. It offers all students and staff a chance to experience the unity and creativity within the club community and brings fresh inspiration and momentum for the year ahead.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%a1%83%e5%9c%92%e6%a0%a1%e5%8d%80%e6%a0%a1%e5%85%a7%e7%a4%be%e5%9c%98%e8%a9%95%e9%91%91-taoyuan-campus-in-school-club-evaluation/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:社團評鑑
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/桃園社評社團電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250523T120000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T134000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250512T074600Z
LAST-MODIFIED:20250512T074600Z
UID:10001083-1748001600-1748007600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:應用日語學系 Department of Applied Japanese｜朗讀比賽 Japanese Reading Contest
DESCRIPTION:應日系學會將於5/23（五）12:00至13:40在P102教室舉行大一《朗讀比賽》，本次活動特別設有觀賽座位，誠摯邀請全校師生蒞臨現場，共同感受語言的韻律與聲音的魅力。 \n本次比賽鼓勵大一學生勇於發聲、以聲音傳情，無論擅長細膩表達或喜愛生動演繹，都能在舞台上展現個人風格。透過朗讀的語音節奏與情感詮釋，讓文字轉化為動人的故事，打動每一位聽眾。 \n比賽設有獎金與獎狀肯定優秀表現，前三名分別可獲得NT$800、NT$500與NT$300獎金，並頒發獎狀乙張。凡完成比賽者皆可獲得參賽證明，為學習歷程增添亮眼記錄。 \n活動當日請參賽同學準時報到，若報名組數未達三組，則比賽將不予舉行。此項活動不僅是語言實力的驗證，更是學生自信展現的舞台，歡迎勇敢開口的同學踴躍參與，在朗讀中綻放語言的光芒。 \nDepartment of Applied Japanese will hold the First-Year Japanese Reading Contest on Friday\, May 23\, from 12:00 to 13:40 in Classroom P102. This event will feature designated seating for spectators\, and all faculty and students are warmly invited to attend and experience the rhythm and charm of the spoken language. \nThis competition encourages first-year students to speak up with confidence and express emotions through their voices. Whether you’re skilled in subtle delivery or enjoy dynamic storytelling\, this stage is yours to shine. Through vocal rhythm and emotional interpretation\, contestants will transform written text into compelling stories that move the audience. \nTo recognize outstanding performances\, the contest offers cash prizes and certificates:1st Place – NT$8002nd Place – NT$5003rd Place – NT$300All participants will receive a certificate of participation\, a valuable addition to their academic portfolio. \nParticipants are required to check in on time on the event day. Please note: if fewer than three groups register\, the contest will be canceled. \nThis event is not only a chance to showcase language proficiency but also a platform for students to demonstrate their confidence. All brave and enthusiastic students are encouraged to participate and let their voices illuminate the beauty of language through reading.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%87%89%e7%94%a8%e6%97%a5%e8%aa%9e%e5%ad%b8%e7%b3%bb-department-of-applied-japanese%ef%bd%9c%e6%9c%97%e8%ae%80%e6%af%94%e8%b3%bd-japanese-reading-contest/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:應用日語學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1235期應日大一朗讀電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250523T160000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T210000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250508T023528Z
LAST-MODIFIED:20250508T023528Z
UID:10001075-1748016000-1748034000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:生科系 Department of Biotechnology、應中系 Department of Applied Chinese｜校園密室逃脫活動 Campus Escape Room Event《極限偷塔：我只是想吃一口 Tower Heist: I Just Wanted a Bite》
DESCRIPTION:生科系與應中系聯合推出校園密室逃脫活動《極限偷塔：我只是想吃一口》，將於5/23（五）16:00至21:00於桃園校區EE702、EE703及EE704教室展開。本活動結合推理解謎與趣味劇情，透過團隊合作與限時挑戰，讓參與同學在沉浸式體驗中激發創意、紓解壓力。 \n本次遊戲劇情圍繞著「深夜蛋塔被偷」的詼諧設定展開，挑戰者將扮演潛入者角色，在烤箱轟響與機械手臂暴走的危機中，設法偷走神秘配方。每場體驗共30分鐘，包括20分鐘實境挑戰、5分鐘前導引導與5分鐘結尾解說，場地明亮安全，不含驚悚橋段，適合所有年級學生參與。 \n活動採四人一隊報名，每隊報名費NT$600，無論人數是否滿額皆以四人計費。隊伍中若有繳系費成員，可享每人折抵NT$100之優惠，最多可折抵至NT$200。報名費含活動體驗與蛋塔一份，活動當日需至EE705教室完成簽到程序。報名採線上表單填寫，額滿即不開放現場登記，請同學儘早報名以免錯失良機。 \n更多活動資訊與即時公告，請至Instagram粉專【mcu_bt】【mcu_ac】查詢或點選此連結報名。 \nDepartment of Biotechnology and Department of Applied Chinese are co-hosting an immersive campus escape room event titled “Tower Heist: I Just Wanted a Bite“\, to be held on Friday\, May 23\, from 4:00 PM to 9:00 PM in Rooms EE702\, EE703 and EE704 at Taoyuan Campus. \nThis event combines puzzle-solving with a humorous storyline\, encouraging teamwork and time-based challenges that spark creativity and provide a fun way to relieve stress through an immersive experience. \nThe game’s plot revolves around a light-hearted mystery: a stolen egg tart late at night. Participants will take on the role of infiltrators\, attempting to steal a secret recipe amid the chaos of roaring ovens and malfunctioning robotic arms. Each session lasts 30 minutes: 20 minutes for the actual escape room experience\, plus a 5-minute introduction and a 5-minute debrief. The venue is well-lit and safe\, with no horror elements\, making it suitable for students of all year levels. \nTeams of four are required to register\, with a registration fee of NT$600 per team\, regardless of whether the team is full. If your team includes members who have paid the departmental fee\, each such member receives a NT$100 discount\, with a maximum discount of NT$200 per team. The fee covers the escape room experience and one egg tart per person. Teams must check in at Room EE705 on the event day. \nRegistration is through an online form only. On-site registration is not available once spots are filled\, so sign up early to secure your chance! \nFor more information and real-time updates\, please check out our Instagram pages: @mcu_bt and @mcu_ac\, or click the link to register.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%94%9f%e7%a7%91%e7%b3%bb-department-of-biotechnology%e3%80%81%e6%87%89%e4%b8%ad%e7%b3%bb-department-of-applied-chinese%ef%bd%9c%e6%a0%a1%e5%9c%92%e5%af%86%e5%ae%a4%e9%80%83%e8%84%ab%e6%b4%bb/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:應用中國文學系,生物科技學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1235期應中生科電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250523T173000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250523T203000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250521T075921Z
LAST-MODIFIED:20250521T075921Z
UID:10001238-1748021400-1748032200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:木吉他社 Guitar Club｜露天音樂 Open-Air Concert
DESCRIPTION:桃園校區木吉他社將於5/23（五）17:30至20:30，在明園舉辦露天音樂會，邀請全校師生一同沉浸在夏日微風與音符交織的夜晚。現場備有披薩、小蛋糕與飲料，供與會者自由取用，營造輕鬆自在的聆聽氛圍。 \n木吉他社此次特別設計MBTI專屬PICK，提供給事前填寫表單報名的參與者，讓每位到場觀眾都能擁有一枚代表自我的紀念小物。 \n活動同時獲得Monster Energy贊助支持，凡入場者可免費領取一瓶能量飲料，數量有限，發完為止。感謝桃園市青年事務局擔任本次活動指導單位，讓更多青年學子在音樂中放鬆身心、享受青春時光。 \n在風清月朗的夜裡，不妨走進明園，讓木吉他社為這個初夏夜晚添上一抹溫柔旋律。 \nTaoyuan Campus Guitar Club will be hosting an open-air concert on Friday\, May 23\, from 17:30 to 20:30 at Ming Garden\, inviting all faculty and students to immerse themselves in a summer evening filled with gentle breezes and beautiful melodies. \nThe event will feature pizza\, cupcakes and beverages\, available for all attendees to enjoy freely\, creating a relaxed and cozy listening atmosphere. \nAs a special touch\, the Guitar Club has designed MBTI-themed picks as personalized keepsakes\, exclusively for participants who register in advance via the online form. \nThis event is proudly sponsored by Monster Energy—every attendee will receive a free energy drink\, available while supplies last. Special thanks to Taoyuan City Youth Affairs Bureau for supporting this event and helping more young students relax and enjoy their youth through music. \nOn a clear and moonlit night\, come stroll into Ming Garden and let the Guitar Club’s melodies add a touch of warmth to this early summer evening.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%a8%e5%90%89%e4%bb%96%e7%a4%be-guitar-club%ef%bd%9c%e9%9c%b2%e5%a4%a9%e9%9f%b3%e6%a8%82-open-air-concert/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:木吉他社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/桃園木吉他社團電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250523T183000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T173000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250516T061937Z
LAST-MODIFIED:20250516T061937Z
UID:10001229-1748025000-1748194200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:雅努斯計畫 JANUS Project——台日劇場及影像跨域共創實驗 Taiwan-Japan Interdisciplinary Theater and Film Co-Creation Experiment
DESCRIPTION:什麼是雅努斯計畫？ What is JANUS Project? \n「雅努斯（Janus）」是羅馬神話中守護開端與轉變的雙面神，象徵著回顧與前行的雙重凝視。《雅努斯計畫》即以此為意象，在劇場與影像的邊界上穿梭，激盪創作與思考的火花。 \n《雅努斯計畫》由狂想劇場團長暨藝術總監廖俊凱與實驗影像研究者謝淳清共同策劃，特別邀請日本導演暨影像藝術家七里圭（Kei Shichiri）參與，以「劇場 × 影像 × 自我敘事」為核心，展開一段連結過去與未來、內在與外在、現實與夢境的跨領域實驗。 \n狂想劇場希冀透過這場計畫，重新召喚創團初衷中的「光」與「幻想（Fantasy）」之義，試圖在七里圭導演獨特的擴延電影（Expanded Cinema）語彙與劇場語言之間，尋找對世界與自我重新提問的可能。 \n本計畫自2024年展開八場工作坊，設定「夢境、媒介、記憶、歷史、風景、變形」六大核心概念，聚焦於劇場與影像媒介的交錯與延展，和自我存在的感知與書寫。\n參與學員透過謝淳清老師每月主題講授、集體討論與小品創作的實驗、台日創作者的線上及線下交流，深度接觸七里圭導演的創作觀與手法，並從狂想劇場過往核心概念汲取靈感，在歷史、文學與當代語境交織的場域中，開展個人或群體的創作實驗。 \n本次活動透過導演作品放映、座談交流、學員創作發表等多元形式，帶領觀眾逐步認識七里圭導演的藝術語彙，並深入思索劇場與影像於當代表現中的互構關係與跨界潛能。 \n“Janus” is the Roman god of beginnings and transitions\, depicted with two faces to symbolize looking to the past and the future. Inspired by this concept\, the JANUS Project explores the boundaries between theater and film\, igniting a creative and reflective dialogue. \nCurated by Kai Liao (Artistic Director of Fantasy Theatre) and experimental film researcher Chun-Ching Hsieh\, the JANUS Project invites renowned Japanese director and media artist Kei Shichiri to participate. Centered around “Theater × Film × Personal Narrative”\, this interdisciplinary experiment connects past and future\, inner and outer worlds\, and reality and dreams. \nFantasy Theatre hopes to rekindle its founding spirit—light and fantasy—through this collaboration. By weaving together Shichiri’s distinctive language of Expanded Cinema and theatrical expression\, the project seeks new ways to question the world and the self. \nIn 2024\, the project features eight workshops around six core themes: dreams\, media\, memory\, history\, landscape and transformation. These workshops focus on the intersection of theater and film media as well as the perception and narration of self. Participants engage in thematic lectures\, collaborative discussions and creative exercises guided by Chun-Ching Hsieh. They also exchange ideas with Taiwanese and Japanese creators\, study Kei Shichiri’s artistic philosophies and techniques\, and draw inspiration from Fantasy Theatre’s foundational themes to create personal or collective works across literary\, historical and contemporary contexts. \nThe program includes screenings\, talks and student presentations\, helping audiences become familiar with Shichiri’s artistic language while exploring the interplay and potential of theater and film in contemporary art. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504080220521166502761?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n場次一 Session 1｜5/23（五 Fri）19:00 – 21:00\n七里圭經典作品放映《清掃的女子 亡靈》 Kei Shichiri’s Classic Screening: The Cleaning Lady – Spectre ※海外首映 Overseas Premiere \n📍地點 Venue｜VA HUB（https://g.co/kgs/PQvvz9U） \n19:00-20:30 導演開場、經典作品《清掃的女子 亡靈》放映 Opening and Screening\n20:30-21:00 映後導演QA時間 Post-screening Director Q&A \n七里圭，是一位獨特的電影導演，以其從劇情長片、紀錄片到實驗電影等廣泛領域的跨足，及個人風格創作的持續發表而知名。他曾多次與電子音樂、表演藝術等不同類型的藝術家合作、發表舞台演出作品；近年更是對先端媒介技術產生濃厚興趣，發展以AI擷取技術重現舞台作品的實驗性創作。\n這次於台北呈現的《清掃的女子 亡靈》，是此作的海外首映。 \n點此看七里圭實驗影像介紹 \n髮絲漸白，日子一天天過去，如今，有些事逐一回想起。那時，我畫了一條柔和的曲線 — —。白髮蒼蒼的清潔婦旁，年輕時的母親現身，感嘆女兒沒有生育兒女，生命孤單無依。 然而老婦反駁，並且與那美麗的亡靈對峙。 \n這件作品，是對發表於2019年，作為實驗性影像舞台作品的再創作。其模仿「複式夢幻能」劇的形式，以及融合卓越演唱技巧與身體表演的展現，不僅以多部攝影機錄製捕捉的方式重新構成，更是大膽運用AI擷取技術進行重新詮釋。此作透露出七里在COVID-19疫情前後5年間的憂心思考，即作為後人類（Posthuman）的生命終極去向。此外，尚有部短片是為這部作品的試作《The cleaning lady after 100 years : Spectre》。 \nKei Shichiri is a distinctive filmmaker known for his works spanning narrative films\, documentaries and experimental cinema. His collaborations with electronic musicians and performance artists have led to stage performances and recent explorations in cutting-edge media technologies. The Cleaning Lady – Spectre\, premiering overseas for the first time in Taipei\, is a re-creation of his 2019 experimental stage piece. Using AI extraction techniques and multiple camera perspectives\, the work reinterprets performance and delves into posthuman concerns shaped by the COVID-19 era. A short prototype film\, The Cleaning Lady After 100 Years: Spectre\, also precedes the main work. \n \n《清掃的女子 亡靈》（點此看參考預告 Watch Trailer）\n片名原文：『清掃する女　亡霊 』，2023年，片長74分鐘，中文字幕／謝淳清 The Cleaning Lady – Spectre (2023\, 74 min\, Chinese subtitles) \n演出者 Performers：安藤朋子、黒田育世\n歌唱・音樂 Music：さとうじゅんこ\n導演・剪輯 Director/Editor：七里圭\n編劇 Writers：新柵未成、七里圭\n撮影 Cinematographers：高橋哲也、村上拓也\nCG特效工程師 CG Engineer：早川翔人\n聲音設計 Sound Design：松野泉\n混音 Mixing：池田拓実\n音樂提供 Music：檜垣智也 \n場次二 Session 2｜5/24（六 Sat）18:30 – 21:30\n講座放映 Lecture-Screening：關於電影的再創作——以作品《Music as film》為例 Re-creating Film – Case Study: Music as film \n📍地點 Venue｜牯嶺街小劇場二樓藝文空間 Guling Street Avant-garde Theatre（https://g.co/kgs/nd2HrSy） \n18:30-19:30 經典作品《Music as film》放映 Screening – Music as film\n19:30-21:30 講座：關於電影的再創作（含30分鐘QA，講者：七里圭、口譯與解說：謝淳清） Lecture: Re-Creating Film (with 30-min Q&A) \n關於電影的再創作（シネマの再創造について） \n電影，在19世紀末被發明之初，是項運用當時最尖端的技術 — 膠卷和放映機 — 所上演的最新舞台表現。有時，它甚至也是種搭配著伴奏和話語等身體性演出的媒介表演（media performance）。 \n基於這樣的視角，七里圭在貫徹作為電影導演的立場上，邁向對於數位化的21世紀電影可能性的探究。他在這項獨特的創作活動裡，藉由與現代音樂家、表演藝術家們的共同合作，讓作品持續地衍生、增殖。 \n為了將這樣的創作活動帶到大家面前，首先將放映其出發點作品《Music as film》。此外，將介紹其最新作《Music as film with Digital Heads》。此作以「辯士」（活弁）上映這項初期電影形式為靈感，連結當代先進技術，嘗試進行屬於21世紀之作的再創造。因此，這場講座不只關於電影表現，同時也是個經由跨領域與批判的角度出發，討論數位化對藝術文化產生何種影響與轉變的契機。 \n \n電影與音樂，是在何時初次相遇？起初，電影無聲。即使如此，他必定在觀看時聽見其所悄然流瀉而出的聲音。19世紀末的巴黎，出現了電影這一媒介與奧斯卡·王爾德的劇作《莎樂美》。兩者之間的奇特連繫，在這部電影作品裡，藉由故事的講述被具體地突顯，一是通過聲音、一是通過影像，既同時進行，卻又各自分離。配樂（音聲）中，有12個人以激昂如潮的歌聲、吟誦和故事講述，對著我們傾瀉、轟鳴《莎樂美》的文本，而影像則以標題字幕的方式，冷靜地訴說電影的擬人化歷史。 \n這部作品既是一部元電影（metacinema），涵蓋從初期電影到數位媒介的整體脈絡，也是一段哀怨交織的敘事，關於一名女子（莎樂美）渴望佔有一個男人（施洗者約翰），以及一個男人（電影）渴望佔有一名女子（音樂）的雙線故事。這是「從聲音出發的電影」（Cinema fromSound）作為概念的系列作的首部電影作品，其首映前，曾舉辦過一場同名現場放映會。 \nCinema\, since its 19th-century invention\, was a performance of advanced technologies—film and projection. In early days\, it was also a medium of physical performance\, involving live narration and accompaniment. \nWith this view\, Shichiri examines digital-age cinema’s possibilities. Collaborating with musicians and performance artists\, he continuously evolves and mutates his works. This session features a screening of Music as film\, a foundational piece\, followed by a discussion of his latest project\, Music as film with Digital Heads\, inspired by silent-era benshi narration and reimagined through 21st-century digital technology. \nThis lecture not only discusses cinematic expression but also critically examines how digitization transforms art and culture. \n《Music as film》（點此看參考預告 Watch Trailer）\n2014年，片長56分鐘，中文字幕/謝淳清 Music as film (2014\, 56 min\, Chinese subtitles) \n音樂演出 Music by：さとうじゅん、Cal Lyall、James Hadfield、Miya、徳久ウィリアム、sei、山崎阿弥、山形育弘、今藤哲平、長宗我部陽子、飴屋法水、多井智紀等\n英文文本 Text：Lord Alfred Bruce Douglas“Salome”\n導演 Director：七里圭\n音樂・錄音 Music/Sound：池田拓実\n錄音助理 Recording Assistant：西村直晃 \n場次三 Session 3｜5/25（日 Sun）10:30-13:00、14:30-17:30\n劇場與影像的雙面性：創作實驗 / 風景與自畫像 The Duality of Theater and Film: Creative Experiments / Landscapes and Self-Portraits\n—— 雅努斯成員作品放映暨對談、階段性創作發表 – JANUS Members’ Screenings and Discussions \n📍地點 Venue｜牯嶺街小劇場二樓藝文空間 Guling Street Avant-garde Theatre\n🔹本場次為一日通票，持有票卷者可參與本場次所有活動，請憑證進出。 All-day pass required for entry to all sessions. \n這場分享會將呈現我們以「自畫像」、「風景」為主題的階段性創作，\n出於對自身存在與所在的探索，或是基於不同藝術專業的交流。\n並經由這個回顧的契機，探討影像與表演藝術的連繫、影像放映作為表演藝術的概念，\n同時重返核心探究創作本身與媒介之間的關係。 \nThis sharing session presents phase-one works themed around “self-portrait” and “landscape”\, reflecting explorations of self and environment through interdisciplinary collaboration. It serves as a reflection on the connection between image and performance and how screening itself may be a form of live art. \n \n👁‍🗨 上午場 Morning Session（10:30–13:00）\n透過放映工作坊學員作品，呈現前期工作坊以「自畫像」、「風景」為主題的創作，並特邀平瓊男（藝術評論者）對談，回望我們在「自畫像」與「風景」之間，如何凝視自己，也重構所在。 \nFeatures early-stage works by workshop participants on “self-portrait” and “landscape” themes\, with a discussion by art critic Chiong-Nan Ping. \n參與放映作品 Screened Works（依姓名、作品名筆畫排序）\n包明茜｜《བར་དོ་ 中陰 From death to renewal》\n李儀柔、周穆、林子寧、張文珈、籃可芸｜《心景的重曝》\n葉澈｜《自風景》\n于聲國、黃彥霖、黃琳晶、齊藤伸一｜《風景》\n李芸晞、李冠賢、蔡旻妤、羅香菱｜《神引》\n吳志維｜《情書》\n江玲、李品萱、姚怡伶、郭昱辰｜《團圓》\n王奕傑、吳依凡、呂尚霖、郭孟昕｜《儲存失敗》\n李毓琪、黃晴怡｜《Little Star》 \n👁‍🗨 下午場 Afternoon Session（14:30–17:30）\n由日本導演七里圭親自帶領學員的階段性創作呈現，重新打開對影像與劇場的想像，並保留創作者與觀眾自由交流的時間。誠摯歡迎各位的討論與激盪，讓影像得以不只是紀錄、表演也不只是當下。 \nParticipants of Kei Shichiri’s co-creation workshop will present phase-two experimental works. Open dialogue between creators and audiences is encouraged to explore new perspectives on image and performance. \n參與七里圭共創工作坊及映演學員 Co-Creation Workshop Presenters（依姓名筆畫排序）｜王鐙儀、包明茜、江玲、吳志維、吳依凡、呂尚霖、李本善、李芸晞、李品萱、李儀柔、周蓉靖、周穆、林子寧、張文珈、郭孟昕、陳捷、黃子珊、黃彥霖、黃琳晶、葉澈、羅香菱、籃可芸
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%9b%85%e5%8a%aa%e6%96%af%e8%a8%88%e7%95%ab-janus-project-%e5%8f%b0%e6%97%a5%e5%8a%87%e5%a0%b4%e5%8f%8a%e5%bd%b1%e5%83%8f%e8%b7%a8%e5%9f%9f%e5%85%b1%e5%89%b5%e5%af%a6%e9%a9%97-taiwa/
LOCATION:VA HUB\, 中山區新生北路二段68巷30號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,狂想劇場
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/10.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250605T140000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250520T062123Z
LAST-MODIFIED:20250520T063054Z
UID:10001234-1748077200-1749132000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:探索藝術創作中的情感表達與媒材選用 Exploring Emotional Expression and Medium Selection in Artistic Creation：多元自我呈現 Diverse Self-Representation
DESCRIPTION:希望能夠啟發新的思考，在藝術創作中，透過不同組合或重新配置的方式，拓展藝術創作的多樣性，挑戰傳統框架，開創出獨特藝術作品的可能性。這樣的創作過程能展現前所未有的風格和內涵，並深入探索情感和時間空間的精妙交織，引導觀眾體驗這場情感和時空的迷人之旅。 \nHope to inspire new ways of thinking by expanding the diversity of artistic creation through various combinations and reconfigurations. This approach challenges traditional frameworks and opens up new possibilities for unique works of art. Such a creative process can reveal unprecedented styles and meanings\, deeply exploring the intricate interplay of emotion\, time and space—guiding the audience on a captivating journey through feeling and dimension. \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 17:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival）展期最末日開放至14:00 Open until 14:00 on the final day \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%8e%a2%e7%b4%a2%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%89%b5%e4%bd%9c%e4%b8%ad%e7%9a%84%e6%83%85%e6%84%9f%e8%a1%a8%e9%81%94%e8%88%87%e5%aa%92%e6%9d%90%e9%81%b8%e7%94%a8-exploring-emotional-expression-and-medium-sele/
LOCATION:二樓B展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/14.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250605T170000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250520T063030Z
LAST-MODIFIED:20250520T063030Z
UID:10001235-1748077200-1749142800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Reflection：想法的實相世界 The Reality of Thought｜七人聯展 Seven-Person Group Exhibition
DESCRIPTION:Reflection，意思是能量的回返、映射，可以指映照出的影像，也可以指表達，或是深思、審慎的思考。外在世界與人的內在思想，也存在這種交互關係。隨著我們看到什麼、聽到什麼，影響我們思考什麼又如何行動。反之，從人的行為與言語，也可以看出他的內心和想法。好比水中照臉，彼此相符；人心對人，也是如此。（箴言 27:19） \n人活著來去思考和感受，隨著生活中一波波風浪襲來，時而會有焦慮、挫折和沮喪失意。但也隨著風平浪靜雨過天青，時而能充滿喜悅、成就與幸福洋溢。在這條我們所行的人生路上，創作便成為慎思的結果，反映了議題與隨之所選的風格形式。抽象的筆觸色塊、具象的人像物件、影像的流動、手繪的痕跡，是面對生活挑戰時不斷地自我探索，也是日復一日的生活中對提升層次的追求、執著與持續精進的反思。 \n國家世界的政經局勢，個人家庭的社交工作，大小之間也可以互相對應。可以說世界影響人，也可以說人能夠影響世界。萬事萬物有其運行的道理，而道就是 神。隨著人如何擺上精誠和辛勞， 神也會如何賜下祝福。我們怎麼行動，就怎麼得著。Reflection是想法的實相，也是信仰活著的確據。願您透過展覽，能感受其反映出 神的愛、聖靈的感動，以及聖子和耶穌的平安。 \n昔日的夢想 化為現實 生活著 \n\n\n現實 化為昔日的夢想 生活著 \n—希望之路，p.74 \n“Reflection” signifies the return and projection of energy. It can refer to a mirrored image\, an expression\, or a deep\, deliberate contemplation. There exists a dynamic interplay between the external world and an individual’s inner thoughts. What we see and hear shapes what we think and how we act; conversely\, our actions and words often reveal our inner world. Just as a face is reflected in water\, so a person’s heart reflects the person. (Proverbs 27:19) \nTo live is to think and feel. As we journey through life\, we face waves of anxiety\, frustration and disappointment. Yet after the storm\, we also experience calm\, joy\, accomplishment and a sense of peace. Along this path\, artistic creation becomes the fruit of careful thought—manifesting chosen themes and stylistic expressions. Whether through abstract brushstrokes and color blocks\, figurative portraits and objects\, flowing images\, or hand-drawn lines\, these works are a reflection of constant self-exploration amidst life’s challenges and the persistent pursuit of growth and elevation through everyday reflection. \nThe world’s political and economic climate parallels the challenges of individual and family life. Just as the world influences people\, so too can people influence the world. Everything has its order\, and that order is from God. As we dedicate ourselves with sincerity and effort\, God blesses us in return. Our actions shape what we receive. Reflection is not only the reality of thoughts\, but also the assurance of faith in life. May this exhibition allow you to experience a reflection of God’s love\, the stirring of the Holy Spirit\, and the peace of the Son\, Jesus. \nYesterday’s dreams have become today’s reality—alive in life.Today’s reality becomes yesterday’s dreams—alive in life.—from The Road of Hope\, p.74 \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 17:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival）展期最末日開放至14:00 Open until 14:00 on the final day \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/reflection%ef%bc%9a%e6%83%b3%e6%b3%95%e7%9a%84%e5%af%a6%e7%9b%b8%e4%b8%96%e7%95%8c-the-reality-of-thought%ef%bd%9c%e4%b8%83%e4%ba%ba%e8%81%af%e5%b1%95-seven-person-group-exhibition/
LOCATION:二樓C展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/495125581_1161123106027594_8655618911746497065_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T163000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250416T070538Z
LAST-MODIFIED:20250416T070538Z
UID:10001021-1748080800-1748104200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:傳播學院 School of Communication｜「全媒體養成練習生」免費體驗營隊 "All-Media Trainee" Free Experience Camp
DESCRIPTION:想知道傳播領域都在做些什麼呢？銘傳大學傳播學院推出「全媒體養成練習生」營隊，專為高中職學生量身打造，結合學院所屬的四系：新媒體暨傳播管理學系、廣告暨策略行銷學系、廣播電視學系、影音新聞暨社群傳播學系，聯手打造全媒體基地，將首次對外開放，5/24邀請全國高中職生體驗「一日傳播人」，活動免費，即刻報名https://rb.gy/kd0als。 \n銘傳大學傳播學院陳柏宇院長表示，學院正發展「全媒體基地」與「AI傳播」虛實整合為亮點，所屬的四個學系相關課程中都融入「多媒體影音+AI內容產製」、「社群傳播+AI大數據」，以及「廣告策略與創意+AI行銷科技」三大特色，畢業校友遍及傳播各領域，不僅受到企業主青睞，更是擄獲金鐘獎的肯定。 \n為讓高中職學生更了解傳播領域的工作內容與未來發展，銘傳大學傳播學院結合所屬的四大科系聯手推出「全媒體養成練習生」傳播人一日體驗營隊，將可以體驗到最專業的XR智慧攝影棚、廣播電台錄音室、VR設備，親手操作攝影器材、短影音拍攝、新聞播報、廣告企劃等課程，5/24在銘傳大學台北校區傳播大樓舉行，歡迎全國高中職學生不限年級皆可報名參加，名額有限，即刻報名https://rb.gy/kd0als。 \nCurious about what goes on in the world of communication? MCU’s School of Communication is launching the “All-Media Trainee” Experience Camp\, specially designed for high school and vocational school students. This event is a collaboration between the School’s four departments: Department of New Media and Communication Administration\, Department of Advertising and Strategic Marketing\, Department of RTV\, and Department of Audiovisual Journalism and Social Media Communication. Together\, they’ve created an All-Media Base\, which will open to the public for the first time. High school students across Taiwan are invited to become “A Communicator for a Day” on May 24. The event is free\, and registration is now open: https://rb.gy/kd0als. \nDean Po-Yu Chen of School of Communication stated that the School is currently focusing on its development of an “All-Media Base” and AI-integrated communication\, with core curriculum features across its departments including multimedia video production + AI-generated content\, social media communication + AI big data\, and advertising strategy & creativity + AI marketing technology. The School’s alumni have excelled across various communication sectors\, earning the trust of industry leaders and even garnering accolades such as the Golden Bell Awards. \nTo help high school students better understand the communications field and its career opportunities\, School of Communication has united its four departments to offer this hands-on one-day media training camp. Participants will get to experience advanced facilities such as the XR Smart Studio\, radio recording booths\, and VR equipment\, while also engaging in activities like camera operation\, short-form video production\, news broadcasting and advertising planning. \nThe camp will be held on May 24 at Communication Building on Taipei Campus. High school and vocational students of all grade levels are welcome to register. Spots are limited\, so sign up now: https://rb.gy/kd0als.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%82%b3%e6%92%ad%e5%ad%b8%e9%99%a2-school-of-communication%ef%bd%9c%e3%80%8c%e5%85%a8%e5%aa%92%e9%ab%94%e9%a4%8a%e6%88%90%e7%b7%b4%e7%bf%92%e7%94%9f%e3%80%8d%e5%85%8d%e8%b2%bb%e9%ab%94%e9%a9%97/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:傳播學院
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/全媒體-1024x576-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T170000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250507T074219Z
LAST-MODIFIED:20250507T074533Z
UID:10001073-1748080800-1748106000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:AI設計流程導入公司全指南 AI Design Process Implementation Guide for Interior Design Companies
DESCRIPTION:專為室內設計公司量身打造的AI設計導入課程！ \n深入了解AI設計的前沿技術，同時涵蓋AI設計全面導入， \n從前期準備到技術應用、到設計流程的優化、再到人員配置， \n並提供獨家AI設計線上平台，幫助設計公司系統性導入AI設計。 \nThis AI design integration course is tailored specifically for interior design firms\, offering a comprehensive understanding of cutting-edge AI technologies and their application in design processes. From initial preparation to technical application\, workflow optimization\, and personnel allocation\, the course provides a systematic approach to incorporating AI into your company’s operations. Additionally\, participants will gain access to an exclusive online AI design platform to facilitate efficient and structured adoption of AI in design practices. \n／課程亮點 Course Highlights／ \n\n亮點1. AI導入公司的系統性建構\n\n了解AI設計的技術與思維，及如何在公司建立應用AI的制度和機制 \n\n亮點2. AI工作流的介紹 \n\n介紹設計產業中主要的AI設計工具與平台，如何將設計流導入公司作業體系 \n\n亮點3. 導入評估與規劃\n\n包括電腦設備、技術基礎、與人力资源等等，協助評估制定軟硬體導入計劃 \n\n亮點4. 技術舆流程整合   \n\n探索如何將AI技術融入現有的設計流程，幫助你的團隊提升創意舆效率 \n\n亮點5. 提案舆應用落地\n\n學習AI設計的成功應用案例，從概念發想、提案簡報到銜接落地的過程，提升接案的成功率 \n\n亮點6. 獨家AI設計線上平台\n\n獨家AI設計線上平台，提供高效低成本的線上雲端操作平台，學習起來更方便 \n1. Systematic Construction for AI Integration \nGain insights into AI design technologies and methodologies\, and learn how to establish systems and mechanisms within your company to effectively apply AI. \n2. Introduction to AI Workflows \nExplore major AI design tools and platforms relevant to the design industry\, and understand how to integrate these workflows into your company’s operations. \n3. Implementation Assessment and Planning \nAssess and plan for the integration of AI\, considering aspects such as computer equipment\, technical foundations and human resources\, to formulate comprehensive software and hardware implementation strategies. \n4. Technical and Workflow Integration \nDiscover methods to incorporate AI technologies into existing design processes\, enhancing your team’s creativity and efficiency. \n5. Proposal and Application Realization \nLearn from successful case studies of AI design applications\, covering the journey from concept development and proposal presentations to practical implementation\, thereby increasing project acquisition success rates. \n6. Exclusive Online AI Design Platform \nAccess a proprietary online AI design platform that offers a cost-effective and efficient cloud-based solution\, simplifying the learning and application of AI in design. \n／適合誰來上課 Who Should Attend／ \n– 空間設計相關從業者：從基礎建立使用觀念 \n– 對AI感興趣的設計專業者：希望了解更多思維與應用方法 \n– 提升設計流程的經營者：計畫在公司導入技術，提高效率 \n\n\nProfessionals in spatial design seeking to establish foundational AI usage concepts. \n\n\nDesign experts interested in exploring AI thinking and application methods. \n\n\nBusiness operators aiming to enhance design processes through technological integration for improved efficiency. \n\n\n／課程講師 Instructor／ \n邵唯晏 Alfie \n竹工凡木設計研究室創始人，台灣交通大學建築博士，專攻數位建築， \n創業之初即導入數位工具進入室內設計流程，擅長透過數位、AI等新技術發展建築及室內等空間設計。 \n現擔任DRD設計研究院院長、台灣CSID室內設計協會副理事長、上海交大南洋文創學院特聘導師、BKA大小孩後次元潮流特展總策展人等職。 \n著作包含《當代建築的逆襲》、《共．享──設計師的人文思考》、《設計．未來．超智人》、《玩物尚志──從二次元到後次元》。 \nFounder of CHU-Studio\, Ph.D. in Architecture from National Chiao Tung University\, specializing in digital architecture. Alfie has integrated digital tools into interior design processes since the inception of his career and excels in leveraging new technologies such as digital and AI for architectural and interior space design. He currently serves as Director of the DRD Design Research Institute\, Vice Chairman of Taiwan CSID Interior Design Association\, Distinguished Mentor at Shanghai Jiao Tong University’s Nanyang Cultural and Creative College\, and Chief Curator of BKA Next Dimension Trend Exhibition. His publications include “The Counterattack of Contemporary Architecture”\, “Shared: Humanistic Thinking of Designers”\, “Design. Future. Superintelligence” and “Playful Objects: From Two-Dimensional to Post-Dimensional”. \n／課程內容 Course Schedule／ \n10:00-12:00   第一堂︰生成式AI的思維架構應用 \n★重點：面對AIGC的四個關鍵心法／主流AIGC工具的核心應用方法 \n13:00-15:30   第二堂：生成式AI導入設計流程規劃 \n★重點：導入前現狀的分析／制定導入計劃／AI技術與設計流程整合 \n15:40-17:00   第三堂：生成式AI的商用提案應用 \n★重點：從概念發想、提案簡報到銜接落地的過程 \n\n\n10:00–12:00Session 1: Application of Generative AI Thinking FrameworkKey Points: Four essential mindsets for facing AIGC / Core application methods of mainstream AIGC tools \n\n\n13:00–15:30Session 2: Planning for Integrating Generative AI into Design ProcessesKey Points: Analysis of current status before integration / Formulating integration plans / Integrating AI technology with design processes \n\n\n15:40–17:00Session 3: Commercial Proposal Applications of Generative AIKey Points: From concept development and proposal presentations to practical implementation processes \n\n\n/ 課程日期 Date & Time /  2025.05.24（六 Sat）10:00～17:00 \n/ 課程地點 Venue / 竹工凡木設計有限公司 台北總部 CHU-Studio（台北市北投區懷德街48巷21號 No. 21\, Ln. 48\, Huaide St.\, Beitou Dist.\, Taipei City） \n/ 課程費用 Fee /（含午餐與午茶 includes lunch and afternoon tea） \n定價 Standard Price                                    NT$16\,000／人 person \n單人優惠 Single Participant Discount         NT$10\,000 \n雙人優惠 Two-Person Discount                  NT$19\,500 \n三人團報 Three-Person Group Discount    NT$28\,500 \n/ 報名截止 Registration Deadline /  2025.05.22（四 Thur）00:00 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504100617422764575610 \n/ 聯繫方式 Contact Information / \nEmail：iecosyst.com@hmg.com.tw \nFB粉絲專頁 Facebook：https://www.facebook.com/iecosyst/
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/ai%e8%a8%ad%e8%a8%88%e6%b5%81%e7%a8%8b%e5%b0%8e%e5%85%a5%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%85%a8%e6%8c%87%e5%8d%97-ai-design-process-implementation-guide-for-interior-design-companies/
LOCATION:竹工凡木設計有限公司\, 北投區懷德街48巷21號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,i室設圈｜漂亮家居
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T160000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250516T014305Z
LAST-MODIFIED:20250516T014305Z
UID:10001227-1748095200-1748102400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:管弦樂社 Orchestra Club｜《樂影奇緣 Melodic Cinemagic》音樂會 Concert
DESCRIPTION:音符與影像交織，樂章與記憶共鳴！銘傳大學台北校區管弦樂社與馬偕醫專管弦樂社首次攜手合作，將於5/24（六）14:00在「1980室內樂集」（台北市中正區北平東路30-1號2樓）舉辦聯合音樂會《樂影奇緣》，以經典電影配樂為主軸，帶領聽眾展開一段跨越時空的聽覺旅程。 \n本場演出精選多首膾炙人口的電影主題曲與插曲，從童年記憶中的溫暖旋律，到熱血沸騰的磅礡篇章，一首接一首穿梭不同電影場景與情感時刻。透過交織的樂章，觀眾將在現場感受到冒險、奇幻、愛情與友情的豐富層次，在熟悉旋律中重返銀幕經典，喚起內心最真摯的情感共鳴。 \n音樂會將於13:30開放入場，14:00準時開演，活動免費入場，誠摯邀請全校師生前往欣賞，一同沉浸在充滿電影感的動人旋律中，與兩校樂團共同譜寫這段難忘的《樂影奇緣》。更多活動資訊請見Instagram【mcu_orchestra_tp】。 \nWhen music meets motion pictures\, melodies resonate with memories! Taipei Campus Orchestra Club\, in collaboration with Cornerstone\, proudly presents their first joint concert “Melodic Cinemagic” on Saturday\, May 24\, at 14:00 at 1980 Chamber Ensemble (2/F\, No. 30-1\, Beiping E. Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Taipei City). \nCentered around iconic film scores\, the concert invites listeners on a time-traveling musical journey through the silver screen. From heartwarming childhood tunes to grand\, adrenaline-pumping themes\, each piece will transport the audience across different cinematic scenes and emotional moments. \nFeaturing a selection of beloved movie soundtracks and memorable melodies\, the concert paints vivid soundscapes of adventure\, fantasy\, romance and friendship. As the familiar harmonies fill the hall\, audiences will revisit unforgettable film classics and relive the emotions they once stirred. \nDoors open at 13:30\, and the performance begins promptly at 14:00. Admission is free\, and we warmly welcome all students and faculty to join us in this unforgettable musical experience. Let the two orchestras lead you into a world where music and movies merge to create a truly magical tale. \nFor more event details\, please visit our Instagram: @mcu_orchestra_tp
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%ae%a1%e5%bc%a6%e6%a8%82%e7%a4%be-orchestra-club%ef%bd%9c%e3%80%8a%e6%a8%82%e5%bd%b1%e5%a5%87%e7%b7%a3-melodic-cinemagic%e3%80%8b%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-concert/
LOCATION:1980室內樂集\, 中正區北平東路30-1號2樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:管弦樂社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/管弦樂社團電子報配圖-1-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T210000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20250519T064415Z
LAST-MODIFIED:20250519T064415Z
UID:10001232-1748113200-1748120400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 爵色之夜 Jazzy Night
DESCRIPTION:節目設計主軸以熱情奔放、街舞、爵士舞流行元素針對不同年代的代表性舞蹈風格所編排的作品，穿插互動式雜技演出，適合闔家觀賞，讓一般大眾可以輕輕鬆鬆享受藝術性與娛樂性兼具的藝術饗宴。 \nThe program is centered around vibrant energy and features popular elements of street dance and jazz dance. It showcases choreographed performances inspired by iconic dance styles from different eras\, interspersed with interactive acrobatic acts. Designed to be enjoyed by the whole family\, the show offers a delightful blend of artistic expression and entertainment\, making it an accessible and enjoyable cultural experience for the general public. \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e7%88%b5%e8%89%b2%e4%b9%8b%e5%a4%9c-jazzy-night/
LOCATION:復盛區民活動中心\, 松山區市民大道五段99號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:社區藝術巡禮,臺北市藝文推廣處
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/474949386_1015129477311205_7625297908121121343_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250524T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T213000
DTSTAMP:20260410T103237
CREATED:20241225T061028Z
LAST-MODIFIED:20241225T061028Z
UID:10000817-1748115000-1748122200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025誠品室內樂節10週年 Eslite Chamber Music Festival 10th Anniversary｜法式當代鉅獻 French Contemporary Masterpieces—Diotima弦樂四重奏 Diotima Quartet
DESCRIPTION:法國當代室內樂權威 \n巴黎FNAPEC大賽首獎 \n光影交織 共譜印象色彩 \n跨世代突破與融合 開創全新視野 \nThe Authority on Contemporary French Chamber Music \nFirst Prize at the Paris FNAPEC Competition \nWeaving Light and Shadow\, Painting with Sonic Colors \nA New Vision Through Cross-Generational Fusion \n \nDiotima是全球最受矚目的法國弦樂四重奏團之一，曾獲巴黎FNAPEC大賽首獎及倫敦弦樂四重奏大賽當代作品演奏首獎。以演奏20世紀和當代音樂聞名，同時也精通古典與浪漫時期的作品。演奏風格兼具精確技術和對音樂紋理深度的詮釋，擅於在傳統和現代音樂的語言中找到共鳴，呈現出不同時期之間的對話與連接。代表性錄製作品包含巴爾托克弦樂四重奏全集、布列茲四重奏之書等，展示了他們對20世紀四重奏音樂的深刻理解。 \n演出足跡遍佈全球的他們，將在今年5月來台，演出英國作曲家布列頓早期的室內樂作品《D大調第1號弦樂四重奏》，此樂曲結構清晰，以緩慢而神秘旋律作為開場，在平靜氛圍與複雜節奏的驅動感中取得平衡。此外，Diotima更將首次在亞洲演出德奧作曲家布魯克納《c小調弦樂四重奏》WAB 111，此作展示了布魯克納在不同音樂體裁中的潛力，同其遵循傳統古典樂曲結構，呈現對古典形式的理解。下半場將演奏印象派作曲家拉威爾僅此一作的弦四作品《F大調弦樂四重奏》，作品色彩變化多端，時而神祕、時而張狂。旋律被和聲裝點，如同繁花盛開般迷人而華麗，呈現出一種繽紛的光彩和獨特的美感。 \nDiotima四重奏做為當代室內樂巨擘，在過往訪台演出即以精湛的技藝征服古典樂迷，彰顯出深厚的音樂默契且細膩富有層次的藝術品味。這一次他們將展現對各樂派作品的獨特詮釋，不斷突破、挑戰聽眾的期待，探索嶄新的音樂領域，帶來一場古典與現代作品共存的跨世代音樂對話與融合。 \nDiotima Quartet\, one of the world’s most renowned French string quartets\, has earned accolades including the First Prize at the Paris FNAPEC Competition and the Contemporary Music Award at the London String Quartet Competition. Celebrated for their interpretations of 20th-century and contemporary music\, they also excel in classical and romantic repertoire. Known for their precise technique and profound understanding of musical textures\, they seamlessly connect traditional and modern musical languages\, creating a dialogue that transcends time. Their recordings\, including the complete Bartók String Quartets and Boulez’s Livre pour Quatuor\, showcase their deep engagement with 20th-century quartet music. \nPerforming globally\, Diotima will visit Taiwan this May to present a program featuring British composer Benjamin Britten’s early chamber work\, String Quartet No. 1 in D Major. This piece begins with a slow and mysterious melody\, achieving a balance between tranquil atmospheres and dynamic rhythmic drive. Additionally\, they will perform the Asian premiere of Austrian-German composer Anton Bruckner’s String Quartet in c minor\, WAB 111. This work reveals Bruckner’s potential in chamber music\, adhering to classical structures while showcasing his understanding of traditional forms. \nIn the second half\, the program highlights Maurice Ravel’s String Quartet in F Major\, the only quartet composed by the impressionist master. This piece offers a kaleidoscope of color and mood\, alternating between mystery and intensity. Ornamented melodies intertwine with rich harmonies\, blooming like a field of flowers—captivating\, radiant\, and uniquely beautiful. \nAs a titan of contemporary chamber music\, Diotima Quartet has consistently won over classical music lovers in Taiwan with their exceptional artistry and intricate interpretations. This time\, they will present a distinctive approach to works from different musical eras\, challenging expectations and exploring new musical territories. Through a fusion of classical and modern masterpieces\, they promise an unforgettable cross-generational musical dialogue and exploration. \n｜演出 Performance｜ \n迪歐提瑪四重奏 Diotima Quartet \n小提琴／趙雲鵬（Yun-Peng Zhao） \n小提琴／里歐．馬希利耶（Léo Marillier） \n中提琴／弗蘭克．謝瓦利耶（Franck Chevalier） \n大提琴／亞歷克西．德夏姆（Alexis Descharmes） \n\nViolin: Yun-Peng Zhao\nViolin: Léo Marillier\nViola: Franck Chevalier\nCello: Alexis Descharmes\n\n｜曲目 Repertoire｜ \n布列頓：D大調第一號弦樂四重奏，作品25 \nB. Britten: String Quartet No. 1 in D major\, Op. 25 \n布魯克納：c小調弦樂四重奏，作品 111 \nA. Bruckner: String Quartet in c minor\, WAB 111 \n拉威爾：F大調弦樂四重奏 \nM. Ravel: String Quartet in F major \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1866040085384077313
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e8%aa%a0%e5%93%81%e5%ae%a4%e5%85%a7%e6%a8%82%e7%af%8010%e9%80%b1%e5%b9%b4-eslite-chamber-music-festival-10th-anniversary%ef%bd%9c%e6%b3%95%e5%bc%8f%e7%95%b6%e4%bb%a3%e9%89%85%e7%8d%bb-french-cont/
LOCATION:誠品表演廳\, 信義區菸廠路88號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:誠品表演廳
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/1733920009359ZFOMFLyCFy.jpeg
END:VEVENT
END:VCALENDAR