BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240911T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240929T170000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240910T081923Z
LAST-MODIFIED:20240910T081923Z
UID:10000478-1726047000-1727629200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:永皴燒—邱永豐創作展 Yong Tsun Ceramics — Solo Exhibition by Chiu Yung-Feng
DESCRIPTION:「永皴燒」是邱永豐在創作初期發想階段中，受到削蘋果的螺旋樣態啟發，發展出獨具一格、有別於一般搓泥條盤築成形的獨特技術。為了使作品表面更加豐富，喜愛大自然的他，以大地為師，時刻觀察地質、岩表，同時透過重新發掘中國山水畫的符碼—皴，歷經不斷的實驗與改良，結合個人內在風景與多年來的實驗成果，創作出「行山之永皴燒」系列。 \n邱永豐以陶土為畫筆，試圖在造形上呈現自然地景，隨著寫意的層表堆疊，使觀者猶如遊走於超現實的奇山異石之中，覺察時間與自然的流轉變化，擁抱分別已久的真樸簡約之美。 \n“Yong Tsun Ceramics” is a unique technique developed by Chiu Yung-Feng during the early stages of his artistic journey\, inspired by the spiral shape of peeling an apple. This method is distinct from the traditional coiling technique used in clay building. A nature lover\, Chiu takes inspiration from the earth\, constantly observing geological formations and rock surfaces. He also rediscovered the traditional Chinese landscape painting technique of “cun” (wrinkle texture strokes). Through continuous experimentation and refinement\, he combined these with his internal landscapes and years of work to create the “Yong Tsun Ceramics: Walking the Mountains” series. \nUsing clay as his brush\, Chiu strives to depict natural landscapes in his forms. The layered and expressive surfaces of his works invite viewers to wander through surreal mountain and rock formations\, allowing them to sense the passage of time and the changes in nature\, embracing the long-lost beauty of simplicity and authenticity. \n展覽時間 Date：8／30（五 Friday）~ 9／29（日 Sunday） \n展覽地點 Venue：1F陽光特展室 Sunlight Gallery \n票價 Fee：NT$80
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b0%b8%e7%9a%b4%e7%87%92-%e9%82%b1%e6%b0%b8%e8%b1%90%e5%89%b5%e4%bd%9c%e5%b1%95-yong-tsun-ceramics-solo-exhibition-by-chiu-yung-feng/
LOCATION:鶯歌陶瓷博物館\, 鶯歌區文化路200號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:鶯歌陶瓷博物館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/永皴燒_邀請卡B_正面.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240915T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240922T170000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240822T005033Z
LAST-MODIFIED:20240822T005033Z
UID:10000430-1726392600-1727024400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:流光 Currents of Light--灰釉的脈絡與光譜 Tracing the Spectrum and Context of Ash Glaze
DESCRIPTION:在物質性（materiality）成為當代藝術與文化研究專注的主題，而工藝與藝術界線模糊的時刻，具高度技術專業門檻與豐富文化內涵的陶藝，將成為藝術開發者大量投入的領域。對於博物館而言，返身透過陶藝物質材料的特質與文化意義的角度，則能擴大藝術史領域的視野，並開闢新的探索途徑，而再次成為文本或是物件創作者進一步開展材質內涵的資產。 \n本次展覽以本館出版之《灰釉–植物灰的故事與應用 》一書為基礎，從個別材質的文化流變、科學特性到創作表現形態的梳理，集合跨越時空的窯口樣本、同一流派系統的作品共同展出，提供知識性建構的基礎之外，也是同一主題作品跨時代與類型並陳，體驗鑑賞的機會。 \n將灰燼轉化為陶瓷表面玻璃質的灰釉，從自然落灰的發現到人工採集、風格開發，期間數千年的發展，貫穿了東亞文明的璀璨歷史。如今它不僅作為材料表現被研究探索，也是精神領域開發的支脈，同時近來也作為社會參與的一項載體。本展期望通過探索灰釉物質性質及與創作過程的關聯，提出對於灰釉的表現形式與意義發掘的新可能。 \nAs materiality becomes a central focus in contemporary art and cultural studies\, and the boundaries between craft and art blur\, ceramics\, with its highly technical expertise and rich cultural heritage\, is increasingly gaining attention from art developers. For museums\, examining the material characteristics and cultural significance of ceramics offers a new perspective on art history and opens up new avenues of exploration\, making ceramics an asset for further expansion in the understanding of materials. \nThis exhibition\, based on the museum’s publication Ash Glaze: The Story and Application of Plant Ash\, traces the cultural evolution\, scientific properties\, and creative expressions of individual materials. It brings together kiln samples across time and space\, as well as works from the same stylistic lineage\, to offer both a foundation of knowledge and an opportunity to appreciate works of the same theme across eras and types. \nAsh glaze\, which transforms ash into a glassy surface on ceramics\, has a history spanning thousands of years\, from its discovery as natural falling ash to its deliberate collection and style development. It has permeated the brilliant history of East Asian civilization. Today\, ash glaze is not only studied as a material but is also explored as a spiritual and social medium. This exhibition seeks to uncover new possibilities for the expression and meaning of ash glaze by examining its material properties and its relationship to the creative process. \n從發現到探索 From Discovery to Exploration \n窯爐，一個轉生宇宙。 \n陶土坯體在窯爐中隨著火的溫度升高改變物理結構型態，逐漸堅硬、結實，而窯爐中的火焰、氣流與灰燼則撲飛、遊走、墜落或蒸騰而留下各種足跡於陶土表面，其中來自於植物燃料留下灰燼的鹼性物質，在高溫下與陶土中的酸性物質結合，熔融黏著而成為玻璃質則被稱為灰釉。 \n我們說的「釉」這個字也不過是近1000年來的用法，事實上由人工施釉的灰釉出土文物在中國殷商時代則約有近4000年的歷史。最早陶器內外無意間留下的油亮表面，能不滲水又更耐久而成為主要實用器皿。 \n隨著不同植物灰材料的發現與探索，除了生活使用的灰釉持續出現在器皿之外，也發展出了技術高度集中的專業窯口與官窯作品，而成為東亞文化的重要代表。 \nThe kiln is a universe of transformation. \nInside the kiln\, clay bodies undergo physical changes as the temperature rises\, becoming harder and more durable. The flames\, air currents\, and ash inside the kiln move about\, leaving various traces on the surface of the clay. Alkaline substances from the ash of plant fuel combine with acidic substances in the clay at high temperatures\, forming a glassy surface known as ash glaze. \nThe term “glaze” itself has only been used for about 1\,000 years. However\, artificial ash-glazed artifacts date back nearly 4\,000 years to China’s Shang Dynasty. Early pottery with shiny surfaces\, both inside and out\, became more durable and water-resistant\, making them ideal for practical use. \nWith the discovery and exploration of different types of plant ash\, ash glaze evolved not only as a practical material for everyday use but also developed into a highly specialized craft in professional and imperial kilns\, becoming a significant symbol of East Asian culture. \n臺灣灰釉的系譜 The Lineage of Ash Glaze in Taiwan \n臺灣灰釉的運用除了部分延續早期民生用自然落灰的柴燒，另一部分是工業與學校教育現代化之後，所傳習而來的技術與影響。其中林葆家先生因早期在日本受教育接觸到陶藝，轉而進入專業學校與窯廠，獲取科學化的知識系統。回到臺灣之後，又實地進行採集與試驗，提供窯業工廠與個人諮詢，進而成立「陶林」工作室，影響了許多陶瓷從業者與創作者。其中來自中部的蔡榮祐、女婿薛瑞芳、軍職退休後轉職的張繼陶等，而他們幾位也持斷開設釉藥課程，在林葆家灰釉體系的基礎下創造出各自的風格與脈絡，進而影響後續一系列灰釉的表現與態度。此外，即便已有合成釉的穩定與便利，卻仍鍾情於自然落灰之未知領域之廣大而以自身之力堅持挑戰者，如林錦鐘、羅紹綺以地方的材質，不斷地試驗進而建立出一套屬於自己在地的灰釉系統，也都留下不凡的紀錄與表現。 \nIn Taiwan\, the use of ash glaze has been shaped by two main influences: the traditional method of natural falling ash from wood-fired kilns and the modernized techniques brought about by industrial and educational systems. Lin Bao-jia\, who studied ceramics in Japan\, was instrumental in acquiring a scientific understanding of ash glaze. After returning to Taiwan\, he collected materials\, conducted experiments\, and provided advice to local factories and individuals. His “Taolin” studio greatly influenced many ceramic practitioners\, including Cai Rong-you\, his son-in-law Xue Rui-fang\, and Zhang Ji-tao\, who took up ceramics after retiring from the military. These individuals continued to develop their own styles and approaches to ash glaze based on Lin’s teachings\, influencing subsequent generations of creators. \nDespite the convenience of synthetic glazes\, there are still those who are deeply passionate about the vast\, unknown potential of natural falling ash and continue to challenge themselves with it. Artists like Lin Jin-zhong and Luo Shao-qi\, for example\, have experimented with local materials to establish their unique ash glaze systems\, leaving remarkable contributions to the field. \n與灰釉共享風格生活 Living in Style with Ash Glaze \n灰釉也可是一種生活風格型態與價值追求的表現，有別於傳統官窯因禁用、隔絕、稀有所引發眾人追捧與好奇的附加價值；亙古以來，灰釉就在人類生活中既扮演實用功能，也提供直感真切的審美互動。本單元邀請現代陶藝先驅的資深陶藝家邱煥堂、施乃月夫婦，以早年共同開發的灰釉彩繪盤與日常生活的音樂、語言學習、彩繪樂趣，分享他們銀髮松年的灰釉生活；另一對中堅輩夥伴邱玉錡與郭雅玟則以共同經營學堂的方式，將深入陶瓷工廠跟著老師傅拉坯習得的手藝與態度以陶農與教學兼顧，同時展現灰釉品味的生活與大眾分享。此外，茶與陶於生活中向來是不可分割的存在，灰釉與茶又在現代生活展現如何的可能？近來傳統民窯的轉型及學校藝術科系與農村合作製作灰釉，都使灰釉成為社會參與的一環，是灰釉在現代生活光譜中可期待的另類展演。 \nAsh glaze can also be seen as an expression of lifestyle and value\, distinct from the rarity and exclusivity often associated with traditional imperial kilns. Throughout history\, ash glaze has served both a practical purpose and provided a direct aesthetic experience. In this section\, pioneering ceramic artists Qiu Huan-tang and Shi Nai-yue share their silver-haired years of living with ash glaze through the ash-glazed painted plates they developed\, and their daily life filled with music\, language learning\, and the joy of painting. Another couple\, Qiu Yu-qi and Guo Ya-wen\, who operate a ceramics school\, balance their farming and teaching practices\, passing on the craftsmanship they learned from veteran potters and sharing the elegance of ash glaze with the public. \nTea and ceramics have always been inseparable\, and this exhibition explores how ash glaze and tea intersect in modern life. The transformation of traditional folk kilns and collaborations between art schools and rural communities in producing ash glaze make it a vehicle for social participation\, presenting exciting possibilities for the role of ash glaze in the contemporary spectrum of daily life. \n票價 Fee：NT$80
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b5%81%e5%85%89-currents-of-light-%e7%81%b0%e9%87%89%e7%9a%84%e8%84%88%e7%b5%a1%e8%88%87%e5%85%89%e8%ad%9c-tracing-the-spectrum-and-context-of-ash-glaze/
LOCATION:鶯歌陶瓷博物館\, 鶯歌區文化路200號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:鶯歌陶瓷博物館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/附件1.1-灰釉-海報-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240919T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240928T180000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240916T071335Z
LAST-MODIFIED:20240916T071335Z
UID:10000497-1726736400-1727546400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【中秋限定作品 Mid-Autumn Limited Edition】生活中的調香手作課 Fragrance Craft Workshop｜擴香瓶 Diffuser Bottles｜月餅香氛蠟燭 Mooncake Scented Candles
DESCRIPTION:課程特色 Course Highlights \n🌿個性化創作，可以根據自己的喜好和需求，選擇不同的精油和香料，創作出獨一無二的作品\n(月餅蠟燭無法客製) \n🌿專業指導，由經驗豐富的調香師授課，提供專業的知識和技巧，確保都能掌握製作精油蠟燭和擴香瓶的要領 \n🌿天然材料，讓大家了解如何選擇和搭配健康無害的成分，製作出環保且安全的香氛作品 \n🌿互動體驗，課程設計注重互動和實踐，可以在輕鬆愉快的氛圍中，親手製作並分享自己的作品 \n🌿 Personalized Creations: You can select different essential oils and fragrances to create a unique piece based on your preferences and needs. (Mooncake candles cannot be customized) \n🌿 Professional Guidance: The course is taught by experienced perfumers who will provide expert knowledge and techniques\, ensuring that you can master the skills of making essential oil candles and diffuser bottles. \n🌿 Natural Materials: Learn how to choose and combine healthy\, non-toxic ingredients to create eco-friendly and safe fragrance products. \n🌿 Interactive Experience: The course is designed to emphasize interaction and hands-on practice\, allowing participants to create and share their own works in a relaxed and enjoyable atmosphere. \n   \n課程體驗 Course Experience \n1.了解香料的特性，認識各種香料的來源、特性及其在調香中的應用 \n2.示範創作獨特香氛的技巧，透過豐富多樣的香料組合，示範如何創作出獨特且個性化的香氛 \n3.強調調香的創意和感受，讓您能夠自由發揮，創作出屬於自己的獨特香氛 \n4.協助您完成個人專屬的香氛作品，讓香味美化您的生活空間 \n\nUnderstanding Fragrances: Learn about the origins\, characteristics\, and applications of various fragrances in scent creation.\nDemonstrating Unique Scent Creation: By using a rich variety of fragrance combinations\, the instructor will demonstrate how to create a unique\, personalized scent.\nEmphasizing Creativity and Feelings: You will have the freedom to express your creativity and design a fragrance that reflects your personal style.\nComplete Your Own Fragrance Masterpiece: Take home a creation that enhances your living space with delightful scents.\n\n \n品牌介紹 Brand Introduction \n \n 品牌IG \nCharmèr 鑲媺（ㄇㄟˇ），我們是自2023年創立的台灣品牌。 「Charmèr」在法文中是迷人的意思，而「媺」為美善之意，期待香氣足夠迷人，能夠鑲進世界，帶來美善的改變。 \n最開始由兩位對香精過敏，又想在生活中享受香氛的人創立。在大學時因緣際會接觸了精油，自此無比喜愛，一瓶瓶的收藏，原本只是希望不同的植物氣味混合能得到更豐富的香味， 卻玩出了魔法～我們在生活中經常使用香氛，調整心情、消除異味，維持自身的狀態，同時也和朋友分享我們調出的味道，頗受好評。所以在互相支持下，決定共同創造這個品牌。 希望帶給大家一些不一樣的香氛，由天然植物萃取，保留了自然的層次，同時經過人的感受淬煉，能夠更貼近這個凡俗塵世，再讓自然的香氣去引領。讓也和我們一樣，對香精過敏的人們也能享受香氛生活。 \nCharmèr 鑲媺\, founded in Taiwan in 2023\, derives from the French word “Charmèr” meaning charming\, and “媺\,” which signifies beauty and goodness. Our hope is that our charming fragrances will bring beauty and goodness to the world. \nThe brand was initially created by two fragrance enthusiasts who were allergic to synthetic fragrances but still wanted to enjoy scented products in their daily lives. After discovering essential oils during their university years\, they fell in love with the natural scents and began experimenting with different plant aromas to create magical combinations. The founders regularly used these creations to uplift their moods\, eliminate odors\, and maintain their well-being. The positive reception from friends encouraged them to launch this brand. Charmèr offers natural plant-based fragrances\, retaining the layers of nature while adding a human touch\, making these scents more accessible. We hope to provide unique fragrances for those who\, like us\, are sensitive to synthetic fragrances. \n課程作品 Course Works \n個性化小香水 Personalized small perfume \n \n擴香瓶、月餅香芬蠟燭（擇一） Diffuser Bottle or Mooncake Scented Candle (choose one) \n  \n備註 Notes：月餅香氛蠟燭無法客製化，香調為以下 The Mooncake Scented Candle cannot be customized and features the following scent profile \n前調｜甜橙 絲柏 薄荷 \n中調｜薰衣草 天竺葵 迷迭香 \n後調｜雪松 \n\nTop Notes: Sweet Orange\, Cypress\, Mint\nMiddle Notes: Lavender\, Geranium\, Rosemary\nBase Notes: Cedarwood\n\n \n課程資訊 Course Information \n擴香瓶手作體驗課 Diffuser Bottle Workshop \n作品 Creation：擴香瓶、5ml客製香水 Diffuser Bottle\, 5ml customized perfume \n日期 Date：9/19、9/21、9/26、9/28 \n時間 Time：13:30-15:30 \n價格 Fee：🌺 初學體驗價 Beginner Special Price NT$1\,500 \n【中秋限定】月餅香氛蠟燭 Mid-Autumn Exclusive Mooncake Scented Candle \n作品 Creation：月餅香氛蠟燭、5ml客製香水 Mooncake Scented Candle\, 5ml customized perfume \n日期 Date：9/21、9/28 \n時間 Time：10:00-12:30 \n價格 Fee：🥮 中秋限定價 Mid-Autumn Special Price NT$1\,800 \n擴香瓶+月餅香氛蠟燭（各時段只開放3名） \n作品 Creation：月餅香氛蠟燭、擴香瓶、5ml客製香水 Mooncake Scented Candle\, Diffuser Bottle\, 5ml customized perfume \n日期 Date：9/21、9/28 \n時間 Time：10:00-12:30、13:30-15:30 \n價格 Fee：⚡ 限量優惠價 Limited Offer Price NT$3\,000 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408260554573774637460?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n上課環境 Classroom Environment \n \nFAQ \nQ. 上課人數大約幾人？ \nA. 為維持教學品質，2人開班、6人滿班。 \nQ. 適合對象？ \nA. 對創作有興趣者、有無基礎均可參加。 \nQ. 關於個資保護？ \nA. 您的個資不會對外公開，但參與活動代表您同意我們使用於內部行銷。 \nQ. 如果未達開班人數怎麼辦？ \nA. 未滿最低人數將取消開課並於活動日後7天內全額退款。 \nQ. 會開立電子發票嗎？ \nA. 會，請在報名時確實填寫資訊。 \nQ: How many participants per class? \nA: Classes will start with a minimum of 2 participants and a maximum of 6 to ensure quality instruction. \nQ: Who is this course suitable for? \nA: Anyone interested in creativity can participate\, with or without prior experience. \nQ: Will my personal information be protected? \nA: Your personal information will not be disclosed to third parties\, but by attending the event\, you agree to its use for internal marketing purposes. \nQ: What if the class does not reach the minimum number of participants? \nA: If the minimum number is not met\, the class will be canceled\, and a full refund will be issued within 7 days after the scheduled date. \nQ: Will electronic invoices be issued? \nA: Yes\, please make sure to provide accurate information when registering.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e4%b8%ad%e7%a7%8b%e9%99%90%e5%ae%9a%e4%bd%9c%e5%93%81-mid-autumn-limited-edition%e3%80%91%e7%94%9f%e6%b4%bb%e4%b8%ad%e7%9a%84%e8%aa%bf%e9%a6%99%e6%89%8b%e4%bd%9c%e8%aa%b2-fragrance-craft-wor/
LOCATION:ctrl+F\, 大安區和平東路一段75巷3號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,ctrl+F
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/10.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240920T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240924T170000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240919T031329Z
LAST-MODIFIED:20240919T031329Z
UID:10000507-1726822800-1727197200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【線上 Online】藝術治療體驗式學習團體 Art Therapy Experiential Learning Group
DESCRIPTION:藝術治療是以心理治療理論為基礎，以藝術作為媒介的助人方式。因藝術治療能催化情感表達和處理複雜情緒，對於那些言語表達有困難和情感壓抑的個案尤其有幫助。目前，藝術治療已廣泛應用於各種場域，包括醫療機構、教育場所、矯正單位、社福機構、文化場域等。 \nArt therapy is a helping method based on psychological therapy theories\, using art as a medium. It can facilitate emotional expression and help process complex emotions\, making it particularly beneficial for individuals who struggle with verbal expression or emotional suppression. Art therapy is now widely applied in various settings\, including medical institutions\, educational environments\, correctional facilities\, social welfare organizations\, and cultural spaces. \n藝旅工作室首次舉辦線上學習團體，讓成員能 The Inside Art is holding its first online learning group\, where members will： \n\n單元式體驗多種藝術治療活動\n與各場域助人專業交流\n了解活動背後理念及變化應用方法，豐富助人技巧\n\n\nExperience various art therapy activities in a modular format.\nEngage in professional exchanges across different helping fields.\nUnderstand the concepts behind the activities and their adaptable applications to enrich helping techniques.\n\n單元一 Module One：「人格特質」及「生命議題」 “Personality Traits” and “Life Issues” \n（單元二為「個人成長」及「專業發展」，團體預計在年底舉辦；參加者需先完成單元一之學習團體，方能報名參加單元二課程 Module Two\, “Personal Growth” and “Professional Development” will be held at the end of the year. Participants must complete Module One to be eligible to join Module Two.） \n團體資訊 Group Information \n團體設置 Format：線上團體；每週三晚20:00-21:30，每週一次，共6次 Online group; held every Wednesday evening from 20:00 to 21:30\, once a week for 6 sessions\n（9/25，10/2，10/9，10/16，10/23，10/30） \n對象 Target Audience：助人工作者或相關科系碩士生 Helping professionals or master’s students in related fields \n人數 Group Size：12-15人 participants \n學費 Fee：NT$600／人／次，6次共NT$3\,600 NT$600 per person per session; total NT$3600 for 6 sessions \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2407310503216224002570 \n*請成員提前準備當週所需媒材，團體日程和媒材清單將會在9月初公布。 Participants are required to prepare the necessary materials for each session in advance. The schedule and material list will be announced in early September. \n帶領者 Facilitator \n江嘉珮 Kong Ka-Pui 藝術治療師 Art Therapist \n報名須知 Registration Information \n1. 報名期限：即日起至額滿為止。 \n2. 報名以匯款順序錄取。 \n3. 倘未如期完成報名及繳費流程，主辦單位將會釋出名額予候補報名者。 \n\nRegistration Period: From now until all spots are filled.\nRegistration is confirmed on a first-come\, first-served basis upon payment.\nIf registration and payment are not completed on time\, the spot will be released to waitlisted applicants.\n\n注意事項 Notes \n1. 活動採實名制，不得任意轉讓和轉售，倘經主辦單位發現將取消報名資格。 \n2. 為確保品質，活動設有對象及人數限制，請報名者尊重規範，以達到最佳體驗。 \n3. 如因天災、事變等其他不可抗力之事件導致活動無法如期舉行，主辦單位將以電郵通知閣下，並視狀況另行補辦或取消。 \n4. 本活動不設退款。 \n5. 您所填寫的個人資料僅限於本課程之聯繫用途，主辦單位將確實依「個人資料保護法」辦理涉及個人資料之蒐集、處理。 \n6. 主辦單位將保有最後解釋及更改活動內容之權利。 \n7. 若未達最低開班人數，將於活動前三天以電郵通知並全額退款。 \n\nThe event follows a real-name system\, and tickets are non-transferable or resalable. If violations are found\, the organizer reserves the right to cancel the registration.\nTo ensure quality\, the event has participant and number restrictions. Please respect the rules to achieve the best experience.\nIn the event of unforeseen circumstances such as natural disasters or other force majeure events preventing the activity from being held as scheduled\, the organizer will notify participants via email and may reschedule or cancel the event accordingly.\nNo refunds will be provided for this event.\nThe personal information you provide will only be used for communication related to this course. The organizer will handle the collection and processing of personal data in accordance with the “Personal Data Protection Act.”\nThe organizer reserves the right to interpret and modify the content of the event.\nIf the minimum number of participants is not met\, participants will be notified via email three days before the event\, and a full refund will be issued.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e7%b7%9a%e4%b8%8a-online%e3%80%91%e8%97%9d%e8%a1%93%e6%b2%bb%e7%99%82%e9%ab%94%e9%a9%97%e5%bc%8f%e5%ad%b8%e7%bf%92%e5%9c%98%e9%ab%94-art-therapy-experiential-learning-group/
LOCATION:線上 Online
CATEGORIES:ACCUPASS,Inside Art
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/16.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240921T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240929T000000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240912T021658Z
LAST-MODIFIED:20240912T021658Z
UID:10000486-1726905600-1727568000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024 第十二屆 台灣自釀啤酒大賽 參賽組報名 The 12th Taiwan Homebrew Competition
DESCRIPTION:【 2024 第十二屆台灣自釀啤酒大賽 – 選手組報名 公告 】 \n✸ 報名時間：2024.09.02 (一) 00:00 – 09.29 (日) 24:00\n✸ 郵寄收酒： 2024/09/30 – 10/03\n✸ 評審時間： 2024/10/06\n✸ 分享會暨頒獎典禮： 2024/10/19\n✸ 分享會地點：台北大直美麗華 金色三麥 \n參賽者注意事項： \n\n今年賽事總共有九個組別，每位參賽者皆可報名各個組別，且各組每人不限報名支數，請注意今年參賽者需要繳交報名費，請斟酌參賽。\n參賽報名費 : 每報名一款酒為550元，參賽即可免費參加頒獎典禮暨分享會。\n參賽者請在後面報名資料處，填妥相關資料，請注意一款酒需要一張報名表單。\n請下載「參賽標籤」並寫上參賽酒資訊，並黏貼於瓶身上。\n請每位參賽者將參賽酒每款三瓶（請勿超過），每瓶330毫升以上，在「9月30日至10月3日」期間寄至 新北市三重區中興北街50號，啤酒頭段淵傑先生 收，電話：0910247577 並請在貨運單註明自釀比賽用酒。僅接受郵寄方式，現場一律不收件。\n10月6日為評審日（非工作人員謝絕參加），工作人員會公告晉級決賽名單請晉級決賽者於10月19日的活動中分享自己的作品。非入選酒款也可於現場與同好分享，但礙於時間關係，作品無法安排上台介紹。\n入選決賽者，每款入選作品請帶足「4公升」來分享會，數量不足額者，大會有權取消得獎資格，海外參賽者不在此限。\n決賽分享酒可以用郵寄的方式送達金色三麥 大直美麗華店，詳細內容會在入選成績公布後個別通知。\n\n理性飲酒同意書 : https://reurl.cc/4p9avj\n參賽標籤 : https://www.beclass.com/share/201908/1099365081765xwd_1.pdf\n比賽分組類別 : https://drive.google.com/file/d/1noc2ESGyPPprRvL8WaI2XDv24_sAMprB/view?usp=sharing \n2024 The 12th Taiwan Homebrew Competition \nPlease pay attention to the following important dates\n✸ Entry Registration： 2024.09.02  00:00 – 09.29 24:00\n✸ Entry should arrive at facility for judging： 2024/09/30 – 10/03\n✸ Judging Date： 2024/10/06\n✸ Event & Ceremony： 2024/10/19 \nEntrants Details: \n\nThere will be 9 categories to compete in. All entrants are welcomed to enter any category\, and multiple entries in one category is welcomed as well. Please note there is a fee per entry.\nEntry Fee : The fee for each entry is NT$550。\nAll entrants are welcomed at the ceremony held on 2024/10/19 for free.\nAll entrants should register via the link below.  You need to fill out a form for each entry (if you enter 3 beers\, you need 3 forms).You can wire your entry fee together though. Please wire the entry fee to the account displayed after you fill out the form\, by 2024/09/29.\nDownload the 「Entry label 參賽標籤」from register link. Fill up all information required: Name\, Category\, BJCP style\, ABV and special ingredient. Paste the label on bottle.\nDownload the 「Entry label 參賽標籤」from register link. Fill up all information required: Name\, Category\, BJCP style\, ABV and special ingredient. Paste the label on bottle.\nPlease send ONLY 3 bottles (330ml or up) of each entry to the following address. 新北市三重區中興北街50號 ，啤酒頭段淵傑先生 收，電話：0910247577. And please note the beers are for the competition on your shipping slip.\nEntries should arrive BETWEEN 2024/09/30~2024/10/03.\nPlease send by mail only.\nJudging is on 2024/10/6(this is closed-doors\, only judges are allowed). We will select the top 70 entries of all category\, to participate in the final. We will notify all finalists\, and you will be able to talk about your beer on stage on 2024/10/19 during the Event/Ceremony. If you are not selected as a finalist\, you can still bring beer to share\, but you may not be able to get on stage\, due to time constraints.\nThe above mentioned 4 liters of finalist’s beers can be sent directly to Le Ble Dor’s Dazhi restaurant (where the event/ceremony is held)\, details will be posted later.\n\nPositive Drinking : https://reurl.cc/4p9avj\nEntry label : https://www.beclass.com/share/201908/1099365081765xwd_1.pdf\nEntry category : https://drive.google.com/file/d/1noc2ESGyPPprRvL8WaI2XDv24_sAMprB/view?usp=sharing \n請特別注意 : 「禁止酒駕，酒後不開車 安全有保障」 「未滿18歲請勿飲酒」 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408220906379682549080?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024-%e7%ac%ac%e5%8d%81%e4%ba%8c%e5%b1%86-%e5%8f%b0%e7%81%a3%e8%87%aa%e9%87%80%e5%95%a4%e9%85%92%e5%a4%a7%e8%b3%bd-%e5%8f%83%e8%b3%bd%e7%b5%84%e5%a0%b1%e5%90%8d-the-12th-taiwan-homebrew-competition/
LOCATION:啤酒頭觀光啤酒廠\, 三重區中興北街50號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,台灣自釀啤酒推廣協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240921T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240922T170000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240916T075933Z
LAST-MODIFIED:20240916T075933Z
UID:10000498-1726923600-1727024400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:夏封・茶生活教室 Tea Life Workshop
DESCRIPTION:【茶羊羹教室 Tea Yokan Workshop】 \n在課堂中，我們將使用有機茶粉製作柔滑的茶羊羹，體驗茶的豐富香氣與微甜滋味。本課程由資深的在地甜點師傅領銜，將教您從材料混合到模型注入的全過程，直至期待冷卻後，看見一顆顆飽滿的愛心型茶羊羹誕生。無論是大人或小孩，都能在製作的過程中發現茶的樂趣與生活的美好。 \nIn this class\, we will use organic tea powder to create smooth tea yokan\, experiencing the rich aroma and subtle sweetness of tea. Led by an experienced local dessert master\, you’ll learn the entire process\, from mixing ingredients to pouring into molds\, and finally\, waiting for the yokan to cool and solidify into heart-shaped pieces. Both adults and children will discover the joy of tea and the beauty of life through this hands-on experience. \n合作品牌 Partner Brand：品誼茶果子\n課程時間 Date & Time：9／21、22｜13:00~14:00\n報名費用 Fee：NT$350（可帶回2顆茶羊羹） \n \n【茶香Pizza教室 Tea-Infused Pizza Workshop】 \n披薩也能融入茶香，我們特邀在地老師授課，將獨特的茶香精妙地融入披薩製作，無論甜鹹口味，皆能讓您的味覺層次更加豐富。從製作茶餅皮到高溫窯烤，您將親手打造出專屬的茶香披薩。當披薩出爐時，北勢溪畔將彌漫著誘人的香氣，與大家共同品嚐美味，體驗茶香與披薩、茶與生活的完美結合。 \nTea can also be infused into pizza! We have invited a local instructor to teach how to incorporate the subtle essence of tea into pizza making. Whether you prefer sweet or savory\, the flavors will elevate your taste experience. From crafting tea-infused pizza dough to baking in a high-temperature oven\, you will create your own tea-flavored pizza. As the pizza bakes\, the air along the Beishi River will fill with its enticing aroma\, creating a perfect blend of tea\, pizza\, and life. \n合作品牌 Partner Brand：SUPizza\n課程時間 Date & Time：9／22｜第一梯次 First Session：14:30~15:00 第二梯次 Second Session：15:00~15:30\n報名費用 Fee：NT$250 \n \n【蜂蜜茶酒教室 Honey Tea Liquor Workshop】 \n闊瀨，緊鄰北勢溪流域，近年伴隨淡蘭古道的復育，闊瀨古道的好山好水也被更多人認識與親近。臺灣藍鵲茶精選「闊瀨」一地金萱樹種茶葉，攜手「賀木堂」以高粱激盪出茶的豐厚底蘊，推出同名地酒「闊瀨地茶酒」，邀您一同分享最純粹的「流域風土滋味」。 \nKuosai\, located near the Beishi River\, has gained popularity as the Fushan Ancient Trail has been revitalized. The rich natural beauty of Kuosai is becoming well-known. Taiwan Blue Magpie Tea selects “Kuosai” Jin Xuan tea leaves and partners with He Mutang to blend them with sorghum liquor\, creating the unique “Kuosai Tea Liquor”. You are invited to share in this pure taste of regional terroir. \n合作品牌 Partner Brand：台灣藍鵲茶\n課程時間 Date & Time：9／21、22｜16:00~17:00\n報名費用 Fee：NT$300 \n \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2407041101289157711890 \n各項課程皆於各場次開始前30分鐘開放報到，敬請提早，避免久候。\n（名額有限，以網路報名優先，活動依實際報到狀況釋放現場名額。） \nPlease arrive 30 minutes before the start of each session for check-in to avoid long waits.\n(Spots are limited\, with priority given to online registration. On-site spots will be available based on actual check-in status.) \n更多活動內容請見「新北好茶」官方網站 For more details\, please visit the official 新北好茶 website
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%8f%e5%b0%81%e3%83%bb%e8%8c%b6%e7%94%9f%e6%b4%bb%e6%95%99%e5%ae%a4-tea-life-workshop/
LOCATION:水岸廣場\, 坪林區國中路13號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/11.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240921T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241006T180000
DTSTAMP:20260418T081413
CREATED:20240821T072507Z
LAST-MODIFIED:20240821T072507Z
UID:10000428-1726927200-1728237600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024【公司田溪生活市集 Tamsui New Tribe Market】淡水週末市集 Tamsui Weekend Market
DESCRIPTION:同一個時間一起在淡海最老的房子 – 程氏古厝， 進行一場「摸得到、吃得到、看得到」的生活市集！\n2024年9月—10月的兩個周末舉行！ \n#淡水市集 現在開始~招攤~招攤~招攤！\n古厝將會化身5個不同維度與空間\n〉二手選物 X 手作文創 X 淡水小農  X 多國美味 X 體驗課程\n〉15個攤位 X 12場不同的體驗課程 \n邀請你來～ 一同共創這場體驗\n如有意願請即報名留下攤友資訊，\n一旦審核～我們的專人將會在1-2週內，與你聯繫詳情。 \nAt the same time\, in the oldest house in Tamshui – Chance Garden – come join a “touchable\, edible\, and visible” market!\nHappening over two weekends from September to October 2024! \n#TamsuiMarket Now open for booth registration!\nThe ancestral house will transform into five distinct areas:\n〉Second-hand goods X Handmade crafts X Tamsui small farmers X International cuisine X Experience workshops\n〉15 booths X 12 different experience workshops \nWe invite you to co-create this market! If interested\, please register and leave your booth information. Once approved\, our team will contact you within 1-2 weeks for more details. \n活動日期 Date：​\n第一週 First Week 9／21 – 9／22\n第二週 Second Week 10／5 – 10／6 \n活動時間 Time：14:00-18:00 \n活動地點 Venue：程氏古厝 Chance Garden \n活動報名費 Fee：（本項費用作為場佈志工誤餐費、水電清潔費等 Fee covers volunteer meals\, electricity\, cleaning\, etc.）\n一日收費，NT$300；連續參加二日收費，NT$500\nFor one day: NT$300\nFor two consecutive days: NT$500 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408130556211303917319 \n你準備好？\n現在一起與淡海最老的房子「程氏古厝」攜手創造最在地的體驗活動，\n我們期待結合在地的社區團體、文創工作者、青農等等，串聯水文化展覽、青年表演​，\n讓公司田溪流域發生的事物化身成「摸得到、吃得到、看得到」的市集 一起在快150歲的古厝內創造一場全新的淡海風生活體驗！​ \nAre you ready?\nJoin us in creating a unique local experience with the oldest house in Tamshui – Chance Garden. We aim to connect local community groups\, cultural creators\, and young farmers to form a market that brings to life the culture of Gongsi Creek. Together\, we will offer a “touchable\, edible\, and visible” market experience in a nearly 150-year-old house\, creating a new Tamsui lifestyle experience! \n \n我們是？\n執行團隊是一群有來自世界各地，現在居住在淡水的青年，期待能召集更多淡水的在地品牌/人物，分享更多有趣的事物。​\n希望透過市集讓更多住在淡水的人，跨越背景、言語深入這裡留下你的家事~ \nWho are we?\nWe are a group of young people from around the world\, now living in Tamshui. We aim to gather more local Tamsui brands and personalities to share more interesting stories.\nThrough this market\, we hope to bring the community together across different backgrounds and languages\, leaving lasting memories for everyone. \n注意事項 Notes：\n1.攤位優先審核符合流域生活人文價值的類型，擺攤位置由主辦方規劃排定。\n2.希望大家多多思考環保減廢方式，活動結束時請須恢復場地原狀 。\n3.謝絶批貨商品，請勿使用擴音機，避免彼此干擾。\n4.如遇天氣變化，主辦單位得斟酌天候情形宣佈取消。\n5.不接受因個人因素退費，報名前請務必確認您如期參加，並願意配合實際情形。\n6.如因颱風或疫情等不可抗力因素導致活動取消/延期， 會扣除手續費後全額退款。 \n\nBooth selection will prioritize vendors that align with the cultural values of the Gongsi Creek area. Booth placements will be arranged by the organizer.\nWe encourage environmental sustainability and reducing waste. Please ensure the venue is returned to its original state after the event.\nBulk goods are not allowed. Please avoid using loudspeakers to prevent interference with others.\nIn case of adverse weather\, the organizer will announce cancellation based on the weather conditions.\nNo refunds will be issued for personal reasons. Please confirm your availability and willingness to comply with the event terms before registering.\nIn the event of cancellation or postponement due to typhoons\, pandemics\, or other force majeure\, a full refund minus processing fees will be issued.\n\n如有任何問題，歡迎於粉絲專頁​來訊詢問「公司田溪生活部落」 For any questions\, feel free to contact us via the Facebook page  http://m.me/tamsui.new.tribe
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e3%80%90%e5%85%ac%e5%8f%b8%e7%94%b0%e6%ba%aa%e7%94%9f%e6%b4%bb%e5%b8%82%e9%9b%86-tamsui-new-tribe-market%e3%80%91%e6%b7%a1%e6%b0%b4%e9%80%b1%e6%9c%ab%e5%b8%82%e9%9b%86-tamsui-weekend-market/
LOCATION:程氏古厝\, 淡水區新民街一段138巷7號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新北市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/2-1.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR