BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250705T170000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250706T200000
DTSTAMP:20260425T051205
CREATED:20250701T064020Z
LAST-MODIFIED:20250701T064020Z
UID:10001337-1751734800-1751832000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:雙語遊程 Bilingual Cultural Tour✦雙語慶典遶DAXI Festival Walkaround in DAXI
DESCRIPTION:遊程內容 \n🔸 大溪老城區導覽（文化、建築、歷史故事）\n🔸 迎六月廿四文化解說（信仰與祭典的意涵）\n🔸 在地社頭夜練體驗（近距離觀賞、實際參與舞龍或大仙尪） \n特色亮點 \n🔸 雙語導覽：專業導覽員提供中英文解說，降低語言門檻。\n🔸 深度互動：不只是「看」，而是 「體驗」 社頭文化。\n🔸 祭典限定：大溪大禧期間打造獨一無二的外語文化體驗之旅。\n🔸 小規模深度參與：營造遊客沉浸感，創造高品質文化體驗。 \n活動時間：7月5日、7月6日 17:00-20:00（2場） \n活動名額：20人／場次\n報名費用：NT$399\n導覽師資：黃淑君、簡秀雯、簡宇佳 \n語言：中文、英文 \n集合地點：鳳飛飛故事館 \n活動地點：六廿四故事館、大溪老城區、福仁宮 \nTour Content\n🔸 Guided tour of Daxi Old Town (culture\, architecture\, historical stories)\n🔸 June 24th festival introduction (meanings behind beliefs and rituals)\n🔸 Experience local troupe night rehearsals (watch closely\, participate or try “Da Shen Ang”) \nSpecial Features\n🔸 Bilingual tour: Professional guides provide interpretation in Mandarin and English\, making it accessible for all.\n🔸 Deep interaction: More than just “watching” — participants truly “experience” the shetou culture.\n🔸 Festival-exclusive: A unique cultural tourism opportunity available only during Daxi Daxì celebration.\n🔸 Small-group participation: Designed for immersive\, high-quality experiences. \nDate & Time\nJuly 5 (Saturday) – July 6 (Sunday)\n17:00–20:00 (2 sessions total) \nCapacity\n20 people per session \nFee\nNT$399 \nLocations\nFuren Temple\, Daxi Old Town\, June 24th Story House \nGuided by\nMs Huang Shujun\, Ms Chien Shiowwen and Ms Chien Yuchia \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506150537021440522620?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n\n\n\n時間 Time\n活動 Activity\n說明 Description\n\n\n16:50-17:00\n集合 \nAssembly\n鳳飛飛故事館集合、報到、活動說明\nCheck-in\, Gathering & Orientation at Fong Fei-fei Story House.\n\n\n17:00-17:15\n六廿四故事館 \nThe Lunar June 24 Story House\n介紹六廿四歷史，社頭文化之間的連結 \nExploring the History of the Lunar June 24 and its Connection to Shetou Culture\n\n\n17:15-18:00\n大溪老城區導覽 \nGuided Tour of Daxi Old Town\n老街文化體驗（翠田、新南十二、蘭室、永珍香、杏芳、萬里香） \nExploring the Archway Culture of Old Streets\n\n\n18:00-18:50\n晚膳 \nDinner\n在地特色商家用餐-三角湯圓 \nEnjoying Local Specialties at Featured Establishments\n\n\n18:50-19:00\n前往福仁宮 \nTo Furen Temple\n漫步前往福仁宮\nJoin us on a short walk to Furen Temple\n\n\n18:50-20:00\n福仁宮 \nFuren Temple\n夜練-興安社 \nNight Practice –\nXingan She-tou.\n7/5社頭特色：將軍 \nHighlighting Shetou’s Specialty: Holy Generals \n7/6社頭特色：神轎 \nHighlighting Shetou’s Specialty: Palanquin Experience
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%9b%99%e8%aa%9e%e9%81%8a%e7%a8%8b-bilingual-cultural-tour%e2%9c%a6%e9%9b%99%e8%aa%9e%e6%85%b6%e5%85%b8%e9%81%b6daxi-festival-walkaround-in-daxi/
LOCATION:六廿四故事館\, 大溪區普濟路48號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,桃園市立木藝生態博物館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/15.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250517T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250525T160000
DTSTAMP:20260425T051205
CREATED:20250507T063140Z
LAST-MODIFIED:20250507T063140Z
UID:10001072-1747486800-1748188800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:臺大校總區民族植物走讀 Ethnobotanical Tour of NTU Main Campus
DESCRIPTION:❀❀ 關於活動 About the Event ❀❀  \n臺大校園內花花草草眾多，迎接著來到校園的每位學子、大眾。\n但除了杜鵑花，你還知道台大校內那些植物？背後可能又有甚麼有趣的知識呢？\n藉由這次走讀帶你認識那些看似不起眼的植物背後，實用知識與有趣的族群故事！ \n導覽中也使用「台大校總區民族植物導覽介面」。結合團隊於花蓮磯崎部落與高雄建山部落 所田野到的素材，將40種植物的故事與實用知識濃縮於介面當中，讓你認識植物與族群故事，也能自己嘗試辨識、聆聽族群記憶！ \nThe National Taiwan University (NTU) campus is home to a diverse array of flora\, welcoming every visitor with its vibrant plant life. Beyond the well-known azaleas\, have you ever wondered about the other plants on campus and the fascinating stories they hold? This guided tour invites you to explore the practical uses and cultural narratives of seemingly unremarkable plants\, unveiling their hidden significance. \nDuring the tour\, participants will utilize the “NTU Main Campus Ethnobotanical Guide Interface”. This platform integrates field materials collected from Jiqi Tribe in Hualien and Jianshan Tribe in Kaohsiung\, encapsulating stories and practical knowledge of 40 plant species. It offers an opportunity to understand plant-related cultural tales and practice plant identification while listening to the memories of various communities. \n▶ ▶ 台大校總區民族植物導覽介面連結 NTU Main Campus Ethnobotanical Guide Interface：https://popworld.cc/guide/15103/preview \n❀❀ 活動行程 Event Schedule ❀❀  \n我們提供以下三種體驗方案： \n每個方案的活動時間與地點皆相同（純導覽介紹會提早約1小時結束） \n✦　時間：13:00-16:00 \n✦　地點：台大羅斯福路校門口（點擊查看地圖） \n✦   報名資格：年滿8歲（含）以上之民眾皆可參與。因導覽內容仍以成年人角度做解說，8-11歲孩子請家長陪同參與。 \nWe offer the following three experience options: \nEach option shares the same time and location\, though the guided tour-only option will conclude approximately one hour earlier. \n\n\nTime: 13:00-16:00 \n\n\nLocation: NTU Roosevelt Road Entrance (click to view map) \n\n\nEligibility: Open to the public aged 8 and above. Please note that the tour content is tailored for an adult audience; therefore\, children aged 8–11 should be accompanied by a parent or guardian. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2502181323391539954811?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \n \n \n  \n  \n❀❀ 開放場次 Available Sessions ❀❀  \n人數未達5人者也可報名，每團次將於7天前確認成團與否，若未成團將退回完整報名費至指定帳戶。以上皆會以email／官方LINE做確定，因此請填妥聯繫信箱／加入我們的官方LINE。 \nIndividuals are welcome to register even if the group size is fewer than five participants. Each session’s confirmation will occur seven days in advance. If a session does not meet the minimum group size\, a full refund will be issued to the designated account. Notifications will be sent via email or through our official LINE account\, so please ensure your contact information is accurate or join our official LINE account. \n \n❀❀ 注意事項&退費規定 Important Notes & Refund Policy ❀❀  \n\n報名資格：年滿8歲（含）以上之民眾皆可參與。因導覽內容仍以成年人角度做解說，8-11歲孩子請家長陪同參與。\n報名後請加入Ptumaw 官方LINE（點擊加入）。請傳貼圖並告知報名場次。\n人數未達5人者也可報名，每團次將於7天前確認成團與否，若未成團將退回完整報名費至指定帳戶。以上皆會以email／官方LINE做確定，因此請填妥聯繫信箱／加入我們的官方LINE。\n當天服務人員將拍攝活動照片，照片將於活動後一週以信件方式提供。如當天不希望被拍攝，請主動告知。\n因台北常有午後陣雨，行程路線【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】。若遇雷雨、颱風，團隊會用電話或簡訊公告延期或取消退費。一般雨天情形，將正常出發，Ptumaw夥伴有權因應現場狀況調整最佳路線，讓體驗更加舒適！\n活動開始前第四十一日以前解除契約者，賠償旅遊費用百分之五。活動開始前第三十一日至第四十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之十。\n活動開始前第二十一日至第三十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之二十。\n活動開始前第七日至第二十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之三十。\n活動開始七日內，賠償旅遊費用百分之一百（可協助更換參與名單，恕無法退費）。\n活動當日恕不接受遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。\n活動如無法參與需退費，將無法透過活動通線上系統退款，敬請聯絡Ptumaw官方LINE（點擊加入）。\n報名後恕不接受臨時更改及遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。\n若有任何問題，歡迎透過官方LINE（點擊加入）聯繫我們。\n\n\n\nEligibility: Open to individuals aged 8 and above. Given that the tour content is designed from an adult perspective\, children aged 8–11 must be accompanied by a parent or guardian. \n\n\nCommunication: After registering\, please join Ptumaw official LINE account (click to join). Send a sticker and indicate your registered session. \n\n\nGroup Confirmation: Sessions require a minimum of five participants. Confirmation will be provided seven days prior to the session. If the minimum is not met\, a full refund will be processed to the specified account. Notifications will be sent via email or through our official LINE account. \n\n\nPhotography: Event staff may take photographs during the tour. These photos will be shared via email within a week after the event. If you prefer not to be photographed\, please inform us in advance. \n\n\nWeather Contingency: Due to Taipei’s frequent afternoon showers\, the tour route may be adjusted based on weather conditions to ensure a comfortable experience. In cases of thunderstorms or typhoons\, we will notify participants of any postponements or cancellations via phone or text message. For regular rain\, the tour will proceed as planned\, with adjustments made as necessary. \n\n\nRefund Policy: \n\n\nCancellations made 41 days or more before the event will incur a 5% fee. \n\n\nCancellations made 31–40 days before the event will incur a 10% fee. \n\n\nCancellations made 21–30 days before the event will incur a 20% fee. \n\n\nCancellations made 7–20 days before the event will incur a 30% fee. \n\n\nCancellations made within 7 days of the event are non-refundable (participant substitutions are permitted). \n\n\n\n\nPunctuality: Please arrive on time. Late arrivals or no-shows will forfeit their participation without a refund. Requests to reschedule due to personal reasons cannot be accommodated. \n\n\nContact: For any inquiries or refund requests\, please reach out via our official LINE account (click to join).
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%87%ba%e5%a4%a7%e6%a0%a1%e7%b8%bd%e5%8d%80%e6%b0%91%e6%97%8f%e6%a4%8d%e7%89%a9%e8%b5%b0%e8%ae%80-ethnobotanical-tour-of-ntu-main-campus/
LOCATION:國立台灣大學\, 大安區羅斯福路四段1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Ptumaw
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/3.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250118T230000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250119T010000
DTSTAMP:20260425T051205
CREATED:20241220T053438Z
LAST-MODIFIED:20241220T053438Z
UID:10000799-1737241200-1737248400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:委託行同樂系列 Commission Store Events Series｜1月基隆夜遊鱻魚市 January Keelung Night Tour: Fresh Fish Market Adventure
DESCRIPTION:基隆崁仔頂夜遊鱻魚市 \n帶你探索漁市的無眠魅力 \n夜晚，當城市的大部分人沉浸在夢鄉之中，崁仔頂卻是另一番熱鬧景象。一片片閃爍的燈光，伴隨著魚貨拍賣的糶聲，交織成這座百年漁市的獨特樂章。 \n這次，我們邀請你與崁仔頂資深的糶手「品鱻魚」同行，穿梭於魚市攤販之間，揭開漁市深夜裡的神秘面紗！ \nKeelung Kanzaiding Night Tour: Fresh Fish Market \nExplore the sleepless charm of the fish market. \nAt night\, while most of the city is deep in slumber\, Kanzaiding bustles with life. Glittering lights and the rhythmic calls of fish auctions weave a unique symphony in this century-old fish market. \nThis time\, we invite you to join the seasoned auctioneer “Fish27d” on a journey through the market stalls\, uncovering the secrets hidden in the late-night fish market! \n \n🌊 深夜漁市的獨特體驗 Unique Late-Night Fish Market Experience \n\n感受漁市溫度，聆聽在地人故事\n深夜漁市不是只有冷冰冰的魚貨交易，更是一座充滿人情味的社會縮影。在專業糶手的引領下，了解這裡每一筆交易背後的故事，從漁民的辛勤捕撈到商販的靈活喊價，你將見證漁市生生不息的生命力。\n百年歷史，文化與傳承的縮影\n崁仔頂漁市見證了台灣漁業發展的點點滴滴，從日據時代的起步到如今的繁華，每一個角落都散發著濃厚的歷史氣息。深入探訪後，你將發現這裡不只是交易魚貨的場所，更是一座文化與記憶的寶庫。\n學會「魚市密語」的奧秘\n糶手們的喊價聲，節奏分明、字字鏗鏘，看似簡單，卻暗藏玄機。現場解讀這套專屬於漁市的「魚市密語」，你不僅能了解買賣的眉角，還能聽出漁市裡特有的幽默與智慧。\n最新鮮的漁獲，零距離接觸\n除了感受漁市的熱鬧氛圍，還能近距離欣賞當日捕撈的新鮮漁獲，從深海魚類到常見海鮮，你將看到各種平時只能在餐桌上見到的食材，甚至還能學到如何挑選一尾好魚的技巧！\n\nFeel the warmth of the market and hear local stories \nThe late-night fish market isn’t just about cold transactions; it’s a lively microcosm of society filled with human connections. Under the guidance of an experienced auctioneer\, you’ll learn the stories behind every transaction—from the hard work of fishermen to the dynamic auction calls of vendors—and witness the life force that keeps the market thriving. \nA reflection of history\, culture\, and heritage \nThe Kanzaiding Fish Market bears witness to Taiwan’s fishing industry’s evolution\, from its beginnings during the Japanese colonial era to its present-day prosperity. Every corner exudes a rich historical atmosphere. By delving deep\, you’ll discover that this place isn’t just for trading seafood but is also a treasure trove of culture and memories. \nLearn the secrets of the “fish market language” \nThe auctioneer’s rhythmic calls\, loud and clear\, might seem simple but carry hidden meaning. Decipher this unique fish market language on-site\, and not only will you understand the nuances of buying and selling\, but you’ll also uncover the humor and wisdom embedded in the market’s culture. \nGet up close with the freshest seafood \nBeyond soaking in the vibrant atmosphere\, you’ll get a close-up look at freshly caught seafood—from deep-sea fish to everyday favorites. You’ll even learn tips on selecting the best fish to bring home! \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n🌌 深夜限定，體驗真實的崁仔頂生活 Exclusive Late-Night Experience of Kanzaiding Life \n \n崁仔頂的深夜並不只是交易的場所，更是一個在地生活的縮影。在這裡，你能感受到人與人之間最真誠的連結。每一個商販的笑容，每一次交易的成交，都讓漁市的深夜更顯溫暖。 \n透過導覽，讓你不僅了解漁市的過去與現在，也能見證它如何成為在地人的驕傲。 \nKanzaiding at night is more than just a marketplace; it’s a slice of local life. Here\, you can feel the most sincere connections between people. Every vendor’s smile and every closed deal make the late-night market feel even warmer. \nThrough guided tours\, you’ll not only learn about the market’s past and present but also witness how it has become a source of pride for the locals. \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n活動流程 Event Schedule \n【1/18（六）深夜－隔天 January 18 (Saturday) Night – Early Morning】一月限定場次，崁仔頂魚市於過年前會提早開市！ One-time January session before the Lunar New Year: Early opening of Kanzaiding Fish Market! \n23:00福氣委託行集合 → 「崁仔頂新手指南：糶手的祕密課堂」 → 崁仔頂魚市 \n走讀時間：約2小時 \n23:00 Gather at Fortune Commission Store → “Kanzaiding Newbie Guide: Secrets of the Auctioneer’s Craft” → Kanzaiding Fish Market Tour \nDuration: Approximately 2 hours \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2412100657212599889620?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n福氣委託行 Commission Store \n委託行街區是基隆目前四大創生基地之一，鄰近基隆火車站，擁有悠久豐富的歷史與文化內涵。 \n福氣委託行故事館就在委託行街區商圈裡，共有二層樓。 \n一樓右側牆面是由坎城創意節設計師李沁精心繪製，以時下流行的穿越故事進行包裝，讓人深入了解委託行街區的過往歷史與演變。店中除了有多款基隆在地的文創商品外，也有許多基隆在地小農自行開發的產品。 \n（註：目前門市部分於叁肆行候船室營運） \n二樓則是活動和講座空間，透過中華科大建築系的巧手，打造成船艙的模樣，沿著階梯往上走，就猶如走進船艙。 \nThe Commission Store District is one of Keelung’s four major revitalization bases\, located near Keelung Train Station and rich in history and cultural significance. \nThe Fortune Commission Store Story House is located in the Commission Store District shopping area and has two floors: \n\nFirst Floor: The right wall features an artwork designed by Cannes Creative Festival artist Li Qin\, blending historical narratives with modern storytelling. The shop offers various Keelung-themed cultural products and locally-developed items from small farmers.\n\n(Note: Currently operating at the Sanshihang Waiting Room.) \n\nSecond Floor: The activity and lecture space\, designed to resemble a ship’s cabin by architecture students from China University of Technology. Ascending the stairs feels like boarding a ship.\n\n \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n「崁仔頂新手指南：糶手的祕密課堂 Kanzaiding Newbie Guide: Secrets of the Auctioneer’s Craft」 \n在走入熱鬧的崁仔頂漁市之前，先來上一堂充滿趣味與知識的小課程，由資深糶手「品鱻魚」親自講解，透過生動的簡報幫助你快速掌握魚市的交易邏輯與文化精髓。 \n這堂課是參加深夜導覽的最佳暖身，也是一次深入了解漁市文化的難得機會，帶著新學到的知識走入漁市現場，你將更能感受到崁仔頂的迷人魅力與在地情懷！ \nBefore diving into the bustling Kanzaiding Fish Market\, start with a fun and educational mini-class. Led by seasoned auctioneer “Pin Xian Yu\,” this lively presentation helps you quickly grasp the trade logic and cultural essence of the fish market. \nThis class is the perfect warm-up for the late-night tour and a rare opportunity to delve into the fish market culture. Armed with newfound knowledge\, you’ll better appreciate the charm and local sentiment of Kanzaiding! \n \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n崁仔頂魚市 Kanzaiding Fish Market \n凌晨12點，基隆崁仔頂附近街道卻燈火通明，因為這裡是北台灣最大漁市場─崁仔頂漁市場。 \n崁仔頂漁市場是個凌晨才有的魚市。1929至1931年間，這裡成立了五家魚行，網羅著最新鮮的漁獲，吸引全台各縣市的海鮮餐廳老闆，不惜千里迢迢來採買新鮮魚貨，成為台灣有名的漁貨買賣市集。 \n後來崁仔頂的漁貨非常豐富，從台灣各地的近海、遠洋漁業的漁貨應有盡有，新鮮多樣的漁獲，讓入夜後的崁仔頂，宛如一座夜市一般的熱鬧沸揚。看著專業的糶（音同跳）手販售大量魚獲，是台灣無形的漁民文化。 \nAt midnight\, the streets near Kanzaiding Fish Market glow with bright lights\, as this is Northern Taiwan’s largest fish market. \nKanzaiding Fish Market only comes alive in the early hours. Between 1929 and 1931\, five fish trading houses were established here\, attracting seafood restaurant owners from all over Taiwan eager to purchase the freshest fish. It became a renowned fish trading hub. \nOver time\, Kanzaiding’s seafood offerings expanded to include catches from coastal and deep-sea fisheries across Taiwan. The market’s vibrant scene turned it into a bustling nocturnal hub\, comparable to a night market. Watching professional auctioneers in action is a cultural experience unique to Taiwan’s fishing communities. \n \n \n \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n夜晚味蕾的驚喜 Late-Night Culinary Surprise｜崁仔頂碳烤三明治宵夜 Kanzaiding’s Charcoal-Grilled Sandwiches \n深夜遊漁市，怎能少了暖心美味的宵夜相伴？ \n這次活動特別為每位參加者準備了崁仔頂知名的 碳烤三明治，以炭火炙烤出外酥內軟的完美口感，搭配新鮮現做的餡料，每一口都蘊藏著滿滿的在地風味與人情味。 \nWhat’s a late-night fish market tour without some heartwarming snacks? \nEach participant will enjoy Kanzaiding’s famous charcoal-grilled sandwiches\, featuring perfectly toasted exteriors with soft\, flavorful fillings. Every bite carries the authentic taste and warmth of the local community. \n \n✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨ \n為確保您能享受一場順暢愉快的深夜漁市之旅，請留意以下事項： \n【注意保暖】深夜氣溫偏涼，請攜帶外套或保暖衣物，以免著涼。\n【穿著舒適】漁市地面可能濕滑，建議穿著防滑鞋以確保行走安全。\n【準時集合】活動開始時間為23:00，勿遲到以免影響團體行程。\n【遵守現場規範】漁市為工作場域，請勿妨礙攤商作業，並遵從導覽人員指示。\n【自備飲水】建議攜帶適量飲水，保持體力。\n【避免強烈氣味物品】為尊重漁市環境，請勿攜帶有強烈氣味的物品，避免影響漁貨。\n【個人安全】活動結束時間為凌晨，請提前規劃返程交通，確保安全。 \n如參加者身有疾病與身體不適等狀況，請自備藥品，並視身體狀況評估是否參加。 \nGuidelines for a Smooth Late-Night Tour Experience \n\nStay Warm: Night temperatures can be chilly; bring a jacket or warm clothing.\nWear Comfortable Shoes: The market’s floors may be slippery. Wear non-slip shoes for safety.\nArrive On Time: The event starts at 23:00. Late arrivals may disrupt the group.\nFollow On-Site Rules: The market is a workplace. Avoid obstructing vendors and follow the guide’s instructions.\nBring Your Own Water: Stay hydrated during the tour.\nAvoid Strong-Smelling Items: Respect the market environment by not bringing items with strong odors.\nPersonal Safety: The event ends late at night. Plan your return transportation in advance.\n\nIf you have health issues or feel unwell\, bring necessary medications and assess whether participation is suitable. \n注意事項 Notes \n\n票卷以電子信箱傳送，請務必提供可正常收信之電子信箱。\n本課程為收費活動，課程當天會開立發票，課程當天請記得索取發票。\n若因故報名後無法參與活動，請於活動日前一周告知。\n主辦單位保有修改、變更、取消與暫停本活動權利，因應現場情況而定，主辦單位有權調整當天活動行程。若有其他未盡事宜，或有任何變更或修改，將會另行通知。\n如遇天災如颱風、地震等不可抗力因素致活動無法進行，以主管機關公告為主。\n若有課程相關問題，請在臉書搜尋〈委託行街區〉粉絲專頁，我們將為您解答，或致電（02）2428 0558。\n\n\nTickets will be sent via email. Please provide a valid email address.\nThis is a paid event. Invoices will be issued on the event day; remember to collect them.\nIf unable to attend\, notify us at least one week before the event.\nThe organizer reserves the right to modify\, change\, cancel\, or suspend the event based on circumstances. Adjustments to the itinerary may be made on-site.\nIn the event of natural disasters (e.g.\, typhoons or earthquakes)\, the activity will follow official announcements.\nFor course-related questions\, visit our Facebook page Commission Store District or contact us at (02) 2428-0558.\n\nFB：委託行街區 ｜ Email：keelungveteran@gmail.com ｜ 客服電話 Phone：02 2428 0558 \n \n主辦單位 – 委託行街區股份有限公司 Organizer – Commission Store \n \n什麼是委託行？ What is a Commission Store? \n1950-1980年代是委託行最輝煌的時光。 \n當時台灣尚未開放，外國商船和遠洋漁船的船員時常從美國、日本，攜帶日用品及衣物等進港，將貨物放置在委託行中寄賣。而委託行也會接受客戶的委託，請船員到國外帶回客戶所指定的商品。 \n這種買賣形式，就稱為委託行。 \nIts Glory Days \nBetween the 1950s and 1980s\, commission stores flourished in Keelung. Foreign sailors often brought goods from the U.S. and Japan\, placing them in commission stores for consignment. Customers could also request sailors to bring specific items from abroad. \nThis unique trading model became known as the commission store system. \n繁華與沒落 Prosperity and Decline \n船員賣舊衣舊物，委託行收購，顧客購買。 \n這樣特殊的商業生態，就這樣在基隆慢慢發展起來，一間又一間的舶來品商行開起，逐漸地發展為一個街區，最後甚至形成港口城市的一項特殊的文化。在委託行的全盛時期，有多達三百多間的委託行在營業，從早到晚人潮皆絡繹不絕，比肩繼踵。 \n直到1979年，臺灣觀光產業大幅度成長，臺灣政府正式開放國人可以自由海外觀光，各式百貨行業興起，委託行文化才逐漸沒落，最終漸漸淡出歷史的舞台。 \nSailors sold second-hand items\, commission stores collected them\, and customers purchased them. This commercial ecosystem gradually developed into a thriving street district\, eventually becoming a unique cultural feature of the port city. At its peak\, over 300 commission stores operated day and night\, attracting large crowds. \nIn 1979\, Taiwan’s tourism industry boomed\, and citizens gained freedom to travel abroad. The rise of department stores led to the decline of commission store culture\, eventually fading from history. \n現在的委託行 The Commission Store Today \n委託行文化的沒落，讓委託行街區逐漸被遺忘。 \n直到在2016到2022年間，在地方商家與社區的努力下，陸續有青年返鄉創業，越來越多有想法的青年，在委託行扎根發展。而街區協會也為了讓更多人能了解基隆委託行，會定期進行社區營造、地方創生活動，串聯鄰里商家，定期舉辦各式市集，邀請街頭藝人或團體表演，引入新興店家入駐，為沈寂已久的委託行街區引入新的活水。 \nThe decline of commission stores left the district forgotten until efforts from local businesses and communities between 2016 and 2022 began to revive it. Youth entrepreneurs rooted themselves in the district\, bringing fresh ideas and life to the area. Regular community-building and local creative activities now link neighborhood businesses\, host markets\, invite street performers\, and introduce new shops\, revitalizing the long-dormant Commission Store District.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a7%94%e8%a8%97%e8%a1%8c%e5%90%8c%e6%a8%82%e7%b3%bb%e5%88%97-commission-store-events-series%ef%bd%9c1%e6%9c%88%e5%9f%ba%e9%9a%86%e5%a4%9c%e9%81%8a%e9%b1%bb%e9%ad%9a%e5%b8%82-january-keelung-night-t/
LOCATION:委託行街區\, 仁愛區忠四路20號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,委託行街區
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/5-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250118T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250118T170000
DTSTAMP:20260425T051205
CREATED:20250107T060320Z
LAST-MODIFIED:20250107T060320Z
UID:10000837-1737208800-1737219600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:與鳥親近 Get Closer to Birds——野鳥為師、認識都市鳥類觀察走讀生態綠園之旅 Urban Bird Observation & Green Eco-Park Tour
DESCRIPTION:本活動為「𝟮 𝟬 𝟮 𝟰 圖像小說祭 𝐆𝐫𝐚𝐩𝐡𝐢𝐜 𝐍𝐨𝐯𝐞𝐥 𝐅𝐞𝐬𝐭𝐢𝐯𝐚𝐥」系列走讀活動 \nThis event is part of 2024 Graphic Novel Festival series of guided tours. \n⌘報名即贈「G-Papers：2024圖像小說報 issue no.2 慢慢讀」（定價：NT$250）一份⌘ \n⌘ Registration includes a complimentary copy of “G-Papers: 2024 Graphic Novel Report\, Issue No. 2 – Read Slowly” (valued at NT$250).⌘ \n平時喜愛親近自然，也熱愛圖像閱讀的你／妳。但還沒有機會實際從書本與線條走出去，前往實際的場域觀察鳥類嗎？生活中開始與都市的鳥類接觸，並且愈發覺得牠們可愛的身影，原來充斥在生活許多地方，期望能更了解牠們嗎？現在就報名活動吧！ \nDo you love nature and graphic novels but have yet to step out of the pages and into the field for real bird observation? Have you noticed the charming presence of urban birds in your daily life and wish to learn more about them? \nThis is your chance! Join this tour to explore and deepen your connection with the avian world. \n導覽人 Guide｜芝山園動物大使＆芝山文化生態綠園合作資深導覽員 Senior tour guides from Zhishan Cultural and Ecological Garden & Zhishan Animal Ambassadors \n走讀時間 Date & Time｜2025/01/18（六 Saturday）14:00～17:00\n預計人數 Group Size｜15人 people\n走讀路線 Tour Route｜芝山文化生態綠園（集合）→得得之家傷鳥救傷中心→動物大使的故事分享→鳥嘴對對碰體驗→展示館鳥羽標本導覽 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2412061013071862006037?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n芝山文化生態綠園 Zhishan Cultural and Ecological Garden（台北市士林區雨聲街120號 No. 120\, Yusheng St.\, Shilin Dist.\, Taipei City） \n1330-1400：園區入口集合 Gather at the garden entrance\n1400-1430：芝山文化生態綠園介紹&鳥類情報搜查員 Introduction to Zhishan Cultural and Ecological Garden & Bird Detective briefing\n1430-1500：認識得得之家傷鳥救傷中心 Visit to De-De Home\, a bird rescue and rehabilitation center\n1500-1530：分享動物大使的故事 Inspiring stories of the Animal Ambassadors\n1530-1600：鳥嘴對對碰體驗 Hands-on “Bird Beak Match-up” experience\n1600-1700：展示館鳥羽標本導覽 Guided tour of the Exhibition Hall’s bird feather specimens \n※本走讀活動報名費含旅平險，請務必填寫正確的個人資料\n※完成ACCUPASS報名程序即為報名成功，活動前兩日會以Email寄發行前通知\n※為了避免脫隊走散，請務必填寫正確的手機號碼以便主辦單位聯繫 \n\nRegistration Fee: Includes travel insurance. Please ensure all personal information is accurate.\nSuccessful registration is confirmed upon completing the ACCUPASS registration process. A pre-event notice will be sent via email two days prior to the event.\nTo avoid getting lost\, please provide a valid phone number for contact purposes.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%88%87%e9%b3%a5%e8%a6%aa%e8%bf%91-get-closer-to-birds-%e9%87%8e%e9%b3%a5%e7%82%ba%e5%b8%ab%e3%80%81%e8%aa%8d%e8%ad%98%e9%83%bd%e5%b8%82%e9%b3%a5%e9%a1%9e%e8%a7%80%e5%af%9f%e8%b5%b0/
LOCATION:芝山文化生態綠園\, 士林區雨聲街120號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,大辣出版
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/01/6.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241227T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241227T110000
DTSTAMP:20260425T051205
CREATED:20241219T062246Z
LAST-MODIFIED:20241219T062246Z
UID:10000796-1735293600-1735297200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:當圖像遇見工藝 打開街區故事 When Imagery Meets Craft: Unveiling Stories of the Neighborhood
DESCRIPTION:探索巷弄中的創作之旅，發現隱藏在城市一隅的工藝之美。 \nEmbark on a creative journey through hidden alleys\, discovering the beauty of craftsmanship tucked away in the heart of the city. \n \n核心概念－好好生活 慢慢相遇 Core Concept – Living Well\, Encountering Slowly \n嘿，喜歡在巷弄裡發現新鮮事嗎？來一趟老城區的文化小旅行吧！ \n走在朝陽服飾材料街，我們要帶你來一場充滿驚喜的工藝之旅！這次的活動不只走走逛逛，更邀請你親手創作，感受老街區的魅力！ \nHey! Do you love stumbling upon surprises in narrow streets? Join us on a cultural trip through the old city district! \nWalk along the Chaoyang Textile and Material Street\, where we invite you to an enchanting craft journey. This event isn’t just about strolling and exploring; you’ll get to create something with your own hands and feel the charm of these historic streets! \n\n（朝陽服飾材料街巷內，以鈕扣拼貼的貓吶喊裝置藝術 Cat’s Shout-Out Button Collage Installation Art in the Alleys of Chaoyang Textile and Material Street） \n亮點 Highlight 1－創作櫥窗展：溫作繪 玩時光 Creative Window Exhibition: Wenzuo Painting & Timeless Play 🎨 \n走進巷弄街角，看小精靈「赤毛族」如何在50年歷史的電繡工廠牆前創作出獨特的工藝作品。他們從巷弄故事中尋找靈感，讓你看到舊時光如何變成全新的潮流！ \nStep into the alleys and find the “Red Hair Tribe” sprites crafting unique works of art on the walls of a 50-year-old embroidery factory. Drawing inspiration from neighborhood stories\, they transform old memories into modern trends! \n櫥窗展資訊 Window Exhibition Information \n「溫作繪 赤毛族創作櫥窗展」為一個戶外區間的展覽，免費參觀。 \nThe “Wenzuo Painting: Red Hair Tribe Creative Window Exhibition” is an outdoor display open to all for free viewing. \n \n指定日期有提供專人導覽，歡迎報名收費『工藝導讀』導覽，內容包含街區特色與工藝故事與互動體驗。 \nGuided tours are available on specific dates\, featuring the area’s highlights\, craftsmanship stories\, and interactive experiences. \n\n日期 Date：2024/11/27－2025/1/23\n時間 Time：09:00－22:00（免費自由參觀，如需專人導覽，請報名工藝走讀 Free viewing; for guided tours\, register for the “Craft Walkthrough”）\n地點 Venue：自由之窗 Window on Freedom（台北市重慶北路二段46巷7之10號 No. 7-6\, Ln. 46\, Sec. 2\, Chongqing N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City）\n\n亮點 Highlight 2－百年電繡發展路徑：探究工藝之美 A Century of Embroidery Evolution: Exploring the Beauty of Craft ✨ \n台灣電繡技術為什麼這麼厲害？我們帶你看看那些美麗細緻的絲線工藝，從傳統到AI時代，讓你大開眼界，重新認識這門技藝的無限可能。 \nWhy is Taiwanese digital embroidery so remarkable? We’ll take you on a journey to witness the exquisite artistry of delicate silk threads. From traditional techniques to the AI era\, you’ll be amazed by the boundless possibilities of this craft. \n \n工藝走讀導覽 Craft Walkthrough Guided Tour \n\n日期 Date：2024/12/27\n地點 Venue：親糸工作室，工作室採預約制，非活動期間不對外開放 ChinMe; by reservation only\, not open to the public outside event dates\n費用 Fee：NT$100（預約制，包含街區特色與工藝故事與互動體驗 Includes neighborhood highlights\, craft stories\, and interactive experiences）\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2411040857382209040980?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2410201510271557115946
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%95%b6%e5%9c%96%e5%83%8f%e9%81%87%e8%a6%8b%e5%b7%a5%e8%97%9d-%e6%89%93%e9%96%8b%e8%a1%97%e5%8d%80%e6%95%85%e4%ba%8b-when-imagery-meets-craft-unveiling-stories-of-the-neighborhood/
LOCATION:親糸工作室\, 大同區重慶北路二段46巷7號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,親糸工作室
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/2-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241201T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241201T120000
DTSTAMP:20260425T051206
CREATED:20241106T080109Z
LAST-MODIFIED:20241106T080109Z
UID:10000636-1733047200-1733054400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【街遊 Hidden Taipei】北車迷城生存指南 Survival Guide to Taipei Main Station's Maze
DESCRIPTION:台北車頭，交織著夢想和理想，更乘載了失意與失落 \n台北車頭，是夢想的起點，也是夢想的終點 \n懷抱著夢北上打拼的人，終究有人被遺留在，台北車頭 \n  \n\n台北車頭到了，欲下車的人趕緊下車 \n懷抱著對未來的憧憬跳下火車，熱血的異鄉遊子們在這個陌生城市裡找尋機會，掀開了屬於自己的另一頁。如同曾經帶著病痛努力卻屢屢被辭退的賈西亞，期望繁華的台北能帶來一絲生機。 \n得意與失意的交會之處 \n這裡是北上遊子的第一個落腳處，後站的繁華來自尋覓工作機會的人們，交通便捷更讓後站街區成為批發集散地，如今看似褪去風光的華陰街，仍微微透出時代的痕跡。台北車站的繁盛成就著許多人，同時也接納了失意的遊子。讓我們隨著賈西亞的腳步看看不同宗教信仰如何同時包容失落的人們。而俗話說狡兔有三窟，曾經流浪街頭賈西亞也會不藏私地帶大家走訪他在這座迷城中的藏身之處，告訴所有困在這喧囂迷宮中的人們，如何在擁擠的人潮之中，找到生存的路。 \n走吧！別管那些五顏六色的指示標誌，讓生存專家賈西亞擔任你的領路人，一同在這座迷城裡探尋人生的方向！ \nTaipei Main Station – a crossroads of dreams and ambition\, as well as loss and longing. \nTaipei Main Station stands as both the starting and ending point for dreams. Those coming north to chase their dreams often begin their journey here\, but some\, in the end\, are left behind at this very station. \nWith dreams of a brighter future\, travelers leap from trains with hope\, striving to create a new chapter in an unfamiliar city. Just like Garcia\, who once struggled with illness and faced repeated job rejections\, many hope the bustling city of Taipei will offer a spark of new life. \nWhere success and setbacks intersect. \nAs the first stop for travelers from other towns\, the rear station thrives on people seeking job opportunities\, and its convenient location has turned the backstreets into a bustling wholesale area. While the glory of Huayin Street may seem faded\, it still carries remnants of the past. Taipei Main Station has witnessed the success stories of many while embracing those who have faced hard times. Join us in following Garcia’s steps to explore how diverse beliefs coexist\, offering solace to those who are feeling lost. As the saying goes\, “A clever rabbit has three burrows”. Garcia\, once homeless on these streets\, will show you his hidden places in this maze\, offering tips for surviving in this crowded labyrinth. \nLet’s go! Ignore those colorful signs and let survival expert Garcia guide you on a journey through the maze of Taipei Main Station\, helping you find your path in life. \n \n活動資訊 Event Details \n\n活動人數 Group Size：報名滿五人成行，上限二十五人。主辦單位得視狀況調整活動人數。 A minimum of five participants is required\, with a maximum of 25. The organizer may adjust group size as necessary.\n報到時間 Check-In Time：開始時間前10分鐘開始報到。 Check-in starts 10 minutes before the tour begins.\n開始時間 Start Time：2024/12/01 10:00（全長兩小時，含一個半小時導覽及半小時Q&A 2 hours total\, including a 1.5-hour tour and 30 minutes for Q&A）\n集合地點 Meeting Point：台北車站Y13地下街出口地面層 Ground level at Exit Y13\, Taipei Main Station Underground Mall\n（103台北市大同區鄭州路與太原路交叉口 Intersection of Taiyuan Rd and Zhengzhou Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City）\n我們會於2024/11/27 23:00前完成繳費的遊客投保，若超過此期限因作業時間不及，將無法為您加保。 Travelers who complete payment by 23:00 on November 27\, 2024\, will be covered by insurance. Those who miss this deadline will not be eligible for coverage due to time constraints.\n因應各式成本考量，票價於2024/10調漲，期望您的支持及諒解。 Ticket Price Adjustment: Ticket prices will increase in October 2024 to accommodate rising costs. We appreciate your support and understanding.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2410150629061833700488?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2410200906164112771900 \n注意事項 Notes \n\n請著方便行走的鞋子，攜帶飲用水、雨具和愉快的心情與我們同行。\n可自備耳機方便使用無線導覽機。\n在導覽開始時間10分鐘前，伴走志工會在集合地點等候，請您屆時向伴走志工報到。\n為了尊重同行遊客的時間，我們的導覽行程最遲於導覽開始時間過5分鐘後開始，如可能遲到，請先電話告知伴走志工。\n下雨仍照常舉行，若因不可抗力因素（如颱風、大豪雨特報）而取消，會在行程開始前2小時通知旅客取消行程並進行後續退費或轉換場次事宜。\n\n\nPlease wear comfortable shoes and bring drinking water\, rain gear\, and a cheerful spirit.\nYou are welcome to bring headphones for use with our wireless tour guide system.\nThe tour guide volunteer will be waiting at the meeting point 10 minutes before the start time. Please check in with them upon arrival.\nTo respect other participants’ time\, the tour will begin no later than 5 minutes after the scheduled start. If you expect to be late\, please inform the tour guide volunteer in advance.\nThe tour will proceed rain or shine. In case of unavoidable circumstances (e.g.\, typhoon or heavy rain warning)\, we will notify participants two hours before the start and provide options for refunds or rescheduling.\n\n工作人員的叮嚀 Staff Reminder \n賈西亞腦膜炎痊癒後除了手腳不方便，也變得很健忘（可能也因為這樣壞事記不住所以很樂觀？！）。工作人員有幫他準備大大的大抄，不過有時太緊張還是會有點卡卡，這時請大家跟他抬一下槓，等賈西亞招牌的呵呵大笑出現時，他就會恢復正常囉！ \nAfter recovering from meningitis\, Garcia now has limited mobility and a bit of a memory lapse (which also keeps him optimistic since he doesn’t dwell on setbacks!). The staff has prepared a big cheat sheet for him\, but sometimes he still gets a bit nervous. Feel free to chat with him if he stumbles a bit—once you hear his signature hearty laugh\, he’ll be back on track! \n著色Tâi-pak \n【你記憶中的街頭，是什麼顏色呢？ What color is your memory of the street?】 \n \n無家者阿昌師曾經擔任過刺青師傅，年輕時擅長替人刺青龍神佛，一身技藝走跳江湖。輾轉流浪到芒草心後，在工作人員的引導下，以阿昌師的刺青手法描繪出六張充滿故事的街遊導覽經典場景：阿和與台電職員一起分享蚊香的東三水市場睡處、阿俊分不清楚A號B號的西門紅樓、打工王小胖生活兩年的艋舺公園，還有衡陽路合作金庫的兩隻童趣貓頭鷹、明星咖啡廳、懷舊剝皮寮。 \n這些場景也許你都曾駐足，然而加上了生命的顏料後，街頭不再只是一成不變的風景，多了些熟悉的人影、可愛的故事；多了豐富的生命。 \n現在，隨著色畫贈送十二色鉛筆一組，讓繽紛的色彩填上屬於你的萬華印象。讓屬於你個人的色彩和味道，填滿你的街頭。你會發現，平凡的生活再次有了新的奇蹟。 \n阿昌師\, once a tattoo artist known for creating intricate dragon and deity tattoos\, has now used his skills to illustrate six iconic street scenes for this tour. These scenes bring to life the colorful local history of East Sanshui Market\, Ximen Red House\, Mengjia Park\, the Cooperative Bank on Hengyang Road\, the nostalgic Star Cafe and Bopiliao. \nEach of these spots might be familiar to you\, but with the addition of life’s colors\, the street scenes transform beyond mere scenery\, filled with familiar faces and charming stories. \n \n每個著色Tâi-pak組內含： \n街遊場景重現著色本 一本 \n十二色鉛筆  一組 \n街遊徽章 一個 \nEach Tâi-pak Set includes: \n\nOne Coloring Book featuring iconic street tour scenes\nA 12-color Pencil Set\nA Street Tour Badge\n\n如何把「著色Tâi-pak」著色組帶回家？ \n訂購街遊導覽時請選下列票種，以導覽票價多加NT$200選擇下列票種： \n全票 +「著色Tâi-pak」著色組（總價NT$650）\n學生/敬老/身心障礙優惠票 +「著色Tâi-pak」著色組（總價NT$600） \n導覽時一起取貨，不另宅配。 \nHow to Get Your Tâi-pak Set? \nWhen purchasing a tour ticket\, select the following options to add an additional NT$200 for a Tâi-pak set: \n\nFull Ticket + Coloring Tâi-pak Set (Total NT$650)\nStudent/Senior/Disability Discount Ticket + Coloring Tâi-pak Set (Total NT$600)\n\nPick up your set during the tour; no home delivery available. \n關於街遊 About Hidden Taipei \n我們是街遊Hidden Taipei \n街遊Hidden Taipei是社團法人台灣芒草心慈善協會專注在社會溝通的專案。概念來自倫敦，透過無家者導覽員看見他們眼中的台北。而後開發出「真人圖書館」、「艋舺走撞」街頭遊戲、「無家者的街頭講堂」教學包等活動，帶領大家透過多元有趣的體驗方式理解無家議題。 \nWe are Hidden Taipei \nHidden Taipei is a public communication program run by Homeless Taiwan Association. Inspired by Unseen Tours in London\, Hidden Taipei allows participants to see the city through the eyes of the homeless tour guides. Hidden Taipei has also developed various activities such as the Living Library\, Strive for Life (a live-action role-play street game) and the Lecture on the Street (Educational materials for teenagers to understand homelessness)\, all aiming to promote a deeper understanding of the homeless issue among the general public. \nFB：https://www.facebook.com/HiddenTaipei/\nIG：https://www.instagram.com/hiddentaipei/\nWeb：https://www.hiddentaipei.org
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e8%a1%97%e9%81%8a-hidden-taipei%e3%80%91%e5%8c%97%e8%bb%8a%e8%bf%b7%e5%9f%8e%e7%94%9f%e5%ad%98%e6%8c%87%e5%8d%97-survival-guide-to-taipei-main-stations-maze/
LOCATION:台北車站\, 中正區鄭州路8號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,街遊 Hidden Taipei
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/11/8.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T153000
DTSTAMP:20260425T051206
CREATED:20241009T083620Z
LAST-MODIFIED:20241009T083620Z
UID:10000571-1729418400-1729438200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:十三商號 𝒑𝒓𝒐𝒋𝒆𝒄𝒕.𝟐𝟗｜龜山后街舊時光之旅 Old Days Street Tour @ Guishanhoujie
DESCRIPTION:「從前從前，有一個系統持續的記錄龜山后街大大小小的故事。但隨著時代不斷地在進步，系統逐漸被遺忘在某個人家，直到有一天系統又再次的被翻找出來，可惜因為系統年久失修只會發出斷斷續續的訊號，為了將系統修復，我們徵求系統修復員，在龜山后街找尋時光碎片來幫助系統修復，讓龜山后街的故事可以再次被記錄下來。」 \n走讀活動除了破解龜山后街的任務，還將深入探索道地對味的在地商家和佈滿時光痕跡的的傳統老店，透過不同的產業及故事來了解龜山后街的文化精髓。無論你是第一次造訪的旅人，還是對此地充滿情感的異鄉人，或是久居於此的龜山居民，都歡迎前來化身為「系統修復員」，透過走讀活動感受到這片區域的樸實與魅力。 \n“Once upon a time\, there was a system that continuously recorded all the big and small stories of Guishanhoujie. But as time passed\, the system was gradually forgotten in someone’s home\, until one day it was rediscovered. Unfortunately\, due to years of neglect\, the system could only emit intermittent signals. In order to restore the system\, we are seeking system repairers to help by finding fragments of time in Guishanhoujie\, so that the stories of the street can be recorded once again.” \nIn addition to completing the mission of restoring the system\, this walking tour will take you deep into the heart of local businesses and traditional shops rich with the traces of time. Through different industries and stories\, participants will get to know the cultural essence of Guishanhoujie. Whether you are a first-time visitor\, a traveler with a strong connection to the area\, or a long-time resident of Guishan\, you’re invited to become a “system repairer”. Through this tour\, you’ll experience the simplicity and charm of the area. \n \n品牌店家 Local Businesses \n探索道地對味的在地商家和佈滿時光痕跡的的傳統老店 \nExplore authentic local businesses and traditional shops filled with the marks of time. \n \n走讀導覽 Walking Tour \n走一趟龜山后街了解街區文化精髓及坊間小故事 \nTake a stroll through Guishanhoujie to understand the cultural essence of the street and hear its local stories. \n \n解謎遊戲 Puzzle Game \n你將化身為系統修復員透過找尋時光碎片讓系統再次修復完成 \nYou will take on the role of a system repairer\, searching for fragments of time to help restore the system. \n \n龜山后街舊時光之旅 Old Days Street Tour @ Guishanhoujie \n活動日期 Date｜10／20 \n活動說明 Info｜活動分為上午場及下午場，活動時間約兩小時。 The event is divided into morning and afternoon sessions\, each lasting about two hours. \n➤ 上午場 Morning session 10:00-12:00（09:50報到 check-in at 09:50）\n➤ 下午場 Afternoon session 13:30-15:30（13:20報到 check-in at 13:20） \n集合地點 Meeting Point｜十三商號 13 City Guide Shop（桃園市龜山區龜山后街東華巷19號1樓 1/F\, No. 19\, Donghua Ln.\, Guishanhou St.\, Guishan Dist.\, Taoyuan City） \n活動費用 Fee｜定價NT$600。優惠NT$400/人 Regular price: NT$600. Discounted price: NT$400 per person（售票至10/15，費用中包含保險費、地圖與紀念品 tickets on sale until 10/15\, includes insurance\, a map and a souvenir） \n體驗包含 Experience Includes｜深入走訪龜山后街角落，漫遊在地路線及美食店家等豐富內容，可帶回紀念品乙份、龜山后街小步散策地圖乙份、在地限定小吃 A deep exploration of the hidden corners of Guishanhoujie\, a stroll along local routes\, visits to food shops\, a souvenir\, a walking map of Guishanhoujie and an exclusive local snack. \n報名人數 Group Size｜名額有限，每場上限15人，額滿為止。若單場未滿10人，將取消本次走讀活動。 Limited availability\, with a maximum of 15 participants per session. If fewer than 10 people sign up for a session\, the tour will be canceled. \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408260925373087941580?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2409290029452224196010 \n \n來吧，加入我們！一起在這趟懷舊之旅中尋找隱藏的時光碎片，恢復系統的運作！ \nCome join us! Together\, let’s search for hidden fragments of time on this nostalgic journey and restore the system’s function!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%95%86%e8%99%9f-%f0%9d%92%91%f0%9d%92%93%f0%9d%92%90%f0%9d%92%8b%f0%9d%92%86%f0%9d%92%84%f0%9d%92%95-%f0%9d%9f%90%f0%9d%9f%97%ef%bd%9c%e9%be%9c%e5%b1%b1%e5%90%8e%e8%a1%97%e8%88%8a/
LOCATION:十三商號\, 龜山區龜山后街東華巷19號1樓\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,十三商號
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/3.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240824T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240824T203000
DTSTAMP:20260425T051206
CREATED:20240819T013836Z
LAST-MODIFIED:20240819T013836Z
UID:10000414-1724526000-1724531400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Wandering with Good Brothers – Ghost Month Walking Tour 【飄遊祭鬼月夜間中英語走讀】
DESCRIPTION:This walking tour will be presented in English\, don’t miss the chance to understand mysterious oriental traditional culture! \n這是一場用英語導覽的走讀活動，希望能讓更多人認識頭城在地傳統民俗文化，千萬別錯過這次好機會！ \nThrough this walking tour\, we will know more about: \n\nWhat is “Pudu”?\nThe origin of the Ghost Grappling Competition in Toucheng\nThe tradition of preparing offering for Pudu\nTaboos during Ghost Month\nCeremonies related to Ghost Grappling Competition\n\n在過程中，將會介紹以下主題： \n1. 什麼是普渡？ \n2. 頭城搶孤的起源 \n3. 普渡拜拜的供品有什麼含義？ \n4. 農曆七月的禁忌 \n5. 和搶孤有關的祭典儀式有哪些？ \n \nEvent information \nDate & Time: 19:00-20:30\, August 24 \nMeeting point: 75lab (Google map: https://maps.app.goo.gl/PaZLS1hqdSneq2xF7) \nFee: NT$450 per person \n其他活動資訊 \n日期：8月24日 19:00-20:30 \n集合地點：75lab 空間實驗室（Google地圖：https://maps.app.goo.gl/PaZLS1hqdSneq2xF7） \n費用：每人450元 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408021014521301069402?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2407310403581361582348
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/wandering-with-good-brothers-ghost-month-walking-tour-%e3%80%90%e9%a3%84%e9%81%8a%e7%a5%ad%e9%ac%bc%e6%9c%88%e5%a4%9c%e9%96%93%e4%b8%ad%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e8%b5%b0%e8%ae%80%e3%80%91/
LOCATION:75lab 空間實驗室\, 頭城鎮和平街75號\, 宜蘭縣\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,宜人生活文創事業有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/20-1.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR