BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250420T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250420T150000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20250415T055844Z
LAST-MODIFIED:20250415T055844Z
UID:10001017-1745146800-1745161200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:曹家洋樓化身音樂殿堂 觀光學院USR辦樂動龜山走讀音樂會 Cao Family Historic Mansion Transformed into Music Hall — MCU Tourism USR Hosts “Musical GueiShan Walk & Concert”
DESCRIPTION:春風拂面的四月，想在充滿文化氣息的古蹟，感受一場不一樣的音樂饗宴嗎？銘傳大學觀光學院USR與曹家洋樓共同主辦的「洋樓暖壽．樂動龜山」音樂會與走讀活動，4/20在龜山曹家洋樓盛大舉行，首次結合銘傳大學學生樂團布利歐管樂團、銘傳木吉他社、筑韻國樂社及旅遊創新實驗社，將帶領大家一同走進歷史悠久的曹家洋樓，聆聽來自不同樂器交織出的樂章，感受音樂與地方的深度對話。 \n此次活動由銘傳大學觀光學院USR萌芽型計畫「龜旅價值再創—從人才培育到場域永續經營計畫」與曹家洋樓文化基地共同主辦，當天規劃有三大主軸活動：「走讀龜山」— 由銘傳大學旅遊創新實驗社協辦，專業導覽帶領漫步在時光縫隙間，探尋龜山的歷史軌跡；「洋樓品味」—在百年建築內品味午餐，沉浸於文化氛圍中。前述兩項活動免費採事先報名，名額有限https://reurl.cc/4LQz4K。 \n當天最大亮點活動「樂動洋樓」—曹家洋樓將化身為音樂殿堂，銘傳學生社團將帶來精彩的跨界演出，耳目一新的感官饗宴。由銘傳大學學生社團「布利歐管樂團」以動人旋律喚醒童心，遊歷皮克斯的世界及感受《La La Land》的浪漫；「銘傳木吉他社」以柔和琴音勾勒時光的溫度，奏響《喜劇之王》、《致姍姍來遲的你》等經典曲目；「筑韻國樂社」則以絲竹悠揚，帶來《小城故事》、《望春風》等傳統名曲。 \n這不僅是一場音樂會與走讀體驗，邀請龜山民眾一同在腳步與旋律間，重新認識這片龜山土地的故事及美好，見證這座歲月流轉的洋樓，以及探索蘊藏著龜山的故事，感受古韻與旋律的美妙融合。詳細活動資訊，請上「銘傳大學觀光學院USR」粉絲專頁查詢。 \nWould you like to experience a unique musical feast in a culturally rich historical site this April? MCU’s School of Tourism and Cao Family Historic Mansion are co-hosting “A Melodic Celebration at the Mansion – Musical GueiShan Walk & Concert” on April 20 at Cao Family Mansion in GueiShan. This event marks the first collaboration between several MCU student musical clubs\, including Brio Wind Band\, Guitar Club\, Zhuyun Chinese Music Club and RTM Talent Club\, bringing together an immersive experience of music and local heritage. \nOrganized under the MCU Tourism USR Sprouting Project: “Revitalizing the Value of GueiShan Tourism—From Talent Development to Sustainable Management”\, and in collaboration with Cao Family Cultural Base\, this event features three main activities: \nWalking GueiShan – In collaboration with RTM Talent Club\, this guided tour will lead participants through the layers of GueiShan’s rich history. \nMansion Tasting – A unique dining experience set inside the century-old mansion\, allowing guests to enjoy lunch while surrounded by cultural charm. \nBoth of the above events are free of charge but require advance registration (limited spots available): https://reurl.cc/4LQz4K \nThe Highlight: Mansion in Harmony – The historic Cao Family Mansion will transform into a grand concert hall for the day\, showcasing a captivating and innovative musical performance by MCU student clubs. \n\n\nThe Brio Wind Band will ignite nostalgia with Disney-Pixar favorites and transport listeners to the romantic world of La La Land. \n\n\nThe Guitar Club will bring warmth and sentiment through acoustic renditions of classics such as King of Comedy and To the One Who Arrived Late. \n\n\nThe Zhuyun Chinese Music Club will weave melodies of tradition with songs like Small Town Story and Spring Breeze. \n\n\nThis event is more than a concert—it’s an invitation to GueiShan residents and visitors alike to rediscover the stories and beauty of the land through rhythm and footsteps. Witness the timeless elegance of the historic mansion and immerse yourself in a dialogue between tradition and melody. \nFor full event details\, visit MCU School of Tourism USR Facebook page.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9b%b9%e5%ae%b6%e6%b4%8b%e6%a8%93%e5%8c%96%e8%ba%ab%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%ae%bf%e5%a0%82-%e8%a7%80%e5%85%89%e5%ad%b8%e9%99%a2usr%e8%be%a6%e6%a8%82%e5%8b%95%e9%be%9c%e5%b1%b1%e8%b5%b0%e8%ae%80/
LOCATION:曹家洋樓\, 龜山區萬壽路二段1039號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:曹家洋樓,銘傳大學USR
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/489789937_994411419448112_3558539918237406520_n-拷貝-1024x576-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250323T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250323T123000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20250317T082812Z
LAST-MODIFIED:20250317T082812Z
UID:10000964-1742722200-1742733000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:IN東門 IN Dongmen·美食品旅 A Culinary Journey
DESCRIPTION:一場味蕾與食光的探索之旅 A Taste and Time Exploration \n想用味蕾探索台北的食事？這趟活動帶你從東門市場的百年人情味，走進永康街的國際級美食天堂，壓軸以川揚功夫菜劃下完美句點！台味、中式、東南亞、草根港式和經典甜品一次滿足，讓你流連忘返，回味無窮。 \n這次活動主要涵蓋四大部分，帶領參與者透過市場導覽、美食探索、傳統糕餅文化及經典川揚料理體驗，深入了解台北在地飲食文化。\n深度的美食品旅 \n市場尋味：深入東門市場，感受影視文學取材的老字號攤販與料理達人的秘密。\n美食散步：精選12家經典美味，從鼎泰豐、高記上海點心到思慕昔芒果冰，經訪多元風味店鋪。\n傳統漢餅：走訪70年老字號「宜和餅店」，感受糕餅文化的傳承與創新。\n川揚佳餚：於軍菜館「銀翼餐廳」品嚐總統級功夫料理，聆聽主理人說菜，體驗舌尖上的歷史。 \nWant to explore Taipei’s culinary scene with your taste buds? This experience takes you from the century-old charm of Dongmen Market to the world-renowned food paradise of Yongkang Street\, ending with an exquisite Sichuan and Jiangsu cuisine feast! Satisfy your cravings for Taiwanese flavors\, Chinese delicacies\, Southeast Asian dishes\, grassroots Hong Kong-style eats and classic desserts—all in one trip that will leave you reminiscing and craving more. \nThis event is divided into four key sections\, guiding participants through a market tour\, food exploration\, traditional pastry culture and a classic Sichuan-Jiangsu cuisine experience\, providing an in-depth look at Taipei’s local food culture. \nA Deep-Dive Culinary Tour \n1. Market Exploration \nDiscover the hidden secrets of century-old vendors and culinary masters at Dongmen Market\, a place frequently featured in films and literature. \n2. Food Strolling \nVisit 12 carefully selected iconic eateries in Yongkang Street\, covering Taiwanese\, Chinese\, Hong Kong-style\, Vietnamese and dessert specialties. \n3. Traditional Chinese Pastries \nExplore the 70-year-old Yi He Bakery\, where tradition meets innovation in the world of Chinese pastries. \n4. Sichuan & Jiangsu Delicacies \nDine at the historic Silver Wings Restaurant\, known for its presidential-level gourmet dishes\, and listen to the stories behind the signature dishes from the restaurant owner. \n \n（跨過馬路日韓遊客的最愛：永康商圈） \n一、老師帶你逛菜市仔－東門市場 \n逛市場如何從內行看門道？關鍵字有港點、貴族市場、小說筆下、日本時代、外省移民、明星、和料理達人等等，走一趟東門來擴展你對它的印象。 \n影視文學取材的百年市場，可依金山南路一分為二，「內市場」老字號雲集，「外市場」料理達人必逛的生鮮蔬果地。我們將散步內和外，穿梭鐵皮攤位間的巷弄迷宮，不止探訪傳統美味，也試著滿足大家對東門市場的各項好奇心！ \nDongmen Market: A Culinary Treasure Trove \nHow do you explore a traditional market like an insider? Key themes include dim sum\, an elite marketplace\, literary inspirations\, the Japanese colonial era\, mainland Chinese immigrants\, celebrities and culinary experts. Dongmen Market will expand your perception with its rich history. \nDivided into two sections by Jinshan South Road\, the “Inner Market” houses century-old vendors\, while the “Outer Market” is a must-visit for fresh produce and expert chefs. Our guided walk takes you through both areas\, navigating the maze of iron-roofed stalls while uncovering traditional flavors and satisfying your curiosity about this historic market. \n \n（百年市場有哪些關鍵字：東門市場） \n \n（西與東有著不同散步氛圍：東門市場） \n二、永康街區的美食散步 \n永康街不只是國際旅客朝聖的美食街區，更是台北味蕾文化的縮影！導覽老師探究後重點挑選，我們散步街區經訪12家經典美味，涵蓋台味、中式、港點、越南和甜點，讓吃的體驗充滿回味與故事。 \n1.鼎泰豐：遠近馳名的台灣餐飲之光。半世紀以來，從小地方到全球擴張百店，小籠包革命創造不凡的世界紀錄，皮薄、個頭小、湯汁多，還有，餡料的調味濃淡合宜，令人嚮往形成門庭若市。美味崛起的故事值得我們好好地分享介紹。 \n2.高記：在地首家上海點心店。扎實的上海手藝和道地口感，擄獲戰後來台思鄉客的情感，逐漸聲名遠播。前幾年因故歇業，然而去年（2024）再度重返開業，它與鼎泰豐的美味又有何PK關係？ \n3.誠記越南麵食館：因算命而改店名為誠記的越南菜系老店家，在永康街已佇立20年。從思鄉美味小吃攤蛻變營收1億元的連鎖企業，它是如何做到的？親自研發的靈魂湯頭，一款餛飩能變出十多種花樣，主角河粉抓住熱愛越南菜系你我的嘴和胃。 \n4.天津蔥抓餅：譽為永遠在排隊的超夯小坪店。Menu很國際有三種語言，不只台灣人買，日韓也都必經品嚐。被被紐約時報評為「全亞洲最好吃的蔥抓餅，走過、經過一定得介紹的店家！天津和蔥油餅又有何種關係連結呢？ \n5.永康牛肉麵：傳承50年的川味老店。屬於獨門的牛肉麵口味，是將家常豆瓣醬加入牛肉湯裡燉煮，吃一口嚐一湯台灣牛肉麵的故事濃縮在這一碗料理內。牛肉麵的口味多樣，你喜歡哪一種？談談各滋味的口感變化。 \n6.東門餃子館：飄香60年載的元寶店。以水餃與酸菜白肉鍋聞名，還有販賣各種北方麵食，用餐不只是吃美食，而是傳統上的精神滿足。 \n7.思慕昔本館：就是那間韓國人超愛的芒果冰店。產地直送加上獨家祕方調製而成，香甜大塊芒果、濃郁的牛奶、一口冰有著圓潤口感，兼具美味和營養的概念，令人無法忘懷的協調口感。 \n8.府城台南美食：首家在國宴現場做肉圓的餐廳。從小攤躍昇為國宴，總歸原因就是料好、味美、湯頭實在，在台北想要嘴饞尋覓台南小吃，多種選擇中指定這一家。說到台南，你還會聯想到那些美食呢？ \n9.呂桑食堂：評選為國宴佳餚之一。宜蘭風味料理餐廳，呂老闆對家鄉的情感注入菜色中，讓國際觀光客不用穿越雪隧，也能品嚐宜蘭味！講到宜蘭，你還會聯想到那些美食呢？ \n10.好公道金雞園：米其林必比登推薦的江浙點心。鎮店料理就是號稱有黃金18摺的「小籠包」，相較鼎泰豐更精實優惠，還有其他選擇多樣性的料理菜色盡在店中，都讓人感受到應有的美味快感。在永康街區，米其林必比登還有推薦哪些店家呢？ \n11.白水豆花：店名就說了，這是一間用泉水製成的豆花店。樸素的點心躍昇細密精緻的甜品，其特色和製作過程有何眉角，這是我們很想要知道的呢！ \n12.鑫華茶餐廳：全台10大港式茶餐廳之一。巷弄內隱藏版的道地香港茶餐廳，選擇眾多且價格親民，然而你可曾遇到點菜窘境？菜單上中文看得懂，但卻看似外文？來了解一下點菜術語，洋相收起來。 \nYongkang Street: A Gourmet Stroll \nYongkang Street is more than just an international foodie destination; it’s a microcosm of Taipei’s diverse culinary scene! Our expert guide has carefully selected 12 iconic eateries\, each offering a unique story and flavor. \nTop 12 Must-Try Eateries \n\nDin Tai Fung – The pride of Taiwan’s dining scene\, famous for its world-renowned xiaolongbao (soup dumplings).\nGaoji (Kao Chi) – The first Shanghainese dim sum restaurant in Taipei\, recently reopened after a temporary closure.\nCheng Ji Vietnamese Noodles – A long-standing Vietnamese eatery that transformed from a small stall into a billion-dollar business.\nTianjin Scallion Pancake – Dubbed “the best scallion pancake in Asia” by The New York Times.\nYongkang Beef Noodles – A 50-year-old establishment famous for its unique Sichuan-style beef noodle soup.\nDongmen Dumpling House – A 60-year-old gem known for its dumplings and suan cai bai rou hotpot.\nSmoothie House – The go-to mango shaved ice shop\, beloved by Korean tourists.\nFucheng Tainan Cuisine – A restaurant that has served meatballs at Taiwan’s state banquets.\nLvsang Restaurant – An eatery showcasing Yilan-style cuisine\, featured at state banquets.\nJin Ji Yuan (Golden Chicken Garden) – A Michelin Bib Gourmand-recommended restaurant specializing in Jiangsu-Zhejiang dim sum.\nBai Shui Tofu Pudding – A tofu pudding shop that uses spring water for a delicate\, silky texture.\nXin Hua Tea Restaurant – A hidden gem serving authentic Hong Kong-style cha chaan teng dishes.\n\n \n（許多老好吃的美味在街區：永康商圈） \n三、漢餅的雋永美味－宜和餅店 \n一間擁有70年老字號的「新店」，是手藝傳承的第三代的轉型行動，融合傳統手藝和新品牌概念。獨特的糕餅香氣吸引了不少顧客，不論資深或年輕客群，漸漸累積出名聲在國際知名的永康街區中，更多的是專門前來購買伴手禮的國際觀光客人們。 \n小小的店舖，有著人情味溫馨的空間，在此我們會與經營者互動交流，創業至今的點滴歷程，尤其是當今時代變化、糕餅市場萎縮等困境後，轉型再出發的作為，令人值得驚讚。更有機會獲贈精緻漢餅，代表一份溫暖也是一份心意。 \nTimeless Chinese Pastries: Yi He Bakery \nYi He Bakery\, a 70-year-old establishment now managed by its third generation\, has skillfully combined traditional craftsmanship with a modern brand concept. Known for its exquisite pastry aromas\, the shop attracts both locals and international visitors seeking the perfect souvenir. \nIn this cozy shop\, we’ll engage with the owner to learn about the bakery’s journey\, the challenges of a shrinking pastry market and how they have adapted to modern times. As a special treat\, participants will receive a complimentary handmade Chinese pastry\, symbolizing warmth and hospitality. \n \n（第三代周老闆介紹傳統老味道：宜和餅店） \n \n（引著絡繹不絕的顧客：宜和餅店） \n四、川揚菜系功夫佳餚－銀翼餐廳 \n散步的壓軸，特別來到一間老食客必知的歷史軍菜館，前身可隸屬空軍新生社美食部，專責高級將領與總統的佳餚美饌。 \n在此，我們安排品嚐功夫佳餚，且不只食飲還要「說菜」，邀請銀翼主理人來說每道經典菜色的特色做法、背景與故事。因此，品嚐是我們散步後的犒賞，說菜是我們此行的深度體驗。 \nSichuan & Jiangsu Cuisine: Silver Wings Restaurant \nThe grand finale of our tour takes us to Silver Wings Restaurant\, a legendary dining spot formerly linked to Taiwan’s Air Force officers’ club. This restaurant once served high-ranking military officials and even presidents\, specializing in meticulously crafted gourmet dishes. \nHere\, we will not only savor authentic Sichuan and Jiangsu delicacies but also enjoy a storytelling session by the restaurant owner\, who will introduce each dish’s history and culinary craftsmanship. \n品味菜單 Tasting Menu \n\n\n\n開胃\n嘗鮮\n麵品\n飯饍\n湯羹\n甜點\n\n\n涼拌菜心\n鎮江肴肉\n蔥開煨麵\n揚州炒飯\n文思豆腐\n蜜糖桂花蓮藕\n\n\n\n\n\n\n\nAppetizer\nSignature Dish\nNoodles\nRice\nSoup\nDessert\n\n\n\n\nMarinated Choy Sum\nZhenjiang Cured Pork\nScallion Oil Noodles\nYangzhou Fried Rice\nWensi Tofu Soup\nHoney Osmanthus Lotus Root\n\n\n\n\n \n（高級將領常去的歷史軍菜館：銀翼餐廳） \n活動資訊 Event Information \n➢ 活動日期 Date │2025/3/23（日 Sun）\n➢ 活動時間 Time │09:30－12:30\n➢ 集合地點 Meeting Point │捷運東門站2號出口 MRT Dongmen Station\, Exit 2（聯邦銀行旁 beside Union Bank）\n➢ 路線景點 Tour Stops │東門市場、永康街區、宜和餅店、銀翼餐廳 Dongmen Market\, Yongkang Street\, Yi He Bakery\, Silver Wings Restaurant（部分景點不入內，只經訪導覽介紹 some locations are walk-by only）\n➢ 領路人 Tour Guide │麥斯阿哥（﹝麥斯阿哥之隱食尋味遊﹞主食人）\n➢ 飲食品味 Included Tastings │宜和餅舖糕餅 和 銀翼餐廳料理 Yi He Bakery pastries & Silver Wings Restaurant dishes\n➢ 參與費用 Fee │定價 Regular Price NT$1\,600。1. 個人優惠 Individual Discount NT$1\,299。2. [旅行能力不藏私 Unlock Your Travel Skills]組合優惠 Bundle DiscountNT$1\,490\n➢ 費用包含 Fee Includes │講師費、提供個人無線導覽耳機、稅金、保險、飲食等 Guide service\, personal wireless audio guide\, taxes\, insurance and food tastings\n➢ 參與限額 Group Limit │18人滿額止，10人以上成團 18 people max (minimum 10 people required) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503010811014959154060?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2503050552308503238700 \n旅行能力不藏私，一本「旅行激勵書」，9位旅人帶你在旅行中發掘能力、蛻變自我。\n \n備註 Notes \n\n每位將保險，請於填寫報名表單時寫上相關保險資料，無填寫資料和當日現場報名恕不提供保險，如有事故自行負責。\n退款須知：報名後無法參加者，請事先寄信告知。活動三日（含）以上告知，扣除報名行政費用一百元，其餘全退。活動前二日內告知，因個人因素不克前往，可轉讓他人使用，不予退費，並請務必事先告知（E-mail或電話）活動主辦單位其轉讓資料。\n將依據導覽時間和實際狀況，調整參觀路線或景點。\n將依視店家營業販售，品嚐菜色可能有所變更，或提供等值美食試品。\n若未達10人成團，將無條件全額退費或延後下一場參與。\n參與活動者同意Taiwan Walks | 品旅遊日後得以定期或不定期寄發各類活動、與商品或服務有關之相關訊息至參加者電子郵件信箱。\n參與活動者同意Taiwan Walks | 品旅遊在活動中拍攝、攝影、錄音之所有權及相關著作財產權歸屬品旅遊所有。Taiwan Walks | 品旅遊就參與活動者均有攝影、錄音及於與本活動相關之一切活動中發表之權利，且有權製作任何形式的宣傳品，並得重製、公開展示、公開播送、編輯與出版等行為。\n\n\nParticipants will be insured. Please provide relevant details when filling out the registration form. Those who register on-site or fail to provide details will not be covered by insurance.\nRefund Policy:\n\nCancellations 3 days or more before the event will receive a full refund minus a NT$100 processing fee.\nCancellations within 2 days of the event are non-refundable\, but the ticket can be transferred to another person with prior notice to the organizer.\n\n\nThe tour route and locations may be adjusted based on real-time conditions.\nTasting items may be subject to change depending on store availability\, but equivalent substitutes will be provided.\nIf fewer than 10 participants register\, the event will be fully refunded or postponed.\nBy joining the event\, participants agree to receive periodic marketing emails from Taiwan Walks | 品旅遊.\nParticipants also consent to photography\, video recording\, and audio recording during the event\, with all rights owned by Taiwan Walks | 品旅遊 for promotional use.\n\n\n\nTaiwan Walks台灣走讀 粉絲團 Facebook Page：https://www.facebook.com/taiwanwalks/ \n若有任何詢問，請用FB私訊留言，歡迎您的蒞臨一同Taiwan Walks | 品旅遊。 \nFor inquiries\, please send a private message on Facebook. We look forward to welcoming you on this Taiwan Walks | 品旅遊 experience!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/in%e6%9d%b1%e9%96%80-in-dongmen%c2%b7%e7%be%8e%e9%a3%9f%e5%93%81%e6%97%85-a-culinary-journey/
LOCATION:捷運東門站\, 大安區信義路2段166號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Taiwan Walks
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/03/13-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241221T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241221T160000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20241210T024635Z
LAST-MODIFIED:20241210T024635Z
UID:10000752-1734789600-1734796800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:IN台北城。從北門入城趣 IN Taipei City: Discover the Charm Starting from Beimen (North Gate)
DESCRIPTION:探索台北城的魅力，從它最原始的北門開始，這座經過精心修復的古老建築，再度展現其昔日的光彩和風華。 \n這座城門承載著歷史的厚重，從清末到日據時代，每個時期的痕跡都深深地刻畫在它的石磚上。流傳在網絡上的趣聞軼事，描述著清代、日據時期以及民國時代的建築美學，讓我們有機會近距離欣賞這些珍貴的歷史見證。 \n沿著撫台街的洋樓、中山堂、菊元百貨等城內景點，穿越時光隧道，感受從日本統治到台灣發展轉折的重要角落。這些建築見證了大時代的變遷，影響著整個台灣的歷史發展。 \nExplore the allure of Taipei City\, beginning with its oldest gate\, the meticulously restored North Gate\, which once again showcases its historical grandeur and elegance. \nThis ancient gate bears the weight of history\, reflecting traces from the late Qing Dynasty\, the Japanese occupation\, and the Republic of China era\, engraved in its stone bricks. Online anecdotes recount its architectural beauty across these periods\, offering a rare chance to appreciate this historical monument up close. \nStroll along Fútái Street to discover Western-style buildings\, Zhongshan Hall\, and the iconic Jūyuán Department Store\, experiencing key turning points from Japanese rule to Taiwan’s development. These structures stand as witnesses to the evolution of Taiwan’s history. \nJoin us for a guided walk through Taipei’s historical depths\, led by experienced guides who transform rigid historical facts into humorous and vivid stories. This journey is not just an exploration but a chance to reconnect with the city we live in. \n \n讓我們帶領您漫步在台北城的歷史長河中，跟隨導覽老師的輕鬆步伐，將硬梆梆的歷史事件轉化為幽默生動的故事，一同挖掘這座城市背後的故事。這趟旅程不僅是一場遊歷，更是一次重新認識我們居住城市的機會。 \n| 捷運北門站劉銘傳畫像 Liu Ming-Chuan’s Portrait at Beimen MRT Station | \n \n當你匆忙穿過通道層時，是否曾停下腳步，被這幅畫像吸引而多看一眼？百年前的塔城街一帶，正是清朝臺灣巡撫劉銘傳在臺北設置機械局與鐵道工場的遺址所在。 \nWhile hurrying through the B1 corridor\, have you ever paused to admire the portrait of Liu Ming-Chuan? This area\, near Tacheng Street\, once housed the Qing Dynasty’s machinery bureau and railway workshop under Liu’s governorship. \n| 撫台街洋樓 Fútái Street Western-style Building | \n \n撫臺街洋樓建於1910年，是台北舊城區現存最古老的民間建築之一。雖然腹地不大，這座建築卻以其獨特的獨棟街屋形式脫穎而出，是歷史愛好者不可錯過的珍貴遺跡。 \nBuilt in 1910\, this is one of the oldest surviving civilian buildings in Taipei’s old city. Despite its modest size\, its unique detached townhouse design makes it a treasure for history enthusiasts. \n| 鄭記豬腳飯 Zhengji Braised Pork Rice | \n \n這是飄香超過60年的經典好味道！除了眾所皆知的招牌豬腳和東坡肉，還有老饕們推薦的隱藏版美食「滷大腸飯」！看一眼就讓人食指大動，滷得香氣四溢、口感Ｑ彈。 \nKnown for over 60 years\, this iconic eatery offers more than its famous pork knuckles and Dongpo pork. Hidden delights like the “braised large intestines with rice” are highly recommended\, bursting with flavor and tender texture. \n| 順益台灣美術館 Shunyi Taiwanese Art Museum | \n \n以順益關係企業的前身《順益行》為基地，順益台灣原住民博物館-美術分館應運而生。這裡致力於弘揚台灣美術，並將美感教育作為兒童學習台灣藝術的根基，成為一個交流與分享的文化平台，持續釋放出強大的文化能量。 \nEstablished from the predecessor of Shunyi Corporation\, the museum promotes Taiwanese art and provides art education for children as a foundation for understanding Taiwan’s artistic heritage. It serves as a cultural hub for sharing and exchange. \n| 賀木堂 Hèmùtáng | \n \n它是高粱酒的專家。在經營過程中不斷創新與變革，不僅將茶香融入酒中，還巧妙結合台灣各地特色農產品與辛香料，推出多種風味獨特的高粱酒。近年，更進一步提供客製化紀念酒服務，廣受企業與職福會的青睞，成為獨具特色的選擇。*備註：活動不主動提供酒精飲品 \nA Kaoliang wine specialist innovating with tea-infused liquors and locally sourced spices. Hèmùtáng also offers custom-made commemorative wines\, becoming a popular choice among businesses. Note: Alcoholic beverages are not proactively provided during events. \n🚶優質的散步內容 Guided Walk Highlights🚶‍♂️\n1.見證台北城內的文化底蘊\n2.散步撫台街訪知名店家\n3.穿梭大樓與街屋的巷弄秘徑 \n\nExperience Taipei’s rich cultural heritage.\nExplore Fútái Street and its notable shops.\nNavigate hidden alleyways blending modern skyscrapers and historical townhouses.\n\n🔍 活動資訊 Event Details\n時間 Date & Time：12/21（六 Saturday）14:00－16:00（計2小時 2 hours）\n集合地點 Meeting Point：捷運北門站B1通道層（近3號出口處，劉銘傳畫像前） Beimen MRT Station\, B1 corridor near Exit 3\, in front of Liu Ming-Chuan’s portrait\n經訪景點 Route：鐵道部、北門、北門郵局、撫台街洋樓、中山堂、衡陽路、菊元百貨等地點 Railway Bureau\, North Gate\, North Gate Post Office\, Fútái Street Western-style Building\, Zhongshan Hall\, Hengyang Road\, Jūyuán Department Store\, and more\n經訪名店 Featured Shops：鄭記豬腳飯、清真黃牛肉麵、賀木堂高粱茶酒、東一排骨總店、雪王冰淇淋、順益台灣美術館等 Zhengji Braised Pork Rice\, Halal Beef Noodles\, Hèmùtáng\, Dong Yi Pork Chop\, Snow King Ice Cream\, Shunyi Art Museum\, etc（視活動日實際狀況走訪調整 Locations may vary depending on the event day）\n導覽者 Guide：TaiwnaWalks導覽老師 Certified Tour Guide\n導覽費用 Fee：定價NT$700    1. 每人優惠NT$490    2. [旅行能力不藏私]組合優惠NT$689 Regular Price: NT$700. Discounted Rate: NT$490. [“Traveling Skills Revealed” Bundle: NT$689]\n費用包含 Inclusions：講師費、保險、稅金、提供無線導覽耳機設備等 Guide fee\, insurance\, taxes and wireless headset equipment\n參與限額 Participant Limit：25人滿額止 25 people (first-come\, first-served)\n旅行能力不藏私是一本「旅行激勵書」，9位旅人帶你在旅行中發掘能力、蛻變自我。 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2411290142391906754568?utm_campaign=accu_feature&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \n備註 Notes \n\n每位將保險，請於填寫報名表單時寫上相關保險資料，無填寫資料和當日現場報名恕不提供保險，如有事故自行負責。\n退款須知：報名後無法參加者，請事先寄信告知。活動三日（含）以上告知，扣除報名行政費用一百元，其餘全退。活動前二日內告知，因個人因素不克前往，可轉讓他人使用，不予退費，並請務必事先告知（E-mail或電話）活動主辦單位其轉讓資料。\n將依據導覽時間和實際狀況，調整參觀路線或景點。\n若未達6人成團，將無條件全額退費或延後下一場參與。\n參與活動者同意Taiwan Walks | 台灣走讀日後得以定期或不定期寄發各類活動、與商品或服務有關之相關訊息至參加者電子郵件信箱。\n參與活動者同意Taiwan Walks | 台灣走讀在活動中拍攝、攝影、錄音之所有權及相關著作財產權歸屬品旅遊所有。Taiwan Walks | 台灣走讀就參與活動者均有攝影、錄音及於與本活動相關之一切活動中發表之權利，且有權製作任何形式的宣傳品，並得重製、公開展示、公開播送、編輯與出版等行為。\n\n\nInsurance is provided; please include relevant details when completing the registration form. Participants without prior registration or on-site registration will not be insured and are responsible for their own safety.\nRefunds: If unable to attend\, notify in advance. Full refund minus a NT$100 administration fee for cancellations 3 days or more before the event. No refunds for cancellations within 2 days but transfers are allowed. Inform organizers via email or phone of transfer details.\nRoute or landmarks may be adjusted based on schedule and conditions.\nThe event requires a minimum of 6 participants. Full refunds or rescheduling will be provided for cancellations due to insufficient participants.\nParticipants agree to receive activity-related updates from Taiwan Walks via email.\nTaiwan Walks reserves the right to use photos\, videos and recordings from the event for promotional materials.\n\nTaiwan Walks 台灣走讀粉絲團 Facebook Page：https://www.facebook.com/taiwanwalks/
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/in%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%9f%8e%e3%80%82%e5%be%9e%e5%8c%97%e9%96%80%e5%85%a5%e5%9f%8e%e8%b6%a3-in-taipei-city-discover-the-charm-starting-from-beimen-north-gate/
LOCATION:捷運北門站\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Taiwan Walks
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/8.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241213T133000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241227T163000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20241210T063845Z
LAST-MODIFIED:20241210T063845Z
UID:10000754-1734096600-1735317000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:穿「越」精彩中壢「泰」有趣 Exploring the Exciting and Diverse Culture of Zhongli
DESCRIPTION:【活動重點介紹 Activity Highlights】 \n集合地點 Meeting Point： \n壢景町（中壢警察局日式宿舍群）：1941年日本政府透過保甲聯合會向居民募款興建，提供中壢郡役所的警察居住，直至2013年公告登錄為桃園市歷史建築，除了其歷史建築特色，也見證過台灣首次民主街頭運動「中壢事件」的日式老宿舍。 \nLi Jing Ding (Zhongli Police Dormitory Complex)\nBuilt in 1941 during Japanese rule through a fundraising effort led by the Residents’ Association\, this site served as housing for Zhongli County police. In 2013\, it was officially registered as a Taoyuan City historical building. Beyond its architectural significance\, it witnessed Taiwan’s first democratic street movement\, the “Zhongli Incident”. \n※資料來源：文化部博物之島。 \n \n（照片來源：桃園觀光導覽網） \n＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿ \n中平路故事館：位於中壢火車站前的中平商圈內，是一座興建於民國19年的日式雙併建築，原為日治時期的公務員宿舍，由當時曾任縣政府山地課課長的王國治先生與任職教育局的廖運全先生及其眷屬陸續入住，兩家四代曾在這裡度過一甲子的流年歲月，日式宿舍不但見證了中壢的市街發展，也承載著豐富的家族情感和時代記憶。 中平路日式宿舍有別於早期日式宿舍多半為光復後暫時安置外省公務員所用，兩戶原屋主皆為客家籍，因早年留學日本，且皆為任職公務員，空間與生活記憶皆完整保存，且傳承客家市民生活文化及保存中壢地方歷史。由於其深具保存價值，於民國99年登錄為歷史建築，並由文化局積極展開文化資產修復及再利用計畫。 \nZhongping Road Story Hall\nLocated in the Zhongping shopping area near Zhongli Train Station\, this building was constructed in 1930 (Year 19 of the Republic of China). Originally a Japanese-style duplex for government officials\, it was home to notable figures and their families for decades. Distinct from other post-war Japanese residences used to house mainland Chinese officials\, this hall preserves unique Hakka cultural and historical elements. Recognized for its historical value\, it was registered as a historic site in 2010 and is actively maintained for cultural reuse. \n※資料來源：文化部博物之島。 \n \n（照片來源：google map） \n＿＿＿＿＿＿＿＿＿＿ \n東南亞商店街： \n竹科興起之前，許多電子科技廠房落腳於中壢，中壢因此成為移工前往工廠的交通樞紐及假日聚集的場所，逐漸地，中壢車站前中平路商圈開始飄散著異國風情，店面招牌寫著印尼文、越南文和泰文的各種餐廳、日用品商店到處林立，讓人宛如置身於東南亞。 \nSoutheast Asian Shopping Street\nBefore the rise of Hsinchu Science Park\, Zhongli was a major hub for factories and transportation\, attracting numerous migrant workers. Over time\, Zhongping shopping area transformed into a vibrant multicultural hotspot. Storefronts display signs in Indonesian\, Vietnamese\, and Thai\, offering everything from food to daily necessities\, creating an authentic Southeast Asian atmosphere. \n東南亞雜貨店： \n在異國生活的人總是會近鄉情怯，食物吃不慣時會希望吃到所謂「家鄉味」，泰國超市、越南超市等由此因應而生，走進去除了家鄉泡麵外，調味料必不可少，甚至還會有已經製作好的甜點或熟食，以及臺灣沒有的泰式研磨缽，據傳在婚姻還是父母媒妁之言的年代，婆婆會到各家聽未婚女子研磨的聲音，判定是不是好媳婦喔！ \nSoutheast Asian Grocery Stores\nThese stores cater to the nostalgic cravings of foreign workers. Stocked with traditional noodles\, seasonings\, and unique cooking tools like Thai mortar and pestles\, they provide a taste of home. \n \n清鴻越南法國麵包： \n除了越南法國麵包外，攤位很像賣菜又像賣水果，很多用手搖杯裝的食物色彩奪目，攤前擺放青芒果、青橄欖、羅望果等，配上魚露及越式辣椒鹽巴，口味對於臺灣人來說全是新的世界！非常適合來到攤前認識與體驗從沒遇見過的越式飲食驚喜包！ \nQing Hong Vietnamese French Bread Stand\nThis unique stand offers not only Vietnamese baguettes but also exotic fruits such as green mangoes\, olives\, and jujube-like fruits served with fish sauce and Vietnamese chili salt. It’s a delightful way to explore Vietnamese cuisine. \n \n泰國正統精舍： \n威儀精舍（傣泰）วัดสํวโร Wat Sangvaro：泰國佛教廟宇，由 祜巴文春的出家 弟子主持道場。 \n踏進神聖的泰國正統精舍，才知道原來週一到週日都有專屬神明，甚至週三比較多人出生，還分了上午神還下午神！ \n正殿的神像，居然因為季節春、夏、秋（泰國沒有冬季）穿著也不一樣！ \n旁邊還有泰式按摩之神以及藥師佛，對於泰國宗教的故事，有機會可以探究一二！ \nAuthentic Thai Temple – Wat Sangvaro\nThis traditional Thai Buddhist temple offers a glimpse into Thai spirituality and culture. Each day of the week is associated with a specific deity\, with Wednesday divided into morning and afternoon deities. Seasonal attire for the main Buddha statue reflects Thai customs. Visitors can learn about Thai religious practices and beliefs\, including the revered Thai Massage God and Medicine Buddha. \n \n越泰點心交流下午茶/手作體驗：青木瓜絲/鹹檸檬/泰式奶茶 \n在泰國正統精舍裡，享受越泰的點心，由越籍或泰籍老師教學，手作涼拌青木瓜或其他越泰點心，可以邊現場享用邊與老師交流異國生活的甘苦談或帶回家喔！ \nThai and Vietnamese Cooking Experiences\nEngage in workshops led by Thai or Vietnamese instructors\, offering hands-on experiences in preparing dishes like green papaya salad\, salted lemons\, and Thai milk tea. Participants can enjoy the snacks on-site or take them home while exchanging stories about life in Taiwan. \n \n＊手作體驗內容及地點將依實際情況調整，資訊將陸續補充 \n走讀路線 Schedule： \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2411180446268361236900?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n壢景町（中壢警察局日式宿舍群）集合→中平路故事館→東南亞商圈興起介紹→中平路商店招牌介紹／東南亞雜貨店／清鴻越南法國麵包→1981 Café →威儀精舍（傣泰）วัดสํวโร Wat Sangvaro \n\nMeeting at Li Jing Ding\nVisit Zhongping Road Story Hall\nExplore the Southeast Asian commercial area\, including stores and food stalls\nEnd at Wat Sangvaro for a cultural and culinary workshop\n\n※將依實際情況做微調 \n12/13（五）13:30-16:30 青木瓜 \n12/17 （二）09:00-12:00 青木瓜 \n12/17 （二）13:30-16:30 青木瓜 \n12/20 （五）13:00-16:00 青木瓜 \n12/22 （日）09:00-12:00 鹹檸檬 \n12/24 （二）09:00-12:00 泰奶 \n12/24 （二）13:30-16:30 泰奶 \n12/27 （五）13:30-16:30 鹹檸檬 \nCooking Workshop Dates: \n\nGreen Papaya: 12/13 (Fri)\, 12/17 (Tue)\, 12/20 (Fri)\nSalted Lemons: 12/22 (Sun)\, 12/27 (Fri)\nThai Milk Tea: 12/24 (Tue)\n\n如有疑問，請洽 Contact Information \n沐育文化臉書專頁 Facebook：https://www.facebook.com/MUYUING \n沐育文化電話 Phone：02-66039697
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%a9%bf%e3%80%8c%e8%b6%8a%e3%80%8d%e7%b2%be%e5%bd%a9%e4%b8%ad%e5%a3%a2%e3%80%8c%e6%b3%b0%e3%80%8d%e6%9c%89%e8%b6%a3-exploring-the-exciting-and-diverse-culture-of-zhongli/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,沐育文化
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/12/10.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241201T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241201T120000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20241106T080109Z
LAST-MODIFIED:20241106T080109Z
UID:10000636-1733047200-1733054400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【街遊 Hidden Taipei】北車迷城生存指南 Survival Guide to Taipei Main Station's Maze
DESCRIPTION:台北車頭，交織著夢想和理想，更乘載了失意與失落 \n台北車頭，是夢想的起點，也是夢想的終點 \n懷抱著夢北上打拼的人，終究有人被遺留在，台北車頭 \n  \n\n台北車頭到了，欲下車的人趕緊下車 \n懷抱著對未來的憧憬跳下火車，熱血的異鄉遊子們在這個陌生城市裡找尋機會，掀開了屬於自己的另一頁。如同曾經帶著病痛努力卻屢屢被辭退的賈西亞，期望繁華的台北能帶來一絲生機。 \n得意與失意的交會之處 \n這裡是北上遊子的第一個落腳處，後站的繁華來自尋覓工作機會的人們，交通便捷更讓後站街區成為批發集散地，如今看似褪去風光的華陰街，仍微微透出時代的痕跡。台北車站的繁盛成就著許多人，同時也接納了失意的遊子。讓我們隨著賈西亞的腳步看看不同宗教信仰如何同時包容失落的人們。而俗話說狡兔有三窟，曾經流浪街頭賈西亞也會不藏私地帶大家走訪他在這座迷城中的藏身之處，告訴所有困在這喧囂迷宮中的人們，如何在擁擠的人潮之中，找到生存的路。 \n走吧！別管那些五顏六色的指示標誌，讓生存專家賈西亞擔任你的領路人，一同在這座迷城裡探尋人生的方向！ \nTaipei Main Station – a crossroads of dreams and ambition\, as well as loss and longing. \nTaipei Main Station stands as both the starting and ending point for dreams. Those coming north to chase their dreams often begin their journey here\, but some\, in the end\, are left behind at this very station. \nWith dreams of a brighter future\, travelers leap from trains with hope\, striving to create a new chapter in an unfamiliar city. Just like Garcia\, who once struggled with illness and faced repeated job rejections\, many hope the bustling city of Taipei will offer a spark of new life. \nWhere success and setbacks intersect. \nAs the first stop for travelers from other towns\, the rear station thrives on people seeking job opportunities\, and its convenient location has turned the backstreets into a bustling wholesale area. While the glory of Huayin Street may seem faded\, it still carries remnants of the past. Taipei Main Station has witnessed the success stories of many while embracing those who have faced hard times. Join us in following Garcia’s steps to explore how diverse beliefs coexist\, offering solace to those who are feeling lost. As the saying goes\, “A clever rabbit has three burrows”. Garcia\, once homeless on these streets\, will show you his hidden places in this maze\, offering tips for surviving in this crowded labyrinth. \nLet’s go! Ignore those colorful signs and let survival expert Garcia guide you on a journey through the maze of Taipei Main Station\, helping you find your path in life. \n \n活動資訊 Event Details \n\n活動人數 Group Size：報名滿五人成行，上限二十五人。主辦單位得視狀況調整活動人數。 A minimum of five participants is required\, with a maximum of 25. The organizer may adjust group size as necessary.\n報到時間 Check-In Time：開始時間前10分鐘開始報到。 Check-in starts 10 minutes before the tour begins.\n開始時間 Start Time：2024/12/01 10:00（全長兩小時，含一個半小時導覽及半小時Q&A 2 hours total\, including a 1.5-hour tour and 30 minutes for Q&A）\n集合地點 Meeting Point：台北車站Y13地下街出口地面層 Ground level at Exit Y13\, Taipei Main Station Underground Mall\n（103台北市大同區鄭州路與太原路交叉口 Intersection of Taiyuan Rd and Zhengzhou Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City）\n我們會於2024/11/27 23:00前完成繳費的遊客投保，若超過此期限因作業時間不及，將無法為您加保。 Travelers who complete payment by 23:00 on November 27\, 2024\, will be covered by insurance. Those who miss this deadline will not be eligible for coverage due to time constraints.\n因應各式成本考量，票價於2024/10調漲，期望您的支持及諒解。 Ticket Price Adjustment: Ticket prices will increase in October 2024 to accommodate rising costs. We appreciate your support and understanding.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2410150629061833700488?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2410200906164112771900 \n注意事項 Notes \n\n請著方便行走的鞋子，攜帶飲用水、雨具和愉快的心情與我們同行。\n可自備耳機方便使用無線導覽機。\n在導覽開始時間10分鐘前，伴走志工會在集合地點等候，請您屆時向伴走志工報到。\n為了尊重同行遊客的時間，我們的導覽行程最遲於導覽開始時間過5分鐘後開始，如可能遲到，請先電話告知伴走志工。\n下雨仍照常舉行，若因不可抗力因素（如颱風、大豪雨特報）而取消，會在行程開始前2小時通知旅客取消行程並進行後續退費或轉換場次事宜。\n\n\nPlease wear comfortable shoes and bring drinking water\, rain gear\, and a cheerful spirit.\nYou are welcome to bring headphones for use with our wireless tour guide system.\nThe tour guide volunteer will be waiting at the meeting point 10 minutes before the start time. Please check in with them upon arrival.\nTo respect other participants’ time\, the tour will begin no later than 5 minutes after the scheduled start. If you expect to be late\, please inform the tour guide volunteer in advance.\nThe tour will proceed rain or shine. In case of unavoidable circumstances (e.g.\, typhoon or heavy rain warning)\, we will notify participants two hours before the start and provide options for refunds or rescheduling.\n\n工作人員的叮嚀 Staff Reminder \n賈西亞腦膜炎痊癒後除了手腳不方便，也變得很健忘（可能也因為這樣壞事記不住所以很樂觀？！）。工作人員有幫他準備大大的大抄，不過有時太緊張還是會有點卡卡，這時請大家跟他抬一下槓，等賈西亞招牌的呵呵大笑出現時，他就會恢復正常囉！ \nAfter recovering from meningitis\, Garcia now has limited mobility and a bit of a memory lapse (which also keeps him optimistic since he doesn’t dwell on setbacks!). The staff has prepared a big cheat sheet for him\, but sometimes he still gets a bit nervous. Feel free to chat with him if he stumbles a bit—once you hear his signature hearty laugh\, he’ll be back on track! \n著色Tâi-pak \n【你記憶中的街頭，是什麼顏色呢？ What color is your memory of the street?】 \n \n無家者阿昌師曾經擔任過刺青師傅，年輕時擅長替人刺青龍神佛，一身技藝走跳江湖。輾轉流浪到芒草心後，在工作人員的引導下，以阿昌師的刺青手法描繪出六張充滿故事的街遊導覽經典場景：阿和與台電職員一起分享蚊香的東三水市場睡處、阿俊分不清楚A號B號的西門紅樓、打工王小胖生活兩年的艋舺公園，還有衡陽路合作金庫的兩隻童趣貓頭鷹、明星咖啡廳、懷舊剝皮寮。 \n這些場景也許你都曾駐足，然而加上了生命的顏料後，街頭不再只是一成不變的風景，多了些熟悉的人影、可愛的故事；多了豐富的生命。 \n現在，隨著色畫贈送十二色鉛筆一組，讓繽紛的色彩填上屬於你的萬華印象。讓屬於你個人的色彩和味道，填滿你的街頭。你會發現，平凡的生活再次有了新的奇蹟。 \n阿昌師\, once a tattoo artist known for creating intricate dragon and deity tattoos\, has now used his skills to illustrate six iconic street scenes for this tour. These scenes bring to life the colorful local history of East Sanshui Market\, Ximen Red House\, Mengjia Park\, the Cooperative Bank on Hengyang Road\, the nostalgic Star Cafe and Bopiliao. \nEach of these spots might be familiar to you\, but with the addition of life’s colors\, the street scenes transform beyond mere scenery\, filled with familiar faces and charming stories. \n \n每個著色Tâi-pak組內含： \n街遊場景重現著色本 一本 \n十二色鉛筆  一組 \n街遊徽章 一個 \nEach Tâi-pak Set includes: \n\nOne Coloring Book featuring iconic street tour scenes\nA 12-color Pencil Set\nA Street Tour Badge\n\n如何把「著色Tâi-pak」著色組帶回家？ \n訂購街遊導覽時請選下列票種，以導覽票價多加NT$200選擇下列票種： \n全票 +「著色Tâi-pak」著色組（總價NT$650）\n學生/敬老/身心障礙優惠票 +「著色Tâi-pak」著色組（總價NT$600） \n導覽時一起取貨，不另宅配。 \nHow to Get Your Tâi-pak Set? \nWhen purchasing a tour ticket\, select the following options to add an additional NT$200 for a Tâi-pak set: \n\nFull Ticket + Coloring Tâi-pak Set (Total NT$650)\nStudent/Senior/Disability Discount Ticket + Coloring Tâi-pak Set (Total NT$600)\n\nPick up your set during the tour; no home delivery available. \n關於街遊 About Hidden Taipei \n我們是街遊Hidden Taipei \n街遊Hidden Taipei是社團法人台灣芒草心慈善協會專注在社會溝通的專案。概念來自倫敦，透過無家者導覽員看見他們眼中的台北。而後開發出「真人圖書館」、「艋舺走撞」街頭遊戲、「無家者的街頭講堂」教學包等活動，帶領大家透過多元有趣的體驗方式理解無家議題。 \nWe are Hidden Taipei \nHidden Taipei is a public communication program run by Homeless Taiwan Association. Inspired by Unseen Tours in London\, Hidden Taipei allows participants to see the city through the eyes of the homeless tour guides. Hidden Taipei has also developed various activities such as the Living Library\, Strive for Life (a live-action role-play street game) and the Lecture on the Street (Educational materials for teenagers to understand homelessness)\, all aiming to promote a deeper understanding of the homeless issue among the general public. \nFB：https://www.facebook.com/HiddenTaipei/\nIG：https://www.instagram.com/hiddentaipei/\nWeb：https://www.hiddentaipei.org
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e8%a1%97%e9%81%8a-hidden-taipei%e3%80%91%e5%8c%97%e8%bb%8a%e8%bf%b7%e5%9f%8e%e7%94%9f%e5%ad%98%e6%8c%87%e5%8d%97-survival-guide-to-taipei-main-stations-maze/
LOCATION:台北車站\, 中正區鄭州路8號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,街遊 Hidden Taipei
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/11/8.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T160000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20241009T090002Z
LAST-MODIFIED:20241009T090002Z
UID:10000572-1729416600-1729440000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:坪林蜜香紅茶手揉體驗 Pinglin Honey Scented Black Tea Hand-Rolling Experience
DESCRIPTION:🍂 坪林秋季探索之旅｜茶香與街景的時光漫步 🌱 \n🍂 Pinglin Autumn Exploration Journey｜A Timeless Stroll through Tea Fragrance and Street Scenery 🌱 \n☞☞ 活動亮點 Event Highlights \n👩‍🌾 採茶體驗｜採摘茶葉的樂趣 \n換上傳統採茶裝備，走進坪林茶園，體驗親手採摘茶葉的過程，讓自己融入這片充滿茶香的山谷。 \n🙌 手揉茶體驗｜親手製作紅茶 \n不用電的手炒茶過程，親自感受茶菁的細膩變化，手工揉捻出屬於你自己的蜜香紅茶。 \n🍵 坪林老街導覽｜茶鄉歷史的細語 \n漫步坪林老街，探索隱藏在巷弄中的歷史故事，體驗濃厚的人文風情，品味茶鄉的在地特色。 \n🍲 坪林料理｜手路菜 \n品嚐在地坪林料理，透過味覺感受坪林生活。 \n🍵 特色伴手禮｜坪林蜜香紅茶 \n坪林蜜香紅茶伴手禮1組（市值NT$400），全票限定 \n👩‍🌾 Tea Picking Experience｜The Joy of Harvesting Tea Leaves \nDon traditional tea-picking gear and step into the tea fields of Pinglin. Enjoy the hands-on experience of picking tea leaves\, immersing yourself in the valley filled with the fragrance of tea. \n🙌 Hand-Rolled Tea Experience｜Crafting Your Own Black Tea \nWithout using electricity\, you’ll engage in the manual process of hand-roasting tea\, feeling the subtle changes in tea leaves as you craft your own batch of honey-scented black tea. \n🍵 Pinglin Old Street Tour｜Whispers of Tea Village History \nTake a leisurely walk down Pinglin Old Street\, uncovering the historical stories hidden in the alleys and experiencing the rich cultural atmosphere of this tea village. \n🍲 Pinglin Cuisine｜Traditional Dishes \nSavor authentic Pinglin cuisine and get a taste of local life through your palate. \n🍵 Special Souvenir｜Pinglin Honey Scented Black Tea \nReceive a special souvenir of Pinglin honey-scented black tea (worth NT$400)\, exclusively for full-price ticket holders. \n☞☞ 活動資訊 \n⏹︎ 活動日期 Date\n10／20（日 Sunday） \n⏹︎ 活動時間 Time\n10:00 – 16:00，09:30開始報到 Check-in starts at 09:30 \n⏹︎ 集合地點 Venue\n全興茶園，新北市坪林區北宜路八段262號 No. 262\, Sec. 8\, Beiyi Rd.\, Pinglin Dist.\, New Taipei City \n⏹︎ 課程安排 Schedule\n茶園採茶體驗\n製茶工序解密｜手揉蜜香紅茶\n坪林老街漫步與茶鄉文化導覽\n茶香手路菜品嚐午餐 \n\nTea picking in the tea fields\nTea-making process unveiled｜Hand-rolling honey-scented black tea\nStroll through Pinglin Old Street and cultural tea village tour\nTraditional Pinglin lunch featuring local cuisine\n\n⏹︎ 課程費用 Fee\nNT$1\,000 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2306260958111659668083?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2408260925373087941580 \n活動名額有限，請提前報名，體驗坪林深度旅遊的獨特魅力！ \n歡迎報名參加，讓茶香與秋日風景陪伴你度過悠閒的午後！🌿🌿 \nLimited spots available! Please register in advance to experience the unique charm of in-depth Pinglin travel. \nWe warmly invite you to join us for a leisurely afternoon accompanied by tea fragrance and autumn scenery! 🌿🌿
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9d%aa%e6%9e%97%e8%9c%9c%e9%a6%99%e7%b4%85%e8%8c%b6%e6%89%8b%e6%8f%89%e9%ab%94%e9%a9%97-pinglin-honey-scented-black-tea-hand-rolling-experience/
LOCATION:全興茶園\, 坪林區北宜路八段262號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240823T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240901T160000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240805T064915Z
LAST-MODIFIED:20240805T064915Z
UID:10000391-1724400000-1725206400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024福隆生活節 Fulong Living Festival
DESCRIPTION:本活動主辦單位保留修正及取消之權利，請密切留意報名頁面。\n報名【自行車活動】請詳閱自行車活動須知。活動前亦會寄發行前通知，請務必閱覽。\n如未依時間完成報名，系統自動釋出該名額，不另通知。\n報名參加本活動者視為同意活動單位使用參加者本次活動照片及資料，做為活動文宣及行銷使用。\n\n\nThe organizers reserve the right to modify or cancel the event. Please closely follow the registration page for updates.\nTo register for the cycling event\, please read the cycling activity instructions carefully. A pre-departure notification will be sent before the event; please read it thoroughly.\nFailure to complete registration on time will result in automatic forfeiture of the spot without further notice.\nBy registering for this event\, participants agree to allow the organizers to use photos and data from the event for promotional and marketing purposes.\n\nLine客服：@254wszvj \n客服專線 Customer Service Hotline：04-23214125 #34 邱小姐 Miss Qiu\n（服務時間 Service Hours：平日 Weekdays：10:00-12:00、14:00-17:00）\n客服信箱 Customer Service Email：shun490321@gmail.com \n※凡報名前，請務必詳閱「活動須知」，凡報名完成，視同同意「活動須知」。 Please read the “Event Instructions” carefully before registering. By completing the registration\, you agree to the “Event Instructions”. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2404170152551217605267?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2407160250091157504216 \n🚴自行車主題騎遊 6~10月 Themed Bicycle Rides from June to October🚴 \n本次自行車騎遊旅程以自行車騎乘之旅結合導覽解說，規劃安排2條經典路線，沿途欣賞東北角美麗的海岸線、舊草嶺隧道、龍門吊橋，從海線深入在地山線小鎮、享受農村風情、品嚐在地風味、探訪老街人文、找尋特色工作室和在地人文書屋，以悠然漫長的腳步，感受山城小鎮悠長的歷史歲月。 \nThis cycling tour combines cycling with guided tours\, featuring two classic routes. Enjoy the beautiful coastline of the Northeast\, the Old Caoling Tunnel\, Longmen Suspension Bridge\, and explore local mountain towns\, rural charm\, local cuisine\, old streets\, and unique workshops and bookstores. Experience the long history of these towns at a leisurely pace. \n今年舊草嶺海岸漁村線推出了新形態漁村用餐體驗–海味饗宴，騎乘自行車享受海岸線同時，享用道地漁村海鮮特色buffet： \nThis year\, the Old Caoling Coastal Fishing Village Route introduces a new dining experience – the Seafood Feast. Enjoy authentic fishing village seafood buffet while cycling along the coast: \n大眾版-舊草嶺海岸漁村線 Public Version – Old Caoling Coastal Fishing Village Route \n活動日期 Event Dates：8/23、8/24 \n🚴活動內容 Event Content：自行車騎遊+社區導覽+在地美食品嚐（小卷米粉+石花凍DIY） Cycling Tour + Community Tour + Local Food Tasting (Calamari Rice Noodles + Seaweed Jelly DIY) \nNEW海味饗宴 Seafood Feast-活動日期 Event Dates：9/21 \n🚴活動內容 Event Content：自行車騎遊+社區導覽+漁村海鮮特色buffet Cycling Tour + Community Tour + Seafood Buffet \n🕓報到時間 Check-in Time：08:30~09:00 🕓活動時間 Event Time：09:00~14:00 \n🧍參加對象 Participants：12歲以上，對自行車旅遊有興趣者，每梯次限額30位，額滿截止 Age 12 and above\, interested in bicycle tourism\, limited to 30 participants per session\, registration closes when full \n🎫活動費用 Fee：NT$399／人 person，限量4折優惠 limited-time 60% off discount（原價NT$1\,100含領騎導覽、自行車(含安全帽)、餐點、飲水、保險、完騎禮品等項目 original price NT$1\,100\, includes guided tour\, bicycle (with helmet)\, meals\, drinks\, insurance\, completion gift\, etc.） \n💬以下活動規範及注意事項，請詳細閱讀後，同意以下內容再進行報名 Below are the activity rules and precautions. Please read them carefully and agree to the terms before registering： \n\n本活動會投保旅平險，報名時請勿勾選資料自動帶入，並如實填寫所有參加者的個人中文姓名、身分證字號、出生年月日、電話。\n本活動為自行車遊程，該路段騎乘時間較長遠，因此無騎乘自行車經驗或無法騎乘自行車者請勿報名參加，現場無提供電動輔助車，亦不可使用非自行車車輛參與。\n本活動過程為團體行動，為確保活動進行順利及各位保險權益，請非本活動參加者請勿參與或自行跟隨，若有擅自隨隊進行活動、脫隊或嚴重影響活動進行者，經工作人員勸誡仍然屢勸不聽，則工作人員有權立即中止違反規定者進行後續的活動，已確保整體參加者的權益。\n請自行衡量身體狀況，不適合騎乘自行車者（如確診、心血管疾病、心臟病、糖尿病、高山症、癲癇等）請勿參加，參加人員均由主辦單位投保旅平險。請務必慎重考慮自身健康狀況與安全，並自行加保個人人身醫療與意外保險。\n活動前會寄發行前通知，請務必留意您報名時填寫的電子信箱，並詳細閱覽後告知報名同行者，未收到信件者請主動聯繫。\n報名完畢則視同同意遵守活動規範，無法配合請勿報名參加，如有不便還請見諒。\n\n\nThis event includes travel insurance. When registering\, please do not select automatic data entry and fill in all participants’ personal information\, including their Chinese names\, ID numbers\, dates of birth\, and phone numbers.\nThis event is a cycling tour. Due to the long riding distance\, those without cycling experience or unable to ride a bicycle should not register. Electric assist bikes are not available on site\, and non-bicycle vehicles are not allowed.\nThis event is a group activity. To ensure the smooth progress of the event and the insurance rights of all participants\, non-participants should not join or follow along. If someone follows the group without permission\, leaves the group\, or severely disrupts the event after being warned by staff\, the staff has the right to immediately terminate the participation of those who violate the rules to protect the rights of all participants.\nPlease assess your physical condition. Those unsuitable for cycling (such as those diagnosed with cardiovascular diseases\, heart disease\, diabetes\, altitude sickness\, epilepsy\, etc.) should not participate. All participants will be insured by the organizer. Please carefully consider your health and safety and purchase additional personal medical and accident insurance if needed.\nA pre-event notice will be sent out before the event. Please check the email address you provided during registration and read it carefully. Inform your companions about the details. If you do not receive the notice\, please contact us proactively.\nOnce registered\, it is considered that you agree to abide by the event rules. If you cannot comply\, please do not register. We apologize for any inconvenience caused.\n\n \n🚴🚴騎乘路線 Cycling Route🚴🚴 \n福隆火車站→星空藝素村→經舊草嶺自行車隧道→由石城連接東北角濱海自行車專用道→萊萊海蝕平臺（萊秘境世界級地質景觀火龍岩導覽）→四角窟觀景區→卯澳漁村（導覽、漁村在地餐食）→福隆火車站 \nFulong Railway Station → Starry Sky Art Village → Old Caoling Bicycle Tunnel → Connected to the Northeast Coastal Bicycle Route via Shicheng → Lailai Marine Erosion Platform (Lai Secret World-Class Geological Landscape Volcanic Rock Tour) → Four Corner Cave Scenic Area → Maoao Fishing Village (Tour\, Local Cuisine) → Fulong Railway Station \n \n挑戰版-貢寮雙溪小鎮故事線 Challenge Version – Gongliao Shuangxi Town Story Route \n活動日期 Event Dates：10/4、10/5 \n🕓報到時間 Check-in Time：08:30~09:00 🕓活動時間 Event Time：09:00~15:30 \n🚴活動內容 Event Content：自行車騎遊+社區導覽+農村飯包DIY體驗 Cycling Tour + Community Tour + Rural Bento DIY Experience \n🧍參加對象 Participants：12歲以上，對自行車旅遊有興趣者，每梯次限額30位，額滿截止 Age 12 and above\, interested in bicycle tourism\, limited to 30 participants per session\, registration closes when full \n🎫活動費用 Fee：NT$699／人 person，限量5折優惠 limited-time 50% off discount（原價NT$1\,500含領騎導覽、自行車(含安全帽)、餐點、飲水、保險、完騎禮品等項目 original price NT$1\,500\, includes guided tour\, bicycle (with helmet)\, meals\, drinks\, insurance\, completion gift\, etc.） \n💬以下活動規範及注意事項，請詳細閱讀後，同意以下內容再進行報名 Below are the activity rules and precautions. Please read them carefully and agree to the terms before registering： \n\n本活動會投保旅平險，報名時請勿勾選資料自動帶入，並如實填寫所有參加者的個人中文姓名、身分證字號、出生年月日、電話。\n本活動為自行車遊程，該路段騎乘時間較長遠，因此無騎乘自行車經驗或無法騎乘自行車者請勿報名參加，現場無提供電動輔助車，亦不可使用非自行車車輛參與。\n本活動過程為團體行動，為確保活動進行順利及各位保險權益，請非本活動參加者請勿參與或自行跟隨，若有擅自隨隊進行活動、脫隊或嚴重影響活動進行者，經工作人員勸誡仍然屢勸不聽，則工作人員有權立即中止違反規定者進行後續的活動，已確保整體參加者的權益。\n請自行衡量身體狀況，不適合騎乘自行車者（如確診、心血管疾病、心臟病、糖尿病、高山症、癲癇等）請勿參加，參加人員均由主辦單位投保旅平險。請務必慎重考慮自身健康狀況與安全，並自行加保個人人身醫療與意外保險。\n活動前會寄發行前通知，請務必留意您報名時填寫的電子信箱，並詳細閱覽後告知報名同行者，未收到信件者請主動聯繫。\n報名完畢則視同同意遵守活動規範，無法配合請勿報名參加，如有不便還請見諒。\n\n\nThis event includes travel insurance. When registering\, please do not select automatic data entry and fill in all participants’ personal information\, including their Chinese names\, ID numbers\, dates of birth\, and phone numbers.\nThis event is a cycling tour. Due to the long riding distance\, those without cycling experience or unable to ride a bicycle should not register. Electric assist bikes are not available on site\, and non-bicycle vehicles are not allowed.\nThis event is a group activity. To ensure the smooth progress of the event and the insurance rights of all participants\, non-participants should not join or follow along. If someone follows the group without permission\, leaves the group\, or severely disrupts the event after being warned by staff\, the staff has the right to immediately terminate the participation of those who violate the rules to protect the rights of all participants.\nPlease assess your physical condition. Those unsuitable for cycling (such as those diagnosed with cardiovascular diseases\, heart disease\, diabetes\, altitude sickness\, epilepsy\, etc.) should not participate. All participants will be insured by the organizer. Please carefully consider your health and safety and purchase additional personal medical and accident insurance if needed.\nA pre-event notice will be sent out before the event. Please check the email address you provided during registration and read it carefully. Inform your companions about the details. If you do not receive the notice\, please contact us proactively.\nOnce registered\, it is considered that you agree to abide by the event rules. If you cannot comply\, please do not register. We apologize for any inconvenience caused.\n\n \n🚴🚴騎乘路線 Cycling Route🚴🚴 \n福隆火車站→龍門鹽寮自行車道→龍門吊橋 →沿北38接魚行道路往雙溪 →貢寮車站→雙溪單車停靠站→淡蘭古道第一個服務據點（農村飯包DIY）→雙溪渡船頭古厝→雙溪老街巡禮→東和戲院舊址→馬偕教會→淡蘭古道雙溪故事牆→貢寮老街→沿台2丙線返回福隆車站 \nFulong Railway Station → Longmen Yanchiao Bicycle Path → Longmen Suspension Bridge → North 38 to Fish Road towards Shuangxi → Gongliao Station → Shuangxi Bicycle Stop → Dalan Ancient Path First Service Point (Rural Bento DIY) → Shuangxi Boathead Old House → Shuangxi Old Street Tour → East and West Theater Site → Mackay Church → Dalan Ancient Path Shuangxi Story Wall → Gongliao Old Street → Back to Fulong Station via Taiwan Route 2B \n \n🚄甲租乙還 雙鐵旅遊 Rent at A and Return at B Dual Railway Tour🚴 \n今年推出甲租乙還自行車新體驗，於雙溪及貢寮兩處台鐵站設立站點，讓民眾可以搭台鐵後轉租賃自行車騎遊至福隆。響應福隆地區首次舉辦，特別邀請領騎導覽老師帶領參與民眾騎乘並進行小鎮導覽解說，形成另類的半自助旅行生態模式，豐富雙溪及貢寮連結至福隆間之轉乘旅遊，讓您遊玩規劃上有不一樣的新選擇。 \nThis year introduces the new Rent at A and Return at B cycling experience. Stations are set up at Shuangxi and Gongliao Taiwan Rail stations\, allowing people to rent bicycles after taking the Taiwan Rail and ride to Fulong. To celebrate the first event in Fulong\, guided tours by professional instructors will lead participants\, offering a semi-self-guided travel eco-mode\, enriching the connection between Shuangxi\, Gongliao\, and Fulong\, providing a unique new option for travel planning. \n活動日期-雙溪站(雙溪到福隆) Event Dates – Shuangxi Station (Shuangxi to Fulong)：8/17、8/18 \n活動日期-貢寮站(貢寮到福隆) Event Dates – Gongliao Station (Gongliao to Fulong)：8/31、9/1 \n🚴活動內容 Event Content：自行車騎遊+社區導覽（用餐自理） Cycling Tour + Community Tour (meals not included) \n🕓報到時間 Check-in Time：08:30~09:00 🕓活動時間 Event Time：09:00~15:00 \n🧍參加對象 Participants：12歲以上，對自行車旅遊有興趣者，每梯次限額30位，額滿截止 Age 12 and above\, interested in bicycle tourism\, limited to 30 participants per session\, registration closes when full \n🎫活動費用 Fee：NT$100／人 person，限量3折優惠 limited-time 70% off discount（原價NT$350含領騎導覽、自行車(含安全帽)、保險等項目 original price $350\, includes guided tour\, bicycle (with helmet)\, insurance\, etc.） \n💬以下活動規範及注意事項，請詳細閱讀後，同意以下內容再進行報名 Below are the activity rules and precautions. Please read them carefully and agree to the terms before registering： \n\n本活動會投保旅平險，報名時請勿勾選資料自動帶入，並如實填寫所有參加者的個人中文姓名、身分證字號、出生年月日、電話。\n本活動為自行車遊程，該路段騎乘時間較長遠，因此無騎乘自行車經驗或無法騎乘自行車者請勿報名參加，現場無提供電動輔助車，亦不可使用非自行車車輛參與。\n本活動過程為團體行動，為確保活動進行順利及各位保險權益，請非本活動參加者請勿參與或自行跟隨，若有擅自隨隊進行活動、脫隊或嚴重影響活動進行者，經工作人員勸誡仍然屢勸不聽，則工作人員有權立即中止違反規定者進行後續的活動，已確保整體參加者的權益。\n請自行衡量身體狀況，不適合騎乘自行車者（如確診、心血管疾病、心臟病、糖尿病、高山症、癲癇等）請勿參加，參加人員均由主辦單位投保旅平險。請務必慎重考慮自身健康狀況與安全，並自行加保個人人身醫療與意外保險。\n活動前會寄發行前通知，請務必留意您報名時填寫的電子信箱，並詳細閱覽後告知報名同行者，未收到信件者請主動聯繫。\n報名完畢則視同同意遵守活動規範，無法配合請勿報名參加，如有不便還請見諒。\n\n\nThis event includes travel insurance. When registering\, please do not select automatic data entry and fill in all participants’ personal information\, including their Chinese names\, ID numbers\, dates of birth\, and phone numbers.\nThis event is a cycling tour. Due to the long riding distance\, those without cycling experience or unable to ride a bicycle should not register. Electric assist bikes are not available on site\, and non-bicycle vehicles are not allowed.\nThis event is a group activity. To ensure the smooth progress of the event and the insurance rights of all participants\, non-participants should not join or follow along. If someone follows the group without permission\, leaves the group\, or severely disrupts the event after being warned by staff\, the staff has the right to immediately terminate the participation of those who violate the rules to protect the rights of all participants.\nPlease assess your physical condition. Those unsuitable for cycling (such as those diagnosed with cardiovascular diseases\, heart disease\, diabetes\, altitude sickness\, epilepsy\, etc.) should not participate. All participants will be insured by the organizer. Please carefully consider your health and safety and purchase additional personal medical and accident insurance if needed.\nA pre-event notice will be sent out before the event. Please check the email address you provided during registration and read it carefully. Inform your companions about the details. If you do not receive the notice\, please contact us proactively.\nOnce registered\, it is considered that you agree to abide by the event rules. If you cannot comply\, please do not register. We apologize for any inconvenience caused.\n\n🚴雙溪小鎮地圖 \n \n🚴貢寮小鎮地圖 \n \n🎵草地浪花音樂會 Grassland Waves Music Festival 8/10、8/11、8/31、9/1🎵 \n今年延續草地浪花音樂會好口碑，於暑假熱潮8/10、8/11、8/31、9/1將於福隆沙雕售票口旁草地舉辦四天的「草地浪花音樂會」，並結合「山海市集」之主題饗宴，7月為美食及啤酒元素打造夏日夜晚微醺風格，音樂會後更有夏季星空導覽體驗；8月則以異國餐車美食，並搭配「海洋」為題之風箏嘉年華營造熱情歡樂風格，現場還設有在地特色DIY體驗活動。 \n本次音樂會邀請精采表演包含金曲樂團-Crispy脆樂團、相信音樂旗下知名創作女子團體- BOOM！怪物星人、療癒歌手-小球(莊鵑瑛)、知名流行龐克樂團-怕胖團等團體歌手演出，以晚霞下的大地為座席，與民眾一同透過音樂嗨翻整個夏天。 \nContinuing the good reputation of the Grassland Waves Music Festival\, it will be held on four days during the summer peak: 8/10\, 8/11 (originally 7/27\, 7/28 rescheduled)\, 8/31\, 9/1\, at the grassland next to the Fulong Sand Sculpture Ticket Office. It combines with the “Mountain and Sea Market” theme feast\, featuring summer night tipsy style with food and beer elements in July\, and exotic food trucks and a “Marine” themed kite carnival in August\, creating a passionate and joyful atmosphere. There will also be local DIY experience activities on site. \nThis music festival invites exciting performances including Golden Melody Band – Crispy\, Believe Music’s well-known female creative group – BOOM! Monster Humans\, healing singer – Ball Chuang Juan Ying\, and popular punk band – Fat Band. Enjoy the music and have a blast with the crowd under the sunset. \n \n📣📣8/10、8/11活動流程表 Event Schedule for 8/10 and 8/11📣📣 \n \n \n此外，結合現場市集活動推出消費滿額抽好禮活動，在現場攤位消費滿$100即可獲得獲得1張點卡，集滿3張可至服務台兌換摸彩券填寫，🎁每日將抽知名品牌自行車及多項特色精美禮品🎁，等您帶回家。 \nAdditionally\, a spend-and-win activity will be launched. Spend $100 at the on-site stalls to get 1 point card\, collect 3 cards to exchange for a raffle ticket at the service desk. 🎁 Daily raffle will include famous brand bicycles and various special exquisite gifts 🎁 waiting for you to take home. \n \n \n饗時光草地音樂會 限量特製餐盒來囉！ Limited Edition Grassland Music Festival Special Bento Box! \n採用東北角在地食材新鮮製作的午茶點心餐盒，本活動限定特製款，外面是買不到的呢！以晴空、海風及微光相伴，讓您邊吹海風，邊感受鮮食好滋味，拉近您與土地、當季食材的距離，帶給各位融合多重感受心體驗！ \n限量50份採線上報名登記，請於Accupass活動通｢2024福隆生活節｣網站報名登記，並完成現場打卡任務，即可獲得限量特製餐盒。 \nMade with fresh ingredients from the Northeast\, this special bento box is exclusive to the festival and not available elsewhere. Enjoy the breeze\, sunlight\, and the taste of fresh food\, bringing you closer to the land and seasonal ingredients\, offering a multi-sensory experience! \nLimited to 50 sets\, registration required. Please register on the Accupass event page “2024 Fulong Living Festival” and complete the on-site check-in task to receive the limited edition bento box. \n任務條件：請拍攝您參加當日音樂會活動的照片，至FB搜尋｢東北角之友｣粉絲專頁找到饗食光草地音樂會貼文（或掃描QR碼），並於該貼文下方留言及上傳照片，即可獲得領取限量特製餐盒資格。 \nTask Requirement: Take a photo of your participation in the music festival and upload it to the “Friends of the Northeast Corner” Facebook page post (or scan the QR code) to get the limited edition bento box. \n🕑報名登記時間 Registration Period：8/5至8/19（依報名系統為主 based on the registration system） \n🥯餐盒領取時間 Bento Box Pickup Time：8/10、8/11、8/31、9/1，當日下午15:30-16:00 \n如報名登記未領取或未能完成打卡任務者，將視同放棄領取資格，並開放給現場民眾參加領取。 \nIf registration is completed but the check-in task is not fulfilled or the bento box is not picked up\, it will be forfeited and made available to on-site attendees. \n \n饗時光草地音樂會 夏季限定-星空夜間導覽！ Summer Special – Starry Night Guide! \n在福隆夜空下觀賞星海銀河，由專業星空導覽老師分享觀星知識、解說星座秘密、辨識銀河天際，並導入手機APP及設置專業天文望遠鏡，讓觀星智慧化不再受光害限制，成為觀星小達人。 \n本活動免收費用，現場報到完成後將贈送精美小禮品乙個。為確保各位參加權益避免名額浪費，將酌收NT$100／人保證金，並於報到時退還。 \nUnder the night sky of Fulong\, watch the stars and the Milky Way\, with a professional stargazing guide sharing knowledge\, explaining constellations\, and identifying the Milky Way with a mobile app and professional telescope\, making stargazing smarter and easier. \nThis activity is free. Upon check-in\, a small gift will be given. To ensure participants’ rights and avoid wasted spots\, a deposit of $100 per person will be collected and refunded at check-in. \n🚴活動內容 Event Content：星空夜間導覽 Starry Night Guide（贈送精美小禮品乙個 with a small gift） \n🕓報到時間 Check-in Time：20:10~20:30 🕓活動時間 Event Time：20:30~21:30 \n🎫活動保證金 Event Deposit：NT$100／人 person，於服務台報到時退還保證金。 refunded at the service desk upon check-in. \n \n🎏奇幻海洋風箏秀 Fantastical Ocean Kite Show 8/31、9/1🎏 \n與阿魯米卡通風箏隊品牌合作以「海洋意象」為核心主題，讓海洋生物飄揚在東北角福隆海灘上，打造獨特的風箏技藝展演活動，歡迎大朋友小朋友攜手來追風。現場還設有在地特色DIY體驗活動，透過手作課程讓大朋友小朋友不僅能有成就感，更能深入認識福隆特色生活文化。 \nPartnering with the Alumi Cartoon Kite Team\, the event features an “ocean imagery” theme\, showcasing marine life flying over Fulong Beach\, creating a unique kite performance. DIY activities will be available on-site\, offering participants hands-on experiences to better understand Fulong’s local culture.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e7%a6%8f%e9%9a%86%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%af%80-fulong-living-festival/
CATEGORIES:ACCUPASS,舜程創意行銷有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/27.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240721T144000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T190000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240710T073408Z
LAST-MODIFIED:20240710T073408Z
UID:10000362-1721572800-1721588400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:淡水潮想 Tamsui's Tide Side｜遊走北海岸秘境 Exploring the Secret Spots of the North Coast
DESCRIPTION:來淡水潮想，拼貼淡水海岸中最美的藍資源！ \n每年 季節限定ｘ潮汐限定～只有少數機會打開的路線，\n有著老淡水心里最美的故事和「貝殼沙灘」，\n全程視野寧靜壯濶，更是徒步海洋環島專家們私藏口袋路線！ \n如何潮想？只需要跟著我們的專家，\n一起從淡海新巿鎮出發一路向北延伸遊想「海尾子、洲子灣」！ \n報名即可以一起跨越、探索、感受這段最任性的北海岸！\n來一場身心靈充電～乘著潮浪來感受生活！ \nCome to Tamsui’s Tide Side and discover the most beautiful blue resources along the Tamsui coast! \nA seasonal and tidal limited route opens only a few times each year\,\nfeaturing the most beautiful stories and the “Shell Beach” in old Tamsui.\nWith serene and expansive views\, this route is a hidden gem among coastal hiking experts! \nHow to experience Tamsui’s Tide Side? Just follow our experts\,\nstarting from the new town of Tamhai and heading north towards “Haiweizi\, Zhouziwan”! \nRegister now to explore\, discover\, and experience this unrestrained North Coast!\nRecharge your body and mind while riding the tides and feeling life! \n▰ 兩大潮想點 Two Major Experiences：【遊想 Exploring】X【走想 Walking】 \n \n▰ 【遊想 Exploring】北海岸秘境 North Coast Secret Spots X 精算的潮汐時間 Calculated Tidal Times\n由專家算準了潮汐時間，在指定時區內準時潮想，\n伴隨著日落，跨越淡水的溪流—「興化店溪、圭柔山溪」 \nOur experts have precisely calculated the tidal times to ensure timely exploration within a designated timeframe\,\naccompanied by the sunset\, crossing the streams of Tamsui – “Xinghua Dian Creek\, Gui Rou Shan Creek”. \n▰ 【走想 Walking】5大海岸課題 5 Coastal Topics X 海廢調查 Marine Debris Survey\n海岸與我們有著密不可分的關係，一邊走想海岸課題，\n一邊發揮我們的力量，從中掀起環境教育新想像。 \nThe coast is closely connected to us. As we walk along and explore coastal topics\,\nwe can also contribute to environmental education with new perspectives. \n\n海岸景觀 Coastal Landscapes：下圭柔山溪口、洲子灣、興化店溪口 Xia Gui Rou Shan Xikou\, Zhouziwan\, Xinghua Dian Xikou\n海洋產業 Marine Industries：石滬、養殖場 Stone Weirs\, Fish Farms\n海洋文史 Marine History：龍蝦嶼、海盜蔡牽 Lobster Island\, Pirate Cai Qian\n海岸聚落 Coastal Settlements：舊地名 Old Names（後洲子、海尾子 Houzhouzi\, Haiweizi）\n海岸議題 Coastal Issues：被遺忘的垃圾掩埋場 Forgotten Garbage Dump\n\n▰ 潮想行程 Tide Side Itinerary： \n***配合潮水時間出發 Depart according to tidal times \n14:40 集合地點 Meeting Point（1）【淡水行政中心 Tamsui Administrative Center】公車站牌 報到 Bus Stop Check-in\n15:00 集合地點 Meeting Point（2）【興化店 Xinghua Dian】公車站牌 報到 Bus Stop Check-in\n~路線約5.5公里，會經過沙灘、礁岩、礫石海岸等大自然景貌 The route is about 5.5 kilometers\, passing through beaches\, reefs\, and gravel coasts \n19:00 結果時間&地點 End Time & Location 淡海新市鎮 Tamhai New Town【公23公園 Gong 23 Park】公車站牌 Bus Stop \n▰ 招募對象 Target Participants：年齡15~35歲為主，社會大眾及青少年學生也可參加。 Primarily for ages 15-35\, but open to the general public and young students.\nA【青年票 Youth Ticket】18～35歲的青年，報名優惠NT$400／人 18-35 years old\, special rate NT$400/person（報到時請出示證件 please present ID at check-in）\nB【少年票 Teen Ticket】15～17歲的少年，報名優惠NT$400／人 15-17 years old\, special rate NT$400/person（完成報名後需填寫和回傳家長同意書 parental consent form required after registration）\nC【潮想票 Tide Side Ticket】36歲以上適用，報名收費NT$600／人 For ages 36 and above\, registration fee NT$600/person\n（15~35歲，係指民國78／1／1~98／1／1之間出生者 Ages 15-35 refer to those born between January 1\, 1989\, and January 1\, 2009） \n＊是次走線必須要辦理旅平險，恕不接受現場報名或換人！\n＊費用包括：報名費/導覽費/旅遊平安險20萬／200萬等，交通車資須自理。\n＊請珍惜公共資源，請確定能依約前來，再填寫報名。\n＊報名後如因個人因素異動退票，依ACCUPASS退票辦法退費。 \n\nTravel insurance is required for this route; on-site registration or substitutions are not accepted!\nFees include: registration fee\, guided tour fee\, NT$200\,000/NT$2\,000\,000 travel insurance\, and transportation costs are self-funded.\nPlease value public resources and only register if you can attend.\nRefunds due to personal reasons will be processed according to ACCUPASS refund policy.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406151651531193260440?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406220640451719296629 \n▰ 行前需知＆建議事項 Pre-Trip Notes & Recommendations：\n1. 全程步行約5.5公里，路線不會折回起點，請評估個人體力參加。\n2. 到達終點之前，沿途沒有商店及補水站，請自備個人水壺，建議帶1公升，適當補充水份以避免中暑。\n3. 天氣多變，出門前請留意氣象，為安全考量，如遇天候不佳，主辦單位將取消或延期。\n4. 請隨身攜帶雨具，並做好個人防曬保護工作。\n5. 建議穿著：遮陽帽、通風防曬長袖衣或袖套、太陽眼鏡、涼感巾，視個人情況包好包滿。\n6. 建議適合的鞋子有：涉水鞋、包頭防滑涼鞋+襪子、好走的雨鞋、不介意濕掉、壞掉的布鞋。\n*鞋底有防滑功能最佳，耐污又不心疼壞掉的鞋子。\n*請勿穿著有跟的鞋子，走沙灘會陷入。\n*如穿著雨鞋，裡面要穿襪子喔！避免流汗磨腳。\n7.平時戶外活動如有使用健走杖，可攜帶視需要使用。\n8.回程可公車站搭乘返回淡水，或請攜帶悠遊卡或零錢，或就近晚餐後再返回。\n9.行程會顧及整體伙伴步伐調整速度，結束時間請預留30分鐘彈性。 \n\nThe entire route is about 5.5 kilometers on foot and will not return to the starting point. Please assess your physical condition before participating.\nThere are no shops or water stations along the way until reaching the endpoint. Please bring your own water bottle\, at least 1 liter\, to stay hydrated and avoid heatstroke.\nThe weather can be unpredictable; check the forecast before heading out. For safety\, the event will be canceled or postponed in case of bad weather.\nBring rain gear and protect yourself from the sun.\nSuggested attire: sun hat\, ventilated long-sleeve shirt or arm sleeves\, sunglasses\, cooling towel\, and appropriate coverage.\nRecommended footwear: water shoes\, closed-toe non-slip sandals with socks\, durable rain boots\, or comfortable shoes that can get wet and dirty.\n\nShoes with anti-slip soles are best\, and shoes that can handle dirt without worry.\nAvoid shoes with heels as they can sink into the sand.\nIf wearing rain boots\, wear socks inside to prevent blisters.\n\n\nIf you usually use walking poles for outdoor activities\, bring them if needed.\nFor the return trip\, you can take a bus back to Tamsui\, so bring an EasyCard or change\, or have dinner nearby before heading back.\nThe itinerary will be adjusted based on the group’s pace. Allow for a 30-minute flexibility at the end.\n\n▰ 其他告知事項 Additional Information\n1.本表所蒐集的個人資料，僅作為寄送活動訊息及辦理相關保險使用。\n2.本活動拍照或攝影記錄會作為成果宣傳及教育推廣使用，請您理解同意再參加。 \n\nThe personal data collected in this form is only used for sending event information and arranging related insurance.\nPhotos or videos taken during the event will be used for promotional and educational purposes. Please understand and agree before participating.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b7%a1%e6%b0%b4%e6%bd%ae%e6%83%b3-tamsuis-tide-side%ef%bd%9c%e9%81%8a%e8%b5%b0%e5%8c%97%e6%b5%b7%e5%b2%b8%e7%a7%98%e5%a2%83-exploring-the-secret-spots-of-the-north-coast/
LOCATION:輕軌淡水行政中心\, 淡水區\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新北巿淡水休閒農業協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/22.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240707T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240713T170000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240703T062903Z
LAST-MODIFIED:20240703T062903Z
UID:10000346-1720364400-1720890000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Zoom In松菸散策｜松鴨桑帶路 SongYan Summer Festival
DESCRIPTION:「夏日松一下－Zoom In松菸動物園」即將在大松菸基地熱鬧登場！我們精心策劃了四大主題路線，融合文化、美食、生態、體驗，讓您在漫步中盡情享受松山文創園區的古蹟魅力與現代文化生活。 \n活動期間，我們將打開大松菸，不僅提供松菸園區的核心導覽，更將帶您深入探訪﹝風格店家﹞和﹝553巷﹞內的優質商鋪，進行面對面的議題交流。讓您在深度探索中，感受松山文創園區不僅是古蹟，更是一處充滿新文化活力的生活空間。 \n“Summer Festival – Zoom In SongYan” is about to kick off at the Da SongYan Base! We have carefully planned four main themed routes\, integrating culture\, food\, ecology\, and experiences\, allowing you to fully enjoy the charm of the Songshan Cultural and Creative Park’s heritage and modern cultural life while strolling. \nDuring the event\, we will open up Da SongYan\, not only providing a core tour of SongYan but also taking you on an in-depth exploration of stylish shops and quality stores within Lane 553 for face-to-face discussions. Through this deep exploration\, you will experience that Songshan Cultural and Creative Park is not just a historic site but also a vibrant living space full of new cultural vitality. \n \n \n點擊參加這個夏日盛會，和我們一起在松山文創園區，享受一段難忘的文化之旅吧！ \n👍散策內容特點👍\n1. 限定開放神秘空間 – 鍋爐房。🏭\n2. 優質文創店家互動交流。\n3. 大松菸文史深度核心走訪。🚶\n4. 分享「松菸風格店家」品牌實踐。\n5. 發掘553巷的美食聚落，愛咖啡邀請你來品嚐。☕ \nClick to join this summer event and enjoy an unforgettable cultural journey with us at the Songshan Cultural and Creative Park! \n👍 Highlights of the Stroll 👍 \n\nExclusive access to the mysterious space – Boiler Room. 🏭\nInteraction and exchange with quality cultural and creative shops.\nIn-depth historical tour of Da SongYan. 🚶\nSharing the brand practices of “SongYan Style Shops”.\nDiscovering the gourmet cluster in Lane 553\, with coffee inviting you to taste. ☕\n\n👉 限定開放 Exclusive Access：松菸神秘空間 SongYan Mysterious Space – 鍋爐房 Boiler Room \n \n位於松山文創園區東側的鍋爐房過去主要功能為容納蒸汽動力機組，以燃燒重油的方式產生蒸氣，提供廠內動力能量來源，堪稱整個菸廠的心臟。 \n本活動特別開放！可以進入36米高的鍋爐房煙囪內部，參觀古跡石磚，瞭解這座曾經是臺北代表性地標的歷史。（需現場佩戴安全帽方可進入空間） \nLocated on the east side of Songshan Cultural and Creative Park\, the Boiler Room’s main function was to house steam power units\, generating steam by burning heavy oil to provide power to the plant\, essentially serving as the heart of the tobacco factory. \nThis event offers special access! You can enter the 36-meter-high boiler room chimney\, visit the historic stone bricks\, and learn about the history of this former iconic landmark of Taipei. (Safety helmets must be worn to enter the space) \n \n🏪 風格店家 Style Shops：\n「風格店家」是松山文創園區中的創意聚落，是創作者與消費者互動交流的理想空間。在這裡，您可以深入了解成熟品牌的獨特風格，微型業者的夢想實踐，以及創作者之間相互激發的跨界創意。 \n“Style Shops” are a creative hub within the Songshan Cultural and Creative Park\, serving as an ideal space for interaction between creators and consumers. Here\, you can gain an in-depth understanding of the unique styles of established brands\, the dream realizations of small businesses\, and the cross-disciplinary creativity inspired among creators. \n🍵 賣艸人家 Herbartist \n \n \n與傳統青草店不同，賣艸人家將青草的應用帶入了全新的領域。不僅限於飲用，青草還被賦予了美學與香氛的功能，成為溝通的橋樑。他們開發了多樣化的香氛產品，融合創新設計，在愛地球的同時，提升生活質感。 \n想知道他們是如何實現這些理念的嗎？活動當日，店家將與您分享他們的執行過程，並提供青草茶試飲，讓您親自體驗這種創新應用的魅力。 \nUnlike traditional herbal shops\, Herbartist brings the application of herbal plants into a new realm. Herbs are not only limited to consumption but are also given aesthetic and aromatic functions\, becoming a bridge of communication. They have developed a variety of aromatic products\, integrating innovative designs\, enhancing the quality of life while being eco-friendly. \nCurious about how they achieve these concepts? On the event day\, the shop will share their execution process and offer herbal tea tastings\, allowing you to experience the charm of this innovative application firsthand. \n🏪 553巷店家 Lane 553 Shops\n松山文創園區出入口第一排，近年來吸引了眾多文青創意店家駐點。本活動精心挑選了多家優質店家，涵蓋餐酒、點心和飲品等美味，等待您前來品嚐。還有機會與店家互動交流，分享他們的創業故事和設計實踐。 \nThe first row of the entrance to Songshan Cultural and Creative Park has recently attracted many creative shops popular among the youth. This event has carefully selected several quality shops\, covering delicious options such as wine\, snacks\, and beverages\, waiting for you to taste. There will also be opportunities to interact with the shop owners\, sharing their entrepreneurial stories and design practices. \n☕ 根本在旅行 Drink Like a Local \n \n這家店的創辦人曾是金鐘獎入圍的金剪刀剪輯師，也是多次台灣Poker冠軍得主。每年他都會赴日滑雪，並熱愛日本文化。在這裡，您可以品嚐到來自日本各地的職人咖啡，暖心的日本茶，甚至還有香醇的清酒，為您帶來濃厚的日本風情。 \nThe founder of this shop was once a Golden Bell Award-nominated editor and a multiple-time Taiwan Poker champion. Every year\, he goes skiing in Japan and has a deep love for Japanese culture. Here\, you can taste artisan coffee from various regions of Japan\, heartwarming Japanese tea\, and even rich sake\, bringing you a strong sense of Japanese flavor. \n☕ Tropo Coffee \n \n這不僅是一家咖啡廳，還具有Co-Working空間的特性。在這裡，首先進入如同舞台的一樓空間，等待咖啡師為您展現精湛的技藝。您一定會好奇，這樣一個充滿趣味的空間，是如何克服創業挑戰並實現其設計理念？參訪過程中，您將更深入了解這個獨特的創意空間。 \n松山文創園區持續邁向永續發展，致力於打造成為一個親子寓教於樂、動物友善、生態永續的環境教育和文化生活體驗場域。這個暑假的週末，不知道去哪裡走走？就來松菸園區逛逛吧，探索多家優質店鋪，享受豐富多彩的文化之旅！ \nThis is not just a café; it also features a co-working space. Here\, you first enter the stage-like ground floor\, where you can watch the barista showcase their exquisite skills. You might wonder how such an interesting space overcame entrepreneurial challenges and realized its design concept. During your visit\, you will gain a deeper understanding of this unique creative space. \nSongshan Cultural and Creative Park continues to move towards sustainable development\, striving to become an educational and cultural living experience site that is child-friendly\, animal-friendly\, and ecologically sustainable. Not sure where to go this summer weekend? Come to Songshan Cultural and Creative Park\, explore numerous quality shops\, and enjoy a rich and colorful cultural journey! \n \n活動資訊 Event Information 🔍\n活動日期 Date │7/7（日 Sunday）、7/13（六 Saturday）\n活動時間 Time │15:00-17:00\n集合地點 Meeting Point │辦公廳舍一樓服務中心 Service Center\, 1/F of Office Building\n路線景點 Route Attractions │鍋爐房 Boiler Room、松菸園區 SongYan area、賣艸人家 Herbartist、以覺學 INTZUITION、553巷店家 Lane 553 shops（根本在旅行 Drink Like a Local、Tropo Coffee）。\n（部分景點不入內，只經訪導覽介紹 Some attractions will not be entered\, only introduced through guided tours）\n領  路  人 Guide │台灣走讀 導覽老師 Taiwan Walks Reading Guide\n美食試品 Food Samples │提供賣艸人家和553巷店家飲品品嘗。 Beverage tastings from Herbartist and Lane 553 shops.（美食試品依現場門市實際提供為主 Food samples are subject to the actual offerings of the shops on the day）\n活動贈品 Event Gifts │松菸旅遊誌限定書籤1套、大手搖扇1支。 A set of exclusive bookmarks from Songshan Travel Magazine\, one large hand fan.\n參與費用 Fee │定價NT$800。個人優惠NT$560。 Regular Price NT$800. Discount Price NT$560.\n費用包含 Fee Includes │講師費、提供個人無線導覽耳機、稅金、保險等。 Guide fee\, personal wireless tour guide headset\, taxes\, insurance\, etc.\n參與人數 Participant Limit │25人滿額止，6人以上成團。 Maximum of 25 people\, a minimum of 6 participants required to form a group.\n報名 To apply │https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406170741422610407500?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406280558451907582234 \n※本收費導覽是由松山文創園區和臺灣走讀合作舉辦，費用將用於導覽活動，若有任何行程上的問題請聯繫臺灣走讀。 This paid guided tour is jointly organized by Songshan Cultural and Creative Park and Taiwan Walks Reading. The fee will be used for the guided tour activities. If you have any questions about the itinerary\, please contact Taiwan Walks Reading.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/zoom-in%e6%9d%be%e8%8f%b8%e6%95%a3%e7%ad%96%ef%bd%9c%e6%9d%be%e9%b4%a8%e6%a1%91%e5%b8%b6%e8%b7%af-songyan-summer-festival/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,臺灣走讀
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240622T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240629T173000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240617T063917Z
LAST-MODIFIED:20240617T063917Z
UID:10000321-1719061200-1719682200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:太平青鳥 ∿ ∿ 海陸交響曲 Symphony of Land and Sea ∿ ∿ 海洋 Ocean ✕ 鐵道系列主題講座 Rail Series Lectures
DESCRIPTION:∿∿∿【海陸交響曲 Symphony of Land and Sea】海洋 Ocean ✕ 鐵道 系列講座 Rail Series Lectures ∿∿∿ \n夏日序曲的音符揚起，閱讀時光伴隨細語在書店迴盪，引領我們從碼頭出航、沿鐵路前進。 \n搭配 6月8日「世界海洋日」、 6月9日「鐵道節」的節日盛典，與店內的主題書區，提供不同面向的思考與想像，一起認識與親近海洋與鐵路。基隆環山抱海，特殊的地景與歷史條件，造就這座城市以海陸雙主修的形式仰賴交通運輸，系列講座規劃了海洋及鐵道路線，邀請讀者們搭乘心儀的班次，享受海陸交織出的風采與獨有氣息。 \nThe notes of the summer overture are rising\, and the sound of reading echoes in the bookstore\, leading us to set sail from the docks and advance along the railway. \nIn celebration of June 8 “World Oceans Day” and June 9 “Railway Day”\, along with the themed book sections in the store\, we offer diverse perspectives and imaginations\, helping us to understand and connect with the ocean and railways. Keelung\, embraced by mountains and sea\, has unique landscapes and historical conditions\, making it a city reliant on both maritime and railway transportation. This series of lectures is planned along ocean and railway routes\, inviting readers to board their preferred route and enjoy the charm and unique atmosphere intertwined by land and sea. \n【來~請選擇想搭乘的路線 Choose Your Route】 \n一、海洋路線 Ocean Route：海洋繪本領讀 Ocean Picture Book Reading ✕ 海港走讀 Harbor Walk \n凡至登高之處皆能回望海的一座城市，岸上的子民忙於生活，缺乏親近海洋的動機…海線帶你窺探海洋如何神秘、浪漫，並透過走讀活動帶領讀者穿越到過去，目睹基隆港的風采與不同面貌。 \nIn a city where you can see the sea from any high place\, the people on the shore are busy with life and lack motivation to approach the ocean… The ocean route lets you explore the mysteries and romance of the sea and takes you back in time through a walking tour to witness the various faces of Keelung Harbor. \n二、鐵道路線 Railway Route：鐵道迷的山城客廳對談 Railway Enthusiasts’ Mountain Town Living Room Talks ✕ 鐵道畫家 Railway Artist ✕ 鐵道攝影 Railway Photography \n一個多世紀前，島上的第一條鐵路路線落在基隆，開啟臺灣鐵道史，今日依然是我們城市間奔波的強力後盾。陸線帶你回溯舊驛風華、閱讀鐵道故事。 \nOver a century ago\, the first railway line on the island started in Keelung\, marking the beginning of Taiwan’s railway history\, and it remains a strong support for our intercity travels today. The land route takes you back to the old stations’ glory and lets you read railway stories. \n三、說書路線 Storytelling Route：地方說書 Local Storytelling ✕ 斷裂的海 The Divided Sea \n海洋是連結也是分界，用說的聊的經驗談的告訴你，這個海島國家的四面環海，跟誰既分開又是共同體？ \nThe ocean is both a connector and a divider. Through stories and discussions\, learn how this island nation\, surrounded by the sea\, is both separated and connected. \n————————————————— \n海港走讀 Harbor Walk：《海好有你！職人領路看港務 It’s Good to Have You at the Harbor! Professional Guide to the Port》 \n在地文史解說老師莊耀輝，年輕時便北漂來到基隆港工作與生活，從基隆港務工作退休後，成為港務義工及攝影官，為港務拍攝紀錄並整理萬張基隆老照片，致力於推廣基隆港史與奉獻，現為專業的基隆文史工作者。 \n本次走讀將圍繞在基隆港歷史，首先於書店內部集合與行前講座，介紹郵輪港、軍港、貨櫃港、漁港及造船港，接續行走至海洋廣場、海港大樓進行導覽，解說碼頭歷史文化、港務工作以及輪船的奧秘。 \nLocal historian Mr. Zhuang Yao-hui\, who moved to Keelung Harbor for work and life as a young man\, retired from port service and became a volunteer and photographer at the harbor. He has devoted himself to promoting Keelung Harbor’s history and is now a professional local historian. \nThis walk will focus on Keelung Harbor’s history\, starting with a gathering and pre-tour lecture at the bookstore\, introducing the cruise port\, military port\, container port\, fishing port\, and shipbuilding port. The tour will continue to the Ocean Plaza and Harbor Building\, explaining the pier’s historical culture\, port work\, and the mysteries of ships. \n6/22（六 Saturday）13:00 – 16:00 \n（12:30開放入場，書店有陳列主題書籍，可以早點來店裡喔～ Admission starts at 12:30\, the bookstore will display themed books\, so feel free to come early!） \n集合地點 Meeting Point：基隆太平青鳥書店二樓 2/F\, Keelung Bleu & Book \n走讀講師 Tour Guide：莊耀輝 Zhuang Yao-hui \n此活動報名皆附一杯茶飲 The event includes a cup of tea for each participant \n走讀講座費用 Tour Lecture Fee：NT$250 / 一位成人 adult（含平安保險 including insurance）｜NT$150 / 一位孩童 child（含平安保險 including insurance） \n小叮嚀 Note：請盡量於6/18完成報名！因保險作業流程，超過6/18報名者無法投保，也無法額外退費喔~ Please try to complete registration by 6/18! Due to insurance processing\, those who register after 6/18 will not be insured and cannot be refunded additionally. \n【走讀講座行程 Tour Lecture Schedule】 \n12:30 – 13:00 太平青鳥二樓進行報到驗票 Check-in and ticket verification at 2/F of Bleu & Book \n13:00 – 14:30 講座分享時間與行前準備 Lecture and pre-tour preparation \n14:30 – 16:00 走讀時間 Walking tour \n太平青鳥 Bleu & Book → 海洋廣場 Ocean Plaza｜解說基隆港細分為 : 郵輪港、軍港、貨櫃港、漁港、造船港的迷人奧妙之處。 Introduction to Keelung Harbor’s segments: cruise port\, military port\, container port\, fishing port\, and shipbuilding port. \n海洋廣場 Ocean Plaza → 海港大樓 Harbor Building｜解說海港大樓建築設計與景觀、昔日風貌與民常生活、現今文化保存及推廣。 Explanation of the building’s design and landscape\, past and present cultural preservation and promotion. \n16:00活動結束後可自行原地解散或回太平青鳥書店 After the tour\, participants can either leave on their own or return to Bleu & Book. \n（走讀活動每人皆配戴一副耳機，活動中請愛護用品，如有損壞照價賠償。 Each participant will be provided with a headset. Please take care of the equipment; damages must be compensated at cost.） \n————————————————— \n地方說書 Local Storytelling：海的分野與連結 《斷裂的海》—邀獸牆說書 The Divided and Connected Sea “The Divided Sea”—Inviting the Beast Wall for Storytelling \n邀獸牆由基隆在地餐廳八斗邀友善餐廳的邀姊、在地書店小獸書屋的獸妹以及喜劇系科學Sky in the wall的牆編，因對知識的渴望擷取而組成的雨都戰隊！以食與海為主題選書說書，當然也不限於此，畢竟知識本身就是不受限的無盡大海！ \n本次選書為《斷裂的海》，海洋是連結也是分界，斷裂的不是海洋，而是被海洋的地緣與偶然下的政治因素而斷裂的島嶼。說書將圍繞著選書談談金門與馬祖的文化、地緣、認同以及各種地處邊界的複雜萬事。 \n歡迎對相關議題有興趣的讀者參加～ \n邀獸牆is formed by Keelung’s local restaurant Badauyao’s 邀姊\, local bookstore BBBooks’s 獸妹\, and comedy science group Sky in the Wall’s Wall Editor. They formed the雨都戰隊out of a thirst for knowledge! This storytelling session revolves around the book “The Divided Sea”\, discussing how the ocean connects and divides\, the cultural and geographical identities of Kinmen and Matsu\, and the various matters of life at the edge. \nWelcome to all readers interested in related topics. \n6/29（六 Saturday）16:00 – 17:30 \n15:30 開放觀眾入場 Audience admission（書店有陳列主題書籍，可以早點來店裡喔～ The bookstore will display themed books\, so feel free to come early!）\n16:00~17:00 說書正題 Main storytelling\n17:00~17:30 觀眾提問、分享及其他 Audience Q&A\, sharing\, and more \n地點 Venue：基隆太平青鳥書店二樓 2/F\, Keelung Bleu & Book \n入場費用 Fee：回饋場次，免費入場！ Free! \n主講人 Speakers：邀獸牆（八斗邀友善餐廳 Badauyao、小獸書屋 BBBooks、Sky in the wall） \n說書內容 Storytelling Content：本場次選書為《斷裂的海》，過程將分享對台灣海域的感受、金門馬祖、以及基隆與馬祖之間的各種經驗談 The selected book for this session is “The Divided Sea\,” sharing experiences related to Taiwan’s waters\, Kinmen and Matsu\, and the cultural and geographical ties between Keelung and Matsu. \n————————————————— \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405160451077056477830?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2405191522412018365915 \n▲注意事項 Important Notes： \n◎活動於開始前半小時開放入場。 \n◎因場地座位有限，並採自由入座，建議儘早到場。 \n◎付費講座為現場開立實體發票。 \n◎活動資訊請參考太平青鳥臉書紛絲專頁。 \n◎請愛惜活動中使用的工具，如有損壞，照價賠償。 \n◎尊重講師及他人發言。 \n◎主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利，若有相關異動將會公告於網站。 \n◎ Admission starts 30 minutes before the event begins.\n◎ Limited seating available\, free seating\, early arrival recommended.\n◎ Receipts for paid lectures will be issued on-site.\n◎ For event information\, refer to Bleu & Book’s Facebook fan page.\n◎ Please take care of the tools used during the event; damages must be compensated at cost.\n◎ Respect the speakers and others’ comments.\n◎ The organizer reserves the right to modify\, change\, interpret\, or cancel the event. Any changes will be announced on the website. \n相關事宜請洽 For inquiries\, please contact：bleubook2016@gmail.com
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%aa%e5%b9%b3%e9%9d%92%e9%b3%a5-%e2%88%bf-%e2%88%bf-%e6%b5%b7%e9%99%b8%e4%ba%a4%e9%9f%bf%e6%9b%b2-symphony-of-land-and-sea-%e2%88%bf-%e2%88%bf-%e6%b5%b7%e6%b4%8b-ocean-%e2%9c%95-%e9%90%b5/
LOCATION:太平青鳥書店\, 中山區中山一路189巷135號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,太平青鳥
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240615T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240615T120000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240528T064114Z
LAST-MODIFIED:20240528T064114Z
UID:10000290-1718445600-1718452800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:正港味！與你走跳百年大港 Explore the Century-Old Grand Harbor
DESCRIPTION:正濱漁港是北台灣第一個現代化漁港、台灣第一個遠洋漁業漁港，更是日治時期金瓜石礦產的主要輸出港，曾經引領風騷的漁港，因產業沒落，港的繁盛已不再，然而，這趟旅行將重現繁榮的正濱漁港，港邊的人們都圍繞著港邊生活，船員間的熙嚷聲，岸邊縫補漁網的婦女，空巄作響的碎冰機。我們將沿著正濱舊漁會大樓一帶的港邊，漫步在海味的空氣中，說給你聽這沉睡已久的故事！ \nZhengbin Fishing Harbor is the first modern fishing port in northern Taiwan\, the first deep-sea fishing port in Taiwan\, and the main export port for gold mining during the Japanese colonial period. Once a bustling fishing port\, its prosperity has faded with the decline of the industry. However\, this journey will revive the flourishing Zhengbin Fishing Harbor. The people by the harbor live their lives around it\, with the bustling voices of sailors\, women mending fishing nets on the shore\, and the ice crushers clanking. We will walk along the old fishing association building area of Zhengbin\, strolling through the sea-scented air and telling you the long-forgotten stories of this harbor! \n日期及時間 Date & Time：6/15（六） (Saturday) 10:00-12:00 \n✹ 13歲以上：500元/人、7-12歲半價：250元/人、6歲以下免費，建議11歲以上參與。\n✹ 雙人套票和三人以上團票，有打折優惠價。 \n✹ Ages 13 and above: NT$500 per person\, ages 7-12 half price: NT$250 per person\, free for ages 6 and under. Recommended for ages 11 and above.\n✹ Discounted rates available for double tickets and groups of three or more. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403070725591814424891?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2405091340041046372258
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%ad%a3%e6%b8%af%e5%91%b3%ef%bc%81%e8%88%87%e4%bd%a0%e8%b5%b0%e8%b7%b3%e7%99%be%e5%b9%b4%e5%a4%a7%e6%b8%af-explore-the-century-old-grand-harbor/
LOCATION:正濱漁港\, 中正區中正路393巷30號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,星濱山
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/34.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240505T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240505T170000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240412T081108Z
LAST-MODIFIED:20240412T081108Z
UID:10000155-1714901400-1714928400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:重返黑金年代－新北礦區明盲共遊一日體驗團 Return to the Black Gold Era - One-Day Exploration Tour of the New Taipei Mining District
DESCRIPTION:活動流程 Activity Itinerary \n09:30 十分火車站集合 Gather at Shifen Train Station \n新平溪煤礦博物園區 Taiwan Coal Mine Museum\n位於新北市平溪區十分寮的新北市新平溪煤礦博物館，前身為「新平溪煤礦公司」，從1965年開坑，至1997年封坑停止開採而走入歷史。透過新平溪煤礦董事長龔詠滄先生積極保留開採權，並設立煤礦博物館，這裡成為一處保留台灣煤礦業相關文物、史料、器具的園區，保存了大量的煤礦場域與史料。\n館內特別模擬開採坑道，依照實際的比例條件建造，真實呈現煤脈與坑道的支撐結構，從煤炭的形成、分布、開採到運送，讓遊客能有身臨其境的感受。除此之外，碩果僅存的新平溪煤礦獨眼小火車是台灣第一部電氣化運煤火車，亦是台灣目前僅有在行進的小火車，它是鐵道迷的最愛，也是最具歷史價值的展品之一。 \nLocated in Shifenliao\, Pingxi District\, New Taipei City\, the Taiwan Coal Mine Museum was formerly the Xi Pin Xi Coalmine Co.\, Ltd. It was operational from 1965 until it ceased operations and closed in 1997. Through the active preservation efforts of Mr. Gong Yong-cang\, the chairman of Xi Pin Xi Coalmine Co.\, the mining rights were retained\, and a coal mine museum was established. This area preserves a large number of relics\, historical materials\, and tools related to Taiwan’s coal industry. The museum specially simulates mining tunnels\, constructed according to actual proportions\, to realistically present the support structures of coal veins and tunnels. From the formation\, distribution\, mining\, to transportation of coal\, visitors can experience it firsthand. Additionally\, the rare Xi Ping Xi Coalmine monocular train is Taiwan’s first electrified coal transportation train and one of the few operating small trains in Taiwan. It is a favorite among railway enthusiasts and one of the most historically valuable exhibits. \n猴硐的前世與今生－新北市礦工紀念館（原瑞三鑛業本鑛礦工浴室）、猴硐礦工文史館 The Past and Present of Houtong – Houtong Cultural and Historical Museum\n猴硐在成為貓村之前，它是台灣第一大煤礦公司－瑞三鑛業公司所在地。全盛時期每日都有超過500名礦工進坑，直到1990年停業。當時的礦工在退休後收集曾經的工作器具和文史資料，企圖把在地歷史傳承下去，讓更多人知道在悲情後面，有著更多的是真實和韌性。 \nBefore becoming Houtong Cat Village\, Houtong was the site of Taiwan’s largest coal mining company\, Ruisan Mining Company Social Welfare Foundation. During its heyday\, over 500 miners entered the mine daily until it ceased operations in 1990. Retired miners collected their former work tools and historical materials in an attempt to pass on the local history and heritage\, so that more people would know that behind the tragedy\, there is more truth and resilience. \n猴硐礦坑休閒園區搭礦車 Houtong Leisure Park – Mine Cart Ride\n猴硐礦坑休閒園區原為瑞三鑛業舊址。當時整個猴硐礦區的產量占全台七分之一，一時間猴硐成為極其熱鬧的地方，但隨著停止開採後人口大量外移、沒落以致遺址荒廢。為了感念前人的付出，礦工之子斥資八千萬打造礦業休閒園區。在這不只可以搭乘百年礦車小火車駛入礦道，還有手搖車、氣動鑿礦等保存50多年的採礦工具可以讓大人小孩體驗採礦的樂趣和不易。 \nHoutong Leisure Park was originally the site of the Ruisan Mining Industry. At the time\, the entire Houtong mining area accounted for one-seventh of Taiwan’s production\, making Houtong a bustling place. However\, after the cessation of mining\, the population migrated massively\, leading to the abandonment of the site. In memory of the sacrifices of the past\, the son of a miner spent 80 million to create a mining leisure park. Here\, visitors can ride a century-old mine cart train into the mine\, and there are also hand-pushed cars\, pneumatic mining tools\, and more than 50 years of mining tools preserved for both adults and children to experience the joy and challenges of mining. \n17:00 猴硐火車站解散 Disband at Houtong Train Station \n＊午餐：十分老街自理 Lunch: Self-arranged at Shifen Old Street \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403140357352197214910
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%87%8d%e8%bf%94%e9%bb%91%e9%87%91%e5%b9%b4%e4%bb%a3%ef%bc%8d%e6%96%b0%e5%8c%97%e7%a4%a6%e5%8d%80%e6%98%8e%e7%9b%b2%e5%85%b1%e9%81%8a%e4%b8%80%e6%97%a5%e9%ab%94%e9%a9%97%e5%9c%98-return-to-the-black/
LOCATION:新平溪煤礦博物園區、猴硐\, 平溪區、菁桐區\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Rockeye你遊明盲共遊促進會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/04/pic4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240427T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240505T170000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240415T013527Z
LAST-MODIFIED:20240415T013527Z
UID:10000157-1714212000-1714928400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:新竹遶桐花－桐聚時光村 Hsinchu's Iconic Tung Blossom - Tung Blossom Time Village
DESCRIPTION:走進桐聚時光村，彷彿踏入一幅詩意畫卷，四季交融「迎花、尋花、花聚、花果」。\n桐花與螢火蟲在客庄時光村裡交織，在漫步於尋花之旅中，我們向伯公祈福平安，體驗流水麵線、遙感農事劇場的趣味。品味賞桐餐、烤肉組，感受獨門美食帶來的滿足。參與DIY體驗，探索客家醃筍雨季貴桂菜、桂竹環保餐具的創意。\n最後，在桐花市集，聽著山林音樂會的手碟太鼓等空靈旋律，享受東方美人茶的幽雅。\n在，此刻，我們共聚桐聚時光村，共享自然之美。 \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nEntering Tung Blossom Time Village feels like stepping into a picturesque painting\, where the four seasons blend seamlessly into “welcoming\, searching\, gathering\, and blossoming”.\nTung blossoms and fireflies intertwine within the Hakka time village. While strolling through the journey of searching for flowers\, we pray for peace at the temple\, experience the fun of making flowing noodles\, and participate in the remote agricultural theater. We savor Tung blossom-themed meals and barbecue\, feeling the satisfaction brought by unique cuisine. Engage in DIY experiences to explore the creativity behind Hakka pickled bamboo shoots\, rain-season precious Guilin dishes\, and eco-friendly bamboo utensils.\nFinally\, at the Tung Blossom Market\, listen to the ethereal melodies of hand drum and enjoy the elegance of Oriental Beauty Tea.\nIn this moment\, we gather at Tung Blossom Time Village to share the beauty of nature. \n  \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403160839382972763650?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%96%b0%e7%ab%b9%e9%81%b6%e6%a1%90%e8%8a%b1%ef%bc%8d%e6%a1%90%e8%81%9a%e6%99%82%e5%85%89%e6%9d%91-hsinchus-iconic-tung-blossom-tung-blossom-time-village/
LOCATION:十二寮借問站前廣場\, 峨眉鄉湖光村12寮12鄰6-5號\, 新竹縣\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,十二寮時光村
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/04/pic6.png
ORGANIZER;CN="%E5%8D%81%E4%BA%8C%E5%AF%AE%E6%99%82%E5%85%89%E6%9D%91":MAILTO:hccatda@gmail.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240420T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240511T160000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240419T055301Z
LAST-MODIFIED:20240419T055301Z
UID:10000167-1713618000-1715443200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024《台北城之我太南了》 城南走讀 City South Walkabout
DESCRIPTION:《台北城之我太南了》尋找裏城南的時空穿越之門 Searching for the Gates of Temporal Transcendence in the Inner South \n在南門市場十一點鐘方向，發現了三座新的時空之門！！！\n南門工場、植物園、專賣局，新通道限時開啟中。 \n初夏已至，植物園的荷花含苞待放， \n一起隨著夏季清風，穿梭於不同的時間段， \n每一個微小記憶，於世代間傳遞，我們才終將能相互理解，有意識地步行於城市之中，同時身處不同維度。 \n創造、感知，獨屬於彼此的記憶。\n2024城南走讀即將穿越回百年前的台北城， \n往新的也更古老的時空通道前行，\n出發！🚶 \nIn the direction of the South Gate Market at eleven o’clock\, three new gates of time and space have been discovered!!! The South Gate Workshop\, Botanical Garden\, and Special Sales Bureau\, new passages are open for a limited time. \nEarly summer has arrived\, with lotus flowers in the botanical garden about to bloom\, \nLet’s journey through different time periods together with the summer breeze\, \nEvery tiny memory\, passed down through generations\, will help us understand each other\, consciously walking through the city\, while existing in different dimensions. \nCreating\, perceiving\, memories that belong uniquely to each other. The 2024 City South Walkabout is about to travel back a hundred years to old Taipei City\, \nTowards new and yet older temporal passages\, Let’s go! 🚶 \n \n \n \n場次 Sessions \n2024/4/20，5/4，5/11 週六 Satuday 13:00-16:00 \n行程內容 Itinerary \n12:50-13:00  集合地點 Assembly Point：中正紀念堂站1號出口，勞保局前空地 Exit 1 of Chiang Kai-shek Memorial Hall Station\, in front of Bureau of Labor Insurance\n13:00-14:30  南門工場、專賣局、二二八國家紀念館 Nanmen Workshop\, Monopoly Bureau\, 228 Memorial Museum\n14:30–16:00  建中紅樓、植物園、腊葉標本館、南門町三二三、南海學園 Jianzhong Red House\, Botanical Garden\, Herbarium of Taipei Botanical Garden\, Nanmenmachi 323\, Nanhai Academy\n16:00            結束於國立歷史博物館 End at the National Museum of History \n費用 Fee \n每位650元（講師走讀導覽、精緻茶點一份、旅平保險） NT$650 per person (Includes guided tour by lecturer\, exquisite refreshments\, travel insurance) \n建議15歲以上報名，徒步兩小時，請考量自身體力。 Recommended for ages 15 and above. The walking tour lasts for two hours\, so please consider your physical stamina. \n報名表請確實填寫「真實中文姓名、手機號碼、生日、身分證號」資料作為旅行平安險用。 Please fill in the registration form with your full Chinese name\, mobile number\, date of birth\, and ID number for travel insurance purposes. \n幫其他人報名，也請填寫完整當事人資料，才可以保險，謝謝配合。 If you are registering on behalf of someone else\, please provide their complete information for insurance purposes. Thank you for your cooperation. \n夏日炎炎，準備好防曬用品，以及防蚊液。 Prepare sunscreen and mosquito repellent for the hot summer day. \n當日請準備好充滿電的手機、耳機，並下載discord app，將全程作為導覽機使用（請確認手機是否具備充足行動數據流量）。 Please ensure that your phone is fully charged and bring headphones. Download the Discord app as it will be used for guided narration throughout the tour (Please ensure your phone has sufficient mobile data). \n \n路線圖如上 Route as above \n揭露「裏」城南 Revealing the “Inner” South of the City🌸 \n漫步城南，這裡有老派台北人約會最愛去的植物園&歷史博物館，植物園更是鬧中取靜的一片世外桃源，幽美靜謐。周圍，亦有古色古香的專賣局與氣質高雅的建中紅樓。而其中，植物園更是日據時代研究植物的重要場所！ \nStroll through the southern part of the city\, where you’ll find the beloved Botanical Garden and National Museum of History\, favored by old-school Taipei residents for romantic outings. The Botanical Garden is a tranquil oasis amidst the hustle and bustle\, offering serene beauty. Surrounding it are the quaint Monopoly Bureau and the elegant Jianzhong Red House. Interestingly\, Botanical Garden was an important place for researching plants during the Japanese colonial era! \n🌳植物園，一個被視為現代化而出現的休閒園地，但早在1920年代日治時期的臺北就已建立，是什麼原因，讓日本人決定在尚未開發完全的臺北先建立植物園呢？ \n之一／一座城市為什麼需要植物園？ \n之二／植物園內有什麼獨特的分區和歷史植物呢？ \n之三／專賣局與南門工場，在戰略物資上，扮演什麼重要角色？ \n之四／前世為神社的南海學園，反映了什麼時空背景？ \n之五／二二八國家紀念館是台灣首度展出黃土水家喻戶曉的雕塑作品，跟他的興建目的有關連嗎？ \n🌳 The Botanical Garden\, initially established in the 1920s during the Japanese colonial period\, is often seen as a modern recreational park. Why did the Japanese decide to build a Botanical Garden in Taipei\, which was not fully developed at that time? \n1: Why Does a City Need Botanical Garden? \n2: What Unique Sections and Historical Plants are Found in Botanical Garden? \n3: What Important Role do Monopoly Bureau and Nanmen Workshop Play in Strategic Supplies? \n4: The Former Shinto Shrine of Nanhai Academy Reflects What Temporal Background? \n5: Is 228 Memorial Museum’s Display of the Well-Known Sculptures related to its Construction Purpose? \n \n \n \n \n \n \n注意事項 Notes \n✵ 活動總時長為3小時：走讀3小時（含休息時間），每梯次限額15名。 The total duration of the activity is 3 hours: a 3-hour walk (including rest time)\, with a maximum of 15 participants per session.\n✵ 報名人數若不足5位，場次取消將延期至下次活動。 If the number of registrations is less than 5\, the session will be canceled and postponed to the next activity.\n✵ 歡迎企業包場、團體預約，致電02 2365 3319或Email kawabata.intcraft@gmail.com Corporate bookings and group reservations are welcome.\n✵ 為維護活動品質，準時開場，逾時不候，請掌握交通時間。 To maintain the quality of the event\, please arrive on time. Latecomers will not be accommodated\, so please plan your transportation accordingly.\n✵ 活動前須諸多準備，除不可抗⼒之⾃然因素外，票卷⼀旦售出，恕不退款，若無法參加活動，可延期至下次活動（限一次），或將票券轉讓其他⼈。 There is much preparation required before the event. Except for force majeure\, once tickets are sold\, they are non-refundable. If unable to attend the event\, you can postpone to the next activity (limited to one time) or transfer the ticket to another person. \n川端藝會所保有修改、終止、變更活動內容細節之權利。 Kawabata reserves the right to modify\, terminate\, or change the details of the event. \n–報名即為同意以上事項 Registration implies acceptance of the above terms– \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403280641597888374690?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2403041534411234800903
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e3%80%8a%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%9f%8e%e4%b9%8b%e6%88%91%e5%a4%aa%e5%8d%97%e4%ba%86%e3%80%8b-%e5%9f%8e%e5%8d%97%e8%b5%b0%e8%ae%80-city-south-walkabout/
LOCATION:中正紀念堂1號出口\, 中正區羅斯福路一段4號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,川端藝會所
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/04/pic14.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240413T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240519T200000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240402T025633Z
LAST-MODIFIED:20240402T051930Z
UID:10000141-1713016800-1716148800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024 尋茶香、賞螢火，初夏一起到坪林走走 Seeking Tea Aroma\, Admiring Fireflies\, Take a Stroll in Pinglin This Early Summer
DESCRIPTION:坪林 Pinglin \n一個從氣味、觸感、味蕾、視野 \n都能感受濃厚茶香氣息的小鎮 \n被群山環繞、徜徉在茶樹之間懷抱 \n於坪林紮根數十年的全興茶園，從種茶到賣茶掌握品質一把抓，家族的年輕人為了推廣自家茶葉，創業發展「茶裡相逢」茶葉蛋黃酥品牌，更藉由走訪產地和茶廠，帶著大家深入認識一杯好茗的來由。 \nA small town surrounded by mountains\, where you can immerse yourself in the rich aroma of tea from the senses of smell\, touch\, taste\, and sight. Nestled amidst the tea trees\, 全興茶園 in Pinglin has been rooted for decades\, ensuring quality from tea cultivation to sales. To promote their family’s tea leaves\, the younger generation of the family has embarked on entrepreneurship\, establishing the “Meet in Tea” brand of tea egg yolk pastry. Through visits to the origin and tea factories\, they aim to deepen everyone’s understanding of the origins of a good cup of tea. \n \n✔ 體驗課程 Experience Course \n◆ 故事從茶說起｜上山採茶體驗 Starting from Tea: Tea Picking Experience on the Mountain ◆ \n自曾祖父開始便在坪林落地生根，家族長輩以茶葉為生，照顧一棵棵的茶樹，含辛茹苦養育四代人。故事以感恩為始，帶領旅人走入茶園欣賞這片風景，並穿上採茶裝備，在日頭下體會每一杯茶香餘韻背後所付出的勞動汗臭。 \nSince our great-grandfather’s time\, our family has been deeply rooted in Pinglin\, with the elders making a living from tea leaves\, nurturing generation after generation amidst the tea trees. Beginning with gratitude\, the story leads travelers into the tea garden to appreciate the scenery and don tea-picking attire. Under the sun\, participants experience the labor and sweat behind the lingering aroma of each cup of tea. \n \n \n◆ 窺探家庭製茶廠｜做茶工序大解密 Explore Family Tea Factory: Revealing the Tea-making Process ◆ \n坪林的茶產業，靠著一戶戶的家庭，獨力撐起從耕種到販售的一條龍經營，不但住家兼著當店面，樓上還藏著麻雀雖小、五臟俱全的加工廠。茶葉在採摘後必須快速送回家中，製茶人展開不眠不休、專注且俐落地操作機台，萎凋、浪菁、揉捻，每一道流程都有其講究的真工夫。 \nIn Pinglin’s tea industry\, each family independently manages the entire process from cultivation to sales\, with homes serving as both residences and storefronts. Upstairs\, tucked away\, are compact yet fully equipped processing factories. After being swiftly brought back home following the harvest\, the tea leaves undergo round-the-clock\, focused\, and precise processing. Withering\, rolling\, and fermenting—each step in the process requires genuine craftsmanship. \n \n \n◆ 坪林生活一條街｜茶鄉街頭漫步 Pinglin Lifestyle Street: Strolling Through the Tea Village Streets ◆ \n在坪林大小道路上，街頭巷尾都散發著樸實自然的風情，然而對地方居民來說，一條老街的意義究竟是什麼？對照幼時的記憶以及長大後的觀察，會獲得什麼樣有趣的發現？一起從在地人的視角認識坪林的樣貌吧！ \nIn the streets and alleys of Pinglin\, there’s an air of simplicity and natural beauty. Yet\, what does an old street mean to the local residents? Reflecting on childhood memories and observations as adults\, what interesting discoveries can be made? Let’s explore Pinglin’s landscape from the perspective of locals! \n \n◆ 阿香姐的茶香手路菜｜全興茶園晚餐 Auntie Xiang’s Tea-infused Home Cooking: Dinner at 全興茶園 ◆ \n全興茶園主力栽培與製作文山包種茶和蜜香紅茶，從爸媽這一代開始經營餐廳。主廚阿香姐以茶入菜，運用自家包種茶籽新鮮榨油，拌炒自己養的土雞，一桌佳餚香氣四溢，再現家常古早味的餐桌風景。 \n（＊茶油雞為菜單必備，其它菜色以活動當日食材為主） \n全興茶園 specializes in cultivating and producing Wen Shan Pouchong Tea and Honey Fragrance Black Tea\, a tradition passed down from the current generation’s parents who started the restaurant. Chef Auntie Xiang incorporates tea into her dishes\, using freshly pressed oil from their own Pouchong tea seeds to stir-fry their home-raised free-range chicken. A table full of delicacies fills the air with aromatic flavors\, recreating the nostalgic taste of home-cooked meals. \n(*Tea Oil Chicken is a must-have on the menu\, while other dishes are based on the ingredients available on the day of the event) \n \n◆ 星空下的螢光漫步｜螢火蟲夜間觀察 Strolling Amongst Fireflies Under the Starry Sky: Firefly Night Observation ◆ \n螢火蟲對於生長環境十分挑剔，恰好坪林屬於水源保護區、北勢溪長年封溪護漁，讓社區住民積極投入守護生態環境，使其也成為螢火小精靈的棲息場所。旅程的尾聲，讓我們來到夜晚的溪邊，在這裡放下所有煩惱喧囂，靜靜欣賞一顆顆療癒人心的點點火光吧！ \nFireflies are incredibly selective about their habitats\, and fortunately\, Pinglin is located within a water conservation area where the Beishi Stream is closed for fishing all year round. This proactive conservation effort by the local community has created a suitable habitat for these enchanting firefly creatures. As the journey comes to an end\, let’s gather by the riverside at night\, leaving behind all worries and noise\, quietly appreciating the soothing glow of these twinkling lights. \n \n◆ 茶裡相逢的滋味｜道地手作伴手禮 Taste of Serendipity in Tea Country | Authentic Handcrafted Souvenirs ◆ \n以全興茶園冷泡茶啟程，沁涼舒爽；用文山包種茶葉，返家後回味旅程餘韻。走一趟茶裡相逢的小旅行，打包坪林美好風情。 \nEmbark on a journey with cold-brewed tea from 全興茶園\, offering a refreshing start to your exploration\, followed by reminiscing the lingering essence of the trip with Wen Shan Pouchong Tea leaves upon your return home. Take a brief tour through the tea-infused encounters of Pinglin and pack along the delightful essence of this charming town. \n✔ 活動資訊 Event Information \n活動日期 Event Dates \n\n4月：4/13(六)、4/14(日)、4/20(六)、4/21(日)、4/27(六)、4/28(日)\n5月：5/5(日)、5/11(六)、5/12(日)、5/18(六)、5/19(日)\n\n\nApril: 4/13 (Sat)\, 4/14 (Sun)\, 4/20 (Sat)\, 4/21 (Sun)\, 4/27 (Sat)\, 4/28 (Sun)\nMay: 5/5 (Sun)\, 5/11 (Sat)\, 5/12 (Sun)\, 5/18 (Sat)\, 5/19 (Sun)\n\n＊5/4（六）已包場，未開放\n團體預約請洽主辦單位（茶裡相逢官方帳號：@927fqdnk  【必須輸入”@”才是完整帳號】） \n\nMay 4th (Sat) is fully booked and unavailable. For group reservations\, please contact the organizer (Meet in Tea Official Line Account: @927fqdnk).\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403040918591953900487?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2403211622072011151022 \n課程時間 Course Schedule \n14:00-20:00，13:30開始報到 Check-in begins at 13:30 \n集合地點 Meeting Point \n全興茶園（新北市坪林區北宜路八段262號，大茶壺對面） (No. 262\, Sec. 8\, Beiyi Rd.\, Pinglin Dist.\, New Taipei City) \n課程安排 Course Arrangement \n\n13:30-14:00 全興茶園集合 Gathering at 全興茶園\n故事從茶說起｜上山採茶體驗 Starting from Tea: Tea Picking Experience on the Mountain\n窺探家庭製茶廠｜做茶工序大解密 Explore Family Tea Factory: Revealing the Tea-making Process\n坪林生活一條街｜茶鄉街頭漫步 Pinglin Lifestyle Street: Strolling Through the Tea Village Street\n阿香姐的茶香手路菜｜全興茶園晚餐 Auntie Xiang’s Tea-infused Home Cooking: Dinner at 全興茶園\n星空下的螢光漫步｜螢火蟲夜間觀察 Strolling Amongst Fireflies Under the Starry Sky: Firefly Night Observation\n茶裡相逢的滋味｜道地手作伴手禮 Taste of Serendipity in Tea Country | Authentic Handcrafted Souvenirs\n20:00 賦歸 End of Journey\n\n課程人數 Number of Participants \n每梯次15-25人（若人數不足無法成行，將於活動開始三天前通知改期） \n15-25 per session (If the number of participants is insufficient\, the event will be rescheduled\, with notification provided three days before the event) \n課程費用 Course Fees（即日起至5/18止，團體報名，相揪來參加） (From now until May 18\, group registrations are open for those who wish to join together) \n\n全票（12歲以上）：1\,600元/人；兩人以上同行 1\,300元/人\n兒童票（6歲-12歲）：單人價800元\n未滿6歲孩童免報名費：*請於報名時備註有幾位未滿6歲孩童\n\n請於活動當日出示12歲以下孩童證明（健保卡可），若發現不符資格，需補繳差額票價，否則恕不接待，並追究相關法律責任。 \n※ 註 ①：12歲以下孩童課程費用，含冷泡茶和晚餐，但不包含包種茶葉、茗茶手藝糕點等伴手禮。 \n※ 註 ②：由於行程一開始需上山到茶園，建議交通方式採自駕，若無車輛可提早告知主辦，以利協助與其他旅人協調共乘。 \n\nFull Ticket (Ages 12 and above): NT$1\,600 per person; NT$1\,300 per person for groups of two or more\nChildren’s Ticket (Ages 6-12): NT$800 per person\nChildren under 6 years old are exempt from registration fees. Please indicate the number of children under 6 years old during registration.\n\n※ Note: Children’s course fees include cold-brewed tea and dinner but do not include Pouchong tea leaves\, tea craft pastries\, and other souvenirs. \n※ Note: Due to the uphill trek at the beginning of the itinerary\, it is recommended to drive. If you do not have a vehicle\, please inform the organizer in advance for assistance with carpooling arrangements. \n✔ 交通方式 Transportation \n\n自行開車：\n\n國道5號 坪林交流道下，第一個紅綠燈轉彎（南下出口右轉、北上出口左轉），走到底再右轉，前行50公尺即可看到「全興茶園」（新北市坪林區北宜路八段262號） \n\n公車、客運：\n\n923公車：從新店捷運站搭乘923公車往坪林方向，終點站坪林下車，步行1分鐘到達全興茶園。\n\n\n\n→ 行駛高速公路，較快抵達，但不開放站位，可乘車人數較少 \n\n綠12公車：從新店捷運站搭乘綠12往坪林方向公車，終點站坪林下車，步行1分鐘到達全興茶園。 新店客運專線：(02)26660678、(02)22171448\n\n→ 行駛北宜公路，較慢抵達，可乘車人數較多，若搭不到923可考慮這一班公車 \n\n都會之星9028：大坪林捷運站4號出口搭乘9028都會之星往羅東、蘇澳方向，坪林站下車，步行約5分鐘到達全興茶園。 都會之星新店站服務電話：(02)89145036、0800-053-434\n\nSelf-Driving:\nExit the National Highway No. 5 at Pinglin Interchange\, turn right at the first traffic light (turn right for southbound exit\, left for northbound exit)\, continue straight to the end\, then turn right. You will see 全興茶園 at 50 meters ahead (No. 262\, Sec. 8\, Beiyi Rd.\, Pinglin Dist.\, New Taipei City). \nBus/Coach: \n\nBus No. 923: Take Bus No. 923 from Xindian MRT Station towards Pinglin\, get off at the terminal station Pinglin\, and walk for 1 minute to 全興茶園.\n\nBus No. Green 12:\nTake Bus No. Green 12 from Xindian MRT Station towards Pinglin\, get off at the terminal station Pinglin\, and walk for 1 minute to 全興茶園. For inquiries about the Xindian Bus Line\, please call (02) 26660678 or (02) 22171448. \nMetropolitan Star 9028:\nTake Bus No. 9028 Metropolitan Star from Exit 4 of Da Pinglin MRT Station towards Luodong and Suao\, get off at Pinglin Station\, and walk for about 5 minutes to 全興茶園. For inquiries about the Metropolitan Star at Xindian Station\, please call (02) 89145036 or 0800-053-434. \n✔ 報名須知 Registration Guidelines \n個人行前準備 Personal Preparations \n\n行程多為徒步，請穿著適合活動之服裝鞋子，依個人需求可攜帶簡易糧食。\n個人藥品、健保卡、飲用水、防曬用品、雨具。\n夜間溫度下降，請記得帶外套或保暖衣物。\n螢火蟲夜間觀察時，請不要用刺激性強的防蚊液等驅蟲藥品，以免影響螢火蟲生存。\n\n\nWear suitable attire and shoes for walking as most of the activities involve walking. Consider bringing simple snacks based on personal needs.\nBring personal medication\, National Health Insurance card\, drinking water\, sunscreen\, and rain gear.\nNight temperatures may drop\, so remember to bring a jacket or warm clothing.\nDuring firefly observation at night\, refrain from using mosquito repellents or insecticides with strong irritants to avoid affecting firefly survival.\n\n天候影響 Weather Impact \n\n本行程如遇颱風、大雨、大風、打雷…等大自然不可抗拒之因素無法活動時，為顧慮團員安全，本公司保有視實際狀況而更改變動行程之權利，如延期或取消\n活動出發前接獲本公司通知天候不佳\, 可選延期或退費。(退費者，每個退款帳戶扣除手續費30元後退還)\n活動當天到現場後，經現場老師因安全顧慮不適宜活動的情形，宣告現場取消活動，扣除行政手續費用每人300元之後退還\n活動進行中氣候驟變、安全考慮或個人因素更改行程，恕無法退費\n\n\nIn the event of natural occurrences such as typhoons\, heavy rain\, strong winds\, thunderstorms\, etc.\, which are beyond our control\, and which may hinder the activity\, the company reserves the right to adjust or cancel the itinerary for the safety of the participants.\nIf notified of unfavorable weather conditions prior to the activity departure\, participants may choose to reschedule or receive a refund. (A handling fee of $30 per refund transaction applies.)\nIf\, on the day of the activity\, it is deemed unsafe to proceed by the on-site instructor due to safety concerns\, the activity will be canceled\, and participants will receive a refund after deducting an administrative fee of $300 per person.\nIn the event of sudden weather changes\, safety considerations\, or personal reasons necessitating itinerary changes during the activity\, refunds will not be provided.\n\n更改日期辦法 Change of Date Policy \n\n出發日提前4天以上可更改日期，經改期後的活動恕不接受取消\n出發日前3日至當日內不接受更改日期\n建議您出發日前3日內如須改期，可將名額轉讓。但請務必告知小編，更改的參與者的姓名及聯絡資訊\n\n\nChanges to the departure date are permitted with at least 4 days’ notice prior to departure. Once rescheduled\, activities cannot be canceled.\nChanges to the departure date within 3 days prior to departure are not permitted.\nIf you need to reschedule within 3 days before departure\, you may transfer your spot to another participant. However\, please inform us of the names and contact information of the substitute participants.\n\n▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ ▾ \n課程聯絡人：老馮（馮崇宇）\n聯絡電話：0910669255\n茶裡相逢 Line 官方帳號 \nContact Person: Mr. Feng Chongyu\nPhone: 0910669255\nMeet in Tea Line Official Account \n歡迎點擊 IG 茶裡相逢，或是臉書粉絲專頁，獲得更多資訊。 Feel free to visit our IG “Meet in Tea” or Facebook fan page for more information.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024-%e5%b0%8b%e8%8c%b6%e9%a6%99%e3%80%81%e8%b3%9e%e8%9e%a2%e7%81%ab%ef%bc%8c%e5%88%9d%e5%a4%8f%e4%b8%80%e8%b5%b7%e5%88%b0%e5%9d%aa%e6%9e%97%e8%b5%b0%e8%b5%b0/
LOCATION:全興茶園\, 坪林區北宜路八段262號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,茶裡相逢
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/04/pic44.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240324T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240331T163000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240312T082800Z
LAST-MODIFIED:20240312T082800Z
UID:10000068-1711285200-1711902600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024草根陽明山系列｜探秘湖山「仙」境（首發場） Grassroots Yangmingshan Series | Explore the Enchanting Beauty of Hushan Lake (Debut Event)
DESCRIPTION:活動簡介 Event Introduction \n2024 草根陽明山 \n邀你一起與陽明山「風」「雨」「土」及孕育的「產地」有約 \n結合陽明山五大人文景觀特色社區：湖山、湖田、泉源、平等、安康，來場別具特色的假日放空旅行 \n2024 Grassroots Yangmingshan Series \nJoin us for an exploration of the natural wonders nurtured by Yangmingshan’s “Wind\,” “Rain\,” “Earth\,” and the land it has cultivated. \nCombining the five distinctive cultural landscapes of Yangmingshan’s communities: Hushan\, Hutian\, Quanyuan\, Pingdeng\, and Ankang\, embark on an unique weekend getaway. \n第一站：最接地氣的產地故事｜發現湖山秘密花園 First Stop: Unveiling the Earth’s Bounty | Discovering the Secret Garden of Hushan \n陽明山的老產業，從地名、生活便可窺知一二，從硫磺、溫泉、農業的發展脈絡，回歸到最初的起點「產地」。 \n跟著在地耆老翻閱山徑，梳理出除了現今熱門產物：海芋、繡球花之外的高經濟價值產物，這次更透過帶路x手作實際體驗！ \nDelve into the rich history of Yangmingshan’s local industries\, as reflected in its place names and way of life. Explore the origins of the land through the development of sulfur\, hot springs\, and agriculture. \nFollow the local elders along the mountain trails as they reveal the hidden treasures beyond the popular products of today\, such as taro and hydrangeas. Join us for a hands-on experience led by locals\, delving deeper into the high economic value products of the region. \n特色風土產物手作｜北農仙人掌園獨家合作 Handcrafting Specialty Local Products | Exclusive Collaboration with 北農仙人掌 \n \n跟著農民走進一片真柏花園 Explore a Realm of True Cypress Gardens with Local Farmers \n小時候過年必訪的世外桃源，有個故事！ \n穿過農田，如同陶淵民的桃源仙境，這裡的生活像是按下暫停鍵，沒有紛擾，自給自足的生活著。 \n這裡在每年2月，櫻花點綴山頭，在山頭間的綠地，水圳穿梭谷間，好不美麗。 \nA childhood haven visited every Lunar New Year\, with a story to tell! \nVenture through farmlands resembling Tao Yuanming’s Peach Blossom Spring\, where life seems to pause\, free from distractions\, living self-sufficiently. \nEvery February\, cherry blossoms adorn the hillsides while greenery intersperses between them\, with streams meandering through the valleys\, creating a picturesque landscape. \n \n \n常民生活｜住在陽明山的原住民 Common Folk Life | Indigenous Peoples of Yangmingshan \n常民文化導覽，是很貼近生活的！那些看天吃飯為生的住民們，傳承一份有感動的記憶。 \n遠眺著台北市景，用辛勤灌溉出的百年老樹，有著兩段佳話… \nGuided tours of common folk culture are deeply rooted in everyday life! These peoples\, who rely on the weather for their livelihoods\, carry forward a heartfelt legacy. \nOverlooking the Taipei cityscape\, surrounded by century-old trees nurtured through hard work\, they hold tales of endurance and perseverance… \n \n \n陽明山秘境開放｜大台北最大「仙」境園區 Yangmingshan Hidden Gem Unveiled | Taipei’s Largest “Enchanted” Garden \n走進小徑尾，有座20年歷史的仙人掌培育中心，溫室內種植上萬盆仙人掌與多肉植物，各種形狀皆有，多達數百種的沙漠植物。 \n仙人掌媽媽「四姑姑」說，仙人掌生長好的秘密，不是越熱越好，他們跟人一樣，也是有舒適溫度的。 \n透過巧手與故事，在仙境裡面邊聽故事，體驗一日綠手指！ \nVenture down the path’s end\, and you’ll discover a 20-year-old succulent and cactus nurturing center. Inside the greenhouse\, there are over ten thousand pots of cacti and succulents\, showcasing a myriad of shapes and sizes\, totaling hundreds of desert plant species. \nThe cactus matriarch\, explains that the secret to healthy cacti growth isn’t extreme heat; just like humans\, they thrive at comfortable temperatures. \nWith skillful hands and captivating tales\, immerse yourself in the enchanting realm\, where you can listen to stories and experience a day of cultivating greenery. \n \n \n路線說明 Route Description \n全程步行約1.5-2小時，路線含石頭階梯、山林步道，請穿著舒適適合長時間行走的運動鞋、登山鞋。 \n路線難易度：★（適合親子、一般大眾參與） \n湖山秘境路線介紹 \n陽明山國家公園遊客中心出發 → 世外桃源-湖山秘境 → 柏樹與百年古厝 → 在地信仰-土地公廟 → 草山的日式老屋聚落 → 老售票口→ 柳杉林寧靜療癒廊道 → 櫻花林與大坑廟 → 陽明山仙境：台北最大仙人掌產地（需預約申請）→ 仙人掌盆景DIY → 大坑廟公車站（解散） \n（路線為暫定，將依當天現場狀況做做適當安排） \nThe entire walking route takes approximately 1.5-2 hours and includes stone steps\, mountain trails\, and forest paths. Please wear comfortable and sturdy footwear\, such as sneakers or hiking shoes\, suitable for extended walking. \nDifficulty Level: ★ (Suitable for families and the general public) \nHushan Hidden Gem Route Overview \nDepart from Yangmingshan National Park Visitor Center → Hidden Gem of Hushan\, a secluded paradise → Cypress trees and Centennial House → Local beliefs – Land God Temple → Japanese-style old houses in Grass Mountain village → Old ticket booth → Tranquil and healing avenue of cedar trees → Cherry blossom forest and Dakeng Temple → Yangmingshan Wonderland: Taipei’s largest cactus nursery (reservation required) → Cactus bonsai DIY workshop → Dakeng Temple bus stop (disband) \n(Note: The route is tentative and subject to adjustments based on on-site conditions.) \n體驗資訊 Experience Information \n集合地點：陽明山國家公園遊客中心（請找Voyage舉牌工作人員報到） \n解散地點：大坑廟公車站 \nAssembly Point: Yangmingshan National Park Visitor Center (Please look for Voyage staff holding a sign for registration) \nDisband Point: Dakeng Temple Bus Stop \n限定場次 Limited Sessions \n活動梯次：3/24、3/31 \n活動時間：13:30集合 / 預計結束時間：16:30 \n報到時間：活動開始前10分鐘，詳細時間以行前通知為準 \n*10人可客製化預約導覽，企業團體可專案企劃TeamBuilding，詳情請洽 https://lin.ee/TENt7Jb \nEvent Dates: March 24th\, March 31st \nEvent Time: Assembly at 13:30 / Estimated End Time: 16:30 \nRegistration Time: 10 minutes before the start of the event; exact time subject to pre-event notification \n*Customized guided tours are available for groups of 10 people\, and corporate groups can inquire about special TeamBuilding projects. For details\, please contact https://lin.ee/TENt7Jb \n體驗費用 Experience Fees \n單人好玩票 Single Person Fun Ticket NT$900 /人 person \n雙人好玩票 Double Person Fun Ticket NT$850/人 person \n費用包含：陽明山在地引路人導覽（陽明公園解說）、個人導覽耳機、仙人掌園門票＆手作盆景DIY套裝、保險費 \n費用不含交通，愛護地球你我牽手一起，請搭乘大眾交通工具報到 \nFee Includes: Local guide for Yangmingshan (Yangmingshan Park explanation)\, personal audio tour headset\, admission ticket to the cactus garden & bonsai DIY kit\, insurance fee \nFee Does Not Include Transportation. Let’s protect the Earth together; please take public transportation to the assembly point. \n報名 To Apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2401310858391449515808?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n其他預約 Other Reservations \n\n英文導覽服務，6人成行，平假日皆可。\n企業接待、旅行社合作包團，10人成行，平假日皆可。\n\n\nEnglish Guided Tour Service: Available for groups of 6 people\, available on weekdays and weekends.\nCorporate Reception\, Collaboration with Travel Agencies for Group Bookings: Available for groups of 10 people\, available on weekdays and weekends.\n\n其他說明事項 Other Notes \n\n因陽明山常有雨後陣雨，行程路線【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】。\n步行時間約1.5-2小時，步行時間長，有部分路段可休息，請評估自身身體狀況再行報名。\n因保險需要，報名時每位皆需填寫保險資料，請填寫中文姓名，並務必確認資料填寫正確。\n配合中央流行疫情指揮中心要求，活動當天請參加人員可斟酌配戴口罩。\n當天服務人員將拍攝活動照片，照片將於活動後一週以信件方式提供。如當天不希望被拍攝，請主動告知。\n\n\nDue to frequent post-rain showers in Yangmingshan\, the itinerary may be adjusted flexibly depending on the weather conditions of the day by the organizer.\nThe walking duration is approximately 1.5-2 hours. As it involves prolonged walking\, there are resting points along the route. Please assess your physical condition before registering.\nInsurance information is required for each participant during registration. Please provide your Chinese name accurately\, as per insurance requirements.\nIn accordance with the requirements of the Central Epidemic Command Center\, participants are advised to consider wearing masks during the event.\nEvent staff will take photos during the activity\, and these photos will be provided via email one week after the event. If you do not wish to be photographed\, please inform us proactively.\n\n活動常見QA：（請詳閱後再報名喔！） FAQs for the Event: (Please read carefully before registering!) \n關於永續小旅行我們的堅持？ What is our commitment to sustainable travel? \n身為居住在陽明山的在地人，希望透過引路人帶路導覽、體驗及不同形式的活動，帶動地方；也期待參與的活動的夥伴們也能支持與地方共好。 \n因此我們 (1) 全程使用導覽耳機，將聲音還給自然 (2)不提供一次性用品（水瓶、餐具等等） (3)帶領您認識在地店家、有機會透過行動支持店家。 \n更邀請您分享更多永續地方的感動與故事。 \nAs locals living in Yangmingshan\, we aim to promote the region through guided tours\, experiences\, and various activities. We also hope that participants in our events can contribute to the well-being of the community. \nTherefore\, we (1) use guided tour earphones throughout the journey to minimize noise pollution\, (2) avoid providing single-use items such as water bottles and utensils\, and (3) introduce you to local businesses\, providing opportunities to support them. \nWe also invite you to share more stories and experiences about sustainable practices in the area. \n雨天是否取消？ What happens in case of rain? \n陽明山的日常生活有150多天(約1/3)日子會遇到午後雷陣雨或雨天，如果是雷雨、颱風、地方政府公告不適合上山，團隊會用電話或簡訊公告延期或取消退費。 \n遇雨，引路人有權因應現場狀況調整最佳路線，讓體驗更加舒適！ \nYangmingshan experiences afternoon thunderstorms or rain on over 150 days (about 1/3) of the year. If there are thunderstorms\, typhoons\, or government advisories against going up the mountain\, we will notify you via phone or text to reschedule or provide refunds. \nIn the event of rain\, our guides may adjust the route on-site to ensure a more comfortable experience. \n取消辦法？ What is the cancellation policy? \n\n活動報名後，如臨時無法參加，最晚請於二天前聯繫旅遊管家，我們將協助轉團、部分退費，如當日或前一日取消，恕無法退費。\n活動當日恕不接受遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。\n\n\nIf you are unable to attend after registering\, please contact us at least two days in advance. We can assist with rescheduling or provide partial refunds. No refunds will be provided for cancellations on the day of or the day before the event.\nWe do not accept requests for changing sessions due to personal reasons or late arrivals on the day of the event. Participants who fail to attend or arrive late will have their qualifications canceled according to our policy.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e8%8d%89%e6%a0%b9%e9%99%bd%e6%98%8e%e5%b1%b1%e7%b3%bb%e5%88%97%ef%bd%9c%e6%8e%a2%e7%a7%98%e6%b9%96%e5%b1%b1%e3%80%8c%e4%bb%99%e3%80%8d%e5%a2%83%ef%bc%88%e9%a6%96%e7%99%bc%e5%a0%b4%ef%bc%89-grassr/
LOCATION:湖山里秘境\, 湖山里秘境\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Voyage
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/03/pic4.png
ORGANIZER;CN="Voyage":MAILTO:voyageyangming@gmail.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240316T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240317T120000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240313T085308Z
LAST-MODIFIED:20240313T085659Z
UID:10000074-1710583200-1710676800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:山山山走讀 ⭔ 漫步屾山-閲見楓樹山林走讀 ⭔ 𝙛𝙚𝙖𝙩. 黃榮昌 / 大牛老師
DESCRIPTION:活動簡介 Event Introduction \n𝟮𝟬𝟮𝟰 山山山市集 x 市集限定體驗活動 \n❝ 前進楓樹坑！❞ ​ 𝟮𝟬𝟮𝟰 山山山市集\n邀請大家在山田之景中，用五感留下美好的體驗 ☻ \n“Forward to Maple Tree Hollow!” 2024 Guishan Market\nInviting everyone to experience the beauty of the mountainscape with all five senses ☻ \n市集活動4大亮點 .ᐟ.ᐟ.ᐟ 一年一次年度盛會\n⭔ 農鮮合肚，將新鮮吃下肚！特展\n⭔ 自然手作市集30+攤\n⭔ 音樂舞台4+6組演出\n⭔ 6種不同的市集限定體驗活動 \n4 Highlights of the Market Event .ᐟ.ᐟ.ᐟ Annual Grand Event\n⭔ Farm-to-table Special Exhibition\, indulge in freshness!\n⭔ 30+ Natural Handmade Market Stalls\n⭔ Music Stage with performances by 4+6 groups\n⭔ 6 different Market-exclusive Experience Activities \n⊛ 市集地點：吳特色十九站（桃園市龜山區風尾街777號） \n⊛ Market Location: No. 777\, Fengwei St.\, Guishan Dist.\, Taoyuan City \n⌒⌒⌒⍋⍋⌒⌒⌒⍋⍋⌒⌒⌒⍋⍋⌒⌒⌒⍋⍋⌒⌒⌒​ \n山山山走讀 ⭔ 漫步屾山-閲見楓樹山林走讀 ⭔ 𝙛𝙚𝙖𝙩. 黃榮昌 / 大牛老師\nGuishan Market Handmade ⭔ Walking in the forest – Exploring the Maple Forest Trail ⭔ 𝙛𝙚𝙖𝙩. Huang Rong-Chang \n黃榮昌 / 大牛老師 Huang Rong-Chang \n【現職】桃園市楓茶米休閒農業發展協會監事 / 龜山區農會第十八屆農事小組組長 / 龜山區公所農情調查員 / 好楓戶農家友善環境農耕推行 / 龜山區農會四健會義務指導員 / 桃園市低碳社區輔導員 / 桃園市環境教育志工 / 桃園市低碳永續大使 / 楓樹國小志工 / 桃園市龜山區壽山巖觀音寺專任導覽解說員 \n\n\n\n\n\n\n\n【經歷】楓樹國小家長會顧問 / 楓樹社區關懷天使志工 / 新楓龜社區營造企畫執行 / 龜山鄉龜崙嶺協會第四屆常務監事 / 桃園市四健會協會理事 / 新路國小鄉土語言教師、環境教育、食農教育講師 / 楓樹國小在地化鄉土教學導覽及智慧童玩教師 / 銘傳大學通識教育社區學程導覽講師 / 桃園市第三屆社區規劃師\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n【Current Positions】 \n\nSupervisor\, Taoyuan Maple Tea Rice Leisure Agriculture Development Association\nLeader of the 18th Agricultural Affairs Group\, Guishan District Farmers’ Association\nAgricultural Surveyor\, Guishan District Office\nAdvocate for Friendly Environmental Farming Practices at Good Maple House\nVolunteer Instructor\, Guishan District Farmers’ Association Sports Committee\nLow-Carbon Community Counselor\, Taoyuan City\nEnvironmental Education Volunteer\, Taoyuan City\nLow-Carbon Sustainable Ambassador\, Taoyuan City\nVolunteer\, Feng Shu Elementary School\nTour Guide at Shoushanyan Guanyin Temple\, Guishan District\, Taoyuan City\n\n【Experience】 \n\nConsultant\, Feng Shu Elementary School Parent-Teacher Association\nVolunteer\, Feng Shu Community Care Angels\nProject Executor\, New Feng Shu Guishan Community Construction\nExecutive Supervisor\, 4th Session\, Guishan Xincun Neighborhood Association\nDirector\, Taoyuan Four-Healthy Association\nTeacher of Local Language\, Environmental Education\, and Agri-Food Education\, Xinlu Elementary School\nLocal Education Guide and Smart Toy Teacher\, Feng Shu Elementary School\nGuide Lecturer\, Ming Chuan University General Education Community Program\nCommunity Planner\, 3rd Session\, Taoyuan City\n\n\n\n \n\n\n\n\n\n\n⭔ 漫步屾山-閲見楓樹山林走讀 ⭔ \n⊛ 走讀老師：黃榮昌 / 大牛老師\n⊛ 走讀時間：113 / 03 / 16 ㊅ 10:15-11:45  ｜  113 / 03 / 17 ㊐ 10:15-11:45\n⊛ 走讀內容：延續去年山山山市集山林步道主題，今年我們特別規劃邀請大家走進龜山的山，跟著老師的腳步一起探索龜山美麗的淺山山林風貌。(參與對象建議為小學中高年級以上至成人，更小的小孩需由家長協助陪同引導，途中有部分需要繩索攀爬路程，請斟酌個人身體情況報名）\n⊛ 走讀體驗券：$280 （走讀體驗券售完則不開放現場報名） \n⭔ Walking in the forest – Exploring the Maple Forest Trail ⭔ \n⊛ Guided Walk Teachers: Huang Rongchang / Teacher Da Niu\n⊛ Guided Walk Schedule: March 16\, 2024 (Sat)\, 10:15-11:45 | March 17\, 2024 (Sun)\, 10:15-11:45\n⊛ Guided Walk Content: Building on last year’s theme of exploring the mountain forest trails at the Mountain Market\, this year\, we specially invite everyone to venture into the mountains of Guishan. Follow the footsteps of the teachers to explore the beautiful hills and forests of Guishan. (Recommended for participants from upper primary school level to adults. Younger children should be accompanied by parents due to some sections requiring rope climbing. Please consider personal physical condition before registering.)\n⊛ Guided Walk Ticket: $280 (No on-site registration available once tickets are sold out) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2402070623492120904709
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%b1%b1%e5%b1%b1%e5%b1%b1%e8%b5%b0%e8%ae%80-%e2%ad%94-%e6%bc%ab%e6%ad%a5%e5%b1%be%e5%b1%b1-%e9%96%b2%e8%a6%8b%e6%a5%93%e6%a8%b9%e5%b1%b1%e6%9e%97%e8%b5%b0%e8%ae%80-%e2%ad%94-%f0%9d%99%9b%f0%9d%99%9a/
LOCATION:吳特色十九站\, 龜山區風尾街777號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,山山山聚落
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/03/pic12.png
ORGANIZER;CN="%E5%B1%B1%E5%B1%B1%E5%B1%B1%E8%81%9A%E8%90%BD":MAILTO:guishanurbantribe333@gmail.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240207T133000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240207T160000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240123T071046Z
LAST-MODIFIED:20240125T055908Z
UID:10000037-1707312600-1707321600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【2024新年好運接龍】來去圓山散散步｜尋找散落的十大珍珠 Come and Take a Leisurely Stroll in Yuan Shan | Searching for the Scattered Top Ten Pearls
DESCRIPTION:活動資訊 Event Information \n迎新春！一起團聚在圓山大飯店！Welcoming Chinese New Year! Gather at the Grand Hotel! \n圓山深旅 Walking In Yuan Shan  \n啟動於2023年圓山飯店的全新氣象，開放最後一道門－覓到。 \n2019年第一次打開塵封50年的西密道，滑梯成為了爭相必訪的圓山亮點 \n2021年3月再開放圓山東密道，並於隔年開放夜訪參觀路線，而當我們相信當一個地方沒有公開的秘密時，覓到成為了那個不可能。 \nLaunched in 2023 with a fresh atmosphere at the Grand Hotel\, opening the final gateway – MEET. \nIn 2019\, the West Secret Tunnel\, sealed for 50 years\, was opened\, and the slide became a must-visit highlight at Yuan Shan. \nIn March 2021\, the East Secret Tunnel was opened\, and the night tour route was opened the following year. When we believe that there are no secrets left in a place\, MEET becomes the impossible. \n2024年｜搶先公開 3＋1 路線 2024 | Exclusive Preview of 3+1 Routes \n路線1 ▸ 圓山散落的十大珍珠\n路線2 ▸ 圓山十分「丸」美\n路線3 ▸ 圓山永續小旅行－文藝青年的文化散策\n＋1 夜間路線 ▸ 經典回歸 – #醉愛圓山 酒精路跑 （即將隆重推出） \nRoute 1 ▸ The Ten Pearls Scattered around Yuan Shan\nRoute 2 ▸ Yuan Shan\, perfectly “round” beauty\nRoute 3 ▸ Yuan Shan Sustainable Small Travel – Cultural exploration for literary youth\n+1 Night Route ▸ Classic Return – #LoveYuanShan Alcohol Run (Coming soon) \n \n盤點圓山遺落的十大珍珠 Taking Stock of the Ten Hidden Pearls of Yuan Shan \n你還記得圓山，是什麼樣的地方？ \n以圓山大飯店的為軸心發散，過去的這裡有著童年記憶的動物園、兒童樂園… \n還有一座當時稱為「台灣史上空前絕後的優美橋樑」－明治橋。 \n還有一條曾經被稱為「敕使大道」的路，當時是通往台灣神社的參拜道路，同時也是通往北投、草山（陽明山舊名）溫泉風景區的幹線道路。 \n還有圓山飯店在劍潭捷運站的原因是… \n那些你還記得的曾經，或顯為人知的現在，都以引路人不同帶領、觀察不同的視角的視野，讓圓山這片土地的輪廓變得更加清晰！ \n以圓山散落的遺珠為首，期待透過旅人的眼睛、親身經歷認識，讓這裡的故事變得不再遺忘。 \nDo you still remember what Yuan Shan used to be? \nRadiating from the axis of the Grand Hotel\, this area holds memories of the zoo\, children’s amusement park… \nAnd there’s a bridge once hailed as the “most beautiful and unprecedented in Taiwan’s history” – Meiji Bridge. \nThere’s also a road once known as the “Imperial Way\,” which served as the pilgrimage route to the Taiwan Shrine. Simultaneously\, it was a main road leading to the Beitou and Yang Ming Mountain (formerly known as Sosan) hot spring scenic areas. \nAnd the reason why the Grand Hotel is located near the Jiantan MRT station… \nWhat you still remember from the past or what is now known to the public\, when guided by different guides and observed from different perspectives\, the contours of the land in Yuan Shan become clearer! \nStarting with the scattered pearls of Yuan Shan\, we hope to explore and understand the stories of this place through the eyes of travelers\, making these tales unforgettable. \n \n \n \n \n \n \n透過歷史脈絡梳理過去、以建築說文化的不同面向，更透過街區、歷史遺址、耆老口述研究，填補課本上所沒有教的台灣歷史。 \nThrough the historical context\, we sift through the past\, exploring different facets of culture through the lens of architecture. Furthermore\, by delving into neighborhoods\, historical sites\, and oral accounts from the elderly\, we aim to fill the gaps in Taiwan’s history that textbooks might have overlooked. \n活動說明 Event Description \n\n路線難易度Difficulty Level：★.5（適合親子、一般大眾參與）(Suitable for families and the general public)\n全程步行約1.5-2小時請穿著舒適適合長時間行走的運動鞋。Approximate walking time: 1.5-2 hours. Please wear comfortable sneakers suitable for extended walking.\n＊＊新年特別場：2024年2月10日（六）13:30-16:00 ＊＊\n第一梯：2024年2月7日（三）13:30-16:00（即將成團）\n第二梯：2024年2月24日（日）13:30-16:00\n（報到時間，於活動開始前10分鐘開始）\n集合地點Meeting Point：\n捷運圓山站2號出口［導覽老師及服務人員皆會穿著紫色背心］Exit 2 of Yuan Shan MRT Station [Guides and staff will be wearing purple vests]\n活動費用Fees：\n圓山好事花生，單人體驗票：NT$1000／人 Single Experience Ticket: $1000/person\n迎龍年，好運成雙，雙人套票：NT$888／人 Double Luck Package: $888/person\n＊好運成雙套票，一次最低需購買兩張票 *Double Luck Package requires a minimum purchase of two tickets at once.\n（費用包含：在地引路人導覽2小時、個人導覽耳機、特別點心、保險費）(Fee includes: Local guide for a 2-hour tour\, personal audio guide\, special snacks\, insurance)\n\n報名前須知 Pre-registration Information \n\n行程路線【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】。\n步行時間約2-3小時，步行時間長，有部分路段可休息，請評估自身身體狀況再行報名。\n因保險需要，報名時請務必確認資料填寫正確。\n當天服務人員將拍攝活動照片，照片將於活動後一週以信件方式提供。如當天不希望被拍攝，請主動告知。\n活動不會因氣候狀況不好而取消，除非遇停班停課颱風天通知，若遇雨天一樣會如期舉行，請自行攜帶雨具前來參加。\n走讀活動需滿六人才開團，若沒有如期開團成功，會另行通知聯繫，將協助轉團或退費。\n活動前三天將發送行前通知到報名信箱。\n\n  \n\nItinerary Route [Subject to Weather Conditions on the Day by the Organizer].\nApproximate Walking Time: 2-3 Hours; the walking duration is relatively long\, with resting points along certain sections. Please assess your physical condition before registering.\nInsurance Requirement; for insurance purposes\, ensure that your registration details are accurately filled in.\nEvent staff will capture photos on the day\, which will be provided via email one week after the event. If you prefer not to be photographed\, please inform us in advance.\nThe event will proceed regardless of weather conditions\, except in cases of typhoon-related class or work cancellations. In the event of rain\, the activity will still take place\, so please bring your own rain gear.\nThe event requires a minimum of six participants to proceed. If the minimum is not met\, you will be notified for possible rescheduling\, transfer\, or refund arrangements.\nThree days before the event\, a pre-event notification will be sent to the registered email.\n\n活動常見QA \n關於永續小旅行我們的堅持？ \n驚豔台灣文創，希望透過引路人帶路導覽、體驗及不同形式的活動，帶動地方；也期待參與的活動的夥伴們也能支持與地方共好。 \n因此我們 (1) 全程使用導覽耳機，降低對於社區及周邊環境的干擾  (2)不提供一次性用品（水瓶、餐具等等） (3)帶領您認識在地店家、有機會透過行動支持店家 \n更邀請您分享更多永續地方的感動與故事 \n雨天是否取消？ \n如果是雷雨、颱風、地方政府公告不適合出遊，團隊會用電話或簡訊公告延期或取消退費。一般雨天情形，將正常出發，引路人有權因應現場狀況調整最佳路線，讓體驗更加舒適！ \n取消辦法？ \n(1) 活動前一週將完成活動投保及相關行政作業，且部分活動配合飲品、餐食，故無法臨時取消退費，需請民眾斟酌自身行程安排。 \n活動開始前第四十一日以前解除契約者，賠償旅遊費用百分之五。\n活動開始前第三十一日至第四十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之十。\n活動開始前第二十一日至第三十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之二十。\n活動開始前第七日至第二十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之三十。\n活動開始七日內，賠償旅遊費用百分之一百。（可協助更換參與名單，恕無法退費） \n(2) 活動當日恕不接受遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。 \n(3) 活動報名後，謝絕因任何理由更換梯次，如原日期無法參與，將依照退費辦法處理，再另行報名。 \nOur Commitment to Sustainable Travel \nWe are dedicated to showcasing Taiwan’s cultural and creative industries through guided tours\, experiences\, and various activities. Our goal is to uplift local communities\, and we hope that participants in our events can also contribute to the well-being of these places. \nTo achieve this\, we (1) utilize guided audio devices throughout the journey to minimize disruption to the community and surroundings\, (2) avoid providing disposable items such as water bottles and utensils\, and (3) introduce you to local businesses\, providing opportunities for direct support. \nWe also invite you to share more stories and experiences related to sustainable practices in different places. \nCancellation Policy Due to Rain \nIn the event of thunderstorms\, typhoons\, or local government announcements advising against travel\, the team will notify participants via phone or text about rescheduling or cancellation with a refund. In regular rainy conditions\, the event will proceed as scheduled\, with guides having the authority to adjust the route for a more comfortable experience based on on-site conditions. \nCancellation Procedure \n(1) As we complete insurance and administrative tasks one week before the activity\, and some activities involve catering\, last-minute cancellations or refunds are not possible. Participants are advised to consider their schedule carefully. \nForty-one days or more before the event: 5% compensation of the travel cost.\nThirty-one to forty days before the event: 10% compensation of the travel cost.\nTwenty-one to thirty days before the event: 20% compensation of the travel cost.\nSeven to twenty days before the event: 30% compensation of the travel cost.\nWithin seven days of the event: 100% compensation of the travel cost. (Assistance with changing participant names is possible\, but refunds are not available.) \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(2) On the day of the event\, requests for changes due to personal factors such as lateness will not be accommodated. Absence or tardiness will result in disqualification according to the specified rules. \n(3) After registering for the event\, changing sessions for any reason is not allowed. If unable to participate on the original date\, refunds will be processed according to the refund policy\, and a new registration can be made separately. \n聯繫窗口：線上管家服務 Contact Point: Online Service\nLine：https://lin.ee/H4C6aI1 （服務時間：週一到週五 10:00-17:00）(Service Hour: Monday to Friday 10:00-17:00)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%902024%e6%96%b0%e5%b9%b4%e5%a5%bd%e9%81%8b%e6%8e%a5%e9%be%8d%e3%80%91%e4%be%86%e5%8e%bb%e5%9c%93%e5%b1%b1%e6%95%a3%e6%95%a3%e6%ad%a5%ef%bd%9c%e5%b0%8b%e6%89%be%e6%95%a3%e8%90%bd%e7%9a%84/
LOCATION:圓山大飯店\, 中山區中山北路四段1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,驚豔台灣文創
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/01/pic24.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240202T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240202T113000
DTSTAMP:20260415T112018
CREATED:20240123T024635Z
LAST-MODIFIED:20240123T024635Z
UID:10000036-1706864400-1706873400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【2024好運接龍】士林散散步－三大街區百年廟宇、從舊市場走到世界級建築（2月場）Shilin Leisure Walk - Three Centennial Temples in Major Districts\, from Old Markets to World-Class Architecture (February Session)
DESCRIPTION:活動資訊 Event Information \n士林夜市以外的士林，是什麼樣的地方？ \n光鮮亮麗外表下卻一樣保有深厚的文化底蘊，這個地方很特別，就是「士林」。 \n我們現在所熟悉的「士林」，跟以前熱鬧滾滾的士林舊街，其實是不同地方。 \nOutside of the Shilin Night Market\, what kind of place is Shilin? \nUnderneath its bright and glamorous exterior\, Shilin retains a profound cultural heritage\, making it a truly special place. \nThe Shilin we are familiar with now is different from the bustling Shilin Old Street of the past. \n \n士林的繁華從河說起｜大大的士林招牌，這裡曾經為全台灣最現代的紙廠 The Prosperity of Shilin Starts from the River | The Grand Sign of Shilin\, Once the Most Modern Paper Mill in Taiwan \n多數人所熟知的士林，或許是那曾經繁華熱鬧的士林夜市，對比過去世界各國遊客熙熙攘攘，現在因為台北表演藝術中心的加入，更有了不同的代名詞！ \n信步於士林的街道上，新舊街區及建築共存在這個充滿將近百年歷史的老地方。 \nMost people are familiar with Shilin\, perhaps because of the once bustling Shilin Night Market. Contrasting with the past when it attracted visitors from around the world\, now\, with the addition of the Taipei Performing Arts Center\, Shilin has acquired a different symbol. \nStrolling through the streets of Shilin\, both old and new neighborhoods and buildings coexist in this place with nearly a century of history. \n \n對士林人來說，不只有夜市！士林人的生活是… For the people of Shilin\, life is not just about the night market! The life of Shilin residents is… \n從市場出發，走進婚禮街、挽面街、舊街新街、老餅店老藥房，還有與生活息息相關的老水圳； \n跟著老士林人的角度，從舊時空，走進新士林。 \nStarting from the market\, venture into Old and New Streets\, traditional pastry shops\, and the old irrigation canal closely connected to daily life; \nFollowing the perspective of the old residents of Shilin\, travel from the past to the present\, stepping into the new Shilin. \n \n \n士林地區的三大廟宇：神農宮、慈諴宮、福德宮，帶動著不同士林地區的發展。 \n回顧歷史，雖然許許多多的建築或許已經不復存在，但這裡仍保有許多老故事跟記憶等著我們去發掘。 \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nThe three major temples in the Shilin area\, namely Shen Nong Temple\, Cixian Temple\, and Fude Temple\, have played a significant role in driving the development of different regions in Shilin. \nLooking back at history\, although many buildings may no longer exist\, there are still many old stories and memories waiting for us to explore here. \n \n \n蓋在昔日士林夜市上的世界級建築！A world-class building constructed on the former site of the Shilin Night Market! \n曾經記憶中的士林臨時夜市攤位區，近年成為新興打卡地標的「台北表演藝術中心」，因為外型特殊有人稱他為皮蛋豆腐！ \n建造的過程與發展秘辛更成為在地人茶餘飯後的話題。 \nThe area that was once the temporary stalls of the Shilin Night Market in my memory has transformed in recent years into the emerging landmark known as the “Taipei Performing Arts Center.” Due to its unique appearance\, some people even refer to it as the “Century Egg & Tofu”! \nThe construction process and the behind-the-scenes development have become popular topics of conversation among locals. \n \n士林引路人介紹 Shilin Guide Introduction \n \n關於驚豔台灣文創｜https://www.facebook.com/stunningtaiwan \n活動說明 Event Description \n\n路線難易度Difficulty Level：★.5（適合親子、一般大眾參與）(Suitable for families and the general public)\n全程步行約1.5-2小時請穿著舒適適合長時間行走的運動鞋。Approximate walking time: 1.5-2 hours. Please wear comfortable sneakers suitable for extended walking.\n集合地點Meeting Point：\n捷運士林站1號出口［導覽老師及服務人員皆會穿著紫色背心］Shilin Station Exit 1 of the MRT [Guides and staff will be wearing purple vests]\n（報到時間，於活動開始前10分鐘開始）(Registration begins 10 minutes before the event starts)\n士林舊城新市導覽路線介紹Shilin Old Town New City Tour Route：\n士林捷運站1號出口-神農宮-消失的福德洋圳-士林國小-士林紙廠-福德宮-慈諴宮-士林市場-陽明戲院舊址-台北表演藝術中心-捷運劍潭站\nShilin MRT Station Exit 1 – Shen Nong Temple – Disappeared Fude Aqueduct – Shilin Elementary School – Shilin Paper Mill – Fude Temple – Cixian Temple – Shilin Market – Former site of Yangming Theater – Taipei Performing Arts Center – Jiantan MRT Station\n【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】[The organizer may adjust the route based on weather conditions on the day of the event]\n活動費用Fees：\n限量體驗優惠價：NT$699／人（限量10名）Limited Experience Offer: NT$699/person (Limited to 10 participants)\n士林散散步，活動體驗票：NT$800／人 Shilin Stroll\, Event Experience Ticket: NT$800/person\n（費用包含：在地引路人導覽、個人導覽耳機、奉茶、保險費）(Fee includes: Local guide\, personal tour earphones\, tea service\, insurance)\n\n報名前須知 Pre-registration Information \n\n行程路線【主辦單位可視當日天候情況彈性調整】。\n步行時間約2-3小時，步行時間長，有部分路段可休息，請評估自身身體狀況再行報名。\n因保險需要，報名時請務必確認資料填寫正確。\n當天服務人員將拍攝活動照片，照片將於活動後一週以信件方式提供。如當天不希望被拍攝，請主動告知。\n由於活動已聘請導覽員，故無法接受臨時取消或退款，請務必確認能參與。\n活動不會因氣候狀況不好而取消，除非遇停班停課颱風天通知，若遇雨天一樣會如期舉行，請自行攜帶雨具前來參加。\n走讀活動需滿六人才開團，若沒有如期開團成功，會另行通知聯繫，將協助轉團或退費。\n\n\n\nItinerary Route [Subject to Weather Conditions on the Day by the Organizer].\nApproximate Walking Time: 2-3 Hours; the walking duration is relatively long\, with resting points along certain sections. Please assess your physical condition before registering.\nInsurance Requirement; for insurance purposes\, ensure that your registration details are accurately filled in.\nEvent staff will capture photos on the day\, which will be provided via email one week after the event. If you prefer not to be photographed\, please inform us in advance.\nDue to the engagement of tour guides\, last-minute cancellations or refunds cannot be accommodated. Please ensure your commitment to participation.\nThe event will proceed regardless of weather conditions\, except in cases of typhoon-related class or work cancellations. In the event of rain\, the activity will still take place\, so please bring your own rain gear.\nThe event requires a minimum of six participants to proceed. If the minimum is not met\, you will be notified for possible rescheduling\, transfer\, or refund arrangements.\n\n活動常見QA \n關於永續小旅行我們的堅持？ \n驚豔台灣文創，希望透過引路人帶路導覽、體驗及不同形式的活動，帶動地方；也期待參與的活動的夥伴們也能支持與地方共好。 \n因此我們 (1) 全程使用導覽耳機，降低對於社區及周邊環境的干擾  (2)不提供一次性用品（水瓶、餐具等等） (3)帶領您認識在地店家、有機會透過行動支持店家 \n更邀請您分享更多永續地方的感動與故事 \n雨天是否取消？ \n如果是雷雨、颱風、地方政府公告不適合出遊，團隊會用電話或簡訊公告延期或取消退費。一般雨天情形，將正常出發，引路人有權因應現場狀況調整最佳路線，讓體驗更加舒適！ \n取消辦法？ \n(1) 活動前一週將完成活動投保及相關行政作業，且部分活動配合飲品、餐食，故無法臨時取消退費，需請民眾斟酌自身行程安排。 \n活動開始前第四十一日以前解除契約者，賠償旅遊費用百分之五。\n活動開始前第三十一日至第四十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之十。\n活動開始前第二十一日至第三十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之二十。\n活動開始前第七日至第二十日以內解除契約者，賠償旅遊費用百分之三十。\n活動開始七日內，賠償旅遊費用百分之一百。（可協助更換參與名單，恕無法退費） \n(2) 活動當日恕不接受遲到等個人因素要求更改場次，未到及遲到者將依規定取消資格。 \nOur Commitment to Sustainable Travel \nWe are dedicated to showcasing Taiwan’s cultural and creative industries through guided tours\, experiences\, and various activities. Our goal is to uplift local communities\, and we hope that participants in our events can also contribute to the well-being of these places. \nTo achieve this\, we (1) utilize guided audio devices throughout the journey to minimize disruption to the community and surroundings\, (2) avoid providing disposable items such as water bottles and utensils\, and (3) introduce you to local businesses\, providing opportunities for direct support. \nWe also invite you to share more stories and experiences related to sustainable practices in different places. \nCancellation Policy Due to Rain \nIn the event of thunderstorms\, typhoons\, or local government announcements advising against travel\, the team will notify participants via phone or text about rescheduling or cancellation with a refund. In regular rainy conditions\, the event will proceed as scheduled\, with guides having the authority to adjust the route for a more comfortable experience based on on-site conditions. \nCancellation Procedure \n(1) As we complete insurance and administrative tasks one week before the activity\, and some activities involve catering\, last-minute cancellations or refunds are not possible. Participants are advised to consider their schedule carefully. \nForty-one days or more before the event: 5% compensation of the travel cost.\nThirty-one to forty days before the event: 10% compensation of the travel cost.\nTwenty-one to thirty days before the event: 20% compensation of the travel cost.\nSeven to twenty days before the event: 30% compensation of the travel cost.\nWithin seven days of the event: 100% compensation of the travel cost. (Assistance with changing participant names is possible\, but refunds are not available.) \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n(2) On the day of the event\, requests for changes due to personal factors such as lateness will not be accommodated. Absence or tardiness will result in disqualification according to the specified rules. \n聯繫窗口：線上管家服務 Contact Point: Online Service\nLine：https://lin.ee/H4C6aI1 （服務時間：週一到週五 10:00-17:00）(Service Hour: Monday to Friday 10:00-17:00)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%902024%e5%a5%bd%e9%81%8b%e6%8e%a5%e9%be%8d%e3%80%91%e5%a3%ab%e6%9e%97%e6%95%a3%e6%95%a3%e6%ad%a5%ef%bc%8d%e4%b8%89%e5%a4%a7%e8%a1%97%e5%8d%80%e7%99%be%e5%b9%b4%e5%bb%9f%e5%ae%87%e3%80%81/
LOCATION:捷運士林站\, 台北市捷運士林站1號出口\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,驚豔台灣文創
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/01/pic23.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR