BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250704T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250914T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250703T060019Z
LAST-MODIFIED:20250703T060019Z
UID:10001340-1751623200-1757872800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 臺南國際建築三年展 Re-turning「Home」 Tainan International Architecture Triennial：還。原點 Re-turning「Home」
DESCRIPTION:展覽緣起 \n自2008年首屆「見築展」起，臺南市建築師公會便致力於以展覽與論壇形式，串聯不同世代的建築師，描繪建築與生活的關係。歷屆三年展不斷深化主題，從空間敘事到都市記憶，逐步拓展至國際對話。2024年，我們攜手日本仙台，展開臺日建築交流，為2025三年展奠定更宏觀的策展視野。此次再度回到臺南市美術館，展開一場思維與感官的建築旅程。 \n策展主軸：重返建築的起點 \n「Re-turning『Home』」不僅是返回，更是重新審視——透過對「家」、「原點」、「初心」的再詮釋。借用鍵盤上的「Home鍵」作為隱喻，強調人如何在空間與時間中尋找歸屬與定位。對建築而言，「原點」是放樣與定位的起始，也是設計初衷與價值的起點。 \n展覽架構：四個場域的「還原點」 \n本展透過四個交錯對話的展間，引領觀眾踏上回原點的旅程：\n• Gallery A｜還。家─入厝辦桌：以「家」為出發點，透過建築語言回應情感與居所的歸屬感。\n• Gallery B｜還。創─建築家–傢–揪：揭示設計過程中建築師如何回望與修正初衷。\n• Gallery C｜還。鄉─返鄉起厝：從臺南歷史脈絡中，探索地方與未來的建築連結。\n• Gallery D｜還。域─跨界交陪：邀集國際建築對話，共築文化共感的多元原點。 \n每個展間都是一次對建築本質的回望，也是對人與空間關係的深層探問——從個人到城市、從地方到全球，思考建築如何持續為我們定義「回家/初心的路」。 \nExhibition Origin \nSince the first exhibition “Archimeeting U” in 2008\, the Tainan City Architects Association has been dedicated to connecting architects across generations through exhibitions and forums\, exploring the relationship between architecture and everyday life. Over the years\, each edition of the triennial has deepened its thematic focus—ranging from spatial narratives to urban memory—gradually expanding into international dialogues. In 2024\, we partnered with Sendai\, Japan\, to initiate Taiwan-Japan architectural exchanges\, laying the groundwork for a broader curatorial vision for 2025 Triennial. Returning once again to Tainan Art Museum\, this exhibition embarks on a journey of architectural thought and sensory experience. \nCuratorial Theme: Re-turning to the Origin of Architecture \n“Re-turning ‘Home’” is not merely about returning—it is a reexamination\, a reinterpretation of “home”\, “origin” and “intention”. Borrowing the metaphor of the “Home” key on a keyboard\, the theme emphasizes how people seek belonging and orientation within space and time. For architecture\, the “origin” is the starting point for layout and positioning\, as well as the foundation of design intention and core values. \nExhibition Structure: Four Points of “Return” \nThis exhibition unfolds through four interwoven gallery spaces\, guiding visitors on a journey back to architecture’s origin: \n• Gallery A | Re-turning 「Home」: \nStarting with the notion of “home”\, this section explores how architectural language responds to emotional connections and the sense of belonging within a dwelling. \n• Gallery B | Re-turning 「Originality 」: \nReveals how architects revisit and refine their original intentions throughout the design process. \n• Gallery C | Re-turning 「Hometown」: \nInvestigates architectural connections between place and future through the historical context of Tainan. \n• Gallery D | Re-turning 「Domain 」 : \nInvites international architectural dialogues to co-create diverse points of cultural resonance. \nEach gallery is a reflection on the essence of architecture and a deeper inquiry into the relationship between people and space—from the personal to the urban\, from the local to the global—rethinking how architecture continues to define our way “home”.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e8%87%ba%e5%8d%97%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e5%bb%ba%e7%af%89%e4%b8%89%e5%b9%b4%e5%b1%95-re-turning%e3%80%8chome%e3%80%8d-tainan-international-architecture-triennial%ef%bc%9a%e9%82%84%e3%80%82%e5%8e%9f/
LOCATION:臺南市美術館2館\, 中西區忠義路二段1號\, 台南市\, Taiwan
CATEGORIES:臺南市美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/OL__250602-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250705T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20251006T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250714T054805Z
LAST-MODIFIED:20250714T054805Z
UID:10001350-1751709600-1759773600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:會動的浮世繪展 Ukiyoe Immersive Art—日本藝術絕代之華 The Magnificent Art of Japan
DESCRIPTION:《會動的浮世繪》展覽集結葛飾北齋、歌川國芳、歌川廣重、喜多川歌麿、東洲齋寫樂、歌川國貞等江戶至明治時期浮世繪大師的經典畫作，超過300件真跡與代表作品精彩呈現。 \n展覽結合實體名畫展出與唯美炫目的3D CG動畫、投影映射技術，搭配濃濃東瀛風情的原創音樂，打造全方位沉浸式互動空間。 \n觀眾不只是在「看畫」，而是親身「走進」浮世繪的世界——穿梭於古江戶的街頭巷弄，感受武士英姿、遊女風華與名勝奇景，親歷一場視覺與感官的文化盛典。 \n一場穿越時空的浮世之旅，邀您共同見證日本美學的永恆魅力！ \nThe “Ukiyoe Immersive Art” exhibition brings together original masterpieces from renowned Edo to Meiji-era artists—Katsushika Hokusai\, Utagawa Kuniyoshi\, Utagawa Hiroshige\, Kitagawa Utamaro\, Tōshūsai Sharaku\, Utagawa Kunisada and others. Over 300 authentic prints and iconic works are on display. \nBy combining physical originals with stunning 3D CG animation and projection mapping\, paired with evocative original Japanese music\, this exhibit offers an immersive\, interactive experience. Visitors won’t just view the art—they’ll step into Ukiyo-e worlds\, wandering Edo streets\, witnessing samurai valor\, courtesan elegance and scenic wonders in a sensory-rich cultural journey. \n展區一 魅力起源 \n本區將帶您走進浮世繪的誕生與發展，從江戶時代的市民文化到浮世繪大師的創作歷程，深入了解浮世繪如何塑造並反映了當時的日本社會與風貌。您將看到浮世繪如何突破傳統藝術框架，捕捉日常生活中的美與情感，並對後世產生深遠影響。 \nSection 1: Origins of Charm \nExplore the birth and evolution of Ukiyo-e—from Edo’s urban culture to the creative journeys of its masters. Learn how this art form broke tradition\, capturing everyday beauty and emotion\, shaping Japanese culture and beyond. \n展區二 名勝風景-眺 \n名勝風景區帶您走進浮世繪大師的視野，沉浸於歌川廣重筆下的江戶風光與葛飾北齋《富士山三十六景》中的壯麗景色，感受日本名勝的藝術魅力。 \nSection 2: Scenic Beauty – Views \nImmerse yourself in Edo-era landscapes by Hiroshige and the majestic vistas of Hokusai’s Thirty-six Views of Mount Fuji\, experiencing the seductive power of Japanese scenery. \n \n展區三 花卉美人-麗 \n在這個華麗的空間中，欣賞自古以來備受喜愛的花卉與女性之美。盛開的花朵與浮世繪美人相映成輝，展現喜多川歌麿筆下細膩的姿態與情感，如喜悅、憤怒、悲傷與幸福。他的創新美人畫藝術，使女性的優雅與情感表現達到新的境界。 \nSection 3: Flora & Beauties – Elegance \nAdmire timeless depictions of women and flowers in Utamaro’s exquisite works. His expressive portraits elevated the genre\, capturing a spectrum of emotions with refined artistry. \n \n展區四 水之風景-瀧 \n探索葛飾北齋《各省瀑布巡遊》的壯麗水景，從柔美細緻的涓流到震撼人心的飛瀑，感受水流的力量與變化。透過深淺不一的藍色調，浮世繪大師巧妙展現水的厚度與動感，並呈現不同藝術家對水的獨特詮釋，帶來一場視覺與感官交織的「水之表現」。 \nSection 4: Waterscapes – Flow \nWitness Hokusai’s dramatic waterfall series—delicate streams to roaring cascades. Notice how artists used blue tones to portray water’s depth and dynamism\, celebrating its elemental beauty. \n \n展區五 江戶風情-藍 \n探索浮世繪中水的千姿百態——波浪、雨景、江海交融。透過沉浸式影像技術，重現浮世繪大師捕捉水瞬間變化的洞察力與筆觸。靛藍色調的夢幻空間中，觀眾將感受到水的力量與美感，以及日本藝術家一生追求的「水的表現」魅力。 \nSection 5: Edo’s Waterways – Blue \nExperience Ukiyo-e’s reinterpretation of water—waves\, rain and tides—through immersive projections. Enter a serene indigo-hued space and sense the fluid energy the artists sought. \n \n展區六 江戶蹤跡-游 \n這裡匯聚珍貴的浮世繪真跡，多件經典作品讓您近距離欣賞江戶時代的藝術精髓。此外，展區還原江戶時代的遊樂設施，親身體驗當時的娛樂，在歡樂氛圍中感受浮世繪的趣味與魅力。 \nSection 6: Edo Moments – Journey \nFeaturing original Ukiyo-e prints and recreations of Edo-era games and entertainment settings\, this section lets you relive the pleasure and playfulness of life in old Edo. \n展區七 自然之韻-彩 \n本區將帶您領略浮世繪鳥花畫作中的自然之美，細膩描繪隨季節更替的生動景色。透過精緻的動畫技術，畫中的花卉、鳥類與自然景色栩栩如生，展現每一筆每一色的動感與韻律，更傳遞出對大自然的熱愛與敬畏，並感受日本獨特的自然美學與和諧。 \nSection 7: Nature’s Rhythm – Color \nRevel in animated floral-and-avian prints that come alive with seasonal vibrancy. See how these works express reverence for nature in detailed harmony and motion. \n \n展區八 奔放狂野-豪 \n本區以動態方式展示浮世繪印刷作品，捕捉其中狂野的能量與動感。從歌川國芳的《水滸傳》系列，到戰士與相撲摔跤的激烈場面，這些作品以大膽而細膩的筆觸表現出強烈的視覺衝擊。 \nSection 8: Wild & Majestic – Bold \nFeel the energy of Kuniyoshi’s Water Margin series\, warriors and sumo wrestlers in dynamic display. Bold brushwork brings the dramatic scenes to life in high-impact visual form. \n \n展區九 雅藝再現-雅 \n浮世繪是江戶時代最具代表性的平民文化藝術，隨時代演變，影響至今。此展區以優雅華麗的視覺空間重現其精髓，呈現日本人對美的敏銳感受與細膩表現，並探索浮世繪如何啟發現代設計、流行文化與生活美學。 \nSection 9: Elegance Reimagined – Grace \nConcluding with an elegant gallery space\, explore Ukiyo-e’s ongoing influence on modern design\, pop culture and lifestyle aesthetics\, celebrating its enduring cultural relevance. \n \n使用說明 Practical Info \n\n活動期間 Date：2025/07/5（六 Sat）- 2025/10/06（一 Mon）\n開放時間 Time：週一到週日 Daily 10:00~18:00（17:00停止售票、入場 ticketing stops at 17:00）\n\n1.    每張票券限單次入場，入場聯一經核銷後無效，恕不接受退票。\n2.    票券請妥善保管，若遺失、損毀或逾期等情形，一概不予補發、更換。\n3.    套票之商品及贈品需最遲於展覽結束當日17:00現場兌換，逾期概不補發。\n4.    凡持電子票券、電子序號憑證者，不需換票請直接至展場入口處核銷進場；已核銷之QR code及電子序號，恕不接受退票。\n5.    本活動委託ACCUPASS代為處理退款事宜，依退款規則辦理。如需申請退款請於「購買成功24小時後，並於活動票券有效開始日前8日」辦理，並依文化部訂定『藝文展覽票券定型化契約應記載及不得記載事項』第六項「退、換票機制」之規定辦理，酌收票價10%退票手續費，逾期恕不受理。\n6.    若於活動票券有效開始日之8日以下辦理申請退款，請於10/6 17:00前填寫表單，逾期主辦單位概不受理。退票並將酌收票價10%退票手續費。表單連結：https://forms.gle/nKdagzgCBe8Hnijb9\n7.    詳細退票辦法及辦理方式請來電(02)2772-8880（週一至週五10:00-17:30）洽詢。\n8.    其他票務相關規定或因本票券致生之任何消費爭議，依文化部頒佈之藝文展覽票券定型化契約應記載及不得記載事項辦理。 \n\n\nEach ticket admits one entry—once scanned\, re-entry is invalid; refunds not accepted. \n\n\nSafeguard your ticket—lost\, damaged\, or expired tickets will not be reissued or replaced. \n\n\nAny bundled goods or gifts must be redeemed by 17:00 on the final day—no exceptions. \n\n\nPresent e–tickets or QR codes at entry—no exchange needed. Scanned codes cannot be refunded. \n\n\nRefunds handled via ACCUPASS. Requests accepted within 24 hours of purchase and at least 8 days before entry date\, subject to a 10 % service charge in accordance with Ministry of Culture guidelines. \n\n\nRefunds requested less than eight days before entry must be submitted before Oct 6\, 17:00; no later requests accepted. https://forms.gle/nKdagzgCBe8Hnijb9 \n\n\nFor details\, call (02)‑2772‑8880 (Mon–Fri 10:00–17:30). \n\n\nAll other ticketing matters fall under the Ministry’s standard exhibition ticketing regulations. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505200819551914842943?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2507030853461624162167 \n注意事項 Notes \n1. 展場內不提供寄物服務，不負責個人之財物損失，請妥善保管好隨身及貴重物品。\n2. 請遵守政府防疫規定、參觀動線、展場規則及現場工作人員指示，如遇人潮眾多，敬請依序排隊等候。\n3. 展場內禁止嬉戲、奔跑與飲食，請勿攜帶食物或飲料入場；禁止吸菸、嚼食口香糖及檳榔。\n4. 禁止於展場現場兜售、轉賣票券；如有不當行為經規勸無效者，則須立即離場且不得有異議，恕不補償或退還門票費用。\n5. 展場內不可攜帶寵物（導盲犬除外）、長柄雨傘、嬰兒車及各式危險物品與違禁品入場。\n6. 展場內禁止拍打、觸摸或攀爬展品以及展櫃，如有損壞事宜，需照價賠償。\n7. 展場內皆有定點工作人員維護場內秩序，如發現任何可疑人物或不明物體、撿到遺失物品、或身體感到不適，請立即通知附近的工作人員尋求協助。\n8. 如當日需重複入場，請至出口處蓋印驗證章，並於入口處出示驗證章再次排隊入場，限當日有效。\n9. 展覽營業時間及規定若有所異動，請依現場或官方粉絲團公告為準，上述事項若有未盡事宜，主辦單位保留活動之解釋權利。 \n\n\nNo coatroom—attendees are responsible for personal belongings. \n\n\nFollow public health\, traffic and venue staff instructions. Queue when necessary. \n\n\nNo running\, eating\, drinking\, smoking\, chewing gum or betel nut inside. \n\n\nTicket resale or unauthorized promotion is prohibited. \n\n\nNo pets (except service dogs)\, large umbrellas\, strollers\, weapons or prohibited items. \n\n\nDo not touch or climb on exhibits; damages will incur replacement costs. \n\n\nStaff are on site for assistance—report lost items or hazards immediately. \n\n\nUse exit stamps for same-day re-entry. \n\n\nExhibit changes may occur—official announcements supersede the above. Organizers reserve final interpretative rights.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%83%e5%8b%95%e7%9a%84%e6%b5%ae%e4%b8%96%e7%b9%aa%e5%b1%95-ukiyoe-immersive-art-%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%b5%95%e4%bb%a3%e4%b9%8b%e8%8f%af-the-magnificent-art-of-japan/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,翡冷翠文創事業股份有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/6.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250728T070356Z
LAST-MODIFIED:20250728T070356Z
UID:10001357-1754042400-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:哲思對蕨 FERN&THOUGHT
DESCRIPTION:鹿角蕨，似鹿角，如鋼琴手，也如對話者。它不依賴土壤，卻能優雅地生長。在這場結合音樂展覽與對話的活動中，我們邀請你參加每一場獨特的系列場次。 \n哲思對蕨：一場與植物共感的音樂藝術美展與系列議題活動 \n這次，我們邀請『心流藝術』即興創作家，打造一系列『鹿角蕨專屬音樂』；現場將展示不同樣態及有故事的鹿角蕨收藏作品。由『叢林漿果』分享國內外鹿角蕨市場最新趨勢及手把手學習鹿角蕨拆側芽與上版技巧；首場透過『KEN運動按摩』暨『台灣運動保健協會培訓官』讓學員了解筋膜刀放鬆與保健議題；接著別忘陪伴在你我身旁多年的貓犬們『高齡議題』人與動物都一樣重要，在『GUGUDY』創辦人的『高齡者犬貓照護』議題中相信可以幫助到主要照顧者；此次的展覽的核心主題課程，邀請『Wieli Soul Studio』藝術家與『生命教育專家』打造一日『哲學思考與藝術創作課程』；讓我們在這場藝術與生命交織的體驗中，找尋歸屬與存在。 \nThe staghorn fern—resembling antlers\, a pianist’s hands or a gentle dialogue partner—grows gracefully without relying on soil. In this event that blends music\, art and meaningful conversations\, we invite you to experience each unique session. \nFern & Thought: A Music-Art Exhibition and Thematic Event Series Inspired by Plants \nThis time\, we’ve invited artists from Eflow Arts to create a special series of improvised music exclusively for staghorn ferns. On-site\, you’ll find a curated exhibition of unique and story-filled staghorn fern specimens. Jungle Berry will share the latest trends in the domestic and international staghorn fern market and provide hands-on lessons on how to divide pups and mount them on boards. \nIn our first wellness session\, KEN Sports Massage and a trainer from the Taiwan Sports Wellness Association will introduce fascial blade techniques and their benefits for relaxation and health. Following that\, we’ll dive into the topic of aging pets\, reminding us of the importance of caring for our long-time furry companions—just as we care for ourselves. GUGUDY’s founder will offer insights on elder care for dogs and cats\, helping pet caregivers find better ways to support their companions. \nThe core highlight of this event is a full-day workshop on philosophical reflection and artistic creation\, co-hosted by artists from Wieli Soul Studio and a life education expert. Through this experience where art and life intertwine\, we’ll explore a deeper sense of belonging and existence. \n▍展覽 Exhibition｜8/1-17鹿角蕨專屬音樂美展 Staghorn Fern Music-Art Exhibition（需報名索取免費票券 Free admission with registration）\n▍沙龍 Salon｜8/2國內外鹿角蕨市場趨勢 Trends in the Global Staghorn Fern Market\n▍手作 Workshop｜8/9鹿角蕨拆芽與上板 Pup Division and Mounting Techniques for Staghorn Ferns\n▍保健 Wellness｜8/1筋膜刀放鬆與保健 Fascial Blade Relaxation & Wellness｜8/10高齡寵物照護 Elder Pet Care Seminar\n▍哲思創作 Philosophical Art｜8/15哲學家與植物＋哲學家手繪筆觸 Philosophers\, Plants and Hand-drawn Expressions \n活動地點 Venue：心流藝術空間 Flow Art Music（桃園市中壢區文昌路225巷18號 No. 18\, Ln. 225\, Wenchang Rd.\, Zhongli Dist.\, Taoyuan City） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506270918089353729870?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n在這裡你可以靜靜的欣賞，與鹿角蕨對話，也與自己對話。\n不定時有品茶活動，我們的相遇是場緣分『ㄟㄏㄚ』！ \nHere\, you’re invited to quietly appreciate\, to converse with the fern—and with yourself.Occasional tea-tasting sessions will also be held. Our encounter is a serendipitous “ㄟㄏㄚ”!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%93%b2%e6%80%9d%e5%b0%8d%e8%95%a8-fernthought/
LOCATION:心流藝術空間\, 中壢區文昌路225巷18號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,心流藝術空間
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/11.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T103000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250728T054907Z
LAST-MODIFIED:20250728T054907Z
UID:10001356-1754044200-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:IEAGD建築系畢業設計國際展覽 銘傳建築系許如欣獲選參展 IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design: MCU Architecture Student Hsu Ju-Hsin Selected to Exhibit
DESCRIPTION:中華民國都市設計學會主辦的「2025第14屆IEAGD大評圖－大學建築系畢業設計國際展覽」6/23公布台灣參展學生名單，銘傳大學建築學系畢業生許如欣的作品《溫度刻痕》入選「Taiwan 20」，將代表台灣與日本、香港、新加坡等地各大建築學院的學生，在8/1-17於台北藝術大學地下美術館舉行的國際展覽暨大評圖系列活動中進行交流。 \n銘傳建築系許如欣的畢業作品《溫度刻痕》，由陳為寧老師指導，以北投公園周遭為基地，探討硫磺、植物、氣候、建築、人之間的關係，獲得此次台灣建築系所學生畢業設計二十選「Taiwan 20」六位策展人之一的周書賢建築師事務所主持建築師周書賢青睞，雀屏中選。 \n許如欣透過對生活的觀察，發現「建築」不僅是承載行為的載體，也可能成為自然與人、事件與人之間的間接介質，將這種「間接性」轉化為一種行為概念：「測」，並非指透過儀器量取數據的精密測量，而是透過身體、材質與空間去感受、記錄、察覺自然變化的過程。 \n在空間中，這樣的行為可藉由材質變化、空氣溫濕感知、植物蔓延與身體觸覺實踐。她認為建築是一種測量自然流變、時間痕跡與人與環境關係的介質，並透過設計手法，將這些微小痕跡與變化具象化，讓人能在空間中意識到環境的存在與變動，並提醒人們自然與人為之間，需要保持調節與平衡的關係。 \n「IEAGD大評圖－大學建築系畢業設計國際展覽」首創2012年，不僅是跨國性的畢業設計交流平台，也是促進國際交往及提升國內建築教育的內涵與視野，今年共有6位策展人從全國各建築系所畢業作品中進行評選，僅選出20組作品，將代表台灣與日本、香港、新加坡的學生，在8/1-17舉行的國際展覽暨大評圖系列活動中進行交流。 \nOn June 23\, Chinese Institute of Urban Design announced the list of Taiwanese student participants for 14th IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design (2025). MCU Department of Architecture graduate Hsu Ju-Hsin was selected for her project “Traces of Temperature”\, which earned a spot in the “Taiwan 20” list. Her work will represent Taiwan alongside top architecture students from Japan\, Hong Kong\, Singapore\, and other regions at the international exhibition and critique event held August 1–17 at Underground Experimental Field of Taipei National University of Arts. \nHsu Ju-Hsin’s graduation project\, “Traces of Temperature”\, was guided by Professor Chen Wei-Ning and takes Beitou Park as its base. It explores the relationship between sulfur\, vegetation\, climate\, architecture\, and humans. Her project was favored by one of the six curators\, architect Chou Shu-Hsien\, principal of Chou Shu-Hsien Architects\, and was ultimately selected as part of the “Taiwan 20”. \nThrough close observation of daily life\, Hsu discovered that architecture is not merely a vessel for activities\, but also a potential medium that indirectly connects nature and people\, or events and people. She transformed this idea of indirectness into a behavioral concept: “measuring”. This is not the precision of instruments quantifying data\, but rather a sensory process of perceiving\, recording\, and becoming aware of natural changes through the body\, materials and space. \nIn spatial terms\, such behavior can manifest through changes in materials\, perception of air temperature and humidity\, the spread of vegetation\, and tactile bodily experiences. Hsu believes architecture can serve as a medium for measuring the flows of nature\, the marks of time\, and the relationships between people and their environment. Through design techniques\, she gives form to these subtle traces and changes\, enabling users to perceive the presence and transformation of their surroundings—and reminding us of the need to maintain a balanced and responsive relationship between the natural and the man-made. \nLaunched in 2012\, the IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design is a pioneering cross-border platform for architectural graduation work. It promotes international exchange and enhances the depth and global perspective of Taiwan’s architectural education. This year\, six curators reviewed graduation projects from architecture departments nationwide and selected only 20 entries. These works will represent Taiwan and engage in international dialogue with students from Japan\, Hong Kong and Singapore in the exhibition and series of critique sessions held from August 1 to 17.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/ieagd%e5%bb%ba%e7%af%89%e7%b3%bb%e7%95%a2%e6%a5%ad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e5%b1%95%e8%a6%bd-%e9%8a%98%e5%82%b3%e5%bb%ba%e7%af%89%e7%b3%bb%e8%a8%b1%e5%a6%82%e6%ac%a3%e7%8d%b2%e9%81%b8/
LOCATION:國立臺北藝術大學地下美術館\, 北投區學園路22號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:中華民國都市設計學會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/522625078_1222738282988915_2048155804736873842_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250806T180000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T213000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250805T073225Z
LAST-MODIFIED:20250805T073225Z
UID:10001366-1754503200-1756589400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 大稻埕夏日節 Taipei Summer Festival
DESCRIPTION:「2025大稻埕夏日節」——全臺最具代表性的夏季活動，於8月6日至8月30日熱力登場！今年活動在大稻埕碼頭展開一系列精彩內容，包括4場主題煙火秀與5場音樂展演，搭配絢麗燈飾點亮河岸，打造最浪漫迷人的仲夏夜。 \n迪化街還有迪士尼皮克斯經典動畫《玩具總動員》30周年主題「大稻埕復古玩具店」限定街區活動；此外，延平河濱公園水岸更有璀璨的燈飾及《玩具總動員》4座大型拍照打卡裝置。 \n不論是三五好友、情侶約會，還是親子家庭，邀請大家來臺北，享受童趣繽紛的仲夏盛典，與我們一起「High」玩一夏！ \n2025 Taipei Summer Festival\, Taiwan’s most iconic summer event\, will kick off with great excitement from August 6 to August 30! This year\, a series of spectacular activities will take place at Dadaocheng Wharf\, featuring four themed firework shows and five live music performances. The riverside will be illuminated with dazzling lights\, creating the most romantic and enchanting midsummer nights. \nDihua Street will host a special themed area celebrating the 30th anniversary of Disney·Pixar’s classic animation Toy Story with a “Dadaocheng Retro Toy Store” event. In addition\, Yanping Riverside Park will showcase brilliant light installations and four large-scale Toy Story-themed photo spots perfect for sharing the moment with everyone. \nWhether you’re hanging out with friends\, going on a romantic date\, or enjoying time with family\, we invite everyone to Taipei to experience a fun-filled\, splendid midsummer celebration and have a blast all summer long! \n將連續三週於週三晚上8時在大稻埕碼頭施放300秒主題煙火秀，8月30日還有精彩壓軸場登場。為降低活動周邊交通衝擊，8月6日、13日、20日每週三晚間7時開始，針對大稻埕碼頭水門、堤外道路及周邊市區道路進行交通管制，並加派警力及義交於周邊道路加強疏導，活動會場周邊公車路線也將配合人潮加密班次。臺北市政府觀光傳播局呼籲，請民眾搭乘大眾運輸工具再步行前往會場，共同維護周邊交通順暢。 \nEvery Wednesday at 20:00 for three consecutive weeks\, there will be a five-minute themed fireworks display at Dadaocheng Wharf\, culminating in a spectacular grand finale display on August 30. At 19:00 on Wednesdays\, August 6\, 13 and 20\, to minimize traffic around the festival\, traffic restrictions will be imposed at Dadaocheng Wharf floodgates\, on the roads outside the floodwall and on the surrounding city roads. Police and traffic volunteers will be deployed to assist with managing traffic flow. Buses around the event venue will also be operating more frequently to accommodate the large crowds. Taipei City Government’s Department of Information and Tourism urges visitors to take public transportation and then walk to the festival venue to reduce traffic in the area. \n周邊交通管制 Traffic Restrictions \n觀傳局表示，為降低活動周邊交通影響，活動期間(8月6、13及20日)週三晚間7時至9時30分，針對市區道路實施通疏導管制，管制範圍自涼州街（不含）以南，延平北路（不含）、塔城街(不含)、西寧北路(不含)以西，長安西路（不含）、市民大道（不含）及忠孝西路（不含）以北、環河快速（高架）道路（含平面車道）以東，並視情況擴大彈性管制範圍，管制範圍內住戶可憑身分證件識別進入。 \nTo reduce traffic in the festival area\, traffic restrictions will be put in place on some city roads between 19:00 and 21:30 on Wednesdays during the festival period (August 6\, 13 and 20). The area affected lies between Liangzhou Street to the south\, Yanping North Road\, Tacheng Street\, and Xining North Road to the west\, Chang’an West Road\, Civic Boulevard and Zhongxiao West Road to the north\, and the Huanhe Expressway to the east. This area is flexible and may be expanded if necessary. Residents within this zone will be allowed access by presenting ID. \n水門及自行車管制 Floodgate Bicycle Restrictions \n大稻埕碼頭水門自晚間7時至9時30分進行車輛管制，淡3號至淡5號水門汽機車禁止進出；另為圍設緊急應變通道，週三上午10時至晚間12時淡3至5號水門堤外路邊停車格取消，淡5號水門堤外停車場51號至69號停車格禁止停車，請月票車主留意。同時，活動場域內YouBike2.0（大稻埕碼頭站）及臺北市河濱自行車租借站(大稻埕站)，自晚間6時起也暫停營運至9時30分，不提供借還服務。 \nTraffic restrictions will be in effect at the Dadaocheng Wharf floodgates between 19:00 and 21:30. Motorcycles and cars will be prohibited from entering or exiting through Danshui No. 3 and No. 5 Floodgates. Emergency access routes will be established. Street parking outside the two floodgates will be prohibited between 10:00 and 12:00 on Wednesday mornings. Parking will also be prohibited in parking spaces 51 through 69 in the parking lot beyond Danshui No. 5 Floodgate. Monthly passholders\, please take note. Additionally\, YouBike 2.0 (Dadaocheng Wharf Station) services will be suspended and Taipei City Riverside Bike Rental Center (Dadaocheng Station) situated within the event area closed between 18:00 and 21:30; no bicycle rental services will be available between those times. \n行人管制 Pedestrian Restrictions \n考量觀賞煙火人潮安全，觀傳局提醒，忠孝橋及台北橋的人行道，於週三晚間7時至9時管制行人通行 （視狀況提前解除管制）；連結迪化污水廠附屬公園至堤外自行車道的「大地重現」陸橋及敦煌景觀平台，也實施淨空管制措施；台北地下街Y27出口活動期間因人潮眾多，於週三晚間8時至10時實施「只出不進」管制，請民眾多加留意。 \n今年大稻埕夏日節有4場主題煙火秀，其中8月6日、13日及20日為300秒煙火，壓軸場30日則施放480秒煙火，每場皆搭配音樂展演，營造夏季視聽盛宴。觀傳局說，今年活動規劃之初即邀集商圈與里長溝通，多數業者肯定平日舉辦活動對促進商機有助益，像是去年煙火日商圈業績明顯成長，旅館平日住房率也提升逾三成，顯見帶狀活動有助帶動觀光與活絡消費。 \n而在8月30日不只有壓軸場煙火秀，在下午3時在大稻埕永樂廣場將舉辦「埕．唱」音樂會，結合文青風格品牌市集，讓民眾在欣賞音樂之餘，也能漫遊在地、挖掘特色好物，享受好聽好逛的午後時光。另本次活動攜手大稻埕商圈50家以上在地店家，於活動期間消費滿500元，可至「大稻埕遊客中心」兌換活動專屬的限量「大稻埕防蚊包」，觀傳局鼓勵民眾來到大稻埕走走逛逛，還能帶小禮物回家。 \n觀傳局呼籲，每週三晚間煙火施放預期吸引大批人潮，為維護活動現場秩序與周邊交通安全，除會於大稻埕碼頭周邊加派人力協助疏導，也透過CMS（停車資訊電子看板）進行遠距提醒。請民眾多加利用大眾運輸工具前往，建議由捷運北門站、大橋頭站或雙連站下車，沿途可先至迪化商圈採購伴手禮或享用晚餐，再步行至大稻埕碼頭欣賞煙火及河岸夜景。活動內容及詳細交管資訊請上臺北旅遊網（連結）查詢。 \nFor the safety of the crowds of visitors watching fireworks\, Department of Information and Tourism would like to remind visitors that the sidewalks on Zhongxiao Bridge and Taipei Bridge will be closed to pedestrians between 19:00 and 21:00 on Wednesdays (these restrictions may be lifted earlier depending on the circumstances); the Earth’s Reappearance land bridge and Dunhuang Scenic Platform\, which connect Dihua Recreational Sports Park to the bicycle path outside the floodwall\, will also be cleared. Due to the large number of people attending the festival\, Taipei City Mall exit Y27 will be exit-only between 8:00 p.m. and 10:00 p.m. on Wednesdays. Festival-goers\, please take note. \nFour themed fireworks displays will take place during this year’s Taipei Summer Festival. Five-minute displays will take place on August 6\, 13 and 20\, and an eight-minute grand finale display will be held on August 30. Each display will be accompanied by music\, creating a summer feast for the senses. Businesses and district leaders were consulted during the initial planning phases of this year’s event. Most businesses reported that weekday events help boost business opportunities. For example\, last year’s fireworks day saw a significant increase in sales in the commercial district\, and weekday hotel occupancy rates rose by over 30%\, demonstrating that zoned events can help boost tourism and encourage consumer spending. \nBut there will be more than just the grand finale fireworks display to enjoy on August 30. At 15:00\, the Cheng Sings concert will begin at Yong Le Market in Dadaocheng. Visitors can enjoy an afternoon of music and shopping\, browsing the hipster-style brand market and discovering unique products. This year the festival is also partnering with over 50 local businesses in the Dadaocheng commercial district. During the festival period\, purchases of NT$500 or more can be redeemed at Dadaocheng Visitor Center for a limited-edition Dadaocheng mosquito repellent pouch\, exclusive to the festival. Take a stroll around Dadaocheng and pick up one of these gifts to take home with you. \nThe fireworks displays are expected to attract large crowds every Wednesday night. To maintain order and traffic safety\, additional personnel will be deployed around Dadaocheng Wharf to assist with traffic control. Remote reminders will also be sent out via CMS (Parking Information System). The public is strongly encouraged to use public transportation to reach the fireworks displays. When taking the Taipei Metro\, get off at Beimen\, Daqiaotou or Shuanglian MRT stations. Visitors can shop for souvenirs or enjoy dinner in the Dihua commercial district before walking to Dadaocheng Wharf to enjoy the fireworks and the night view of the river. For more information on the festival and related traffic restrictions\, please visit Travel Taipei website (https://www.travel.taipei/). \n \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e5%a4%a7%e7%a8%bb%e5%9f%95%e5%a4%8f%e6%97%a5%e7%af%80-taipei-summer-festival/
LOCATION:大稻埕碼頭\, 大同區\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市政府觀光傳播局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/5.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250809T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250901T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250709T033151Z
LAST-MODIFIED:20250709T033151Z
UID:10001346-1754744400-1756749600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025永晝海濱美術館 6th Zhengbin Art Biennale｜水啦 WATER LIVES HERE
DESCRIPTION:「定錨於山海、以水為媒介，再次與生命及城市的流動之力相會。」 \n在這座山海之間、被水包覆的城市生活著的人們，生命終究刻著名為流動的本質。 \n「流動」的元素以各種變化多樣的形態，在歷史長河中存在於基隆的各處。他是東北季風捎來的雨水，以潮濕的氣息為山丘上的城市覆上閃爍著的色調；他也是那個最熱鬧輝煌的時代，盛著船隻來來去去的海洋及港口⋯⋯。睽違兩年，我們將散落於基隆山與海中、最熟悉的景物為媒介，以微觀且日常的故事，再次看見生命與城市之間的共鳴與流動。 \n本次展覽總共邀請10組展覽內容，透過新媒體、插畫、共創等複合媒材描繪基隆各式水的狀態，10位創作者有採集水燈、羹湯、燈塔、潮境工作站、漁港、漁網、廟宇、雨水等各式主題，除了回應這些元素外，他們皆揉合駐港期間的自我視角轉化至創作內，我們也期待這些作品能牽引出這座城市隱隱流動著的美好能量。 \n“Anchored between mountains and sea\, guided by water\, we meet the city’s vital flow once again.” \nIn this city wrapped in water\, where mountains meet the ocean\, life is marked by constant motion.\nIn Keelung\, “flow” takes many forms—rain carried by the northeast monsoon\, the shimmering mist that coats the hills\, and the bustling port filled with ships from a vibrant past. \nThis exhibition features 10 artists exploring Keelung’s many forms of water—harbor lights\, soup\, temples\, fishing ports\, lighthouses\,rain and more. Each artwork reflects a personal lens shaped during their time in the city\, offering glimpses of Keelung’s quiet yet powerful energy. \n早早鳥優惠 Early Bird Offer｜觀展門票 General Admission（原價 Regular Price NT$200）／NT$140*含藝術護照乙本 Includes one Art Passport \n10組創作內容／06組合作展覽／08項周邊活動／04個國家參與／40間店家串聯 \n・10 Art Projects・6 Collaborative Exhibitions・8 Fringe Events・4 Participating Countries・40 Partner Shops \n2025.08.09 SAT ～11.02 SUN／每週五~週一 Every Friday to Monday 13:00~18:00 \n地點 Venue：基隆 正濱漁港 彩色屋周邊 Around the Colorful Houses of Zhengbin Harbour\, Keelung \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506140320401592243713?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n更多詳情 More details COMING SOON！！！ \n〖觀展須知 Visitor Guidelines〗 \n\n參觀展覽需線上預約購票，預約後請於觀展日至Z1或Z14兌換觀展門票、貼紙與藝術護照。\n憑門票，可以觀賞12個展區：Z1、Z2、Z3、Z4、Z5、Z6、Z8、Z9、Z10、Z11、Z12、Z13，合作展覽Z7、日本〈海的繪畫展〉、Z14星濱選品客廳，可自由進出參觀和消費。\n凡購買門票附有藝術護照，可享有25間合作店家優惠，於展期不限次數使用。\nZ2《水神出走中》Water God\, Gone Missing，僅於國定假日開放13:00-18:00（不定時調整時間，依公告為主）。\n入內請降低音量、勿觸摸展品，如有損壞事宜，需照價賠償。\n展場入口皆有標示上限人數，超過上限人數，請於店外稍待片刻或先至其他展區觀賞。\n本票券若因天災等不可抗力因素導致未使用本票券，得申請全額退費。\n若遇天災等不可抗力因素，主辦單位將視情況調整展覽時間與日期，還請見諒。所有最新資訊將於Facebook與Instagram公布，恕不另行通知。\n\n\n\nOnline reservation and ticket purchase are required to visit the exhibition. On your selected visit day\, please check in at Z1 or Z14 to receive your ticket\, sticker and Art Passport. \n\n\nWith your ticket\, you may access 12 exhibition zones: Z1\, Z2\, Z3\, Z4\, Z5\, Z6\, Z8\, Z9\, Z10\, Z11\, Z12\, Z13. You may also freely enter collaborative exhibits at Z7\, the Japanese “Sea Paintings Exhibition” and Z14 Star Seaside Selections Lounge for browsing and shopping. \n\n\nEach Art Passport provides discounts at 25 partner stores\, usable throughout the exhibition period with no usage limit. \n\n\nZ2 – Water God\, Gone Missing is only open on national holidays from 13:00–18:00 (subject to change; refer to official announcements). \n\n\nPlease keep your voice down and avoid touching artworks. Visitors are liable for damages caused to exhibits. \n\n\nEach venue has a visitor capacity. If full\, please wait outside or explore other exhibition zones first. \n\n\nIf the exhibition is disrupted due to natural disasters or force majeure\, a full refund will be issued for unused tickets. \n\n\nThe organizers reserve the right to adjust exhibition dates and times due to unforeseen events. All updates will be posted on the official Facebook and Instagram pages—no additional notifications will be provided. \n\n\n〖觀展門票兌換點 Ticket Redemption Locations〗 \n＊Z1 星濱海港學校／港町讚（基隆市中正區中正路393巷30號1樓）\n＊Z14 星濱選品客廳（基隆市中正區正濱路34號） \n\n\nZ1: Xingbin Harbour School / Gangting Zan(1F\, No. 30\, Ln. 393\, Zhongzheng Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Keelung City) \n\n\nZ14: Star Seaside Selections Lounge(No. 34\, Zhengbin Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Keelung City)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%b0%b8%e6%99%9d%e6%b5%b7%e6%bf%b1%e7%be%8e%e8%a1%93%e9%a4%a8-6th-zhengbin-art-biennale%ef%bd%9c%e6%b0%b4%e5%95%a6-water-lives-here/
LOCATION:星濱海港學校\, 中正區中正路393巷30號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,星濱山
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T190000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250728T020336Z
LAST-MODIFIED:20250728T020336Z
UID:10001354-1755342000-1755457200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025『蛋殼祭 Eggshell Art Festival』｜你準備好破殼而出嗎？ Are You Ready to Break Out of Your Shell?
DESCRIPTION:報名方式：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506240703481244517572?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n（凡8/15前預先報名工作坊，當日活動可直接入場 Pre-register for any workshop before August 15 to enjoy direct entry on event day.） \n \n \n \n \n蛋殼祭贊助單位 Event Sponsor：大武山牧場 Dawushan Egg Farm \n \n入場須知 Admission Guidelines \n\n活動可於2025年8月16日－2025年8月17日每日11:00開始入場，活動期間全程皆可入場。週六最後入場時間為18:30，週日最後入場時間為17:30。\n一人憑一票券入場，憑票於入口處核銷後入場，入場當日可憑蓋章進出。\n活動票券視為有價證券，請妥善保管。如發生損失、破壞、燒毀或無法辨識等狀況，恕不補發或退換票券。\n本活動如遇天災及不可抗力因素而取消活動，將另行公布退票辦。\n\n\n\nAdmission starts daily at 11:00 AM from August 16 to August 17\, 2025. \n\n\nLast entry time: 6:30 PM on Saturday\, 5:30 PM on Sunday. \n\n\nEach person must present one ticket per entry. Tickets will be validated at the entrance\, and same-day re-entry is allowed with a stamp. \n\n\nTickets are considered valuable documents. No replacement or refund will be provided if lost\, damaged\, destroyed or rendered unreadable. \n\n\nIn the event of cancellation due to natural disasters or other force majeure events\, a refund announcement will be made separately. \n\n\n場地規範 Venue Regulations \n\n為維護活動品質，本活動有人數上限，所有票券均為限量販售，請儘早購票以免向隅。\n本活動保留驅離行為不當者（違法行為或嚴重妨礙其他消費者）之權利，被驅離之民眾不得向主辦單位要求再次入場或退票。\n松山文創園區全區禁菸，請勿於園區範圍內吸菸。\n愛護地球愛護環境，請遵守垃圾分類及不要亂丟垃圾。\n\n\n\nTo ensure the quality of the event\, there is a capacity limit. All tickets are sold in limited quantities. Please purchase early to avoid disappointment. \n\n\nThe organizer reserves the right to remove individuals engaging in inappropriate behavior (including illegal acts or serious disturbance). Removed attendees are not entitled to re-entry or refunds. \n\n\nSmoking is strictly prohibited throughout Songshan Cultural and Creative Park. \n\n\nPlease respect the environment by sorting waste properly and avoiding littering. \n\n\n票券相關 Ticketing Info \n\n單人票為一人一票憑票於核銷入場；如當日需中途離場，請於入口蓋章再次入場。\n雙人／三人票為團購優惠票，購票時為一次購買團體票券，憑票於活動期間同時核銷入場；如當日需中途離場，請於出入口蓋章再次入場。\n多人票種亦可單人使用，雙人票可用於雙人單日亦可用於單人雙日入場，請於入場時告知核票人員進行核銷即可。\n多人票種退票請整筆訂單退票，如購買多人票辦理退票時非整筆訂單退票，主辦單位有權於入場時要求補齊至現場票價金額。\n未購票或持假公關票入場者，經查獲將以現場票價雙倍金額補票。\n退票機制：消費者可於購買票券所載之活動日前二十日前申請退票，將斟酌收取NT$10手續費。\n\n\n\nSingle Ticket: One ticket per person\, validated at the entrance. For re-entry\, obtain a hand stamp. \n\n\nGroup Tickets (2-person/3-person): Discounted bundle tickets must be validated together at entry. Re-entry requires hand stamp. \n\n\nGroup tickets can also be used by a single person across multiple days (e.g.\, a 2-person ticket can be used for one person on two days). Please inform staff at entry for validation. \n\n\nTo refund group tickets\, the entire order must be refunded together. Partial refunds of group tickets are not accepted; otherwise\, full onsite ticket price must be paid to enter. \n\n\nAny attendee found using unauthorized or counterfeit tickets must pay double the onsite ticket price as a penalty. \n\n\nRefund Policy: Refunds are available up to 20 days before the listed event date. A handling fee of NT$10 may be charged. \n\n\n其他注意事項 Additional Notes \n\n主辦單位僅規劃活動內容及職人展出，職人品牌與民眾之交易請直接與品牌聯繫，若產生任何糾紛，主辦單位恕不負責。\n主辦單位保有更換場地及參展品牌之權利。\n請勿於非主辦單位官方正式授權售票之通路、網站購票，以免影響自身權益，若發生演出現場無法入場或是其他問題，主辦單位概不負責。\n購票入場代表同意主辦單位於本活動場域內拍攝肖像，並授權主辦單位使用肖像於電子媒體、網頁、網路社群等所有與本活動有關之宣傳上。\n購買本活動票券者同意主辦單位可使用其個人資訊（姓名、電話、email等資訊）寄發過手職人各項活動資訊或其他行銷目的。\n詳細活動規範依過手 職人官方粉絲專頁及現場公告為準。\n\n\nThe organizer is responsible for the event programming and artist showcases only. For transactions with artisan brands\, please contact them directly. The organizer will not be held responsible for any disputes.\nThe organizer reserves the right to change the venue or participating brands.\nPlease only purchase tickets via officially authorized platforms. The organizer is not responsible for issues caused by purchasing through unauthorized sellers (e.g.\, denied entry).\nBy attending\, participants agree to allow the organizer to photograph and use their image in media\, websites and promotional content related to the event.\nTicket purchasers agree that the organizer may use their personal information (name\, phone number\, email\, etc.) for promotional communications related to Guoshou Craftspeople and other marketing purposes.\nFor full details and updates\, please refer to Guoshou Craftspeople official Facebook page and onsite announcements.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e3%80%8e%e8%9b%8b%e6%ae%bc%e7%a5%ad-eggshell-art-festival%e3%80%8f%ef%bd%9c%e4%bd%a0%e6%ba%96%e5%82%99%e5%a5%bd%e7%a0%b4%e6%ae%bc%e8%80%8c%e5%87%ba%e5%97%8e%ef%bc%9f-are-you-ready-to-break-out-of/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,過手職人
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/9.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250817T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250703T054409Z
LAST-MODIFIED:20250703T054409Z
UID:10001339-1755439200-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025新北市生音藝術節 New Taipei Acoustic Art Festival《透視音像 Perspectives》
DESCRIPTION:聲音的形狀，在光與音的頻譜之間逐漸顯形。 \n來自不同領域的女性創作者，跨越器樂、聲響設計與視覺藝術， \n在當天交織出屬於當下的聲音與影像。 \n萬聲皆音樂，從生活中傾聽與創造，拓展我們對世界與自身的感知。\n走進由節奏、畫面與共鳴編織的空間，重組你的聽覺與視覺經驗。 \nThe shape of sound gradually emerges between the spectrums of light and audio. \nFemale creators from diverse disciplines—instrumental music\, sound design and visual art—will come together to interweave a unique moment of sound and image. \nAll sound is music. From daily life\, we listen and create—expanding how we perceive the world and ourselves.Step into a space shaped by rhythm\, visuals\, and resonance\, and reassemble your senses of hearing and sight. \n演出資訊 Performance Information \n演出日期 Date｜2025/8/17 SUN\n演出時間 Time｜✦上半場 Part I 14:00~15:30 ✦下半場 Part II 16:00~18:00\n演出地點 Venue｜新北市藝文中心 演藝廳 New Taipei Arts Center – Performance Hall（新北市板橋區莊敬路62號 No. 162\, Zhuangjing Rd.\, Banqiao Dist.\, New Taipei City） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506161632451073826964?utm_source=web&utm_medium=search_result_%E6%96%B0%E5%8C%97%E5%B8%82%E7%94%9F%E9%9F%B3%E8%97%9D%E8%A1%93%E7%AF%80&utm_campaign=accu_e_ \n交通資訊 Transportation Information \n➤捷運 MRT \n捷運江子翠站 Jiangzicui Station｜3號出口出站 Exit 3\n沿文化路二段步行約4分鐘→左轉文化路二段182巷步行約3分鐘 \nWalk along Section 2\, Wenhua Rd. for approx. 4 mins → Turn left into Lane 182\, Wenhua Rd. Sec. 2 and walk approx. 3 mins \n捷運新埔站 Xinpu Station｜4號出口出站 Exit 4\n沿文化路一段188巷步行約4分鐘→左轉莊敬路步行約4分鐘 \nWalk along Lane 188\, Wenhua Rd. Sec. 1 for approx. 4 mins → Turn left onto Zhuangjing Rd. and walk approx. 4 mins \n➤公車 Bus \n站牌 Bus Stops｜新北市議會、江翠國中 New Taipei City Council\, Jiangcui Junior High School\n路線 Routes｜藍17 Blue 17、藍33 Blue 33、245、264、310、656、657、701、793 \n聯繫方式 Contact Information \n➤聯繫窗口 General Inquiry｜Tapas H.\n→0977553551／pinsbkan@gmail.com\n➤票務窗口 Ticketing Inquiry｜張小姐 Ms Chang\n→0989362520／shuwsuechang@gmail.com\n➤官網IG｜透視藝術 追蹤起來！Follow Us 收到第一手消息！ \n主辦單位｜新北市政府文化局\n策展團隊｜噪音印製工作室\n演出單位｜ Perspective透視音像
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%96%b0%e5%8c%97%e5%b8%82%e7%94%9f%e9%9f%b3%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%af%80-new-taipei-acoustic-art-festival%e3%80%8a%e9%80%8f%e8%a6%96%e9%9f%b3%e5%83%8f-perspectives%e3%80%8b/
LOCATION:新北市藝文中心演藝廳\, 板橋區莊敬路62號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新北市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/17.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250818T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250831T210000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250814T032306Z
LAST-MODIFIED:20250814T032306Z
UID:10001374-1755514800-1756674000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:ZO&FRIENDS 1st POP UP @ AIPXA LAND
DESCRIPTION:因不完美而更完美的朋友們—ZO&FRIENDS \nFriends who are more perfect because of their imperfections — ZO&FRIENDS \n在圍牆上的貓咪腳步盡頭，會展開什麼樣神祕的世界呢？ \n如雲朵般自由的雲朵貓ZOA \n古靈精怪又愛湊熱鬧的小雛菊A&NE \n還有讓人猜不透的調皮小夥伴AKI ZAKI \n  \n三個讓人無法不愛上的朋友， \n將帶領你踏上一條特別的散步小徑， \n帶領你透過純真的眼睛， \n前往最歡樂的夢幻樂園。 \n  \n每一個純真的舉動都變成了遊戲， \n而對大人們來說， \n則是美麗如藝術的魔法時刻。 \n  \n我們誠摯邀請你一同來體驗這段旅程。 \nAt the end of the cat’s steps along the wall… what mysterious world will unfold? \nThere’s ZOA\, the cloud cat who is as free as the clouds\,A&NE\, the quirky little daisy who loves to join in the fun\,and the mischievous little buddy AKI ZAKI whose thoughts are hard to guess. \nThese three lovable friends will take you on a special walking path\,seeing through innocent eyes\,leading you to the happiest dreamland. \nEvery pure and simple act becomes a game\,and for adults\,a magical moment as beautiful as art. \nWe sincerely invite you to join us on this journey. \n \nZO&FRIENDS 快閃店 POP-UP STORE \n⇀⇀⇀⇀⇀ 活動辦法，敬請務必詳細閱讀 Please read the event details carefully before visiting ↼↼↼↼↼ \n為了提供每位粉絲最佳的購物體驗，本次活動期間於 2025/8/18（一）- 8/31（日）全時段採線上預約機制，現場恕不開放未預約之排隊入場。以下詳細規則與注意事項敬請遵守： \nTo provide the best shopping experience for every fan\, the event will be fully reservation-based from August 18 (Mon) – August 31 (Sun)\, 2025\, with no walk-ins or on-site queueing allowed for those without reservations. Please follow the detailed rules and notes below: \n✪ 活動資訊 Event Information ✪ \n1️⃣活動地點：AIPXA LAND（台北市大同區南京西路44號）\n2️⃣營業時間：2025/8/18（一）– 8/31（日）11:00-21:00，共10小時。\n3️⃣活動相關規定，以@linefriends_square_tw Instagram官方社群及快閃店現場公告為主。\n4️⃣主辦單位保留修改、終止及解釋快閃店相關內容之權利。若有任何建議與問題煩請聯繫客服信箱：service@aipxa.com。 \n1️⃣ Venue: AIPXA LAND (No. 44\, Nanjing W. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City)2️⃣ Opening Hours: August 18 (Mon) – August 31 (Sun)\, 2025 | 11:00 – 21:00 (10 hours daily)3️⃣ Event-related rules and announcements will be posted on the official Instagram @linefriends_square_tw and on-site at the pop-up store.4️⃣ The organizer reserves the right to modify\, terminate\, and interpret all details of the pop-up store. For inquiries\, please contact: service@aipxa.com. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507271553011710148200?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n✪ 2025/8/18（一）- 8/31（日）線上預約機制 Reservation System ✪ \n1️⃣實名制預約網站2025/8/13（三）12:00開放預約2025/8/18（一）-8/31（日）之時段：https://www.accupass.com/go/zonfriends。預約機制透過ACCUPASS系統，預約時需登錄會員帳號並下載ACCUPASS APP後領取報到QR code。\n2️⃣以50分鐘為一個場次，請於預約場次前10分鐘至入口處持預約QR code與預約者本人身分證件報到。\n3️⃣每場次開始後10分鐘內未報到者則視為放棄名額，恕無法入場。( 例：預約的場次14:00-14:50，請於13:50開始準備入場，最後準備入場時間為14:10。)\n4️⃣每個場次開始時，工作人員將依排隊順序帶領該場次的預約者入場。為了購物期間的安全，場內禁止推擠或奔跑。入場後，工作人員會再次依排隊順序引導進入購物區選購商品。\n5️⃣預約實名制入場且一人限預約一場次：線上預約時請依照網頁指示填寫預約者基本資料，資料需與身分證件相同，若未遵照此規範者將取消其入場資格；於入場前將由工作人員核對您的預約資料與身分證件編號，若身份證件編號重複預約者恕無法入場。\n6️⃣進行線上預約時請務必確保填寫資料與身分證件相同，恕不提供預約後更改資料，以確保每位消費者預約權益。\n7️⃣為公平性及安全考量，若須攜帶孩童入場，請務必確保孩童的預約場次與您的預約場次相同。活動期間禁止攜帶寵物入場。\n8️⃣因場次時間有限，報到逾時及離場後恕不接受再次入場，如需入場請再次預約其他場次。\n9️⃣每場次結束前 5 分鐘將由現場工作人員提醒體驗及消費即將結束，敬請於該場次時段內完成體驗及消費流程。\n🔟嚴禁代排與夜排之行為，發現違規者將視同放棄入場資格，請重新預約入場。 \n1️⃣ Real-name reservations open on August 13 (Wed) at 12:00 for time slots between August 18–31 via: https://www.accupass.com/go/zonfriendsReservations are handled via ACCUPASS. You must log into your member account\, download the ACCUPASS app\, and retrieve your check-in QR code. \n2️⃣ Each time slot is 50 minutes. Please arrive at the entrance 10 minutes before your reserved slot with your QR code and valid ID. \n3️⃣ Those who fail to check in within 10 minutes after the slot begins will forfeit their spot.(Example: If your slot is 14:00–14:50\, arrive by 13:50; final check-in is at 14:10.) \n4️⃣ Entry will be guided by staff in the order of the reservation queue. No pushing or running is allowed for safety. Once inside\, staff will lead guests in order into the shopping area. \n5️⃣ One slot per person — reservation information must match your ID. Duplicate ID reservations will be denied entry. Staff will verify your reservation details and ID number before entry. \n6️⃣ Reservation information cannot be changed after booking\, so please ensure it matches your ID exactly. \n7️⃣ For fairness and safety\, if you are bringing children\, they must have a reservation in the same time slot as yours. No pets allowed. \n8️⃣ Late arrivals and re-entry after leaving are not allowed — you must book another slot if you wish to return. \n9️⃣ Staff will give a 5-minute warning before the slot ends; please complete your shopping and checkout within your reserved time. \n🔟 No proxy queuing or overnight lining is allowed — violators will lose their reservation and must rebook. \n✪ 購物須知 Shopping Guidelines ✪ \n1️⃣每日可販售庫存依現場陳列為準，售完為止。因庫存數量非常有限，再請慎重評估後進行預約。\nZOA大玩偶 / A&NE地毯 / A&NE瓷盤 商品將可能於第1天即完售，ZOA地毯 / ZOA瓷盤商品將可能於第2天即完售，頭巾 / ZOA貼紙 / A&NE貼紙商品將可能於第3-4天即完售，ZOA中玩偶商品將可能於第8天即完售，ZOA絨毛鑰匙圈 / A&NE絨毛鑰匙圈商品將可能於第13天即完售。\n2️⃣每人每品項限購1個，請依現場指示購物。各品項之可販售庫存，以現場實際展示架上庫存為主，數量有限，售完為止。已完售商品將於活動現場公告。\n3️⃣每人每次僅限享有一次加價購活動優惠，完成以下二個步驟，即可享NT$150加購環保購物袋優惠，每人限購一次，不可累計，數量有限，售完為止：\n1. 單筆消費滿NT$2\,500，每人限購一次，不可累計，數量有限，售完為止。\n2. 追蹤@linefriends_square_tw與@aipxa_land二個Instagram帳號。\n4️⃣商品顏色及規格敬請依照實際販售實物為主。請務必於結帳櫃台確認購買商品及金額，若於現場購買後立即檢視商品有任何問題或瑕疵，請洽現場工作人員，離場後商品恕無法退換貨。 \n1️⃣ Daily stock is based on in-store display and is while supplies last. Please consider carefully before booking. \n\n\nZOA Large Plush / A&NE Rug / A&NE Ceramic Plate may sell out on Day 1. \n\n\nZOA Rug / ZOA Ceramic Plate may sell out on Day 2. \n\n\nBandanas / ZOA Stickers / A&NE Stickers may sell out by Days 3–4. \n\n\nZOA Medium Plush may sell out by Day 8. \n\n\nZOA Plush Keychain / A&NE Plush Keychain may sell out by Day 13. \n\n\n2️⃣ Limit 1 item per product type per person. Stock is based on the actual on-site display; no restocks once sold out. \n3️⃣ Eco-Bag Add-on Purchase:Complete the following to buy an eco-friendly shopping bag for NT$150 (limit 1 per person\, while supplies last): \n\n\nSpend NT$2\,500 or more in a single transaction. \n\n\nFollow both @linefriends_square_tw and @aipxa_land on Instagram. \n\n\n4️⃣ Product colors and specifications are based on actual items sold. Please check your items and payment amount before leaving the cashier. Defective items must be reported to staff immediately on-site; no returns or exchanges will be accepted after leaving. \n本注意事項如有未盡事宜，LINE FRIENDS有最終解釋權，並保留隨時修改或終止本注意事項及本活動內容之權利。\nLINE FRIENDS向消費者蒐集個人資料(姓名、身份證字號、收件地址、E-Mail、聯絡電話等)之目的係作為身份確認，並作為傳遞將來本公司行銷活動相關訊息之用。消費者個人資料將由 LINE FRIENDS或LINE FRIENDS委託之第三人進行處理及利用。消費者依法得向LINE FRIENDS請求查詢、複製、補充更正、停止蒐集處理利用或刪除消費者之個人資料。消費者得選擇不提供個人資料，但消費者之參加資格將因程序未完成而視為放棄。 \nIf any matters are not covered here\, LINE FRIENDS reserves the final right of interpretation and may change or terminate this event at any time. \nLINE FRIENDS collects personal data (name\, ID number\, mailing address\, email\, phone\, etc.) for identity verification and for sending information on future marketing activities. Personal data will be processed and used by LINE FRIENDS or its entrusted third parties. You may request access\, correction\, deletion\, or cessation of use of your personal data at any time. If you choose not to provide personal data\, your participation will be deemed forfeited due to incomplete procedures.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/zofriends-1st-pop-up-aipxa-land/
LOCATION:AIPXA LAND\, 大同區南京西路44號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,LINE FRIENDS
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/16.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250820T170000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T190000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250814T023937Z
LAST-MODIFIED:20250814T023937Z
UID:10001373-1755709200-1756580400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Jazz Between the Fireworks 大稻埕爵士煙火之夜
DESCRIPTION:【在煙火綻放前，把爵士樂當作你的中繼站】 \n[Before the fireworks light up the sky\, let jazz be your midway stop] \nJazz between the Fireworks，是今年夏天最浪漫的城市演出 \n8月的大稻埕總是人潮洶湧，前往煙火節的途中，先來這裡休息一下！ \n就在北門捷運站走往大稻埕煙火會場的路上，House of Story Wear 永續百貨為你準備了最舒適的中繼站：冷氣開放、現場爵士、精選酒水，還有坐下來不被打擾的片刻。8月的每週演出，由爵士樂團The Jazz Element帶來流動於空氣中的旋律，讓你在等待煙火前，先沉醉在音樂與微醺之中。 \nJazz between the Fireworks is the most romantic city performance of this summer. \nAugust in Dadaocheng is always bustling with people. On your way to the Fireworks Festival\, stop by here first to take a break! \nLocated right along the walking route from Beimen MRT Station to the Dadaocheng fireworks venue\, House of Story Wear offers you the perfect resting spot: air-conditioning\, live jazz\, curated drinks\, and a peaceful moment to sit down without disturbance. Every week in August\, jazz ensemble The Jazz Element brings melodies flowing through the air\, letting you indulge in music and a gentle buzz before the fireworks begin. \n▍交通資訊 Transportation｜最剛好的爵士中繼站 The Perfect Jazz Stopover \n◉ 捷運北門站2號出口徒步10分鐘，即可抵達永續百貨 \n◉ 從House of Story Wear出發，步行約5分鐘可抵大稻埕煙火會場（大稻埕碼頭） \n◉ 路線完全順路，適合提早來逛逛喝一杯、聽爵士樂！ \n◉ 10-minute walk from Exit 2\, Beimen MRT Station to the Sustainable Department Store.◉ About a 5-minute walk from House of Story Wear to the Dadaocheng Fireworks venue (Dadaocheng Wharf).◉ The route is perfectly on the way—arrive early to explore\, grab a drink and enjoy jazz music! \n \n▍活動亮點 Event Highlights \n・一杯精選永續酒水（票價內含） \n・Bebop爵士全素冰淇淋（票價內含） \n・現場爵士音樂演出60分鐘 \n・限量自由座，先到先選最佳位置 \n・體驗House of Story Wear的城市永續秘境 \n・One curated sustainable drink (included in ticket)・Bebop jazz vegan ice cream (included in ticket)・60-minute live jazz performance・Limited unreserved seating—first come\, first served for the best spots・Experience the city’s sustainable hidden gem at House of Story Wear \n▍演出樂手介紹 Performers \n\nThe Jazz Element\n\n團隊由貝斯手暨主唱Brian Alexander領軍，他是少數同時以立式貝斯演奏與演唱的音樂人，演奏風格融合美國經典爵士、bossa nova、拉丁、blues、bebop、funk等曲風，充滿溫度與律動。本場也將由吉他手Andy Ferris一同演出，他的音色乾淨柔韌、旋律感強，擅長即興與主題之間的節奏轉換，為整場演出增添更多豐富層次。The Jazz Element為一個靈活組合的音樂社群，本次演出將展現其最親密、深情的雙人編制，陪伴大家迎接煙火時刻的到來。 \nLed by bassist and vocalist Brian Alexander\, one of the rare musicians to perform and sing while playing upright bass. His style blends American classic jazz\, bossa nova\, Latin\, blues\, bebop\, funk\, and more\, exuding warmth and groove. This performance also features guitarist Andy Ferris\, whose clean yet resilient tone and strong melodic sense shine through in his fluid shifts between improvisation and thematic lines\, adding rich layers to the music. The Jazz Element is a versatile musical collective—this show will present their most intimate and heartfelt duo format\, accompanying you into the moment of fireworks. \n\n Artist 8/30｜Tim Lin　林偉庭（tenor sax）\n\n成長於舊金山灣區、現居紐約的次中音薩克斯風手林偉庭 Tim Lin，將傳統Bebop精髓與現代爵士語彙交織出溫潤而奔放的音色，曾獲大師Jerry Bergonzi盛讚其獨到樂句與熱情活力。畢業於USC Thornton音樂學院（師承 Bob Sheppard、Bob Mintzer），二十出頭即與Kenny Burrell、Tootie Heath、Russell Ferrante、Carl Allen等名家同台，並登上Monterey、San José等爵士音樂節舞台。本次【Jazz between the Fireworks】壓軸之夜，他將帶來最純粹的即興能量，為煙火前夕寫下高光句點。 \nRaised in the San Francisco Bay Area and now based in New York\, tenor saxophonist Tim Lin weaves the essence of traditional bebop with modern jazz vocabulary\, creating a warm yet vibrant sound. Praised by master Jerry Bergonzi for his distinctive phrasing and passionate energy\, Tim graduated from the USC Thornton School of Music (studying under Bob Sheppard and Bob Mintzer). In his early twenties\, he had already performed alongside Kenny Burrell\, Tootie Heath\, Russell Ferrante\, and Carl Allen\, and appeared at Monterey and San José Jazz Festivals. For the grand finale of Jazz between the Fireworks\, he will deliver pure improvisational energy to set the perfect high note before the fireworks. \n \n▍演出時間 Performance Schedule \n・17:00 開始入場 Doors open \n・18:00~19:00 爵士樂演出 Jazz performance\n（推薦提早抵達點選酒水、冰淇淋與挑選座位 We recommend arriving early to enjoy your drink\, ice cream and choose your seat.） \n▍票價資訊 Fee \n・現場全票 General admission NT$800 \n▍活動場次 Event Dates \n・8/20（三 Wed）The Jazz Element \n・8/30（六 Sat）林偉庭 Tim Lin \n（每場皆為單場報名，數量有限，售完為止 Each date requires separate registration; limited availability\, while supplies last.） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507080140241925031708?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n▍活動地點 Venue \n・House of Story Wear 永續百貨 \n・地址 Address｜台北市大同區西寧北路65號 No. 67\, Xining N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City \n・交通資訊 Transportation｜捷運北門站步行10分鐘可達 10-minute walk from Beimen MRT Station \n＊＊禁止酒駕，酒後不開車 安全有保障，未滿18歲禁止飲酒 No drunk driving. Do not drink if under 18. Safety first.＊＊
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/jazz-between-the-fireworks-%e5%a4%a7%e7%a8%bb%e5%9f%95%e7%88%b5%e5%a3%ab%e7%85%99%e7%81%ab%e4%b9%8b%e5%a4%9c/
LOCATION:永續百貨\, 大同區西寧北路65號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,永續百貨
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/15.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250822T092000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250822T160000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250729T071834Z
LAST-MODIFIED:20250729T071834Z
UID:10001359-1755854400-1755878400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:3D BASECAMP｜SketchUp 年度國際論壇
DESCRIPTION:報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507141301281272236990
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/3d-basecamp%ef%bd%9csketchup-%e5%b9%b4%e5%ba%a6%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%ab%96%e5%a3%87/
LOCATION:臺北文創大樓\, 信義區菸廠路88號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,光聯國際股份有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250822T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20260802T173000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20260305T025736Z
LAST-MODIFIED:20260305T025736Z
UID:10001597-1755855000-1785691800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:啟蒙未止步，行動正當時 渭水驛站現正推出「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展 Special Exhibition: Set Sail in a Shaking Era — The Life Trajectory of Chiang Wei-shui
DESCRIPTION:臺北市文化局所屬館所「渭水驛站」自即日起，隆重推出全新展覽《動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡特展》。本次展覽由財團法人蔣渭水文化基金會策展，從「生命長河」的視角出發，再度凝視這位民主啟蒙先驅的一生，並且以蔣渭水振聾發聵的話語為引：「動搖的時代，對人類而言是最幸福的時代，因為有了今日的動搖，才能有明日的進步。」 \n蔣渭水文化基金會陳雅婕執行長表示，基金會希望觀眾不只認識蔣渭水的行動與志業，更能感受他在歷史中的掙扎、選擇與熱情，也期盼大家進入展場時，能以當代的思緒閱讀過去，用歷史的回聲呼應當下的社會責任。 \n▲ 「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展(圖片來源：臺北市政府文化局) \n本次展覽共規劃五大展櫃，自蔣渭水的宜蘭求學時光為起點，依序介紹他投身醫界、接受思想啟蒙的經過，並著重展現其秉持「醫民醫國」理念，創立臺灣文化協會等組織，以實際行動推動文化維新與社會改革的歷程。其中，第四展櫃「無私奉獻，一生相隨」特別以溫柔的筆觸，描繪他生命旅途中的兩位重要女性──元配石有與如夫人陳甜對其展現的深情與堅定支持。展櫃亦展出多幀珍貴的家族照片，包括首次曝光的「石有與親友合影」，此照片攝於1942年蔣渭川經營的日光堂書局，畫面中可見蔣家多位女眷；以及石有帶著笑容的獨照、陳甜與孩童時期的四子蔣時英的合影。這些溫婉細膩的家庭影像，讓民眾得以在了解蔣渭水的理想之際，從另一個角度，一窺他不為人熟知的情感面貌。 \n除主題展櫃外，展場另設有「閱讀區」，此區匯集最齊全的蔣渭水相關著作，包括刊載其文章的《臺灣民報》復刻本、《蔣渭水先生全集》及多部研究著作，民眾皆可現場自由翻閱，深入理解他的理念與經歷。緊鄰的「互動區」則設有「文協記憶．時代群像拼圖」，拼圖圖像取材自蔣渭水文化基金會出版的《蔣渭水畫影集》，將蔣渭水與臺灣文化協會史蹟的藝術圖像進行拆分，邀請民眾一同參與拼貼、合影互動，讓歷史不只是閱讀與觀看，也成為可以觸碰、參與的公共記憶。 \n▲  「互動區」則有「文協記憶.時代群像拼圖」(圖片來源：臺北市政府文化局) \n《動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡》特展，即日起於渭水驛站二樓展出，誠摯邀請各界人士前來共襄盛舉，一同走進蔣渭水的生命航程，感受那份跨越世紀的啟蒙精神──這將是一場橫跨百年的精神啟航！更多相關資訊可上渭水驛站臉書粉絲專頁查詢。 \n「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展資訊\n日期：114年08月22日〜115年08月\n開放時間：上午9時30分至下午５時30分（週一休館）\n地址：渭水驛站（臺北市大同區延平北路二段27號） \n  \nSpecial Exhibition: Set Sail in a Shaking Era — The Life Trajectory of Chiang Wei-shui\nThe Wei Shui Station\, under the Department of Cultural Affairs\, Taipei City Government\, is proud to present its latest exhibition: “Set Sail in a Shaking Era: The Life Trajectory of Chiang Wei-shui.” Curated by the Chiang Wei-shui Cultural Foundation\, this exhibition offers a profound look at the life of Taiwan’s pioneer of democratic enlightenment through the lens of a “Life River.” \nThe exhibition is inspired by Chiang Wei-shui’s own stirring words: \n\n“A shaking era is the happiest era for humanity; for only through the tremors of today can we achieve the progress of tomorrow.” \n\nMessage from the Curator\nChen Ya-chieh\, CEO of the Chiang Wei-shui Cultural Foundation\, shares that the goal is for visitors to not only learn about Chiang’s activism but also to feel his struggles\, choices\, and passion within the flow of history. We invite you to read the past through a modern lens and let the echoes of history resonate with your contemporary social responsibility. \nExhibition Highlights\nThe exhibition is divided into five themed sections\, tracing his journey from his student days in Yilan to his medical career and intellectual awakening. It highlights his philosophy of “Healing the People and the Nation\,” leading to the founding of the Taiwan Cultural Association. \n\n\nUnselfish Devotion (Section 4): This section offers a tender look at the two pivotal women in his life—his wife\, Shi You\, and his companion\, Chen Tian. \n\n\nRare Archives: For the first time\, several precious family photos are on display\, including a 1942 group photo of the Chiang family women at the Jikko-do Bookstore\, and rare portraits of Shi You and Chen Tian. These intimate images reveal a softer\, private side of the revolutionary leader. \n\n\nInteractive Experiences\n\n\nReading Area: Browse the most comprehensive collection of works related to Chiang Wei-shui\, including replicas of the Taiwan People’s News and his Complete Works. \n\n\nInteractive Zone: Participate in the “Memories of the Cultural Association: Era Portraits Puzzle.” Recreate artistic images of historical sites and figures. This is a space where history becomes a tangible\, shared memory. \n\n\n\nExhibition Information\nWe sincerely invite you to embark on this spiritual voyage spanning over a century and experience the enlightenment that shaped modern Taiwan. \n\n\nDates: August 22\, 2025 – August 2026 \n\n\nOpening Hours: 9:30 AM – 5:30 PM (Closed on Mondays) \n\n\nLocation: Wei Shui Station \n\n\nAddress: No. 27\, Sec. 2\, Yanping N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City \n\n\nSocial Media: Check the Wei Shui Station Facebook Page for more updates.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%95%9f%e8%92%99%e6%9c%aa%e6%ad%a2%e6%ad%a5%ef%bc%8c%e8%a1%8c%e5%8b%95%e6%ad%a3%e7%95%b6%e6%99%82-%e6%b8%ad%e6%b0%b4%e9%a9%9b%e7%ab%99%e7%8f%be%e6%ad%a3%e6%8e%a8%e5%87%ba%e3%80%8c%e5%8b%95%e6%90%96/
LOCATION:渭水驛站
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2026/03/下載.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250823T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250823T173000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250731T065713Z
LAST-MODIFIED:20250731T065713Z
UID:10001362-1755954000-1755970200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:人像光影教學特別場 Special Portrait Lighting Workshop：混合光源 Mixed Light Sources × 時尚佈光體驗課 Fashion Lighting Experience
DESCRIPTION:你是否曾經困惑：LED燈與棚燈、閃燈能否完美融合？ \n如何運用混合光源創造出質感十足的時尚人像光影？ \n這堂為攝影愛好者量身打造的實戰課，為你解開混光攝影的所有秘密！ \nHave you ever wondered: Can LED lights be perfectly combined with studio strobes or flashes? \nHow do you use mixed light sources to create stylish and high-quality portrait lighting? \nThis hands-on class is tailor-made for photography enthusiasts\, revealing all the secrets behind mixed lighting techniques! \n課程亮點 Course Highlights \n從零到專業的完整學習路徑\n帶領你從基礎開始，深入掌握棚內光線控制的精髓\n透過南光LED燈與Profoto棚燈的實際操作，讓你親身感受混光技術的無限魅力。 \nA Complete Learning Path from Beginner to ProStart from the basics and dive deep into the essence of in-studio light control.Hands-on with Nanlite LED lights and Profoto studio strobes to explore the full potential of mixed lighting. \n核心教學內容 Core Course Content｜佈光邏輯解密 Lighting Logic Uncovered \n\n深度剖析佈光背後的設計思維\n光位配置的層次營造技巧\n專業攝影師的光線思考模式\n\n\n\nIn-depth analysis of lighting design thinking \n\n\nLayered lighting techniques through strategic light positioning \n\n\nProfessional photographers’ mindset and light control approach \n\n\n混光美學實戰 Mixed Light Aesthetics in Practice \n\nLED與棚燈的完美搭配法則\n戲劇感與時尚感的光線營造\n實用的「光線語言」運用技巧\n\n\n\nThe perfect pairing of LEDs and studio strobes \n\n\nCreating cinematic and fashion-forward lighting styles \n\n\nPractical “light language” techniques to express visual ideas \n\n\n實戰體驗導向 Hands-On Experience \n這不僅是觀摩課程，更是親手操作的實戰訓練！ \nThis is not just a demo — it’s a hands-on workshop! \n你將 You’ll： \n\n親自調整光線配置\n實際拍攝練習\n體驗專業級混光效果\n\n\n\nAdjust and configure lighting setups yourself \n\n\nPractice actual shooting with the lighting setups \n\n\nExperience the power of professional-level mixed lighting \n\n\n課程價值 Course Value \n透過這堂課程，你將獲得 What you’ll gain from this class： \n\n專業級混光技術的完整掌握\n時尚人像佈光的核心秘訣\n實戰經驗的珍貴積累\n創作思維的全面提升\n\n\n\nFull mastery of professional mixed lighting techniques \n\n\nCore secrets behind fashion portrait lighting \n\n\nReal-world hands-on experience \n\n\nA deep boost in creative thinking and lighting logic \n\n\n適合學員 Who Should Attend? \n理想學員畫像 Ideal participants include： \n\n攝影閃燈使用者至中階創作者\n渴望掌握棚燈與LED混光技術的攝影師\n追求時尚人像風格突破的創作者\n想要提升佈光邏輯思維的攝影愛好者\n\n\n\nFlash users to mid-level photography creators \n\n\nPhotographers eager to master studio + LED mixed lighting \n\n\nCreators seeking a breakthrough in fashion portrait style \n\n\nEnthusiasts looking to level up their lighting design mindset \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507110150131912487331?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n準備好踏入人像光影的專業殿堂了嗎？ \n讓光線成為你鏡頭下最強大的創作語言，用專業的光影技巧，創造出令人驚艷的時尚人像作品！ \n立即報名，開啟你的光影創作新篇章！ \nAre You Ready to Step into the Realm of Professional Portrait Lighting? \nLet light become the strongest creative language in your lens. Use professional lighting techniques to create stunning fashion portraits that impress and inspire! \nStart your next chapter in lighting creativity today!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%ba%ba%e5%83%8f%e5%85%89%e5%bd%b1%e6%95%99%e5%ad%b8%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%a0%b4-special-portrait-lighting-workshop%ef%bc%9a%e6%b7%b7%e5%90%88%e5%85%89%e6%ba%90-mixed-light-sources-x-%e6%99%82/
LOCATION:楓籟艋舺攝影棚\, 萬華區西園路二段302號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,潤橙
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/16-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250823T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250824T190000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250805T070246Z
LAST-MODIFIED:20250805T070246Z
UID:10001365-1755959400-1756062000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025玩聚場藝術節 PlayArts Festival｜甜蜜點 SWEET SPOT
DESCRIPTION:當我們一起，那些難以言喻的美好才會發生 \nWhen we are together\, beauty beyond words unfolds. \n邁入第八年的玩聚場藝術節，我們不斷自問，還能玩什麼？還能怎麼聚？而「場」又該如何成為一種開放、滾動式、不被預設的場域？這些提問構成了藝術節本身存在的核心方法，希望在活動時每一次的聚集，作用出觀眾與場域、作品與身體交錯產生的化學變化，那個變化的臨界點，正是今年藝術節所追尋的：「Sweet Spot」。 \n甜蜜點這個詞原本來自運動語言，指擊球最佳落點，是一種力量、角度與速度精準協調下產生的動態平衡。然而，我們所要找的「甜蜜點」不只是那個落點處，更不是單向的結果，而是一段在交會、來往之間與參與過程中生成的狀態。 \n「有些時刻不特別完美，卻剛剛好能接住，那，就是你的甜蜜點」邀請觀眾一同探索藝術如何在遊戲與聚集的過程中激起火花，你我在個體與集體、控制與偶然之間，透過觀演之間的交流，尋找那恰好的甜蜜時刻。 \n整體策劃不再以觀看為中心，而是讓你成為參與的起點——讓每個人的選擇、節奏與感知，都可能生成一個屬於自己的甜蜜點，它可能是在一段SOLO表演的凝視中，你恍然發現自己曾經也是那個被看不見的角色；或是當你修補一件舊物時，想起了某段未曾與人分享的記憶；又或者，在草地上隨著音樂搖晃時，與陌生人交換了一個沒有語言的眼神……這些都不是刻意營造的，卻是因你的參與，與自己、他人、和世界共振了那一刻。 \n今年活動類型包含戶外音樂表演，以極富情感與身體節奏的音樂帶來一場場聲音場景，也有多段邂逅的單人表演，與不同類型的手作工作坊，將參與者手心溫度將記憶放進圖像裡，今年也規劃另類活動如沉浸式的遊戲體驗與現場Podcast直播間，開啟更多交流機會，帶著觀眾在參與中感受創作與體驗共感的節奏，在遊戲與聚集中，找到屬於自己的甜蜜點。 \n2025年的玩聚場還在繼續——只要你願意，把自己放進來，我們不告訴你哪裡最甜，我們想邀請你一起調頻，齊聚玩耍，由你來告訴我們，什麼是甜蜜點。 \nNow in its eighth year\, the PlayArts Festival continues to ask: What else can we play? How else can we gather? And how can a “place” become something open\, ever-evolving\, and unprescribed? These questions form the core method of the festival’s existence\, hoping that every gathering will spark a chemical reaction between audience and space\, artwork and body. This point of transformation is exactly what the festival seeks this year: the Sweet Spot. \nOriginally a sports term\, the “sweet spot” refers to the ideal point of contact with a ball—where force\, angle\, and speed align to create a perfect dynamic balance. But the “sweet spot” we seek is more than just a moment of impact. It’s not a one-way result\, but a state generated through encounters\, exchanges\, and the act of participation itself. \n“Some moments aren’t perfect\, but they land just right. That’s your sweet spot.” \nWe invite the audience to explore how art sparks in the process of playing and gathering. Between individual and collective\, control and chance\, we search for those just-right moments through the interaction between performer and viewer. \nThis year’s curation moves beyond simply watching—it starts with you. Your choices\, your rhythm\, and your senses may generate your own sweet spot:It might happen as you gaze at a solo performance and suddenly recognize yourself in an overlooked character…Or when you repair an old item and remember a story you’ve never told…Or when you sway to music on a grassy field and share a wordless glance with a stranger…These are not choreographed scenes—they arise because of your participation\, resonating with yourself\, others\, and the world in that moment. \nThis year’s festival features outdoor music performances rich in emotion and bodily rhythm\, a series of intimate solo encounters\, diverse hands-on workshops where your touch brings memory to life through images\, and alternative events such as immersive game experiences and live podcast sessions. These open up more ways to connect—letting the audience experience the rhythm of empathy between creation and participation\, discovering their sweet spot through play and gathering. \nThe 2025 PlayArts Festival continues—As long as you’re willing to place yourself in the mix\, we won’t tell you where the sweet spot is. Instead\, we invite you to tune in and play together. You tell us: what is your Sweet Spot? \n \n \n \n \n免費活動，歡迎自行參加。 \n想了解更多活動資訊，可查詢官網。 \nFree Admission｜Open to All \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507290758561072737178?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n更多節目資訊請見 For more information\, visit： \n玩聚場藝術節官方網站 PlayArts Festival Website：https://playarts.clab.org.tw/ \n玩聚場Facebook PlayArts Festival Facebook：https://www.facebook.com/playarts.clab
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e7%8e%a9%e8%81%9a%e5%a0%b4%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%af%80-playarts-festival%ef%bd%9c%e7%94%9c%e8%9c%9c%e9%bb%9e-sweet-spot/
LOCATION:臺灣當代文化實驗場C-LAB\, 大安區建國南路一段177號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,臺灣當代文化實驗場C-LAB
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/3.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250823T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250831T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250820T034210Z
LAST-MODIFIED:20250820T034210Z
UID:10001378-1755961200-1756663200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:河聲漫遊 River Flow & Roll《８月場 August Edition》
DESCRIPTION:河聲漫遊 River Flow & Roll｜八月限定主題 Special Theme：人與河的感情記憶 Emotional Memories of People and Rivers \n帶你穿越台北河岸的記憶與聲音，活動沿大稻埕、大龍峒、圓山三條路線進行，一起騎單車前往各場域，透過聲音互動與在地走讀，讓你重新聽見城市中與河流的故事，一起用耳朵旅行！ \nTravel through the memories and sounds of Taipei’s riversides. This event takes you along three routes—Dadaocheng\, Dalongdong and Yuanshan—by bicycle\, exploring riverside landscapes through sound interactions and local guided tours. Re-discover the stories between the city and its rivers\, and embark on a journey with your ears. \n \n大龍峒信仰線 Dalongdong Faith Route－保安宮與河岸信仰儀式 Baoan Temple & Riverside Rituals \n日期 Date & Time：2025/08/23（六 Sat）、2025/08/24（日 Sun）15:00~18:00 \n路線 Route：士林橋下 Under Shilin Bridge（士林捷運站出口步行約2分鐘，靠近河岸單車道 approx. 2-min walk from MRT Shilin Station\, near riverside bike path）>大龍峒保安宮 Dalongdong Baoan Temple \n保安宮建於清代，是台灣匠師工藝的經典之作。1917年，來自漳州的陳應彬與稻埕的郭塔「對場作」，在保安宮展開了一場華麗的工藝對決。不同匠派風格交織，讓廟宇成為一部雕刻與建築的美學教科書。 \nBuilt in the Qing Dynasty\, Baoan Temple is a masterpiece of Taiwanese craftsmanship. In 1917\, Zhangzhou’s Chen Yingbin and Dadaocheng’s Guo Ta staged a “craftsmanship duel” here\, leaving behind a dazzling display of temple architecture. The blending of different artisan schools makes Baoan Temple a living textbook of sculpture and architecture. \n行程特色 Highlights： \n➊ 探索保安宮工藝與匠派差異 ➋辨識宮廟建築語彙與工藝美學 ➌理解信仰場域與社區記憶的連結 \n➊ Explore the craftsmanship and contrasts between artisan schools➋ Learn to recognize temple architectural vocabulary and aesthetics➌ Understand the connection between sacred spaces and community memory \n \n圓山生活線 Yuanshan Life Route－夏末日常 Late Summer Everyday Life × 河畔樂園與親子聲音記憶 Riverside Amusement & Family Sound Memories \n日期 Date & Time：2025/08/30（六 Sat）、2025/08/31（日 Sun）15:00~18:00 \n路線 Route：士林橋下 Under Shilin Bridge（士林捷運站出口步行約2分鐘，靠近河岸單車道 approx. 2-min walk from MRT Shilin Station\, near riverside bike path）>圓山自然景觀公園 Yuanshan Natural Landscape Park \n從舊兒童樂園的記憶出發，走進台北自然與地質的歷史，穿越童年的聲響與地景變遷，重新感受我們腳下土地的故事與呼吸。 \nStarting from the memories of the former Children’s Amusement Park\, this route takes participants into Taipei’s natural and geological history. Walk through echoes of childhood\, landscape transformations\, and rediscover the living stories beneath our feet. \n行程特色 Highlights： \n➊ 綠地再生 × 舊樂園的轉變 ➋台北地質故事 × 康熙湖與山腳斷層 ➌生態觀察 × 草地、動植物與共生環境 \n➊ Green space regeneration × The transformation of the old amusement park➋ Geological stories of Taipei × Kangxi Lake and fault lines at the mountain’s foot➌ Ecological exploration × Grasslands\, flora\, fauna and a shared environment \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507281704421717609165?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n【講師介紹 Lecturers】 \n施志平老師 \n大稻埕老街導覽專家 \n大稻埕國際文藝協會理事 \n林志鎮老師 \n新莊老街、台北三市街等地方文化史蹟研究 \n國定古蹟導覽培訓講師 \n地方文史社團版主 \n何一先老師 \n國立台北大學自然資源與環境管理碩士 \n現任多所社大講師 \n曾任台北市野鳥學會總幹事、關渡自然公園處長，擁有超過20年鳥類調查與生態教育經驗。 \nShih Chih-Ping – Expert in Dadaocheng Old Street tours\, Board Member of Dadaocheng International Arts AssociationLin Chih-Chen – Researcher of local cultural heritage such as Xinzhuang Old Street and Taipei’s “Three Markets”; certified national heritage tour guide trainerHo I-Hsien – M.A. in Natural Resources & Environmental Management (National Taipei University); lecturer at multiple community colleges; former Secretary-General of Taipei Wild Bird Society and Director of Guandu Nature Park; over 20 years of bird survey & environmental education experience \n報到時間 Check-in：請提早10-15分鐘 於集合點報到。 Please arrive 10–15 minutes early at the meeting point. \n參與人數 Capacity：每場次上限30人，額滿為止。 30 participants per session (first come\, first served). \n活動集合地點 Meeting Point：士林橋下 Under Shilin Bridge（士林捷運站側 near MRT Shilin Station）https://maps.app.goo.gl/cUouNeJkK2YMVuLS6 \n活動期間攝影 Photography Notice：活動期間將有攝影師隨行，報名即視為同意主辦方進行拍攝，並保有活動照片使用權。 Event photographers will be present. By registering\, participants consent to being photographed\, with images available for official use. \n【注意事項 Notes】 \n活動通知：主辦單位將於活動開始前約一週寄發〈活動通知信〉，請務必提供可正常接收信件的電子郵件信箱。 \n交通方式：請參與者自行前往集合地點，並預留足夠時間提早抵達，以利準時開始。 \n天候應變：若活動當日遇雨，原則上不改期。如經評估當日天氣仍不宜騎單車，活動將於16:00改為於走讀場域集合進行導覽活動，取消騎乘與聲音互動裝置體驗；後續依主辦單位後續安排進行延期或調整。 \n其他事項： \n請攜帶個人飲用水、防曬用品與雨具，以應對戶外活動需求。\n路線沿途遮蔭有限，建議視個人狀況準備帽子、防曬乳等遮陽裝備。 \n如活動前中央氣象局發布颱風警報或大雨特報，活動將延期辦理，主辦單位最晚於活動前兩日（18:00前）通知。 \n若活動當日天候不佳，將依安全情況調整活動流程，包含改為步行導覽或取消部分騎乘與聲音互動內容。 \n本活動需自行騎乘腳踏車，來回約20公里，建議具備基本騎乘能力與一般體力，適合國中以上或能獨立騎乘之親子家庭參加。若有青少年參與，主辦單位備有少量20吋（120–140cm）與24吋（135–155cm）車款可供租借，請於報名時註明身高以利安排。活動節奏輕鬆，惟仍建議評估個人體力以確保騎乘體驗舒適。 \n本活動設有聲音互動裝置，參與者需自備3.5mm有線耳機以體驗完整聲音效果。主辦單位現場將備有少量耳機供應，惟為共用設備，聲音品質及衛生考量，建議自備耳機以獲得最佳體驗。 \n請用開放的心情迎接河岸的每一段故事——騎上單車，聆聽城市的水文記憶 \n\n\nEvent Notification: Participants will receive an email notification about one week before the event. Please ensure a valid email address. \n\n\nTransportation: Participants should arrange their own way to the meeting point and allow sufficient time to arrive. \n\n\nWeather Policy: \n\n\nThe event will generally not be rescheduled due to rain. \n\n\nIf weather conditions are deemed unsafe for cycling\, the event will switch to a guided walking tour at 16:00\, without cycling or sound interaction devices. Further adjustments or postponement may follow. \n\n\n\n\nPreparation: Bring water\, sun protection\, and rain gear. Shaded areas are limited along the route\, so hats and sunscreen are recommended. \n\n\nCycling Requirement: Round trip is about 20 km. Suitable for those with basic cycling skills and average fitness (recommended for junior high school and above\, or independent child riders). \n\n\nLimited 20-inch (120–140cm) and 24-inch (135–155cm) bikes available for youth. Please provide height upon registration. \n\n\n\n\nSound Device: Participants need to bring their own 3.5mm wired earphones to fully experience sound interactions. A small number will be provided on-site\, but for hygiene and sound quality reasons\, bringing personal earphones is strongly recommended. \n\n\nEmbrace every story along the riverside—ride your bike\, and listen to the city’s hydrological memories. \n【取消方式 Cancellation Policy】 \n活動日前8日（含）取消：主辦單位委託ACCUPASS協助退票，報名者可於活動開始日前8天（含當日）前，在ACCUPASS網頁版 <票券> 頁面自行取消，將酌收票面價10%退票手續費。 \n活動日前7日內取消：恕不接受退票。如因個人因素無法參與，可自行將票券轉讓他人，並請事先通知主辦單位協助保險資料異動。 \n\n\n8+ days before the event (inclusive): Refunds available via ACCUPASS\, subject to a 10% processing fee. \n\n\nWithin 7 days before the event: No refunds. Participants unable to attend may transfer their ticket to another person. Please notify the organizer in advance for insurance updates. \n\n\n【聯絡我們 Contact Us】 \n電子信箱 Email：dmmlab1212@gmail.com \nInstagram：https://www.instagram.com/dmm_lab2025/ \nFacebook：https://www.facebook.com/profile.php?id=61570475698359
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b2%b3%e8%81%b2%e6%bc%ab%e9%81%8a-river-flow-roll%e3%80%8a%ef%bc%98%e6%9c%88%e5%a0%b4-august-edition%e3%80%8b/
LOCATION:士林橋下\, 士林區士林橋\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,直刻實驗室
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/19.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250824T170000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250824T210000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250819T032521Z
LAST-MODIFIED:20250819T032521Z
UID:10001376-1756054800-1756069200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:基隆夜釣體驗活動 Keelung Night Fishing Experience
DESCRIPTION:搭上漁船、迎著海風，一起出海體驗夜釣的獨特魅力！每年夏季正是小管盛產的季節，隨著夜色降臨，漁船燈火點亮海面，展開一場與海洋的深夜對話。在專業船長與工作人員的帶領下，民眾可親自持竿操作，學習釣法、感受拉竿時的興奮與成就感。除了小卷，還有機會釣到鯖魚、白帶魚、竹筴魚等意外驚喜，讓每次出海都充滿未知與樂趣。 \n無論是親子共遊、情侶出遊，或是想放鬆紓壓的你，都能在星空與海浪的陪伴下，享受一段最純粹、最真實的海上時光，創造屬於你的夏日海洋回憶！ \nHop aboard a fishing boat\, embrace the sea breeze\, and experience the unique charm of night fishing! Every summer marks the peak season for squid. As night falls and the fishing lights illuminate the ocean\, a midnight dialogue with the sea begins. Under the guidance of experienced captains and crew\, participants can try their hand at fishing\, learning techniques and enjoying the thrill and sense of accomplishment when reeling in a catch. In addition to squid\, you may also be surprised by catches such as mackerel\, cutlassfish\, or horse mackerel—making every trip full of excitement and discovery. \nWhether you’re joining as a family\, with a partner\, or simply seeking a way to relax\, you’ll enjoy the pure and authentic moments at sea under the stars and waves\, creating your very own summer ocean memory. \n活動資訊 Event Information \n主辦單位 Organizer：基隆市政府 Keelung City Government\n活動日期 Date：8/24\n活動時間 Time：17:00~21:00\n活動地點 Venue：基隆八斗子觀光漁港 Baduzi Tourist Fishing Harbor\, Keelung\n活動名額 Capacity：開放28名持桿及20名陪同（不持桿）報名。優先給線上報名之民眾參加，線上報到結束後，若還有名額則開放民眾現場報名。 28 participants (with fishing rods) and 20 companions (without rods). Online registrants will be given priority. If spots remain after online check-in\, on-site registration will be available.\n報到時間 Check-in Time：請於活動正式開始前30分鐘 進行報到。船隻到點即離港，逾時不候。 Please arrive 30 minutes before the event begins. Boats will depart on time and will not wait for late arrivals.\n報到地點 Check-in Location：https://pse.is/tsxd4 請務必提早至華倫號辦公室準時報到繳費，以免錯過船班時間，導航地址：基隆市北寧路211號 Please check in and pay at Warren Fishing Office in advance to avoid missing the departure. Navigation address: No. 211\, Beining Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Keelung City.\n報名費用 Fee：持桿 NT$1\,600／人、陪同 NT$800／人 NT$1\,600 per person (with rod) / NT$800 per person (companion without rod) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507300714399728418500?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2505230800211001793366 \n每位報名者都會獲得精緻鎖管季限定週邊禮包一份！ \nEach participant will receive a special Squid Season Limited Edition Gift Pack! \n \n \n船家資訊 Boat Information \n船家名稱 Boat Name：華倫號遊艇娛樂海釣船 Warren Yacht Entertainment Fishing Boat\n船家簡介 Introduction：北台灣媒體報導量最多的海釣船，基隆在地具代表性的熱門明星船家，深耕基隆在地46年漁業經驗的船長帶您出海遨遊體驗釣魚的樂趣！ Recognized as one of the most frequently featured fishing boats in northern Taiwan’s media\, Hualun is a representative and popular local fishing charter in Keelung. Led by a captain with 46 years of fishing experience\, it offers an unforgettable sea fishing adventure!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9f%ba%e9%9a%86%e5%a4%9c%e9%87%a3%e9%ab%94%e9%a9%97%e6%b4%bb%e5%8b%95-keelung-night-fishing-experience/
LOCATION:基隆八斗子觀光漁港\, 中正區北寧路211號\, 基隆市
CATEGORIES:ACCUPASS,基隆市政府
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/18.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250826T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250826T213000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250820T073011Z
LAST-MODIFIED:20250820T073011Z
UID:10001379-1756236600-1756243800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:木舞｜環遊世界 Around the World—木管五重奏音樂會 Woodwind Quintet Concert
DESCRIPTION:調調室內樂坊成立於2024年，由一群熱愛燃燒生命、燃燒愛的年輕音樂家所組成，期望透過結合各領域藝術來傳遞古典音樂的美好。 \nFounded in 2024\, Tonic Ensemble is formed by a group of young musicians who passionately dedicate themselves to life and love. The ensemble aspires to convey the beauty of classical music by integrating it with various artistic disciplines. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508010405059233021170?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n演奏曲目 Program \nAgay – Five Easy Dances\n阿蓋：《五首簡易舞曲》 \nFarkas – Early Hungarian Dances\n法爾卡什：《匈牙利古老舞曲選》 \nTomasi – Cinq Danses Profanes et Sacrées\n托馬西：《五首世俗與宗教舞曲》\n⸻\n中場休息 | Intermission \nGluck – Dance of the Blessed Spirits\n葛路克：《受祝福的精靈之舞》 \nPonchielli – Dance of the Hours\n龐基耶利：《時辰之舞》 \nPiazzolla – Oblivion\n皮亞佐拉：《遺忘》 \nPiazzolla – Le Grand Tango\n皮亞佐拉：《大探戈》
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%a8%e8%88%9e%ef%bd%9c%e7%92%b0%e9%81%8a%e4%b8%96%e7%95%8c-around-the-world-%e6%9c%a8%e7%ae%a1%e4%ba%94%e9%87%8d%e5%a5%8f%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-woodwind-quintet-concert/
LOCATION:南海劇場\, 中正區南海路47號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,調調室內樂坊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/20.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250828T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T200000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250620T082352Z
LAST-MODIFIED:20250620T082352Z
UID:10001325-1756368000-1756584000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:SOOBI社｜114（上）未來心生活營 2025 (1st Semester) Future Heart & Life Camp
DESCRIPTION:SOOBI社以資訊教育為核心，相信資訊教育不只是學會使用工具，更是培養價值觀與思辨能力的過程。 \n我們將舉辦三日兒童體驗營，結合AI教學與生命教育，鼓勵社團成員將所學落實於行動，陪伴孩子探索科技、思考未來，並從中種下理解與關懷的種子。 \nRooted in information education\, SOOBI Club believes that learning about technology is not just about mastering tools\, but also about cultivating values and critical thinking skills. \nWe are organizing a three-day children’s experiential camp that integrates AI education with life education. The goal is to encourage club members to put their knowledge into action\, accompany children in exploring technology\, reflecting on the future\, and planting seeds of understanding and compassion. \n活動日期 Date & Time：8/28 08:00~20:00 \n地點 Venue：龜山真理堂 Guishan Truth Lutheran Church
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/soobi%e7%a4%be%ef%bd%9c114%ef%bc%88%e4%b8%8a%ef%bc%89%e6%9c%aa%e4%be%86%e5%bf%83%e7%94%9f%e6%b4%bb%e7%87%9f-2025-1st-semester-future-heart-life-camp/
LOCATION:龜山真理堂\, 龜山區長峰路78號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:SOOBI社,帶動中小學,生命教育,社區服務
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/242666629_110827861352646_7487604618073964771_n.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250829T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250829T213000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250824T025432Z
LAST-MODIFIED:20250824T025432Z
UID:10001383-1756495800-1756503000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:情歌浮生錄 Veinte años —— 電影中的經典拉美情歌 Timeless Latin American Ballads from Film
DESCRIPTION:因一部紀錄片《樂士浮生錄 Buena Vista Social Club》，古巴那原本隱沒於世的音樂走上了世界舞台，掀起一股拉丁音樂熱潮。其中源自古巴的 Bolero（波列羅）慢板情歌，以獨特節奏與從容抒情的旋律，道盡愛情中的柔情與惆悵，深深擄獲全球樂迷的心。 \nInspired by the documentary Buena Vista Social Club\, the once-hidden sounds of Cuban music took the global stage and ignited a Latin music craze. Among them\, the Cuban-born Bolero—a slow-tempo love ballad with its unique rhythm and tender\, lyrical melodies—captures the essence of romance\, weaving tales of longing and passion that resonate deeply with music lovers around the world. \n《情歌浮生錄》精選多首浪漫動人的拉美情歌： \n包括 #樂士浮生錄 紀錄片中的經典之作〈Veinte años〉、〈Dos Gardenias〉； \n收錄在王家衛《花樣年華》中的〈Quizás\, quizás\, quizás〉； \n阿莫多瓦電影《悄悄告訴她》，以及王家衛《春光乍洩》中， \n來自墨西哥作曲家的代表名曲〈Cucurrucucú Paloma〉等… \n同時也有來自阿根廷，情感濃烈的探戈和民謠音樂。 \n“Veinte Años” features a selection of the most romantic and iconic Latin love songs: \n\n\nVeinte Años and Dos Gardenias — beloved classics from the documentary Buena Vista Social Club \n\n\nQuizás\, quizás\, quizás — famously featured in Wong Kar-wai’s In the Mood for Love \n\n\nCucurrucucú Paloma — an iconic piece by a Mexican composer\, appearing in Pedro Almodóvar’s Talk to Her and Wong Kar-wai’s Happy Together \n\n\nPlus\, passionate Argentine tangos and heartfelt folk songs that stir the soul. \n\n\n這些來自拉丁世界的愛情樂章，將以當地小酒館常見的編制 \n——吉他與人聲——現場演出， \n為你細細唱出那些關於熱情與愛的浮生故事🥂 \nThese love ballads from the Latin world will be performed in an intimate setting with the warm\, authentic sound of guitar and voice—just like in the local taverns where these songs were born. Join us for an evening of stories about love and passion\, sung from the heart. 🥂 \n𓄷 𝐕𝐞𝐢𝐧𝐭𝐞 𝐚ñ𝐨𝐬：情歌浮生錄 𓄷 \n演出人員 Performers｜𝑉𝑜𝑐𝑎𝑙 江玉芳 、𝐺𝑢𝑖𝑡𝑎𝑟劉雲平 \n時間 Date & Time｜8/29 Fri 19:30（19:00入場 Doors open at 19:00） \n地點 Venue｜聲色 Sounds Good \n台北市大安區新生南路二段30巷1-3號 No. 1-3\, Ln. 30\, Sec. 2\, Xinsheng S. Rd.\, Da’an Dist.\, Taipei City \n02-2358-1668 \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508060401481303764127?utm_campaign=accu_feature&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%83%85%e6%ad%8c%e6%b5%ae%e7%94%9f%e9%8c%84-veinte-anos-%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e4%b8%ad%e7%9a%84%e7%b6%93%e5%85%b8%e6%8b%89%e7%be%8e%e6%83%85%e6%ad%8c-timeless-latin-american-ballads/
LOCATION:聲色\, 大安區新生南路二段30巷1-3號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,聲色
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/24.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250830T133000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T173000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250821T061411Z
LAST-MODIFIED:20250821T061411Z
UID:10001380-1756560600-1756575000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:夏日開喜灶咖市集 Summer Joyful Market – A Wholesome Gathering of Creativity and Healing
DESCRIPTION:你期待在這個夏天，遇見一場不同以往、充滿能量與美感的市集體驗嗎？\n8月30日（星期六）13:30～17:30，「夏日開喜灶咖市集」即將在台北盛大登場，帶來一場融合手作、身心靈療癒、藝術美學與自我探索的夢幻聚會！ \nAre you looking forward to an extraordinary summer experience filled with energy\, beauty\, and creativity?On Saturday\, August 30\, from 13:30 to 17:30\, the “Summer Joyful Market” will take place in Taipei\, bringing you a dreamy gathering that blends handcrafts\, holistic healing\, art and self-discovery! \n多元主題 × 品味手作 × 能量療癒 Diverse Themes × Handcrafted Aesthetics × Energy Healing \n本次市集精選特色主題攤位：\n．編織藝術——體驗手感溫度，創造專屬於你的美好日常小物\n．天然礦石飾品——感受大地能量，為生活注入守護與祝福\n．SRT靈性反應療法——淨化能量場，清理潛意識中的阻礙\n．元辰宮靈性諮詢——探索靈魂藍圖，找到自我成長的新方向\n．曼陀羅繪畫——療癒塗鴉，啟動創造力與內在平衡\n．月亮曆運勢解析——連結宇宙韻律，把握人生重要轉折點\n．精油香氛手作——調配屬於自己的療癒氣味，安定身心靈 \nThis market features a variety of themed booths\, including: \n\n\nWeaving Art – Feel the warmth of handmade crafts and create unique daily essentials just for you. \n\n\nNatural Gemstone Jewelry – Connect with the energy of the Earth and bring blessings into your life. \n\n\nSRT (Spiritual Response Therapy) – Cleanse your energy field and release subconscious blockages. \n\n\nSoul Blueprint Reading – Explore your spiritual path and discover new directions for personal growth. \n\n\nMandala Drawing – Express creativity and find inner balance through therapeutic art. \n\n\nLunar Calendar Fortune Reading – Align with the rhythm of the universe and seize life’s turning points. \n\n\nEssential Oil Blending Workshop – Craft your own soothing aroma for mind-body wellness. \n\n\n互動工作坊 × 品牌職人 × 能量交流 Interactive Workshops × Artisanal Brands × Energy Exchange \n現場除了逛市集、選購美物外，還有豐富的體驗活動與小型工作坊，讓你直接與專業老師、品牌創辦人面對面交流，親身參與每一份療癒與創作，為自己的夏日增添不同色彩與故事。 \nBeyond browsing and shopping for unique items\, you can also join mini workshops and experiential activities led by professional instructors and brand founders. Engage face-to-face\, experience healing practices\, and add color and meaning to your summer story! \n \n區域規劃 Event Zones \n【一樓】：十大品牌進駐（AromaFortune植韻、好好療癒 Hauzii Healing、光織島、Lady Luna 靈魂覺醒所、寶寶聚晶礦館、真彩奧藝、數易相談室、Renee、寵物溝通、鑫喜文創） \n【樓下】：各品牌小講座，每個品牌15分鐘，依序上場，講座中有知識分享、體驗、抽獎！內容豐富！ \n【對面】：L’Unicorno Gelato義式手工冰淇淋，可免費兌換一球冰淇淋 \nFirst Floor: 10 Featured Brands (AromaFortune\, Hauzii Healing\, Light Weaving Island\, Lady Luna Awakening Studio\, Baby Crystal Mineral House\, TrueColor Arts\, Number Yi Consultation\, Renee\, Pet Communication\, Xinxi Creative Studio) \nBasement: Brand Talks – 15-minute sessions featuring knowledge sharing\, live demos\, and lucky draws! \nAcross the Street: L’Unicorno Gelato – Redeem one complimentary scoop of authentic Italian gelato. \n誰適合來參加？ Who Should Join? \n☑ 手作愛好者\n☑ 身心靈探索者\n☑ 想認識新朋友、交流生活靈感的人\n☑ 渴望療癒、釋放壓力，想與自己對話的你\n☑ 熱愛市集氛圍，享受慢生活的人 \n☑ Handmade enthusiasts☑ Spiritual seekers☑ Those looking to meet new friends and share creative ideas☑ Anyone longing for healing\, stress release\, and self-reflection☑ Market lovers who enjoy slow living \n專屬你的幸福午後，開啟療癒新生活 Your Blissful Summer Afternoon Awaits \n無論你是獨自前來，還是揪伴同行，「夏日開喜灶咖市集」都誠摯邀請你來一起體驗：\n在溫馨舒適的空間裡，認識新朋友，體驗手作樂趣，發現屬於你的能量轉變，讓這個夏天留下最美好的一頁！ \nWhether you come alone or with friends\, we warmly invite you to join us for a healing and creative summer experience:Meet new people\, enjoy hands-on crafting\, and discover your energy transformation in a cozy\, welcoming space. Make this summer one to remember! \n票卷說明 Ticket Details \n本門票含可折抵的抵用卷NT$150，以及可以兌換L’Unicorno Gelato義式手工冰淇淋 一球（於本活動場址對面） \nYour ticket includes:✔ NT$150 voucher (redeemable at the market)✔ One scoop of Italian gelato from L’Unicorno Gelato (located across the venue) \n活動日期 Date & Time｜2025/8/30（六 Sat）13:30-17:30\n活動地點 Address｜台北市中山區新生北路三段68巷8號1樓 1/F\, No. 8\, Ln. 68\, Sec. 3\, Xinsheng N. Rd.\, Zhongshan Dist.\, Taipei City\n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508020346064703925100\n歡迎追蹤官方帳號https://lin.ee/NAVPBwL 邀請朋友一起來療癒、共振、創造專屬於你們的夏日回憶！\n亦可加入鑫喜文創「私域社群」討論各種身心靈、學習體驗類主題！👉https://reurl.cc/qG0YWN \nFollow our official LINE account: https://lin.ee/NAVPBwLOr join our Gold Joy to explore topics on holistic wellness and experiential learning! 👉 https://reurl.cc/qG0YWN
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%8f%e6%97%a5%e9%96%8b%e5%96%9c%e7%81%b6%e5%92%96%e5%b8%82%e9%9b%86-summer-joyful-market-a-wholesome-gathering-of-creativity-and-healing/
LOCATION:鑫喜文創\, 中山區新生北路三段68巷8號1樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,鑫喜文創空間
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/21.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250831T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250831T170000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250822T065644Z
LAST-MODIFIED:20250822T065644Z
UID:10001382-1756627200-1756659600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Ｎ + Robot：服務型機器人的參與式創新 Participatory Innovation in Service Robots
DESCRIPTION:在AI時代，當機器人不再只是未來想像，而是已經進入教室、走入診間、陪伴高齡長者……\n我們更該問：下一步，我們可以怎麼參與？又該如何創造更多可能？\n機器人不只是工具，而是實現跨域合作、創新實踐與人本照護的關鍵入口。 \nIn the AI era\, when robots are no longer just futuristic concepts but have entered classrooms\, walked into clinics\, and accompanied the elderly…We should ask: What’s next? How can we participate? And how can we create more possibilities?Robots are not just tools—they are the key gateway to cross-disciplinary collaboration\, innovative practices\, and human-centered care. \n主旨 Theme \n本活動由NUWA女媧創造與國立臺灣師範大學聯合主辦，聚焦於服務型機器人在教育、健康、醫療三大場域中的實際應用與落地挑戰，打造一場跨域整合、知識交流與現場展示並重的專業研討會。 \n不同於一般對話式想像或技術推廣，本研討會邀請實際導入AI機器人技術的專家、開發者與使用者親臨分享，包括來自台灣、日本、韓國、以色列等國的實例，涵蓋智能陪伴、教學支援、高齡照護等多元應用面向。 \n我們相信，最好的創新來自真實現場的回饋與交流。 \n本次活動不僅安排主題演講與短講論壇，更設置互動展示空間，讓與會者可以親身體驗各類 AI 機器人方案如何在真實場域中發揮作用。 \n希望串聯更多來自教育、醫療、科技、社福領域的夥伴，一起探索「AI + Robot」人本價值的延伸與共創。 \nThis event\, co-hosted by NUWA Robotics and National Taiwan Normal University\, focuses on the real-world applications and implementation challenges of service robots in three major domains: education\, healthcare\, and medical care. It aims to create a professional symposium that combines cross-disciplinary integration\, knowledge exchange\, and live demonstrations. \nUnlike typical conceptual discussions or tech showcases\, this symposium invites experts\, developers\, and users who have actually integrated AI robotics into their fields to share firsthand experiences. Case studies from Taiwan\, Japan\, South Korea\, and Israel will cover diverse applications such as intelligent companionship\, teaching support\, and elderly care. \nWe believe the best innovations come from real-world feedback and interaction. \nThis event will feature keynote speeches\, short forums\, and interactive exhibition areas\, allowing participants to experience how various AI robotic solutions work in real-life settings. \nWe hope to connect partners from education\, healthcare\, technology\, and social welfare sectors to jointly explore the human-centered value and co-creation potential of AI + Robots. \n適合對象 Who Should Attend \n本活動歡迎以下對象報名參與： \n\n關注AI教育、健康促進、智慧醫療 等議題的專業人士與實務工作者\n來自教育現場、醫療照護單位、社福機構、新創團隊等希望了解服務型機器人應用可能性的朋友\n對服務型機器人有興趣的 學生、技術開發人員、公部門／產業策略相關人員\n\n本研討會為專業論壇性質，內容涵蓋實際導入經驗與技術交流，較不適合學齡兒童參與，敬請理解。 \nThis event welcomes: \n\n\nProfessionals and practitioners interested in AI education\, health promotion\, and smart healthcare \n\n\nEducators\, medical and care institutions\, social welfare organizations\, and startups looking to understand service robot applications \n\n\nStudents\, developers\, public sector personnel\, and industry strategists interested in service robots \n\n\nNote: This is a professional forum focusing on real-world implementation and technical exchange\, and is not suitable for school-age children. \n教育／健康／醫療 的 社會共好 × 智慧共創 × 場域實證 \nEducation / Health / Medical Care → Social Good × Smart Co-Creation × Field Verification \n \n \n \n完整議程與講座地點:請先點選活動頁面的【資訊】，接著進入【流程表】頁面，即可查詢完整活動流程與各場講座教室 👉Ｎ + Robot：服務型機器人的參與式創新！ \nPlease click [Information] on the event page and then go to the [Schedule] section for the complete program and room details:👉 N + Robot: Participatory Innovation in Service Robots \n注意事項 Notes \n\n報名送出後，您將會收到一封由ACCUPASS系統發出的通知信，確認您的報名資料已成功遞交。本活動採「審核制」，主辦單位將於3個工作天內完成資格審核，並透過電子郵件通知審核結果。\n僅當您收到註明「審核通過」的通知信後，方為報名成功。敬請留意您的電子信箱，以免錯過重要訊息。\n\n\n\nAfter submitting your registration\, you will receive an ACCUPASS confirmation email acknowledging receipt of your information. \n\n\nThis event uses a review system. The organizer will complete the qualification review within 3 business days and notify you of the result via email. \n\n\nYour registration is only confirmed once you receive an email stating “Approved”. Please check your inbox to avoid missing important updates. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507110726302002479102?utm_campaign=accu_feature&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n交通資訊 Transportation Information \n📍國立臺灣師範大學 圖書館校區 綜合大樓 2樓 National Taiwan Normal University\, Library Campus\, Comprehensive Building\, 2/F \n地址 Address：台灣台北市大安區和平東路一段129號2樓 2/F\, No. 129\, Sec. 1\, Heping E. Rd.\, Da’an Dist.\, Taipei City \n\n捷運古亭捷運站5號出口，步行約10分鐘\n公車3、15、18、74、235、237、672（原254）、278、和平幹線在「師大站」或 「師大綜合大樓站」下車\n停車資訊：國立臺灣師範大學地下停車場（NT$70／小時）-台北市大安區和平東路一段135號、162號\n\n\n\nMRT: Guting Station\, Exit 5 → ~10 min walk \n\n\nBus: Routes 3\, 15\, 18\, 74\, 235\, 237\, 672 (formerly 254)\, 278\, or Heping Main Line → Stop at “Shida Station” or “Shida Comprehensive Building Station” \n\n\nParking: NTNU Underground Parking (NT$70/hour) \n\nAddress: No.135 & No.162\, Sec. 1\, Heping E. Rd.\, Da’an Dist.\, Taipei City
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%ef%bd%8e-robot%ef%bc%9a%e6%9c%8d%e5%8b%99%e5%9e%8b%e6%a9%9f%e5%99%a8%e4%ba%ba%e7%9a%84%e5%8f%83%e8%88%87%e5%bc%8f%e5%89%b5%e6%96%b0-participatory-innovation-in-service-robots/
LOCATION:國立臺灣師範大學\, 大安區和平東路一段135號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,女媧創造
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/23.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250901T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20251012T180000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250819T063836Z
LAST-MODIFIED:20250819T063836Z
UID:10001377-1756720800-1760292000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:威廉．透納特展 William Turner：崇高的迴響 Sublime Echoes 英國泰德美術館典藏 Tate Modern\, UK Exhibition
DESCRIPTION:英國最偉大的畫家，約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner，1775-1851），素有「光之畫家」的美名，他擅長通過對色彩及光線的卓越掌控能力，生動捕捉大自然的動態與力量，並重新定義了何謂「風景畫」。 \n2025年適逢威廉·透納250周年誕辰，英國泰德美術館發起「Turner 250」一系列的紀念活動，當中的重頭戲，也是史上最大規模的威廉·透納全球巡迴展覽：「威廉·透納特展-崇高的迴響」，將繼摩納哥、上海站之後，全球第三站即將於今年6月移展至台灣展出，包含素描、油畫、水彩等高達80件的威廉·透納真跡畫作，完整體現他一生精采的創作歷程，堪稱今年度台灣最重量級藝術饗宴！ \nJoseph Mallord William Turner (1775-1851)\, Britain’s greatest painter\, is known as the “Painter of Light”. Through his exceptional control of color and light\, he vividly captured the movement and power of nature\, redefining the meaning of landscape painting. \n2025 marks the 250th anniversary of William Turner’s birth. The Tate Modern in London has launched a series of commemorative events\, titled “Turner 250”. The highlight is the largest-ever global touring exhibition of William Turner’s work: “William Turner: Sublime Echoes”. Following stops in Monaco and Shanghai\, the exhibition will return to Taiwan in June of this year. Featuring 80 authentic works by Turner\, including drawings\, oil paintings\, and watercolors\, the exhibition fully captures his remarkable creative journey\, making it Taiwan’s most significant art event of the year! \n⊳英國泰德美術館 Tate Modern\, UK \n從私人收藏到國家級美術館 打破傳統博物館思維的藝術機構 \nFrom private collection to national art museum\, an art institution that breaks the traditional museum mentality \n英國泰德美術館於1897年由利物浦糖商亨利·泰德（Henry Tate）爵士創立，早年以國家藝廊的方向發展，至今在英國已有四座美術館的規模，包括歷史最悠久的泰德不列顛美術館（Tate Britain） 、英國北方藝術重鎮泰德利物浦美術館（Tate Liverpool）、深耕在地文化發展的泰德聖艾夫斯美術館（Tate St Ives）、以及人氣最旺的泰德現代美術館（Tate Modern）等。而作為英國最具代表性、參觀人數名列前茅的泰德美術館，其館藏涵蓋英國及西洋藝術史500年來的珍貴鉅作，其中尤以威廉．透納臨終捐贈的數百件油畫及上萬件水彩及素描作品最受矚目，更是世人參觀必訪的重點。近年泰德美術館更以打破年代界線的主題式策展開創新局，是全世界最具前瞻性美術館之一。 \nFounded in 1897 by Liverpool sugar merchant Sir Henry Tate\, the Tate Gallery in the UK initially developed as a national gallery. Today\, it encompasses four galleries in the UK: Tate Britain\, the oldest; Tate Liverpool\, a major hub for Northern art; Tate St Ives\, deeply engaged in local cultural development; and Tate Modern\, the most popular. As the UK’s most representative and highly visited gallery\, the Tate Gallery boasts a collection encompassing 500 years of British and Western art\, with a particularly significant collection of masterpieces by William H. The hundreds of paintings and tens of thousands of watercolors and drawings donated by Turner during his final years are among the most sought-after and must-see attractions. In recent years\, the Tate Modern has pioneered thematic exhibitions that transcend timelines\, establishing it as one of the most forward-thinking art museums in the world. \n全球史上最大規模 威廉．透納真跡畫展首度登台 \nThe world’s largest exhibition of William Turner’s authentic paintings debuts in Taiwan \n威廉·透納在世時就創立了基金，意在幫助貧窮的藝術家，這也成為泰德美術館成立英國最著名的藝術獎「透納獎」最重要的原因。在他逝世後部分畫作遺贈國家，大部分作品保存在泰德美術館，而擁有最多透納作品收藏的泰德美術館，本次將帶來80件透納的真跡畫作，以英國風景、阿爾卑斯山、威尼斯、海上風暴、海天之間、歷史故事、崇高美學等，分為7大展區，貫穿他整個創作生涯。為了凸顯透納作品的劃時代，泰德美術館另精選近30件當代藝術家作品加入展出，打造出前所未有、最大規模也是最全面的威廉．透納特展。 \nDuring his lifetime\, William Turner established a fund to aid impoverished artists\, a key reason for the Tate Modern to establish the Turner Prize\, Britain’s most prestigious art award. After his death\, some of his paintings were bequeathed to the nation\, while the majority remain at the Tate Modern. As the largest collection of Turner’s works\, the Tate Modern will present 80 authentic Turner paintings\, organized into seven sections: English Landscapes\, the Alps\, Venice\, Storms at Sea\, Between Sea and Sky\, Historical Stories\, and Sublime Aesthetics\, spanning his career. To highlight the defining era of Turner’s work\, the Tate Modern has also selected nearly 30 works by contemporary artists\, creating an unprecedented\, largest\, and most comprehensive exhibition dedicated to William Turner. \n展區亮點 Highlights of the exhibition area \n⊳始於英國風景 Starting from the British landscape \n透納因早期探索英國風景，而成為大自然崇高力量的熱情觀察者，他詳細描繪這些自然的景象，更讓他聲名遠播。為了真實捕捉環境的氛圍，透納經常沉浸在大自然中進行研究，並將現場草圖、記憶和想像融入其中，並將這些元素變成令人驚嘆的畫作。 \nTurner’s early explorations of the English landscape established him as a passionate observer of the sublime power of nature\, and his meticulous depiction of these natural scenes further cemented his fame. To authentically capture the atmosphere of his surroundings\, Turner often immersed himself in nature for research\, incorporating on-site sketches\, memory\, and imagination into his paintings\, transforming these elements into breathtaking compositions. \n \n懸崖上的城堡廢墟風景畫（Landscape Composition with a Ruined Castle on a Cliff）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1792–3。（圖片來源：TATE） \nLandscape Composition with a Ruined Castle on a Cliff by Joseph Mallord William Turner\, 1792–3. (Image source: TATE) \n⊳走入山間 Walk into the mountains \n透納在1802年第一次遊歷歐洲時，立即受到阿爾卑斯山的壯麗景色強烈吸引。他開始穿越山脈進行探險，並使用素描和水彩畫直接記錄他的經歷。透納同時對山脈獨有的光線與氛圍十分著迷，他觀察雪、水和天空的色彩反射，完成了數千項基本元素研究，運用出人意料的大膽色彩，創造出引人注目的效果。他對光線和色彩的掌握，啟發了莫內和法國印象派畫家，而他的創新手法更影響了一代又一代的藝術家創作。 \nOn his first trip to Europe in 1802\, Turner was instantly captivated by the majestic beauty of the Alps. He began exploring the mountains\, documenting his experiences firsthand through sketches and watercolors. Turner was also captivated by the unique light and atmosphere of the mountains. He observed the reflections of colors in snow\, water\, and sky\, completing thousands of elementary studies and applying unexpectedly bold colors to striking effect. His mastery of light and color inspired Monet and the French Impressionists\, and his innovative techniques have influenced generations of artists. \n \n布魯嫩，從琉森湖的視角：樣本研究畫（Brunnen\, from the Lake of Lucerne: Sample Study）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1843-5。（圖片來源：TATE） \nBrunnen\, from the Lake of Lucerne: Sample Study by Joseph Mallord William Turner\, 1843-5. (Image source: TATE) \n⊳歷史故事 Historical Stories \n透納身處的十八世紀，認為栩栩如生地呈現神話或聖經故事的畫作，是高雅藝術中最尊貴的形式，其畫風大多偏向如詩如畫的古典主義風格。而透納卻開創出獨特的新局，他採用古典場景，運用創新的繪畫技巧呈現出不會太理想化、在情感上更具感染力，且符合新興品味的畫作，不僅獲得同時代人們的讚賞，甚至讓之後數個世紀的觀賞者也驚嘆不已。 \nIn the 18th century\, Turner lived in a world where paintings that vividly depicted myths or biblical stories were considered the most noble form of fine art. Most paintings tended towards a poetic and picturesque classicism. However\, Turner broke new ground. He employed classical scenes and innovative painting techniques to create paintings that were less idealistic\, more emotionally affecting\, and in line with emerging tastes. His works not only won the admiration of his contemporaries\, but also amazed viewers for centuries to come. \n \n阿波羅和達芙妮的故事（Story of Apollo and Daphne）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1837。（圖片來源：TATE） \nStory of Apollo and Daphne by Joseph Mallord William Turner\, 1837. (Image source: TATE) \n⊳威尼斯：壯麗的城市 Venice: A magnificent city \n在眾多以威尼斯為主題創作的藝術家中，透納是少數幾位可以將這座壯麗水上城市的獨特氣質，找到情感共鳴的藝術家之一。他的藝術生涯因其成就和創新而引人注目，而他所描繪的威尼斯畫作在第一批觀眾參觀後，立即被認定為他最神奇、最亮眼的作品之一。直至今日，透納的視角依然別具意義，它表達出威尼斯的美麗與哀愁，以及面對大海吞噬的恐怖威脅。 \nOf the many artists who have depicted Venice\, Turner is one of the few who has found an emotional connection with the unique character of this magnificent water city. His career is remarkable for its achievements and innovations\, and his paintings of Venice were immediately recognized as some of his most magical and dazzling works upon their first viewing. To this day\, Turner’s vision remains uniquely significant\, capturing both the beauty and sadness of Venice\, and the terrifying threat of the sea swallowing it. \n \n威尼斯-安康聖母大教堂（Venice – Maria della Salute）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1844。（圖片來源：TATE） \nVenice – Maria della Salute\, Joseph Mallord William Turner\, 1844. (Image source: TATE) \n⊳海上風暴 Sea storm \n在透納的作品中，海景畫佔了一半以上，包括捕鯨船、漁船、沉船和戰爭的畫作。這些是他最具爆發力、最令人回味的作品。他在畫中捕捉了海洋的危險，以及人類在大自然面前的渺小與無力。 \nSeascapes comprise over half of Turner’s oeuvre\, including paintings of whaling vessels\, fishing boats\, shipwrecks and battles. These are his most explosive and evocative works\, capturing the perils of the ocean and humanity’s insignificance and powerlessness in the face of nature. \n \n「好棒啊！厄瑞波斯號捕鯨船！又一條魚！」（‘Hurrah! for the Whaler Erebus! Another Fish!’）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1846。（圖片來源：TATE） \n‘Hurrah! for the Whaler Erebus! Another Fish!’ Joseph Mallord William Turner\, 1846. (Image source: TATE) \n⊳海天之間 Between Sea and Sky \n透納不僅在畫作中體現大自然的偉大力量，更強調其具有詩意和催眠的特質。他在海洋與天空的描繪中，將飄渺的雲彩、充滿能量的浪花、和洶湧的海浪等細節，進行了數百次近距離研究，若將這些細節放在一起觀察，便可看出透納對海洋和天空最深的敬畏感。 \nTurner not only captured the majestic power of nature in his paintings\, but also emphasized its poetic and hypnotic qualities. His depictions of sea and sky involved hundreds of close studies of details such as drifting clouds\, energetic waves\, and surging surf. These details\, when viewed together\, reveal Turner’s profound awe for both the sea and the sky. \n \n藍色瑞吉山之日出（The Blue Rigi\, Sunrise）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1842。（圖片來源：TATE） \nThe Blue Rigi\, Sunrise\, Joseph Mallord William Turner\, 1842. (Image source: TATE) \n⊳大自然的崇高美學 The sublime aesthetics of nature \n透納在晚年時期創作了許多純粹描繪光線和氛圍元素的畫作，此類抽像作品包含極少的具像或地形元素，甚至在當時被認為是「未完成的」作品。然而，從透納工作室中保存此類的作品數量來看，他已經將這些件品完成到令他滿意的程度。這些體現透納晚期風格的作品，為他贏得現代繪畫先知的美譽。 \nIn his later years\, Turner produced numerous paintings that depict purely light and atmospheric elements. These abstract works\, containing minimal figurative or topographical elements\, were often considered “unfinished” at the time. However\, the number of such works preserved in Turner’s studio suggests that he had completed them to his satisfaction. These works\, embodying Turner’s late style\, earned him the reputation of a prophet of modern painting. \n \n三個海景（Three Seascapes）約瑟夫·馬洛德·威廉·透納（Joseph Mallord William Turner），1827。（圖片來源：TATE） \nThree Seascapes by Joseph Mallord William Turner\, 1827. (Image source: TATE) \n史上最多最完整透納作品全球巡展，台灣首見 \nThe largest and most complete Turner exhibition ever\, a global tour\, first in Taiwan \n策展人伊莉莎白·布魯克（Elizabeth Brooke）提到，泰德美術館從未一次出借數量如此龐大的透納作品，其中更包含了40多幅油畫，這將是前所未有、最大規模的全球巡展，展覽亦將透過與約翰·亞康法、奧拉佛·埃利亞松、理查德·朗、科妮莉亞·帕克、凱蒂·帕特森、馬克·羅斯科、潔西卡·沃博伊斯等近30件頂尖藝術家的作品對話，展現威廉·透納對繪畫以及西方藝術中崇高表現的決定性影響。她並表示:「2025年適逢透納誕生250周年，讓今夏在台的展出更別具意義，其中最受矚目的展品之一《藍色瑞吉山，日出》在巡展結束後，將會回到泰德美術館封存10年，我們誠摯地邀請大家，把握這個難得的機會，親眼見證威廉·透納的藝術魅力。」 \nCurator Elizabeth Brooke noted that the Tate Modern has never loaned such a large number of Turner works at once\, including over 40 oil paintings. This will be the largest-ever global touring exhibition. The exhibition will showcase William Turner’s defining influence on painting and the representation of the sublime in Western art through dialogue with works by nearly 30 leading artists\, including John Akonfa\, Olafur Eliasson\, Richard Long\, Cornelia Parker\, Katie Patterson\, Mark Roscoe and Jessica Worboys. She added\, “2025 marks the 250th anniversary of Turner’s birth\, making this summer’s exhibition in Taiwan even more meaningful. One of the most eye-catching works\, ‘Blue Rigi\, Sunrise’\, will return to the Tate Modern for a 10-year period after its tour. We sincerely invite everyone to seize this rare opportunity and witness the magic of William Turner’s art firsthand.” \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1914580546594426880?srsltid=AfmBOoqBCcUaWmpgrEL_eEsR88CAgAZgnJDtCO3StRLfEB80Eintm17T
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a8%81%e5%bb%89%ef%bc%8e%e9%80%8f%e7%b4%8d%e7%89%b9%e5%b1%95-william-turner%ef%bc%9a%e5%b4%87%e9%ab%98%e7%9a%84%e8%bf%b4%e9%9f%bf-sublime-echoes-%e8%8b%b1%e5%9c%8b%e6%b3%b0%e5%be%b7%e7%be%8e/
LOCATION:中正紀念堂\, 中正區中山南路21號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:聯合數位文創股份有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/activity_7b1400e134.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250904T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250925T200000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250813T025117Z
LAST-MODIFIED:20250813T025117Z
UID:10001372-1756994400-1758830400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:台灣影視編劇學院 Taiwan Screenwriters Institute《專業編劇人才即戰力養成計畫 Professional Screenwriting Talent Development Program》
DESCRIPTION:你是否熱愛故事創作，渴望成為具備產業即戰力的專業編劇？由台灣影視編劇協會主辦，邀請你加入這場專為影視編劇打造的系統化培育計畫，從基礎理論到實戰專案，全面提升你的編劇技能與職場競爭力！ \nDo you have a passion for storytelling and aspire to become a professional screenwriter with immediate industry readiness?Organized by Taiwan Screenwriters Association\, this program is designed specifically for screenwriters\, offering a systematic training plan that takes you from foundational theory to hands-on projects—comprehensively enhancing your screenwriting skills and industry competitiveness. \n【學院特色 Program Features】 \n\n秉持「以人為本」的慢養成理念，重視創作者內在生命經驗與敘事技藝的深度培養。\n「核心養成班」以系統化、階段化課程設計，理論與實務並重，涵蓋角色設定、劇情結構、平台受眾心理、法律課程涵蓋創作權益到改編風險等多元面向。\n「專業創作班」以小班制精練教學，掌握學習狀況，並進一步傳授合約談判與協商要領，確保學員具備產業即戰力。\n「專案實作」專業創作班學員完成規定課程時數，經通過審查及媒合後可獲得實作教練的實務指導與實務參與補助金。\n\n\n\nHuman-centered\, progressive development — We value the deep cultivation of creators’ life experiences and narrative craft. \n\n\nCore Development Class — Structured in systematic\, progressive stages\, balancing theory and practice\, covering topics such as character creation\, plot structure\, audience psychology for different platforms\, as well as legal knowledge from copyright protection to adaptation risks. \n\n\nProfessional Creation Class — Small group intensive instruction\, closely monitoring learning progress\, with additional training in contract negotiation to ensure participants are fully industry-ready. \n\n\nProject Practicum — Graduates of the Professional Creation Class who fulfill the required course hours and pass review and matching will receive practical coaching\, hands-on project participation\, and a project participation subsidy. \n\n\n【培訓對象 Target Participants】 \n\n影視相關科系具有經驗之大專院校畢業生、影視工作者、新生代編劇（小說、散文、圖文創作者等）。\n核心養成班學員以具備基本編劇知識、相關科系、產業從事人員、圖文創作者為原則；專業創作班學員為曾獲入圍或得獎經驗、有影視（長片或影集）編劇署名作品為原則。（最終結果將以主辦單位與審查委員之決定為主）\n\n\n\nUniversity graduates from film/TV-related majors with experience\, film/TV workers\, emerging screenwriters (including novelists\, essayists and graphic storytellers). \n\n\nCore Development Class: Candidates with basic screenwriting knowledge\, related academic background\, industry experience or graphic storytelling experience. \n\n\nProfessional Creation Class: Candidates who have been nominated for or received awards\, or have credited screenwriting work for films or series. (Final selection will be determined by the organizer and review committee) \n\n\n【課程與師資 Courses & Instructors】 \n \n \n \n【活動時程與地點 Schedule & Location】 \n \n \n【招生資訊 Enrollment Information】 \n\n即日起至8/7 23:55開放報名\n授課形式以實體面授進行，地點詳見課表\n保證金NT$3\,000（缺席兩堂〈含〉以內，並完成期末作業後，將退還全額保證金；遲到〈一小時內〉累計兩次即記為缺席一堂）\n台灣影視編劇協會／中華編劇學會會員享8折優惠\n採ACCUPASS線上報名，需提交報名資料，經專業委員審查通過後，繳交學費與保證金方為錄取\n\n\n\nRegistration open until August 7\, 23:55 \n\n\nIn-person classes (location details in course schedule) \n\n\nDeposit: NT$3\,000 (Full refund if absent no more than two sessions—including late arrivals of up to one hour counted as absences—and upon completion of the final assignment) \n\n\nMembers of Taiwan Screenwriters Association / Chinese Screenwriters Guild enjoy 20% discount. \n\n\nRegistration via ACCUPASS. Applicants must submit required materials; only upon passing professional review should tuition and deposit be paid to secure admission. \n\n\n核心養成班 Core Development Class：30名，學費NT$10\,000／期，需繳交以下報名資料： \n\n個人簡歷\n報名動機（簡述200字內）\n參與影視製作經驗（劇名或片名／職稱），無則免填\n出版圖文作品ISBN，無則免填\n附件：5頁以內作品摘錄（含圖文出版內容、個人編劇相關文字等）\n\n\n\nCapacity: 30 students \n\n\nTuition: NT$10\,000 per term \n\n\nRequired documents: \n\n\nPersonal résumé \n\n\nStatement of purpose (max. 200 words) \n\n\nFilm/TV production experience (title/project name & position; optional) \n\n\nISBN of published graphic works (optional) \n\n\nAttachment: Up to 5 pages of work excerpts (graphic publications\, related screenwriting materials\, etc.) \n\n\n\n\n專業創作班 Professional Creation Class：每班8人，3個小班共24名，學費NT$12\,000／期，需繳交以下報名資料： \n\n個人簡歷\n報名動機（簡述200字內）\n近期署名編劇作品（以下二擇一：1.劇名或片名／製作單位；2.劇名或片名／劇本競賽名稱）\n附件：5頁以內劇本作品摘錄\n曾合作過之主創推薦（附對方姓名電話），本欄自由填寫、附上尤佳。\n近期最深刻的戲劇橋段及原因（電影、劇集，正負面印象皆可）（300字）\n\n\n\nCapacity: 8 students per group\, 3 groups total (24 students) \n\n\nTuition: NT$12\,000 per term \n\n\nRequired documents: \n\n\nPersonal résumé \n\n\nStatement of purpose (max. 200 words) \n\n\nRecent credited screenwriting work (choose one: a) title & production unit; or b) title & screenplay competition name) \n\n\nAttachment: Up to 5 pages of screenplay excerpts \n\n\nRecommendation from a past collaborator (name and contact; optional but preferred) \n\n\nDescription of the most impactful dramatic scene you’ve recently seen and why (film or series\, positive or negative impression; 300 words) \n\n\n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506270419302031490040?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n【聲明與須知 Terms & Notices】 \n\n主辦單位將於活動期間進行照片及影片拍攝作為活動推廣與結案紀錄之使用。參與者同意主辦單位拍攝、修飾、使用、公開展示本人之肖像（包含照片及動態影像），並同意主辦單位就上述攝影著作（內含授權之肖像）享有完整之著作權，並得以各種管道或印刷方式呈現授權內容之全部或部分並可公開發表，及著作權法賦予著作人所擁有之權益。\n專業創作班學員於結業後，經通過審查及媒合後可進入專案實作教練（主筆編劇、編劇統籌）團隊，參與實際劇本開發。每位實作學員需完成至少150小時專案工作，並填寫任務報告，由實作教練簽核。各專案將由三方（主辦方、實作學員、實作教練）簽署合作協議，並於結業後提供實務參與補助金，協助實作學員累積職場歷練與產業實戰經驗，縮短產業適應期。\n個資蒐集目的及利用：為辦理及推廣《專業編劇人才即戰力養成計畫》而蒐集報名者之個人資料，參與者亦同意提供並授權主辦單位使用其報名所提供之個人資料，以辦理行政聯繫、行政管理、招生通知公告及課程參與、提供講師或主管機關等相關事宜。\n個資蒐集類別：姓名、聯絡方式、簡歷等資訊，請參見報名表欄位。\n個資利用期間：自蒐集開始至台灣影視編劇協會存續期間。\n個資當事人權利：查閱、請求複製本、更正資料、要求停止處理利用或刪除。\n不提供個資之影響：若未完整、真實提供報名所應提交之個資，主辦單位得拒絕報名，錄取後並得撤銷資格。\n主辦單位保留更改活動詳情的權利。 如有任何爭議 ，以主辦單位的決議做為最終結果。\n\n\n\nThe organizer will take photos and videos during the program for promotional and archival purposes. By participating\, you agree to the use\, modification\, and public display of your image (photos and videos) and grant the organizer full copyright over the captured materials for all promotional channels and formats. \n\n\nGraduates of the Professional Creation Class\, upon passing review and matching\, may join a project team (head writer\, story editor) to participate in actual script development. Each participant must complete at least 150 project hours\, submit task reports\, and receive sign-off from the project coach. All projects will be governed by a tripartite cooperation agreement (organizer\, participant\, coach)\, and a participation subsidy will be provided to support industry experience building and shorten the adaptation period for professional work. \n\n\nPersonal data collection and use: Information collected is for the administration and promotion of the “Professional Screenwriting Talent Development Program”. Participants consent to the use of their provided data for administrative contact\, program management\, announcements\, course participation\, and related matters involving instructors or relevant authorities. \n\n\nData categories collected: Name\, contact information\, résumé and other registration details (see registration form). \n\n\nData retention period: From collection until the Taiwan Screenwriters Association ceases operations. \n\n\nData subject rights: Access\, copy\, correction\, suspension of processing/use\, and deletion requests. \n\n\nImpact of non-provision: Failure to provide accurate and complete information may result in disqualification or withdrawal of admission. \n\n\nThe organizer reserves the right to adjust program details. In case of disputes\, the organizer’s decision shall be final.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8f%b0%e7%81%a3%e5%bd%b1%e8%a6%96%e7%b7%a8%e5%8a%87%e5%ad%b8%e9%99%a2-taiwan-screenwriters-institute%e3%80%8a%e5%b0%88%e6%a5%ad%e7%b7%a8%e5%8a%87%e4%ba%ba%e6%89%8d%e5%8d%b3%e6%88%b0%e5%8a%9b/
LOCATION:台灣文學糧倉\, 中正區杭州北路26號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,台灣影視編劇學院
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/14.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250905T120000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250928T190000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250905T064732Z
LAST-MODIFIED:20250905T064732Z
UID:10001397-1757073600-1759086000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:《花水月・鏡 Flowers\, Water\, Moon\, Mirror》身體山島 佛像展 Bodyisland Buddha Sculpture Exhibition
DESCRIPTION:Flowers\, Water\, Moon\, Mirror — All in Flow 流動即一切，一切皆流動。 \n位於台北中山區的朋丁Pon Ding，除了販售各類設計書籍外，也舉辦當代藝術展覽。館方於9月5日至28日推出「花水月・鏡 — 身體山島佛像展」，由身體山島工作室策劃與展出。 \n此次展覽以佛像為核心，透過一系列作品營造出寧靜、療癒且溫暖的氛圍，讓觀者在城市中也能感受到片刻的平和與心靈撫慰。 \nLocated in the Zhongshan District of Taipei\, Pon Ding is not only a space for design books but also a venue for contemporary art exhibitions. From September 5 to 28\, 2025\, Pon Ding presents “Flowers\, Water\, Moon\, Mirror — Bodyisland Buddha Sculpture Exhibition”\, curated and showcased by Bodyisland. \nThis exhibition centers on Buddha sculptures\, creating a serene\, healing\, and warm atmosphere through a series of works\, allowing visitors to experience moments of peace and spiritual comfort amid the urban landscape. \n展覽日期 Date：2025/9/5－9/28（Closed on Mondays） \n開放時間 Time：12:00~19:00⁣⁣ \n地點 Venue：朋丁三樓 3F\, Pon Ding⁣⁣（台北市中山區中山北路一段53巷6號 No. 6\, Ln. 53\, Sec. 1\, Zhongshan N. Rd. Zhongshan Dist.\, Taipei City）
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8a%e8%8a%b1%e6%b0%b4%e6%9c%88%e3%83%bb%e9%8f%a1-flowers-water-moon-mirror%e3%80%8b%e8%ba%ab%e9%ab%94%e5%b1%b1%e5%b3%b6-%e4%bd%9b%e5%83%8f%e5%b1%95-bodyisland-buddha-sculpture-exhibition/
LOCATION:朋丁三樓\, 中山區中山北路一段53巷6號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:朋丁
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/6-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250906T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250906T213000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250818T070641Z
LAST-MODIFIED:20250818T070641Z
UID:10001375-1757163600-1757194200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:台灣瑞舞30年 30 Years of Rave in Taiwan：finally... READY TO DANCE
DESCRIPTION:注意 {此次台灣瑞舞30年不只是紀念性趴，而是台灣的狂舞計劃，它將重新歸檔台灣電子舞曲的重要其一歷史，並且成為「展覽」成為「紀錄片」。｝ \n“30 Years of Rave in Taiwan is not just a commemorative party\, but a full-scale ‘READY TO DANCE’ project that re-archives a pivotal chapter of Taiwan’s electronic dance music history—transforming into both an exhibition and a documentary.” \n這是一場具有紀念意義的瑞舞活動，由舉辦台灣首場戶外瑞舞派對的DJ @LLEN再次發起，並邀請tripper共同主辦「台灣瑞舞30年」系列計畫。希望藉由這次契機，邀請台灣電子音樂文化中舊、中、新三個世代的重要人物與團隊齊聚，共同參與這段文化時刻，展開對話與交流。此刻，這不只是對「THE PARTY」當年的致敬，而是一場準備好再次狂舞與共舞的集體召喚。 \nThis meaningful rave event is initiated once again by DJ @LLEN\, who organized Taiwan’s very first outdoor rave\, in collaboration with tripper\, as part of the “30 Years of Rave in Taiwan” series. The project aims to bring together key figures and collectives from the old\, middle\, and new generations of Taiwan’s electronic music culture\, creating a shared moment of dialogue and exchange. More than simply a tribute to “THE PARTY”\, this is a collective call to come together and dance again. \n☻ 瑞舞受試者的歷史現場 The Historical Site of Rave Participants \n這次的瑞舞，不再僅是一場派對，而是一場歷史與當代的重構與再連結。它將是一場關於「台灣瑞舞文化」的視覺展覽現場，也是狂舞形式的再造與再生。\n我們將透過公開徵件的方式，蒐集不同世代的派對flyers與相關視覺資料，並邀請當今仍積極策辦瑞舞派對的團隊參與，讓展牆成為一面面充滿記憶與實踐的文化載體，呈現出各自對瑞舞的定義與想像。 \nThis rave is no longer just a party—it is a reconstruction and reconnection between history and the present. It will serve as both a visual exhibition of “Taiwan’s rave culture” and a reinvention of the rave format. \nThrough an open call for submissions\, we will collect flyers and visual materials from different generations\, alongside participation from current rave crews still actively hosting parties. These exhibition walls will become cultural carriers of memory and practice\, presenting diverse definitions and imaginations of rave. \n☻ 從瑞舞到狂舞的無邊際世代 From Rave to Boundless Generations of Dance \n這是一場不設邊界的狂舞計畫。它不僅是派對，也是一場橫跨世代、視覺與聲響的開放式對話。從1995年發起台灣第一場戶外派對的DJ @LLEN、亞洲頂尖Techno音樂人與Eskape廠牌創辦人HWA（ELVIS.T）、發起2024年光球音樂祭的主辦人Sonia Calico，以及融合迷幻、催眠與部落節奏的Techno新生代INN等多位代表舊、中、新三個世代的音樂創作者參與演出。 \n在正式派對展演之前，我們也將舉辦一場座談預覽場作為此系列活動的開端，讓世代間的聲音先行對話。 \nThis is a boundary-free rave project—not only a party\, but also an intergenerational\, open dialogue of sound and vision. \nPerformers include: \n\n\nDJ @LLEN\, who launched Taiwan’s first outdoor party in 1995. \n\n\nHWA (ELVIS.T)\, Asia’s leading techno musician and founder of the ESKAPE label. \n\n\nSonia Calico\, initiator of the 2024 Glowball Festival. \n\n\nINN\, a new-generation techno artist fusing psychedelic\, hypnotic\, and tribal rhythms. \n\n\nBefore the main party performance\, a preview forum will be held to kick off the series\, sparking intergenerational dialogue. \n|DJ lineup| \nDJ @LLEN \n \n當DJ @LLEN在台北首次播放電子舞曲時，此文化在這座城市尚未成形。他自1993年主持《Tekno Invasion》地下電台節目起，接連發起「Hyper Hyper」夜店派對與台灣首場戶外瑞舞「Finally… THE PARTY」，為台灣電音文化奠定基礎，被譽為「台灣電音教父」。他的足跡從伊比薩島、蘇黎世、里約到北京，亦長年深耕中國各大音樂節，更推動出版《2001電音e世代》，成為華文世界首本電音百科。2012年，他創立「強心針」，於瓶蓋工廠重現90年代地下廢墟派對，將DIY瑞舞精神延續至今。 \nWhen DJ @LLEN first played electronic dance music in Taipei\, the culture had yet to take shape. Since 1993\, with his underground radio program Tekno Invasion\, followed by organizing Hyper Hyper club nights and Taiwan’s first outdoor rave Finally… THE PARTY\, he laid the foundation of Taiwan’s electronic music culture and became known as the “Godfather of Taiwanese EDM.” His influence stretches from Ibiza\, Zurich\, Rio\, and Beijing\, to major music festivals across China. He also published 2001 e-Music Generation\, the first electronic music encyclopedia in the Chinese-speaking world. In 2012\, he founded Just One Fix\, reviving 90s DIY rave spirit through warehouse parties at Bottle Cap Factory\, carrying the movement forward to this day. \nHWA \n \nHWA是亞洲最具代表性的電子音樂家之一，活躍於音樂創作、聲音設計與廠牌經營數十年，為亞洲電子音樂文化創下多項重要里程碑。他的創作從Detroit工業氛圍與極簡結構出發，深入聲音工程與空間感探索，逐步發展出具有深層意識流動的Mental Techno風格。近年他創立廠牌ESKAPE，延續90年代迷幻精神，融合IDM、trance、tribal等元素，在抽象與秩序間創造出細膩而張力十足的聲響語彙，持續推進亞洲電子音樂的邊界。 \nOne of Asia’s most iconic electronic musicians\, HWA has been active for decades as a producer\, sound designer\, and label founder\, setting numerous milestones in Asian electronic music culture. Starting with Detroit’s industrial textures and minimal structures\, he developed into a signature style of Mental Techno—a deeply immersive sound. Recently\, through his label ESKAPE\, he extends the 90s psychedelic spirit\, blending IDM\, trance\, and tribal elements into intricate\, high-tension sonic vocabularies that push Asian electronic music forward. \nSonia Calico \n \n作為台灣舞曲場景的重要推手，Sonia Calico以前瞻性的音樂製作與DJ風格備受國際肯定，曾獲多項音樂獎項，與受邀海外演出，持續拓展台灣電子音樂的可能性。The FADER讚譽她「正在為台北新世代定義舞曲文化」，Mixmag形容她是「風格獨特的舞曲製作人」，Bandcamp也稱她「正在為台北的地下音樂創造空間」。同時，她也是光球音樂祭的主辦人，長期推動台北電子音樂社群發展。 \nA key figure in Taiwan’s club scene\, Sonia Calico has earned international recognition for her forward-thinking productions and DJ sets. Praised by The FADER as “defining Taipei’s new generation of dance culture\,” by Mixmag as “a uniquely styled dance producer\,” and by Bandcamp as “creating space for Taipei’s underground\,” she continues to expand Taiwan’s electronic music horizons. She is also the founder of the Glowball Festival\, further nurturing Taipei’s electronic music community. \nINN \n \nINN，來自台灣台北的Techno DJ及製作人。他的音樂風格融合了迷幻、催眠與部落元素，擅長運用神秘感的氛圍帶來獨特的聲音體驗。INN的現場表演極具故事性，並將精心編排的音樂敘事與強勁的舞池能量完美結合，讓觀眾在律動中感受情感流動。他憑藉為Sunju Hargun製作的Remix單曲，以及在JIN（禁）Records發行的原創單曲，贏得了廣泛的關注。無論是在地表演還是海外巡演，INN總能以他獨特的音樂哲學和精湛技術，征服每一位樂迷。 \nA Taipei-based techno DJ and producer\, INN blends psychedelic\, hypnotic\, and tribal elements to create immersive soundscapes. Known for his storytelling live sets that combine carefully arranged narratives with high-energy dancefloor dynamics\, INN has gained recognition through remixes and releases on JIN Records. Whether performing locally or internationally\, his distinct musical philosophy and precise technique captivate every audience. \nSandy’s Trace \n \n「Sandy’s Trace」是一位台北的音樂製作人兼DJ，也是Pure G的駐場DJ之一。Sandy’s Trace曾經為在台灣獨立電子音樂廠牌OverMyBody、台灣環境音樂廠牌泊人ANKR、曼徹斯特廠牌Failed Units、台灣地下俱樂部DAO的第ㄧ屆合輯、以及前衛音樂廠牌Sea Cucumber發行過單曲。於2023年發行的單曲＜Beholden＞更是被收錄在坂本龍一之子空音央導演執導的電影《青春末世物語》之中。 \nTaipei-based DJ/producer and resident at Pure G\, Sandy’s Trace has released music on Taiwan’s OverMyBody and ANKR\, Manchester’s Failed Units\, and others. His track Beholden (2023) was featured in the film Revolver Lily\, directed by Ryuichi Sakamoto’s son Neo Sakamoto. \nMax Huang \n \n對多層次、複雜節奏懷有極大熱情，深受IDM、Hypnotic Techno、Tribe 及Tekno影響。擅長融合高空間感的低頻與叢林氛圍，打造沉浸式4D聽覺體驗，推動不間斷的能量流動。Max以細膩聲響構築迷幻且極具張力的聲景，引領聽眾進入深度音樂旅程。 \nInfluenced by IDM\, Hypnotic Techno\, Tribe\, and Tekno\, Max fuses layered rhythms with deep bass and jungle textures to create a 4D immersive sound experience. His music builds hypnotic\, high-tension landscapes that guide listeners through profound sonic journeys. \nBo Yin \n \nBo Yin以舞者的身分踏入電子音樂的世界，她的音樂，作品風格橫跨布拉格、捷克、馬賽、倫敦、香港等地，並於多個國際電台平台展現獨到選曲 —— 包括Fade Radio、Infamer Radio、Ola Radio、HKCR等。 \n她的聲音在不同文化的空氣中流動，在倫敦Kindred更以亞洲區特別嘉賓身份演出，為當地的樂迷帶來東方與西方交融的聲音視野，近期也深入於音樂製作，在6月發行了一張EP。 \nStarting as a dancer\, Bo Yin transitioned into DJing\, with performances spanning Prague\, Marseille\, London\, Hong Kong\, and more. Featured on stations like Fade Radio\, Infamer Radio\, Ola Radio\, and HKCR\, her selections weave cultural threads across East and West. Recently\, she released an EP in June 2024. \nBOTHERBONES \n \nBOTHERBONES，從樂團「我是機車少女」鼓手開始探索音樂，後期轉型以DJ和Promoter雙重身分，在地下文化活動中探索新可能，活動於台北各個音樂場景，亦參加貴人散步、光球音樂祭、黑熊部落等音樂祭舞台。 \n曾與Zombie-Chang、Stones Taro等知名藝人有過合作經驗，也受邀以Guest DJ身份錄製NTS、HKCR等國際電台。其音樂風格以低頻電子為基底，華語西洋流行作為佐料，打造出獨特的中西合併風格，呈現出一種兼容並蓄的多元態度。 \nFormer drummer of indie band I Am a Motorcyclist Girl\, BOTHERBONES now works as a DJ and promoter\, shaping Taipei’s underground scene with cross-genre sounds. Having performed at Glowball\, LUCfest\, and more\, his style combines bass-heavy electronics with both Mandarin and Western pop\, creating a hybrid musical attitude. \n↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ ↬ \n派對資訊 Party Information \n時間 Date & Time｜9/6（六 Sat） 13:00 – 21:30 \n地點 Venue｜中山高架橋下 Under Zhongshan Bridge（柱子 Pillars：P11 – P13） \n票務資訊 Fee｜限量預售票 Limited Presale：NT$500 \n限量100張套票：預售＋座談預覽場 NT$550 \nCombo Ticket (Presale + Forum Preview): NT$550 (100 available) \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507290835222330654760?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n[ 優惠活動 Special Offer ]：參與flyer徵件活動得到專屬優惠代碼 Submit a flyer for the open call to receive an exclusive discount code \n[ 座談預覽場 Forum Preview ] \n回顧並重建1995年至今台灣瑞舞文化的發展歷程，透過不同世代的文化參與者的對話與交流，將派對的聲音、美學與精神進行梳理與重現。「故事、聲音、視覺、紀錄」四個核心面向為切入點，讓參與者理解台灣電子音樂文化如何在地下空間中生存，更期待開啟新一輪的文化記憶建構與未來場景的想像。此座談同時也是一場世代碰撞的平台，讓舊場景與新觀眾在同一空間中相互凝視，重新定義何謂「台灣的瑞舞」。 \nReflecting on the development of Taiwan’s rave culture from 1995 to today\, this preview forum brings together participants from different generations to revisit the sounds\, aesthetics\, and spirit of rave. Structured around Story\, Sound\, Visual\, and Documentation\, it explores how Taiwan’s electronic culture survived underground spaces and how new cultural memory and future visions can be imagined. It is also a platform for intergenerational exchange\, redefining what “Taiwanese rave” means. \n————————————————————/— \nPreview Show ⇨ DJ + VJ + forum + fooooooodrink \n｜provide Happy Food ☞ @lnypizzeria ⇲ @r_rabbithole_h ｜ \n————————————————————/— \n|Guest| \n1. 強心針 Just One Fix [ JUST ONE FIX ] \n創辦人：DJ @LLEN \n \nDJ @LLEN於2012年創立「強心針」（Just One Fix）派對組織，在台北南港瓶蓋工廠舉辦一系列廢墟倉庫派對，重現90年代的DIY Rave精神。吸引無數熱愛電子舞曲的樂迷，共舉辦五場倉庫派對，累計吸引數千人參與，成為當時電子舞曲文化圈的重要事件。 \nFounded in 2012\, Just One Fix revived Taiwan’s DIY rave culture with warehouse parties at Bottle Cap Factory\, attracting thousands of fans across five events. \n2. 光球音樂祭 [ Glowball Festival ] \n主辦人：Sonia Calico \n \n光球音樂祭（Glowball Festival）由電子音樂人Sonia Calico發起，是一場融合電子音樂、視覺藝術與身體感知的跨界派對。2024年首屆於台北流行音樂中心登場，透過「色散塔」、「極光座」、「礦石洞」三大舞台，打造沉浸式聲光體驗，邀集Lady Shaka、Howie Lee、XTRUX等國內外創作者參與。2025年以光球以「乒乓」的節奏為靈感，擴展至戶外廣場、SUB LIVE與Live House D，集結優人神鼓、dj g2g、KIRARA、次元家族等多組演出者。光球是一種自由能量的釋放場，一場橫跨聲響、身體與科技的文化實驗。 \nLaunched in 2024\, Glowball is a cross-disciplinary rave combining electronic music\, visual art\, and body experience. Its immersive stage design and diverse lineup established it as a major new festival in Taiwan. \n3. 破週報 前總編輯 \n中國美術學院教授、網路研究所所長：黃孫權 \n \n前破報總編輯，電音愛好者。現為中國美術學院教授，網絡社會研究所所長。當時台灣立報的副刊在1995年九月獨立成為破報，成為台灣報導瑞舞與電音舞曲場景與文化最重要的媒體推動者之一，隨之幫助DJ @LLEN在早期辦瑞舞派對的支持和對文化場景的觀注。 \nProfessor at China Academy of Art and former chief editor of POTS Weekly\, Taiwan’s leading alternative media reporting on rave and club culture in the 1990s. \n4. 立方計劃空間 共同創辦人 \n聲響文化策展人與研究者：羅悅全 \n \n立方計劃空間於2010年創立，長期關注當代藝術策展思維以及聲響文化。共同創辦人羅悅全（Jeph Lo）為聲響文化研究者與策展人，主要關注1990年代以降的台灣地下音樂、噪音運動與實驗聲響，其中關於台灣電音與瑞舞文化的系譜研究，具體而微地展現在立方歷年來的策展實踐中。其代表性計畫包括「造音翻土－戰後台灣聲響文化的探索」（2014）及讀本（2015）、「聲軌－台灣現代聲響文化資料庫」（2016）、以及「聲波薩滿：立方論壇音樂祭」（2022、2024）。在立方成立之前，羅悅全曾於2000年架設部格「音謀筆記」，發表台灣聲響文化的隨筆，並曾編著《秘密基地－台北音樂版圖》（2000）、翻譯《迷幻異域－快樂丸與青少年文化的故事》（2002）。 \nCurator and researcher focused on Taiwan’s underground sound culture since the 1990s. Co-founder of TheCube\, he curated landmark projects like Sound and the Soil and Sound Shamanism. \n5. 3911 \n \n3911是活躍於台中的瑞舞派對團隊，以街頭塗鴉與次文化為核心，將嘻哈的街頭精神與龐克的態度鮮明地體現在視覺設計中。每場游擊式派對不僅營造自由、不羈的氛圍，更特別架設電玩，讓參與者能一邊遊玩、一邊隨音樂跳。團隊持續以獨到的視覺語彙與音樂選擇，轉譯屬於台灣的美學風格與「台灣專屬」的在地音樂體驗。 \nA Taichung-based rave crew merging street graffiti\, subculture and guerrilla-style parties. Known for their rebellious atmosphere\, unique visuals and hybrid local aesthetic. \nDJ \n \nKhula Huang \nKhula Huang（System-K）聲響實驗家，來自高雄，自20歲開始學習模組合成器，喜愛DIY音響系統與實 驗樂器，融合了breakbeat、IDM、Noise帶入全新聲波，為聽眾帶來不合邏輯符合藍圖的未知聲響。 \nDJ | Khula Huang (System-K) — modular synth and DIY sound systems\, combining breakbeat\, IDM and noise. \nVJ \n \nKiKi \n視覺創作者，創作圍繞在對當代社會的直觀感受。以實驗性的線條變化探索自我，強調於視覺符號所產生的共感。 \nVisual artist exploring intuitive reactions to contemporary society through experimental line-based visuals. \n☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ ☺ \n座談會資訊 Forum Information \n時間 Date & Time｜8/23（六 Sat） 14:00 – 17:00 \n地點 Venue｜台北流行音樂中心 LIVE HOUSE D \n票務資訊 Fee｜座談會獨立票 Forum-Only Ticket：NT$100 \n限量100張套票：預售＋座談預覽場 NT$550 \nCombo Ticket (Presale + Forum Preview): NT$550 (100 available)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%91%9e%e8%88%9e30%e5%b9%b4-30-years-of-rave-in-taiwan%ef%bc%9afinally-ready-to-dance/
LOCATION:中山高架橋下\, 三重區疏洪五路一段\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,tripper
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/17.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250906T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250907T160000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250902T053744Z
LAST-MODIFIED:20250902T053744Z
UID:10001389-1757163600-1757260800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:新富有樂市 U-MKT FAIR｜《Si So Mi》＋《熱帶複眼 Compound Eyes of Tropical》電影放映 Film Screenings
DESCRIPTION:配合新富有樂市9月主題「艋舺靈界市」，新富非典型電影院再次開張！ \n活動期間將帶來三部與中元普渡有關、不同風格的影視作品──無論是以傳統民間信仰為題的經典動畫《魔法阿媽》、從黑色幽默的角度看待死亡事件的《Si So Mi》、還是融合紙紮工藝與民間故事的《熱帶複眼》，都將透過影像的呈現，帶領觀眾跳脫對於民俗文化的既有印象，重新理解這些跨越陰陽時空的奇聞軼事。 \nTo coincide with U-MKT FAIR’s September theme\, “Monga Spirit Market”\, the Xinfu Alternative Cinema is back in action! \nDuring the event\, we will present three films of different styles related to the Ghost Festival — whether it’s the classic animated feature Grandma and Her Ghosts centered on traditional folk beliefs\, the darkly humorous Si So Mi\, or the visually rich Compound Eyes of Tropical blending paper-craft artistry with folklore. Through these cinematic experiences\, audiences will break away from conventional notions of folk culture and rediscover these uncanny tales that transcend the boundaries of life and death. \nSi So Mi \n2017｜臺灣｜HD｜5分鐘｜普遍級｜導演：張徐展 \n2017 | Taiwan | HD | 5 mins | All Ages | Director: HSU Cheu-Chan \n在動畫《Si So Mi》中，張徐展從街道上看見的扁老鼠屍體出發，透過收集動物在城市生存裡各種死亡事件的動作姿態，將之轉換成舞蹈，如溺水老鼠的水舞、開腸剖肚的彩帶舞等，並將這些動作編織進一首德國詩歌「Ach wie ist’s möglich dann」，透過觀點的挪移，為死亡的消逝找到另一種新的面對的態度。 \nIn the animation Si So Mi\, Hsu Cheu-Chan begins with the image of a flattened rat carcass on the street\, collecting various death postures of animals struggling to survive in the city and transforming them into dance — such as the water dance of a drowning rat and the ribbon dance of an eviscerated body. These movements are woven into the German song “Ach wie ist’s möglich dann”\, shifting perspectives to offer a new attitude toward confronting mortality and disappearance. \n \n \n熱帶複眼 Compound Eyes of Tropical \n2022｜臺灣｜HD｜17分鐘｜普遍級｜導演：張徐展 \n2022 | Taiwan | HD | 17 mins | All Ages | Director: HSU Cheu-Chan \n動畫受到台灣藝陣扮裝的祭典做靈感啟發，改編自東南亞的民間故事「鼠鹿過河」，藉由裝扮者的肢體表演，穿梭在人與動物之間的形象，重新翻演民間故事的過河情境，帶領觀眾以蒼蠅的眼睛、複眼的視角，以多重視角看待同一事物的多重面貌，探索文化的流動、身份、在地性與世界性等交互相通的經驗。 \nInspired by Taiwan’s festive troupes and adapted from the Southeast Asian folktale “The Mousedeer Crosses the River”\, this animation uses costumed body performances to blur the line between humans and animals\, reenacting the river-crossing story. Through the perspective of a fly’s compound eyes\, it invites viewers to see the multiple facets of a single event\, exploring cultural fluidity\, identity\, locality and global interconnectedness. \n \n \n⭔ 活動資訊 Event Details \n時　間 Schedule｜共2場次 2 Sessions\n2025／09／06（六 Sat）13:00-13:22\n2025／09／07（日 Sun）15:30-15:52 \n地　點 Venue｜新富町文化市場 U-MKT／新厝邊（清水模2F）\n參　加 Admission｜NT$250，含《艋舺靈界市》主題特調飲品一杯 includes one themed drink: “Monga Spirit Market” Special Cocktail \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508140713503092767840 \n⭔ 飲品介紹 About the Drink \n《艋舺靈界市》主題特調飲品／來自新富の孟婆湯\n本次主題特調飲品由「萬華世界下午酒場」期間限定推出，請於購票時選擇含酒精／無酒精版本。 \nSpecial Cocktail | “Monga Spirit Market” Themed Drink – Xinfu’s Meng Po SoupThis special drink is crafted by the pop-up bar “Wanhua World Afternoon Bar”. Guests can select an alcoholic or non-alcoholic version when purchasing tickets. \n \n⭔ 注意事項 Notes \n\n本活動現場備有眠豆腐「眠豆皮薄墊」，將於活動前10分鐘開放報到，依報到順序自由入坐。\n選擇「含酒精主題特調飲品」者，須為年滿18歲之成年人，未滿18歲請勿飲酒；禁止酒駕，酒後不開車，安全有保障。\n主辦單位保留活動異動之權利，如有其他未盡事宜，依主辦單位相關規定為最後依據。\n相關事宜請洽：02-2308-1092 #3724 林小姐\n\n\n\nSeating mats provided by Mian Tofu will be available; check-in opens 10 minutes before the screening\, free seating on a first-come basis. \n\n\nAlcoholic drinks are only available for guests aged 18 and above. Please do not drink if underage. Do not drink and drive. Stay safe. \n\n\nThe organizer reserves the right to make changes to the event. For inquiries\, please contact: +886-2-2308-1092 #3724 (Ms Lin) \n\n\n⭔ 關於新富有樂市 About U-MKT FAIR \n新富町文化市場自2017年開幕至今，持續以各類型的展演活動，發掘傳統市場魅力與推廣在地文化；2025新富有樂市將以萬華文化特色作為策劃方向，推出每季舉辦的主題市集與文化體驗活動，期盼能帶領民眾一起認識、探索萬華的更多可能。 \n在萬華的艋舺龍山寺，又以傳承逾150年的「中元盂蘭盆勝會」，列為臺北市的無形文化資產，也形成了周遭相關的供需產業：如廟埕裡一座座氣派紙厝的糊紙工藝、祭拜供品中度化象徵的造型傳統糕餅、傳達敬意與祈福消災的香燭金紙等，盛大而為期一個月的祭典，以儀式紀錄了北臺灣的開發史，更是傳承的現在進行式。 \n因此，九月的新富有樂市「艋舺靈界市」，將從萬華的中元普渡出發，關注在地習俗儀式與面臨凋零的工藝美學，延伸討論臺灣常民文化中的東方鬼怪與鄉野傳說，透過市集、講談、工作坊、電影放映等多元活動，歡迎一同翻轉禁忌的印象，展開跨時空的文化交流！ \n➔ 立即追蹤 新富有樂市專屬IG \nSince opening in 2017\, Xinfu Market Cultural Center has continued to explore the charm of traditional markets through diverse performances and cultural events. The 2025 U-MKT FAIR highlights Wanhua’s unique cultural identity with quarterly themed markets and experiences\, inviting the public to discover more possibilities within this historic district. \nAmong its traditions\, the “Monga Ullambana Festival” at Longshan Temple has been preserved for over 150 years and is recognized as an intangible cultural heritage of Taipei City. Surrounding industries thrive on this ritual economy\, from intricate paper-craft mansions to symbolic pastries and offerings of incense and gold paper — all marking an elaborate month-long festival that chronicles Northern Taiwan’s history while sustaining its living heritage. \nThis September\, “Monga Spirit Market” draws inspiration from this Ghost Festival tradition to explore local customs\, vanishing crafts\, and the folklore of ghosts and mythical creatures in Taiwanese folk culture. Through markets\, talks\, workshops\, and film screenings\, we invite you to break the taboo and engage in a cross-temporal cultural dialogue. \n➔ Follow U-MKT FAIR on Instagram!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%96%b0%e5%af%8c%e6%9c%89%e6%a8%82%e5%b8%82-u-mkt-fair%ef%bd%9c%e3%80%8asi-so-mi%e3%80%8b%ef%bc%8b%e3%80%8a%e7%86%b1%e5%b8%b6%e8%a4%87%e7%9c%bc-compound-eyes-of-tropical%e3%80%8b%e9%9b%bb%e5%bd%b1/
LOCATION:新富町文化市場\, 萬華區三水街70號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,財團法人忠泰建築文化藝術基金會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/7.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250906T200000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250906T230000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250902T084754Z
LAST-MODIFIED:20250902T084754Z
UID:10001391-1757188800-1757199600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:大友良英新爵士五重奏 Otomo Yoshihide’s New Jazz Quintet（ONJQ）
DESCRIPTION:日本當代最重要的實驗音樂家大友良英爵士五重奏來台演出！ \nOne of Japan’s most important contemporary experimental musicians\, Otomo Yoshihide\, is bringing his jazz quintet to Taiwan! \n日期 Date：2025/9/6（六 Sat）\n地點 Venue：野地方 Wild Lab\n時間 Time：20:00 入場 / 20:30 開演 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508081842529067590070?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n演出者介紹 Artist Introduction \n大友良英新爵士五重奏 Otomo Yoshihide’s New Jazz Quintet（ONJQ） \n日本當代最重要的實驗音樂家大友良英，師承日本第一代自由爵士吉他大師”高柳昌行”，自1990年代組建實驗樂隊”Ground Zero”以來，即成為日本實驗音樂最受矚目人物，於即興吉他演出之外，大友良英也將唱盤主義（turntablism）帶入實驗音樂範疇中，拼貼取樣來源從爵士樂至文化大革命時期樣板戲，其創作跨越了爵士樂、搖滾樂、自由即興音樂及噪音。 \nGround Zero於1998解散後，樂團成員至今皆成為了國際上重要的自由即興音樂家，成員散居德國、日本，之後，大友良英另組樂團ONJQ（Otomo Yoshihide’s New Jazz Quintet），近年出版自傳《我成長的音樂時代》，亦跨足電影，影集配樂如晨間劇《小海女》、《漫長的告別》、《韋駝天》……等。大友至今與無數位爵士樂、即興音樂的傳奇音樂家合作。本次大友良英將帶著他近期活躍的組合新爵士五重奏來到台灣。 \nOtomo Yoshihide\, one of the most influential figures in Japanese experimental music\, studied under Masayuki Takayanagi\, the pioneer of Japanese free jazz guitar. Since forming the experimental band Ground Zero in the 1990s\, Otomo has been a leading name in Japan’s experimental music scene. Beyond his work as an improvisational guitarist\, he introduced turntablism into experimental music\, using samples ranging from jazz to model operas from Cultural Revolution era. \nHis creations span jazz\, rock\, free improvisation\, and noise music. After Ground Zero disbanded in 1998\, its members became internationally recognized figures in free improvisation\, now residing across Germany and Japan. Later\, Otomo formed ONJQ (Otomo Yoshihide’s New Jazz Quintet). In recent years\, he published his autobiography The Music Era I Grew Up In and has also ventured into film and TV scoring\, including for morning drama Amachan\, A Long Goodbye\, and VIVANT\, among others. Throughout his career\, Otomo has collaborated with countless legendary jazz and improvisational musicians worldwide. This time\, Otomo brings his active ensemble\, the New Jazz Quintet\, to Taiwan. \nONJQ 成員 Members \n大友良英(g) – otomo yoshihide\n類家心平(tp) – ruike shinpei\n今込治(tb) – imagome osamu\n水谷浩章(b) – mizutani hiroaki\n芳垣安洋(dr) – yoshigaki yasuhiro \n暖場樂團 Opening Acts \nDope Purple \n2016年成立於台北的噪音迷幻搖滾樂團，五人編制為基底，狂暴的吉他噪音與太空合成器聲響帶領著聽眾進入一場旅程之中。篇幅極長的強烈儀式感在最後的吉他碎裂完成魔幻般的演出為其特色。2025年由歐洲廠牌發行第4張黑膠作品《Children In The Darkness》，以迷幻及噪音震懾海外，並擔任國外多場迷幻大團的暖場嘉賓。Dope Purple致力推廣台灣迷幻搖滾文化，並主辦台北迷幻搖滾音樂節，是台灣重迷幻搖滾代表樂團。 \nFormed in Taipei in 2016\, Dope Purple is a noise-psychedelic rock band built on a five-member lineup. Their music features ferocious guitar noise and cosmic synthesizer sounds\, taking audiences on an intense sonic journey. Known for their long-form performances with a strong ritualistic feel\, their shows culminate in a climactic guitar meltdown that feels almost magical. \nIn 2025\, they released their fourth vinyl album Children in the Darkness under a European label\, shaking the international psychedelic scene with their blend of psychedelia and noise. They have also opened for numerous major psychedelic acts overseas. Dedicated to promoting Taiwanese psychedelic rock culture\, Dope Purple organizes the Taipei Psych Rock Festival and is recognized as a leading force in Taiwan’s heavy psych rock scene. \n小劉 Xiao Liu \n退伍偶然接觸到前衛爵士後開始自學薩克斯風，於2015年1月初次公開演出。曾參與台中實驗搖滾樂團“龍頭”、“龍尾”和自由即興樂團“PA66”、“神仙老虎狗”。\n同時以個人名義「小劉」與國內外自由即興樂手交流演出。 \nXiao Liu began his self-taught saxophone journey once after having the access to the avant-garde jazz\, when stumbling upon it after his military service.  He made his first public performance in January 2015. He is a member of the experimental rock band “Tapdragon” and “Serpentine” based in Taichung \, and also plays in improv band “PA66” and “神仙老虎狗”.\nHe uses the name “Xiao Liu” as a solo artist to perform with various local and international improvisation musicians.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%a7%e5%8f%8b%e8%89%af%e8%8b%b1%e6%96%b0%e7%88%b5%e5%a3%ab%e4%ba%94%e9%87%8d%e5%a5%8f-otomo-yoshihides-new-jazz-quintet%ef%bc%88onjq%ef%bc%89/
LOCATION:野地方\, 中正區杭州南路一段147號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,先行一車
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/9.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250907T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250914T120000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250904T062141Z
LAST-MODIFIED:20250904T062141Z
UID:10001395-1757235600-1757851200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:城市脈動中的藝術靈光 Artistic Glimmers in The Urban Pulse
DESCRIPTION:⏹︎ 活動介紹 Event Introduction \n公共藝術不只是空間中的裝飾，也是一種社會介入。在這次工作坊，我們將藉由擺拍攝影的方式，與我們身處的環境發生互動。我們將根據環境構想出一套劇本，同時用劇照攝影的方式將這個劇本呈現出來。攝影在這裡不僅僅是拍出好看的畫面，也是進入社會空間的一種行動。 \nPublic art is more than decoration within a space—it is a form of social intervention. In this workshop\, we will interact with our surroundings through staged photography. Based on the environment\, we will create a script and present it through still photography. Here\, photography is not only about capturing beautiful images; it is also an act of engaging with social spaces. \n⏹︎ 活動資訊 Event Details \n\n場次 Sessions\n\n第 1 場 Session 1｜2025/09/07（日 Sun）09:00–12:00\n第 2 場 Session 2｜2025/09/14（日 Sun）09:00–12:00\n\n\n集合地點 Meeting Point：08:50 大安森林公園捷運站2號出口 08:50 at Exit 2\, Daan Forest Park MRT Station\n活動地點 Venue：大安森林公園捷運站、大安捷運站、建國花市、小馬廄 305 地下室藝文空間 Daan Forest Park MRT Station\, Daan MRT Station\, Jianguo Flower Market\, SMAJO 305\n藝術家 Artist：汪正翔 Sean Wang\n人數上限 Participant Limit：40人 people\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508220831482068551160\n\n⏹︎ 活動流程 Schedule \n09:00 ~ 10:00 公共藝術作品導覽 Guided Tour of Public Artworks \n10:00 ~ 10:15 擺拍攝影介紹 Introduction to Staged Photography \n10:15 ~ 10:30 腳本撰寫 Script Writing \n10:30 ~ 11:35 劇照拍攝 Scene Photography \n11:35 ~ 12:00 作品分享 Sharing Session \n⏹︎ 活動現場聯絡人 On-Site Contact\n📧chiiiliao29@gmail.com／ ☎ 0918073669 李小姐 Ms Li \n⏹︎ 注意事項 Notes \n\n需自備｜相機或可拍照之手機，建議攜帶飲用水、遮陽用具及雨傘。因活動時間較長，可自備輕食小點心補充能量。\n若遇天候或其他不可抗力因素，主辦單位將提前公告延期或調整。\n活動將有攝影與錄影，素材將做為活動紀錄與公開播映（含官網、社群、新聞與成果發表等非營利用途）。報名與入場即視為同意授權使用，若您或隨行兒童不願入鏡，請於報到時告知，我們將協助安排座位／貼識別標示以避開拍攝。\n主辦單位保有活動調整之權利。\n報名僅收押金NT$200，活動當日退還。\n\n\n\nPlease bring your own camera or a smartphone with photo capability. It is recommended to bring drinking water\, sun protection and an umbrella. As the event lasts for a few hours\, you may also bring light snacks. \n\n\nIn case of severe weather or unforeseen circumstances\, the organizer will announce postponement or adjustments in advance. \n\n\nThe event will be photographed and recorded. The materials will be used for documentation and public display (including official website\, social media\, press and project presentations for non-commercial purposes). By registering and attending\, you agree to grant usage rights. If you or your accompanying child prefer not to appear on camera\, please inform us during check-in so we can arrange seating or provide identification to avoid filming. \n\n\nThe organizer reserves the right to adjust the event. \n\n\nA deposit of NT$200 will be collected upon registration and refunded on the event day. \n\n\n⏹︎ 老師介紹 About the Instructor \n汪正翔，台北人，台灣大學歷史研究所碩士，後赴美攻讀藝術攝影。創作以攝影為媒材，主要探究觀念藝術之後攝影與藝術之關係。現從事攝影、教學、評論與創作。看得見，會按快門。作品曾獲高雄獎優選（2021）、TIVAC攝影獎評審特別獎（2017）、大墩美展數位創作類優選（2015）、鴻梅新銳藝術評論獎（2020）、九歌年度散文選入選（2020）、作品《To Thomas》為紐約Residency Unlimited藝術機構收藏。 \nSean Wang\, a native of Taipei\, holds a Master’s degree from Graduate Institute of History at National Taiwan University and later pursued studies in art photography in U.S. His works employ photography as the primary medium\, exploring the relationship between photography and art in the post-conceptual era. He currently engages in photography\, teaching\, critique and creation. If it can be seen\, he will press the shutter. \nHis works have received numerous awards\, including: \n\n\nHonorable Mention\, Kaohsiung Award (2021) \n\n\nSpecial Jury Prize\, TIVAC Photography Award (2017) \n\n\nHonorable Mention\, Taichung Da Dun Fine Arts Exhibition – Digital Art Category (2015) \n\n\nHong Mei Emerging Art Criticism Award (2020) \n\n\nSelected for Chiuko Annual Prose Anthology (2020) \n\n\nHis work To Thomas is part of the collection at Residency Unlimited\, an art institution in New York.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9f%8e%e5%b8%82%e8%84%88%e5%8b%95%e4%b8%ad%e7%9a%84%e8%97%9d%e8%a1%93%e9%9d%88%e5%85%89-artistic-glimmers-in-the-urban-pulse/
LOCATION:小馬廄\, 大安區復興南路一段279巷33號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,流動容器有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/4-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250907T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250907T160000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250901T071910Z
LAST-MODIFIED:20250901T071910Z
UID:10001387-1757253600-1757260800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:大樂園打擊樂體驗 La-La Land Percussion Experience 🥁 和朱宗慶打擊樂團隊敲出新樂章 Create a New Rhythm with Ju Percussion Group
DESCRIPTION:你也喜歡跟著節奏一起搖擺律動嗎？ \n不論你喜歡爵士樂、搖滾樂或是管弦樂，都逃不出打擊樂的魔掌！ \nDo you love grooving to the beat? \nWhether you’re into jazz\, rock\, or orchestral music\, percussion is at the heart of it all! \n♬ ♬ ♩ ♡ ♪ 最接近人類心跳聲的打擊樂 Percussion—the sound closest to the human heartbeat  ♪ ♫ ♭ ♫ ♡ \n能透過拍打、搖動、撥彈、吹拂、滑刮發出聲音的樂器、物品，廣義來說其實都是打擊樂，還沒深入嘗試過的你，也許無意中可以喚醒自己的音樂細胞。 \n這期新活水7月號《大樂園 La-La Land》，除了要帶你用看、聽的，還要敲出你的新樂曲！ \n透過雙手，感受自己心跳的脈動，用深刻體驗、創造的方式，重新認識音樂的節奏與律動。 \n帶上這期雜誌，實際走入跨語言、種族、世代的通用魅力，從朱宗慶打擊樂教學團隊的經驗分享重新認識音樂，深入傾聽自己的心跳聲，到最後譜出自己的專屬樂章！ \n特別注意：限額20位，喚醒音樂魂就在此刻，不容錯過。 \nAnything that produces sound by striking\, shaking\, plucking\, blowing or scraping can be considered percussion in the broad sense. If you haven’t explored it yet\, this might awaken your hidden musical instincts. \nThis July\, La-La Land\, the latest issue of Fountain\, invites you not only to see and listen but also to create your own melody! \nFeel the pulse of your heartbeat through your hands. Reconnect with rhythm and movement through immersive experiences and creative expression. \nBring this issue with you and step into the universal charm that transcends language\, race\, and generations. Learn from Ju Percussion Group’s teaching team as they share their insights\, listen deeply to your heartbeat\, and finally compose your own unique piece! \nImportant: Limited to 20 participants—awaken your musical soul now and don’t miss out! \n🎶 活動資訊 Event Details \n✦ 日期｜9/7（日）14:00 – 16:00\n✦ 地點｜朱宗慶打擊樂南京復興教學中心（台北市中山區復興北路150號2樓）\n✦ 流程｜\n❶ 14:00 – 15:00 朱宗慶打擊樂教學團隊打擊樂知識、演出經驗分享\n❷ 15:00 – 16:00 打擊樂體驗 \n✦ Date: Sunday\, September 7 | 14:00 – 16:00✦ Venue: Ju Percussion Teaching Center\, Nanjing Fuxing (2/F\, No. 150\, Fuxing N. Rd.\, Zhongshan Dist.\, Taipei City)✦ Agenda:❶ 14:00 – 15:00 Knowledge sharing & performance insights from Ju Percussion Group teaching team❷ 15:00 – 16:00 Hands-on percussion experience \n🎶 講者介紹 Speaker \n✦ 打擊樂講師｜陳宏岳\n現任朱宗慶打擊樂團專任團員、朱宗慶打擊樂團2助理藝術總監，擁有精湛演奏技藝與豐富跨界展演經驗。 \n✦ Percussion Instructor: Chen Hung-YuehFull-time member of Ju Percussion Group and Assistant Artistic Director of Ju Percussion Group 2. Renowned for exceptional performance skills and extensive cross-genre experience. \n🎶 報名透過ACCUPASS限額20人 Registration \n✦ 憑新活水48期《大樂園 La-La Land》入場 \n✦ 保證金｜NT$200（報名需繳交保證金NT$200，於活動結束時退還全額現金。） \n✦ Limited to 20 participants via ACCUPASS✦ Admission: Bring Issue 48 of Fountain – La-La Land✦ Deposit: NT$200 (Refunded in full in cash at the end of the event.) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2508270602491017034113?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2508151642331305284922 \n🎶 注意事項 Notes \n⟢ 室內活動教室需脫鞋進入，如有需要可自備拖鞋。 \n⟢ 褲裝更便於樂器體驗呦！ \n⟢ Please remove shoes before entering the classroom. Feel free to bring your own slippers.⟢ Pants are recommended for easier instrument playing! \n🎼 更多內容請追蹤 Fountain 新活水 For more updates\, follow Fountain on \n⟢ 官方網站 Website｜Facebook｜ Instagram｜Threads
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%a7%e6%a8%82%e5%9c%92%e6%89%93%e6%93%8a%e6%a8%82%e9%ab%94%e9%a9%97-la-la-land-percussion-experience-%f0%9f%a5%81-%e5%92%8c%e6%9c%b1%e5%ae%97%e6%85%b6%e6%89%93%e6%93%8a%e6%a8%82%e5%9c%98%e9%9a%8a/
LOCATION:朱宗慶打擊樂南京復興教學中心\, 中山區復興北路150號2樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,中華文化總會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250908T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250919T170000
DTSTAMP:20260418T092154
CREATED:20250911T055436Z
LAST-MODIFIED:20250911T055436Z
UID:10001406-1757322000-1758301200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜在電子書海中探尋SDGs永續寶藏 A Treasure Hunt for Sustainable Knowledge
DESCRIPTION:圖書館推出全新活動「閱讀深潛：在電子書海中探尋SDGs永續寶藏」，邀請全校師生一同化身為知識探險家，在浩瀚的電子書海中尋找永續發展目標（SDGs）的寶藏。活動結合趣味與學習，讓師生們在解謎闖關的過程中，深入認識SDGs議題。 \n此項活動自9/8-10/3舉行，同學們可透過親臨活動現場或進入活動網站，尋找隱藏在各處的虛擬寶箱，挑戰與SDGs相關的題目。只要完成挑戰，即可累積積分。集滿10分即可兌換一次「一番賞」抽獎機會。此外，9/8-14為積分衝刺週，鼓勵同學們把握機會，迅速累積積分。每人最多可抽獎兩次，有機會將精美獎品帶回家，包括：歐亞水獺布偶、水獺屁屁面紙套、帆布飲料提袋、海洋生物別針和海洋生物迷你積木等多項好禮。 \n圖書館表示，「閱讀深潛：在電子書海中探尋SDGs永續寶藏」旨在將閱讀體驗遊戲化，鼓勵同學們主動探索電子資源，並從中培養對永續議題的關注與實踐。誠摯邀請全校師生踴躍參加，一同在知識的海洋中深潛，探尋屬於個人的永續寶藏。 \nThe Library launches a brand-new event\, “Beneath the Surface: A Treasure Hunt for Sustainable Knowledge”\, inviting all faculty and students to become knowledge explorers and search for the treasures of the Sustainable Development Goals (SDGs) within the vast ocean of e-books. Combining fun with learning\, the event allows participants to deepen their understanding of SDG-related issues through puzzle-solving and interactive challenges. \nThe event will run from September 8 to October 3. Students can participate either by visiting the event venue in person or by accessing the online platform to look for hidden virtual treasure chests scattered throughout. Each chest contains SDG-related questions\, and completing challenges will earn participants points. Collecting 10 points grants one chance to draw a prize in the “Ichiban Kuji” lottery. In addition\, the period from September 8–14 is designated as the “Points Sprint Week”\, encouraging students to quickly accumulate points. Each person can draw up to two times\, with the chance to win delightful prizes such as: an Eurasian otter plush toy\, an otter bottom tissue cover\, a canvas drink carrier\, marine creature pins\, and miniature marine creature building blocks. \nAccording to the Library\, the goal of “Beneath the Surface: A Treasure Hunt for Sustainable Knowledge” is to gamify the reading experience\, motivating students to actively explore electronic resources while fostering awareness and practice of sustainability issues. The Library warmly invites all faculty and students to take part and dive deep into the ocean of knowledge to discover their own sustainable treasures.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e5%9c%a8%e9%9b%bb%e5%ad%90%e6%9b%b8%e6%b5%b7%e4%b8%ad%e6%8e%a2%e5%b0%8bsdgs%e6%b0%b8%e7%ba%8c%e5%af%b6%e8%97%8f-a-treasure-hunt-for-sustainable-knowledge/
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/09/1242期圖書館sdg積分賽電子報配圖.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR