BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250703T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250813T210000
DTSTAMP:20260412T232756
CREATED:20250707T030257Z
LAST-MODIFIED:20250707T030257Z
UID:10001341-1751533200-1755118800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:凝度風景 Distilled Landscapes—蔡文汀複合型態水墨創作展 Tsai Wen-Ting Composite Ink Art Exhibition
DESCRIPTION:展覽以現當代水墨之複合型態水墨創作為主要展出形式，此所謂「複合型態水墨」的表現形式是指在現當代水墨的範疇中，透過平面複合型態、空間立體裝置、影像媒介等方式，呈現水墨的多元形態表現，並將其核心藝術內涵指向於水墨現當代性的表達。 \n爱此，本次展覽將以個人二十多年來在此一創作面相研究之成果，藉由展覽形式與各界愛好藝術者分享。 \n由於個人長期關注此一創作研究面向，在展覽內容呈現將從內在心靈感知延伸至外在土地、環境的觀照。 \nThis exhibition centers on contemporary composite ink art\, a term that refers to ink creations expressed through diverse formats such as mixed media on flat surfaces\, three-dimensional spatial installations and video media. These forms highlight the evolving and multifaceted expressions of ink art\, while pointing toward the core artistic essence of contemporary and modern ink practice. \nThis exhibition showcases the results of over twenty years of research and creative exploration by the artist in this particular field\, offering a platform to share these findings with fellow art enthusiasts. \nLong committed to this creative inquiry\, Tsai Wen-Ting extends the exhibition’s thematic expression from internal spiritual perception to external observations of land and environment\, forming a bridge between personal experience and the broader natural world. \n展覽日期 Dates｜2025/7/3（四 Thur）~2025/8/13（三 Wed） \n展覽時間 Opening Hours｜周二至周日 Tuesday to Sunday 09:00~21:00 \n展覽地點 Venue｜藝文大樓1樓特展室 Special Exhibition Room\, 1/F\, Taipei City Arts
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%87%9d%e5%ba%a6%e9%a2%a8%e6%99%af-distilled-landscapes-%e8%94%a1%e6%96%87%e6%b1%80%e8%a4%87%e5%90%88%e5%9e%8b%e6%85%8b%e6%b0%b4%e5%a2%a8%e5%89%b5%e4%bd%9c%e5%b1%95-tsai-wen-ting-composite-i/
LOCATION:藝文大樓\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/20a4f528-7819-46ed-ad22-e97c940d4f96.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250704T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250914T180000
DTSTAMP:20260412T232756
CREATED:20250703T060019Z
LAST-MODIFIED:20250703T060019Z
UID:10001340-1751623200-1757872800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 臺南國際建築三年展 Re-turning「Home」 Tainan International Architecture Triennial：還。原點 Re-turning「Home」
DESCRIPTION:展覽緣起 \n自2008年首屆「見築展」起，臺南市建築師公會便致力於以展覽與論壇形式，串聯不同世代的建築師，描繪建築與生活的關係。歷屆三年展不斷深化主題，從空間敘事到都市記憶，逐步拓展至國際對話。2024年，我們攜手日本仙台，展開臺日建築交流，為2025三年展奠定更宏觀的策展視野。此次再度回到臺南市美術館，展開一場思維與感官的建築旅程。 \n策展主軸：重返建築的起點 \n「Re-turning『Home』」不僅是返回，更是重新審視——透過對「家」、「原點」、「初心」的再詮釋。借用鍵盤上的「Home鍵」作為隱喻，強調人如何在空間與時間中尋找歸屬與定位。對建築而言，「原點」是放樣與定位的起始，也是設計初衷與價值的起點。 \n展覽架構：四個場域的「還原點」 \n本展透過四個交錯對話的展間，引領觀眾踏上回原點的旅程：\n• Gallery A｜還。家─入厝辦桌：以「家」為出發點，透過建築語言回應情感與居所的歸屬感。\n• Gallery B｜還。創─建築家–傢–揪：揭示設計過程中建築師如何回望與修正初衷。\n• Gallery C｜還。鄉─返鄉起厝：從臺南歷史脈絡中，探索地方與未來的建築連結。\n• Gallery D｜還。域─跨界交陪：邀集國際建築對話，共築文化共感的多元原點。 \n每個展間都是一次對建築本質的回望，也是對人與空間關係的深層探問——從個人到城市、從地方到全球，思考建築如何持續為我們定義「回家/初心的路」。 \nExhibition Origin \nSince the first exhibition “Archimeeting U” in 2008\, the Tainan City Architects Association has been dedicated to connecting architects across generations through exhibitions and forums\, exploring the relationship between architecture and everyday life. Over the years\, each edition of the triennial has deepened its thematic focus—ranging from spatial narratives to urban memory—gradually expanding into international dialogues. In 2024\, we partnered with Sendai\, Japan\, to initiate Taiwan-Japan architectural exchanges\, laying the groundwork for a broader curatorial vision for 2025 Triennial. Returning once again to Tainan Art Museum\, this exhibition embarks on a journey of architectural thought and sensory experience. \nCuratorial Theme: Re-turning to the Origin of Architecture \n“Re-turning ‘Home’” is not merely about returning—it is a reexamination\, a reinterpretation of “home”\, “origin” and “intention”. Borrowing the metaphor of the “Home” key on a keyboard\, the theme emphasizes how people seek belonging and orientation within space and time. For architecture\, the “origin” is the starting point for layout and positioning\, as well as the foundation of design intention and core values. \nExhibition Structure: Four Points of “Return” \nThis exhibition unfolds through four interwoven gallery spaces\, guiding visitors on a journey back to architecture’s origin: \n• Gallery A | Re-turning 「Home」: \nStarting with the notion of “home”\, this section explores how architectural language responds to emotional connections and the sense of belonging within a dwelling. \n• Gallery B | Re-turning 「Originality 」: \nReveals how architects revisit and refine their original intentions throughout the design process. \n• Gallery C | Re-turning 「Hometown」: \nInvestigates architectural connections between place and future through the historical context of Tainan. \n• Gallery D | Re-turning 「Domain 」 : \nInvites international architectural dialogues to co-create diverse points of cultural resonance. \nEach gallery is a reflection on the essence of architecture and a deeper inquiry into the relationship between people and space—from the personal to the urban\, from the local to the global—rethinking how architecture continues to define our way “home”.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e8%87%ba%e5%8d%97%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e5%bb%ba%e7%af%89%e4%b8%89%e5%b9%b4%e5%b1%95-re-turning%e3%80%8chome%e3%80%8d-tainan-international-architecture-triennial%ef%bc%9a%e9%82%84%e3%80%82%e5%8e%9f/
LOCATION:臺南市美術館2館\, 中西區忠義路二段1號\, 台南市\, Taiwan
CATEGORIES:臺南市美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/OL__250602-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250705T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20251006T180000
DTSTAMP:20260412T232756
CREATED:20250714T054805Z
LAST-MODIFIED:20250714T054805Z
UID:10001350-1751709600-1759773600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:會動的浮世繪展 Ukiyoe Immersive Art—日本藝術絕代之華 The Magnificent Art of Japan
DESCRIPTION:《會動的浮世繪》展覽集結葛飾北齋、歌川國芳、歌川廣重、喜多川歌麿、東洲齋寫樂、歌川國貞等江戶至明治時期浮世繪大師的經典畫作，超過300件真跡與代表作品精彩呈現。 \n展覽結合實體名畫展出與唯美炫目的3D CG動畫、投影映射技術，搭配濃濃東瀛風情的原創音樂，打造全方位沉浸式互動空間。 \n觀眾不只是在「看畫」，而是親身「走進」浮世繪的世界——穿梭於古江戶的街頭巷弄，感受武士英姿、遊女風華與名勝奇景，親歷一場視覺與感官的文化盛典。 \n一場穿越時空的浮世之旅，邀您共同見證日本美學的永恆魅力！ \nThe “Ukiyoe Immersive Art” exhibition brings together original masterpieces from renowned Edo to Meiji-era artists—Katsushika Hokusai\, Utagawa Kuniyoshi\, Utagawa Hiroshige\, Kitagawa Utamaro\, Tōshūsai Sharaku\, Utagawa Kunisada and others. Over 300 authentic prints and iconic works are on display. \nBy combining physical originals with stunning 3D CG animation and projection mapping\, paired with evocative original Japanese music\, this exhibit offers an immersive\, interactive experience. Visitors won’t just view the art—they’ll step into Ukiyo-e worlds\, wandering Edo streets\, witnessing samurai valor\, courtesan elegance and scenic wonders in a sensory-rich cultural journey. \n展區一 魅力起源 \n本區將帶您走進浮世繪的誕生與發展，從江戶時代的市民文化到浮世繪大師的創作歷程，深入了解浮世繪如何塑造並反映了當時的日本社會與風貌。您將看到浮世繪如何突破傳統藝術框架，捕捉日常生活中的美與情感，並對後世產生深遠影響。 \nSection 1: Origins of Charm \nExplore the birth and evolution of Ukiyo-e—from Edo’s urban culture to the creative journeys of its masters. Learn how this art form broke tradition\, capturing everyday beauty and emotion\, shaping Japanese culture and beyond. \n展區二 名勝風景-眺 \n名勝風景區帶您走進浮世繪大師的視野，沉浸於歌川廣重筆下的江戶風光與葛飾北齋《富士山三十六景》中的壯麗景色，感受日本名勝的藝術魅力。 \nSection 2: Scenic Beauty – Views \nImmerse yourself in Edo-era landscapes by Hiroshige and the majestic vistas of Hokusai’s Thirty-six Views of Mount Fuji\, experiencing the seductive power of Japanese scenery. \n \n展區三 花卉美人-麗 \n在這個華麗的空間中，欣賞自古以來備受喜愛的花卉與女性之美。盛開的花朵與浮世繪美人相映成輝，展現喜多川歌麿筆下細膩的姿態與情感，如喜悅、憤怒、悲傷與幸福。他的創新美人畫藝術，使女性的優雅與情感表現達到新的境界。 \nSection 3: Flora & Beauties – Elegance \nAdmire timeless depictions of women and flowers in Utamaro’s exquisite works. His expressive portraits elevated the genre\, capturing a spectrum of emotions with refined artistry. \n \n展區四 水之風景-瀧 \n探索葛飾北齋《各省瀑布巡遊》的壯麗水景，從柔美細緻的涓流到震撼人心的飛瀑，感受水流的力量與變化。透過深淺不一的藍色調，浮世繪大師巧妙展現水的厚度與動感，並呈現不同藝術家對水的獨特詮釋，帶來一場視覺與感官交織的「水之表現」。 \nSection 4: Waterscapes – Flow \nWitness Hokusai’s dramatic waterfall series—delicate streams to roaring cascades. Notice how artists used blue tones to portray water’s depth and dynamism\, celebrating its elemental beauty. \n \n展區五 江戶風情-藍 \n探索浮世繪中水的千姿百態——波浪、雨景、江海交融。透過沉浸式影像技術，重現浮世繪大師捕捉水瞬間變化的洞察力與筆觸。靛藍色調的夢幻空間中，觀眾將感受到水的力量與美感，以及日本藝術家一生追求的「水的表現」魅力。 \nSection 5: Edo’s Waterways – Blue \nExperience Ukiyo-e’s reinterpretation of water—waves\, rain and tides—through immersive projections. Enter a serene indigo-hued space and sense the fluid energy the artists sought. \n \n展區六 江戶蹤跡-游 \n這裡匯聚珍貴的浮世繪真跡，多件經典作品讓您近距離欣賞江戶時代的藝術精髓。此外，展區還原江戶時代的遊樂設施，親身體驗當時的娛樂，在歡樂氛圍中感受浮世繪的趣味與魅力。 \nSection 6: Edo Moments – Journey \nFeaturing original Ukiyo-e prints and recreations of Edo-era games and entertainment settings\, this section lets you relive the pleasure and playfulness of life in old Edo. \n展區七 自然之韻-彩 \n本區將帶您領略浮世繪鳥花畫作中的自然之美，細膩描繪隨季節更替的生動景色。透過精緻的動畫技術，畫中的花卉、鳥類與自然景色栩栩如生，展現每一筆每一色的動感與韻律，更傳遞出對大自然的熱愛與敬畏，並感受日本獨特的自然美學與和諧。 \nSection 7: Nature’s Rhythm – Color \nRevel in animated floral-and-avian prints that come alive with seasonal vibrancy. See how these works express reverence for nature in detailed harmony and motion. \n \n展區八 奔放狂野-豪 \n本區以動態方式展示浮世繪印刷作品，捕捉其中狂野的能量與動感。從歌川國芳的《水滸傳》系列，到戰士與相撲摔跤的激烈場面，這些作品以大膽而細膩的筆觸表現出強烈的視覺衝擊。 \nSection 8: Wild & Majestic – Bold \nFeel the energy of Kuniyoshi’s Water Margin series\, warriors and sumo wrestlers in dynamic display. Bold brushwork brings the dramatic scenes to life in high-impact visual form. \n \n展區九 雅藝再現-雅 \n浮世繪是江戶時代最具代表性的平民文化藝術，隨時代演變，影響至今。此展區以優雅華麗的視覺空間重現其精髓，呈現日本人對美的敏銳感受與細膩表現，並探索浮世繪如何啟發現代設計、流行文化與生活美學。 \nSection 9: Elegance Reimagined – Grace \nConcluding with an elegant gallery space\, explore Ukiyo-e’s ongoing influence on modern design\, pop culture and lifestyle aesthetics\, celebrating its enduring cultural relevance. \n \n使用說明 Practical Info \n\n活動期間 Date：2025/07/5（六 Sat）- 2025/10/06（一 Mon）\n開放時間 Time：週一到週日 Daily 10:00~18:00（17:00停止售票、入場 ticketing stops at 17:00）\n\n1.    每張票券限單次入場，入場聯一經核銷後無效，恕不接受退票。\n2.    票券請妥善保管，若遺失、損毀或逾期等情形，一概不予補發、更換。\n3.    套票之商品及贈品需最遲於展覽結束當日17:00現場兌換，逾期概不補發。\n4.    凡持電子票券、電子序號憑證者，不需換票請直接至展場入口處核銷進場；已核銷之QR code及電子序號，恕不接受退票。\n5.    本活動委託ACCUPASS代為處理退款事宜，依退款規則辦理。如需申請退款請於「購買成功24小時後，並於活動票券有效開始日前8日」辦理，並依文化部訂定『藝文展覽票券定型化契約應記載及不得記載事項』第六項「退、換票機制」之規定辦理，酌收票價10%退票手續費，逾期恕不受理。\n6.    若於活動票券有效開始日之8日以下辦理申請退款，請於10/6 17:00前填寫表單，逾期主辦單位概不受理。退票並將酌收票價10%退票手續費。表單連結：https://forms.gle/nKdagzgCBe8Hnijb9\n7.    詳細退票辦法及辦理方式請來電(02)2772-8880（週一至週五10:00-17:30）洽詢。\n8.    其他票務相關規定或因本票券致生之任何消費爭議，依文化部頒佈之藝文展覽票券定型化契約應記載及不得記載事項辦理。 \n\n\nEach ticket admits one entry—once scanned\, re-entry is invalid; refunds not accepted. \n\n\nSafeguard your ticket—lost\, damaged\, or expired tickets will not be reissued or replaced. \n\n\nAny bundled goods or gifts must be redeemed by 17:00 on the final day—no exceptions. \n\n\nPresent e–tickets or QR codes at entry—no exchange needed. Scanned codes cannot be refunded. \n\n\nRefunds handled via ACCUPASS. Requests accepted within 24 hours of purchase and at least 8 days before entry date\, subject to a 10 % service charge in accordance with Ministry of Culture guidelines. \n\n\nRefunds requested less than eight days before entry must be submitted before Oct 6\, 17:00; no later requests accepted. https://forms.gle/nKdagzgCBe8Hnijb9 \n\n\nFor details\, call (02)‑2772‑8880 (Mon–Fri 10:00–17:30). \n\n\nAll other ticketing matters fall under the Ministry’s standard exhibition ticketing regulations. \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505200819551914842943?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2507030853461624162167 \n注意事項 Notes \n1. 展場內不提供寄物服務，不負責個人之財物損失，請妥善保管好隨身及貴重物品。\n2. 請遵守政府防疫規定、參觀動線、展場規則及現場工作人員指示，如遇人潮眾多，敬請依序排隊等候。\n3. 展場內禁止嬉戲、奔跑與飲食，請勿攜帶食物或飲料入場；禁止吸菸、嚼食口香糖及檳榔。\n4. 禁止於展場現場兜售、轉賣票券；如有不當行為經規勸無效者，則須立即離場且不得有異議，恕不補償或退還門票費用。\n5. 展場內不可攜帶寵物（導盲犬除外）、長柄雨傘、嬰兒車及各式危險物品與違禁品入場。\n6. 展場內禁止拍打、觸摸或攀爬展品以及展櫃，如有損壞事宜，需照價賠償。\n7. 展場內皆有定點工作人員維護場內秩序，如發現任何可疑人物或不明物體、撿到遺失物品、或身體感到不適，請立即通知附近的工作人員尋求協助。\n8. 如當日需重複入場，請至出口處蓋印驗證章，並於入口處出示驗證章再次排隊入場，限當日有效。\n9. 展覽營業時間及規定若有所異動，請依現場或官方粉絲團公告為準，上述事項若有未盡事宜，主辦單位保留活動之解釋權利。 \n\n\nNo coatroom—attendees are responsible for personal belongings. \n\n\nFollow public health\, traffic and venue staff instructions. Queue when necessary. \n\n\nNo running\, eating\, drinking\, smoking\, chewing gum or betel nut inside. \n\n\nTicket resale or unauthorized promotion is prohibited. \n\n\nNo pets (except service dogs)\, large umbrellas\, strollers\, weapons or prohibited items. \n\n\nDo not touch or climb on exhibits; damages will incur replacement costs. \n\n\nStaff are on site for assistance—report lost items or hazards immediately. \n\n\nUse exit stamps for same-day re-entry. \n\n\nExhibit changes may occur—official announcements supersede the above. Organizers reserve final interpretative rights.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%83%e5%8b%95%e7%9a%84%e6%b5%ae%e4%b8%96%e7%b9%aa%e5%b1%95-ukiyoe-immersive-art-%e6%97%a5%e6%9c%ac%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%b5%95%e4%bb%a3%e4%b9%8b%e8%8f%af-the-magnificent-art-of-japan/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,翡冷翠文創事業股份有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/6.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250724T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250803T210000
DTSTAMP:20260412T232756
CREATED:20250717T074208Z
LAST-MODIFIED:20250717T074208Z
UID:10001353-1753385400-1754254800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:《時間就像是從來沒消逝過 So Weep As Well For Gladness As For Pain》影像放映會 Film Screening
DESCRIPTION:2024年末，在牯嶺街小劇場 \n林靖雁帶著一個人的身體 \n演出了無數人的記憶 \n  \n《時間就像是從來沒消逝過》 \n是一場獨角戲，也是一場召喚 \n是介於現實與幻覺之間的自白 \n是在創傷邊緣摸索自我的凝視 \n有些事我們以為被時間帶走了 \n其實只是被藏起來 \n等著你有一天回頭 \n現在，那些瞬間將再次被打開 \nLate 2024\, at Guling Street Avant-Garde TheatreLin Jing-Yan\, with a single body\,Performed the memories of countless others. \n“So Weep As Well For Gladness As For Pain”is a monologue\, but also a summoning—a confession that drifts between reality and hallucination\,a gaze exploring the self on the edge of trauma. \nSome things we thought time had taken away\,were simply hidden\,waiting for the moment we turn back.Now\, those moments will be opened once again. \n節目介紹 Program Introduction \n作品以《一千零一夜》的結構，隱喻人類在時間中的掙扎，這是一個至關重要的結構，因為它本身就是一種活命的手段。 \n說故事成為拖延死亡的方式，這個設定對創作者極其真實——創作、持續說話，彷彿是繼續存活的唯一途徑。看似脆弱的坦白中具有決絕的意志，在單一表演者框架下，有效地利用了現場表演和多媒體影像敘事的多重角度與時間軌，將存在的困頓進行了近乎病理性的思考解剖與縫合，也擴展情感表達的邊界。 \n這部作品融合私我經驗、赤裸誠懇，亦以劇場形式製造出一個場域：邀請觀眾與表演者一同停留在難以前進的時間裡。演出的核心問題是：「當一切彷彿已經過去，但你仍然停留，該如何是好？」我們都在那一刻，等待一個決定——是離開，還是留下？ \nThis work takes inspiration from the structure of One Thousand and One Nights to metaphorize the human struggle within time—a vital structure\, as storytelling itself becomes a means of survival. \nTelling stories delays death.This setup is deeply personal for the creator—to create\, to keep speaking\,as though these are the only ways to remain alive. \nWithin the fragile confessions lies a fierce will.Using a solo performer as the frame\,the piece skillfully weaves live performance with multimedia narrative across different angles and timelines.It dissects and sutures existential anguish in a near-pathological manner\,and stretches the limits of emotional expression. \nBlending raw personal experience with theatrical form\,the piece constructs a spacewhere the audience is invited to dwell with the performer in a time that can no longer move forward.At the heart of the work lies a question: \n“When it feels like everything has passed\, but you’re still stuck—what now?”At that moment\, we all await a decision—to leave\, or to stay? \n \n臺北戲劇獎 最佳獨立精神獎 得獎理由 Taipei Theatre Awards – Best Independent Spirit Award \n臺北戲劇獎網站 作品頁面 \n本劇為一名解離症患者的自我表演，透過身心痛苦的揭露、剖白與喋喋不休，向世界訴說自我存在的強烈慾望，同時展現表演本質的後設性，充滿高度的身體在場性，也挑戰了病體展示與觀者凝視之間的審美倫理。 \nThis solo performance is a self-expression by a person with dissociative disorder\, revealing physical and mental suffering with raw confessions and unrelenting repetition. It expresses a powerful desire to exist and reveals the meta-nature of performance itself. The work is highly embodied\, and confronts the ethical aesthetics between the display of illness and the gaze of the viewer. \n台新藝術獎 入圍理由 Taishin Arts Award – Finalist \n林靖雁透過編導演三種角色的融合，將生命與劇場的虛實表裡，進行了深刻的結構性思考。 \n看似脆弱的坦白中具有決絕的意志，有效地利用了現場表演和影像敘事的多重角度與時間軌，將存在的困頓進行了近乎病理性的思考解剖與縫合。 \n表演力道精準，作品節奏流暢，空間與影像強化了作品內外心理層面的矛盾掙扎，讓聚焦於主創者的病痛經歷，得以同時乘載當代的疏離，並引發更多的關懷與反思，是一個成功集眾人之力所構成的獨角戲。 \nThrough the integration of directing\, writing\, and performing\, Lin Jing-Yan deeply explores the blurred boundaries between life and theatre.Within fragile honesty lies resolute will.Through multi-perspective live and video narratives\,the work anatomizes and reassembles the pain of existence with clinical precision.The performance is precise and well-paced.The space and visual design amplify the inner psychological tension. \nBy focusing on the creator’s personal experiences with illness\, the work also reflects contemporary alienation\, sparking empathy and reflection.A successful solo piece made powerful through collaboration. \n（主筆 Lead Commentator／孫平 Sun Ping） \n牯嶺街小劇場年度優選獎 得獎理由 Guling Street Avant-Garde Theatre – Annual Best Selection Award \n「本獨角戲演員以自身疾病經驗為題，透過親身演繹，將病症與表演的實時（real-time）時間疊合，將現實的「外來者」如遲到觀眾、外送員引入舞台。 \n現場囈語、舞蹈、物件、投影、鏡頭表演等技術環節皆呈現腳本結構的選擇、擅長、拿捏。涉及（劇場）創作觀演倫理並以精神病史為母題的系列型單人演出，在視聽覺設計參與的相乘下，觀看流暢，集結共作亦為作品注入輕盈透視的活力。 \n散場時候，黑暗中坐著的演員與一一離場的觀眾之間，展開的既是無盡的對望，也是無聲的對質。」 \nIn this solo performance\, the actor draws from personal experience with illness\, merging real-time performance with symptoms of the disorder. Real-life intrusions such as late arrivals or food deliveries are incorporated into the stage as “outsiders.” \nTechniques such as on-site murmuring\, dance\, object work\, projection\, and live camera performance highlight the precision and intentionality of the script structure.This series of solo performances uses mental illness as its central theme\, exploring the ethics of theatrical creation and spectatorship.With compelling audiovisual design\, the viewing experience remains fluid\, and collaborative elements add a layer of lightness and transparency to the work. \nAt the end\, the performer remains seated in darkness\, silently exchanging gazes with each departing audience member—a moment of infinite confrontation\, and wordless reckoning. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507111107266470433600?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n影像放映會錄影為首場演出內容（華語發音、中文字幕） \n影片時間約80分鐘 \nThis film screening presents a recording of the premiere performance.Language: Mandarin\, with Traditional Chinese subtitlesDuration: Approx. 80 minutes
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8a%e6%99%82%e9%96%93%e5%b0%b1%e5%83%8f%e6%98%af%e5%be%9e%e4%be%86%e6%b2%92%e6%b6%88%e9%80%9d%e9%81%8e-so-weep-as-well-for-gladness-as-for-pain%e3%80%8b%e5%bd%b1%e5%83%8f%e6%94%be%e6%98%a0/
LOCATION:雁域文化中心\, 信義區福德街96號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,雁域文化中心
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/8.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250801T170000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250710T064553Z
LAST-MODIFIED:20250710T064647Z
UID:10001349-1754040600-1754067600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 智慧創新高峰會 Bold Futures Summit
DESCRIPTION:驅動決策新視界，啟動AI轉型行動力 Empowering AI-Driven Decision-Making and Accelerating Digital Transformation \n在AI浪潮重塑全球產業格局的關鍵時刻，2025智慧創新高峰會將於8月1日（五）在台北世貿一館WAVE展主舞台盛大登場。本次高峰會由AI大聯盟、台北市電腦公會、資策會MIC聯合主辦，針對企業高階經營者與數位轉型推動者，打造一場不可錯過的AI策略與實務交流盛會。 \nAs AI continues to reshape the global industrial landscape\, 2025 Bold Futures Summit will take place on Friday\, August 1\, at WAVE Main Stage\, Taipei World Trade Center Hall 1. Jointly organized by the AI Alliance\, Taipei Computer Association and MIC (Market Intelligence & Consulting Institute)\, this high-impact summit is tailored for senior executives and digital transformation leaders. Don’t miss this must-attend event focused on AI strategy and real-world applications. \n活動基本資訊 Event Overview \n時間 Date & Time：2025/8/1（五 Fri）09:30~17:00 \n地點 Venue：台北世貿一館（WAVE展主舞台） WAVE Main Stage\, Taipei World Trade Center Hall 1 \n主辦單位 Organizers：台北市電腦公會、MIC產業情報研究所 Taipei Computer Association\, MIC (Market Intelligence & Consulting Institute) \n協辦單位 Co-organizer：AI大聯盟 AI Alliance \n目標對象 Target Audience：企業CXO、CIO/CTO、AI導入評估決策者、數位轉型專案推動者 CXOs\, CIOs/CTOs\, AI implementation decision-makers\, digital transformation leaders \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505211422259819723790?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n活動亮點 Event Highlights \nAI決策關鍵解析：聚焦AI如何驅動營運革新與組織轉型，從投資趨勢、風險管理到技術落地全面解析。 \n雙軌議程設計：上午主論壇聚焦趨勢視野，下午分為Track B【營運轉型與風險評估】與Track C【前瞻技術與應用實戰】，內容橫跨組織設計、模型訓練、AI Agent應用等熱門議題。 \n產業領袖齊聚發聲：邀請來自安卓樂資本、台灣大哥大、鴻海研究院、中國信託、安永、凱鈿等業界代表分享第一手實戰經驗。 \nAI-Powered Decision-MakingExplore how AI is revolutionizing operations and organizational transformation. Gain insights across investment trends\, risk management\, and real-world implementation. \nDual-Track Agenda \n\n\nMorning Track A – Keynotes & Governance: Focused on macro trends and strategic perspectives. \n\n\nAfternoon Tracks: \n\n\nTrack B – Operational Transformation & Risk Assessment \n\n\nTrack C – Emerging Technologies & Applied PracticesTopics include organizational design\, model training\, and the latest in AI agents. \n\n\n\n\nIndustry Leaders Take the StageHear from top executives and innovators at AndroLink Capital\, Taiwan Mobile\, Hon Hai Research Institute\, CTBC Bank\, EY Consulting\, and Kdan Mobile\, as they share hands-on insights and frontline experience. \n講師陣容 Speaker Line-Up \n【Track A】趨勢與治理 Trends & Governance \n:: AI投資與產業脈動 AI Investment & Industry Dynamics :: \n美商安卓樂資本／林家振合夥人 Jaz Lin\, Partner\, AndroLink Capital (USA) \n【Track B】營運轉型與風險評估 Operational Transformation & Risk Assessment \n:: 營運轉型 Operational Transformation :: \n台灣大哥大／蔡祈岩資訊長 Chi-Yen Tsai\, CIO\, Taiwan Mobile \n中國信託商業銀行／王俊權資深副總經理 Chun-Chuan Wang\, Senior EVP\, CTBC Bank \n:: 風險評估 Risk Assessment :: \n安永管理顧問／萬幼筠總經理 You-Yun Wan\, Managing Director\, EY Consulting \n中央研究院／黃瀚萱副研究員 Han-Hsuan Huang\, Associate Research Fellow\, Academia Sinica \n【Track C】前瞻技術應用與實戰 Emerging Technologies & Real-World Applications \n:: 前瞻技術 Cutting-Edge Technologies :: \n鴻海研究院／栗永徽所長 Yung-Hui Li\, Director\, Hon Hai Research Institute \n:: 應用實戰 Real-World Applications :: \n凱鈿行動科技／蘇俊欽產品暨策略長 Chun-Chin Su\, Chief Product & Strategy Officer\, Kdan Mobile \nAI驅動策略顧問／劉依語顧問 Yi-Yu Liu\, AI Strategy Consultant \n  \n敬邀您共襄盛舉，一起洞察AI變革力，串聯產業創新路！ \nWe cordially invite you to join us in exploring the transformative power of AI and paving the path for cross-industry innovation. \n更多資訊請見WAVE臉書粉絲團 For more updates\, follow：https://reurl.cc/EV54kR
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e6%99%ba%e6%85%a7%e5%89%b5%e6%96%b0%e9%ab%98%e5%b3%b0%e6%9c%83-bold-futures-summit/
LOCATION:台北世貿一館\, 信義區信義路五段5號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,台北市電腦公會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/5.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250815T163000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250619T061411Z
LAST-MODIFIED:20250619T061411Z
UID:10001321-1754040600-1755275400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:arTvalue｜藝術市場專題 Art Market Seminar Series
DESCRIPTION:｜開課日期 Date & Time｜\n2025/8/1 & 8/8 & 8/15（五 Fri）09:30 ~ 16:30 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503311001281577586229 \n｜課程核心介紹 Course Overview｜ \n高端藝術市場風雲再起：川普對等關稅政策引爆新震盪 \n全球藝術市場正面臨多重挑戰，包括經濟放緩、地緣政治緊張，以及美國川普政府近期推行的「對等關稅」政策。儘管大多數藝術品暫時被豁免於新關稅之外，但收藏品和藝術品相關材料的進口仍存在不確定性，導致經銷商和收藏家面臨潛在的額外成本和延遲風險。 \n「全球局勢與藝術品關稅的關係？會帶給藝術市場什麼樣的影響？」\n「近年大家談的數位科技趨勢又如何影響藝術資產？」\n「瞭解藝術資產與文創產業基礎財會知識與趨勢很重要嗎？」 \n本課程聚焦藝術品資產化趨勢、藝術家資產（Artist’s Estate）信託與管理、區塊鏈與關稅法規等議題，融合國際觀察與台灣產業第一線實務，陪伴學員一同瞭解當前藝術市場中的趨勢議題與業態。 \nHigh-End Art Market Turbulence: Trump’s Reciprocal Tariffs \nThe global art market faces multiple challenges—economic slowdown\, geopolitical tension\, and the U.S. Trump administration’s “reciprocal tariff” policy. While most artworks are temporarily exempt\, uncertainties persist for collectibles and art-related materials\, creating potential extra costs and delays for dealers and collectors. \nKey Questions: \n\n\nHow do global conditions and tariffs affect the art market? \n\n\nHow are digital trends reshaping art as an asset? \n\n\nHow important is an understanding of accounting and finance in the creative industry? \n\n\nThis course focuses on topics like the assetization of art\, artist’s estate trusts\, blockchain and tariff regulations. It integrates international perspectives and Taiwan’s frontline practices\, helping students stay informed about key market trends. \n｜適合這套課的人 Who Should Attend｜ \n處理藝術品相關資產管理、典藏配置與信託稅務規劃的專業人員。 \n身為「藝術經理人」，處理藝術品藏儲管理、進出口關稅報帳，以及協助藏家擬定資產配置方案，期待進一步強化對藝術資產管理的理解與專業表達力的你。\n身為「財稅、信託、資產管理相關領域從業人員」，服務高資產客戶涉足藝術品收藏，而需建立與藝術市場接軌的語言系統，理解藝術資產評價與管理實務的你。\n正在文創、財經或法律等相關院校在學，希望未來能踏入藝術產業的你。 \n\n\nArt asset professionals: Those managing art assets\, collections and trusts\, aiming to deepen expertise and confidence. \n\n\nFinance\, tax and asset practitioners: Especially those advising high-net-worth clients in art. This course introduces the language of art market valuation and management. \n\n\nStudents in cultural\, financial or legal fields looking to enter the art industry. \n\n\n｜不適合這套課的人 Not Suitable｜ \n如果你希望快速掌握藝術投資術語、學會鑑定鑑價技巧，或期待立刻判斷「哪位藝術家未來會漲」，那麼這堂課，可能無法滿足你的期待。\n它不是速成的藝術市場投資教戰手冊，而是一套強調系統化學習與長期培植的進修課程。需要願意閱讀、願意思考，並願意花時間細細耕耘的人。 \nIf you’re looking for art investment tactics\, appraisal tricks or ways to predict “which artists will explode”. This is a systematic\, long-term professional development program—not a quick fix. \n｜你將獲得什麼收穫 What You Will Gain｜ \n✔ 市場貼近性｜課程內容緊扣當前藝術市場與國際政策趨勢，讓學員即時掌握影響藝術交易與收藏的核心議題，培養應對市場變化的敏感度。\n✔ 跨域應用性｜強化與財務、法律、科技等專業領域的溝通力，提升藝術專業在跨領域議題中的整合與判斷能力。\n✔ 資產管理導向｜涵蓋評價、管理、信託與傳承等核心流程，幫助學員建立從制度到實作的完整知識架構。\n📃藝術品鑑價專業國際人才專班研習證明｜藝術專業之路的重要註記 \n\n\nInsight into current art market and policy trends\, enabling quick adaptation to market changes. \n\n\nAbility to communicate across finance\, legal and tech fields—applying interdisciplinary judgment. \n\n\nA comprehensive understanding of art asset processes—from appraisal to estate planning. \n\n\nA certificate as a professional in art appraisal and asset management. \n\n\n｜課綱與講師 Course Breakdown & Instructors｜ \n \nB-1 關稅介紹與海關業務｜黃澤民執行長講授．翔輝國際物流股份有限公司 集團執行長\nB-2 藝術管理人員如何透視財務報表｜吳仁杰執業會計師講授．資誠聯合會計師事務所 副總經理\nB-3 區塊鏈新手村：藝術資產篇｜彭少甫 Leo 講授．台灣區塊鏈大學聯盟 TBA 理事長\nB-4 藝術家資產Artist’s Estate建構與管理｜柯人鳳鑑價師講授．台北藝術產經研究室 執行長／ISA國際鑑價師\nB-5 藝術家資產Artist’s Estate管理與信託｜李智仁博士講授．新北市美術館 常務監事／財團台北金融研究發展基金會 董事 \n｜報名方案 Enrollment Packages｜ \n『限量方案1』NT$26\,500，享實體課程B全套，共5堂課，15.0小時。贈送線上課程NT$2\,000兌換券，限量10名。 \n『限量方案2』NT$32\,000（原價NT$74\,500），享實體課程A、B、C、E & 特別課程。實體＋線上共43.5小時完整實戰訓練，限量10名。報名流程簡便，額滿即止。 \n\n\nPackage 1 (NT$26\,500): Attend all 5 Module B sessions (15 hrs in-person) + NT$2\,000 voucher for online courses. Limited to 10 seats. \n\n\nPackage 2 (NT$32\,000\, regular price NT$74\,500): Includes Modules A\, B\, C\, E and the special online session—total 43.5 hours. Limited to 10 seats. \n\n\n課程模組A \n課程名稱：藝術品的來源研究與歸屬 \nA-1 藝術品科學履歷\nA-2 風格分析\nA-3 文書鑑識\nA-4 藝術家檔案概論\nA-5 藝術品之偽造、鑑定與糾紛解決 \n課程時數／形式：15.0hr／實體課程 \n課程模組B \n課程名稱：藝術市場專題 \nB-1 關稅介紹與海關業務\nB-2 藝術管理人員如何透視財務報表\nB-3 區塊鏈新手村：藝術資產篇\nB-4 藝術家資產Artist’s Estate建構與管理\nB-5 藝術家資產Artist’s Estate管理與信託 \n課程時數／形式：15.0hr／實體課程 \n課程模組C \n課程名稱：藝術資產以財務報導目的之評價 \n課程時數／形式：6.0hr／實體課程 \n課程模組E \n課程名稱：文創產業無形資產評價 \nE-1 著作權管理與應用\nE-2 報告撰寫實務 \n課程時數／形式：6.0hr／實體課程 \n特別課程 \n課程名稱：藝術市場的運作 \n課程時數／形式：1.5hr／線上課程 \nMore Info → 詳見官網（點這裡） \nModule B: Art Market Seminar (15 hrs\, in-person) \n\n\nB‑1: Tariff Basics & Customs – by Huang Ze‑Min\, CEO\, Xianghui International Logistics \n\n\nB‑2: Financial Statements for Art Managers – by CPA Wu Ren‑Jie\, Deputy GM\, PwC Taiwan \n\n\nB‑3: Blockchain & Art Assets – by Leo Peng\, Chair\, Taiwan Blockchain University Alliance \n\n\nB‑4: Building & Managing Artist Estates – by Appraiser Ke Ren‑Feng\, CEO\, Taipei Art & Industry Research Center; ISA certified \n\n\nB‑5: Trust Management of Artist Estates – by Dr. Li Zhi‑Ren\, Executive Supervisor\, New Taipei City Museum of Art \n\n\nModule A: Provenance & Attribution (15 hrs\, in-person)A‑1 Scientific ProvenanceA‑2 Stylistic AnalysisA‑3 Documentation ForensicsA‑4 Artist ArchivesA‑5 Forgery\, Attribution & Dispute Resolution \nModule C: Financial Reporting Valuation (6 hrs\, in-person) \nModule E: Creative Industry Intangible Asset Valuation (6 hrs\, in-person)E‑1 Copyright ManagementE‑2 Report Writing Practice \nSpecial Online Course: Art Market Operations (1.5 hrs) \n｜常見問題與報名 Q&A｜ \n1. 可以介紹一下 [台北藝術產經研究室TAERCentre] 跟 [arTvalue]嗎？\n[台北藝術產經研究室 TAERCentre]\n基於台灣畫廊產業發展與相關政策推動之需求，「社團法人中華民國畫廊協會」於2010年6月正式成立第一個附屬機構「台北藝術產經研究室TAERCentre」。負責產業環境與趨勢研究、以及數據調查分析，並逐步發展成畫廊產業的智庫，提供產業各項調查數據、建言、警示與趨勢報告等，供畫廊同業與政府單位作為業務制定和推動的參考。發展3大業務範疇：arTchive台灣畫廊產業史料庫、arTvalue藝術資產管理、GEO綠色使命辦公室。 \n[arTvalue]\n致力於培育藝術產業專業人才，為年輕世代提供專業學習與職涯規劃，期望成為藝文產業發展的推手。秉持「培植、不速成、年輕」的理念，打造從學習到實踐的成長路徑，幫助藝術新鮮人順利接軌專業領域。同時作為法院認可之公正第三方，秉持獨立、客觀與公正之精神辦理藝術品鑑定鑑價案件，提供社團法人中華民國畫廊協會藝術品鑑定鑑價會員服務。 \nAbout Organizers \nTAERCentre (Taipei Art Economic Research Center):A think tank founded by Taiwan Gallery Association in June 2010\, providing surveys\, analysis and trend data for the gallery industry and government. Operates arTchive (gallery archives)\, arTvalue (art asset management) and GEO (Green Office for sustainability). \narTvalue:Committed to nurturing professional talent in the art industry. Aims to empower young professionals with practical skills and career paths. As a court-recognized third-party\, it offers independent art appraisal services and supports the Taiwan Gallery Association. \n2. 為什麼這套課程價格偏高？\n我們明白學習是一項重要的投資。這套課程的價值，在於高度的實務情境應用，以及來自業界專業人士的第一手經驗與資訊。不僅提供系統性的知識架構，也帶領你一起從全局視角理解藝術品市場中潛藏的風險與挑戰。 \n3. 除了實體課程的內容，還有什麼其他附加好處？\n課程提供學員專屬社群交流，促進學習與經驗分享，並附贈台北藝術產經研究室TAERC精選學習資源包。午休與下課期間，學員將享有精緻餐盒與茶點。 \n4. 課後可以繼續向 [arTvalue] 提問或互動嗎？\n當然歡迎，課後隨時可以寫信與我們互動、提問、分享學習成果：taerc.programme@gmail.com。 \n5. 可以企業包班作為企業內部員工訓練嗎？流程是什麼？\n我們有為企業與機構量身打造內訓課程服務，歡迎來信洽談：taerc.programme@gmail.com。 \n6. 報名後，發票什麼時候會開立？\n付款後即完成報名。一旦付款完成，即視為同意本活動之相關規範。發票將於完課後 7 個工作天內開立電子發票，會以email寄送。 \n7. 可以提供三聯式發票報帳用嗎？\n當然可以，請在報名表單上填入公司抬頭與統一編號即可。 \n8. 還有其他疑問可以問誰？\n歡迎來信詢問：taerc.programme@gmail.com。窗口：02-2742-3968 ext.34 張小姐、宋小姐。 \n\n\nWhy is the course expensive?Because it offers real-world case studies and insights from industry experts—delivering deep\, structured learning rather than superficial content. \n\n\nAny extras besides classes?Yes—a private networking group\, TAERC resource bundles and catered meals/tea breaks. \n\n\nCan I keep interacting post-lesson?Absolutely—email taerc.programme@gmail.com anytime with questions or updates. \n\n\nCorporate group training?Yes—customized in-house training is available. Contact taerc.programme@gmail.com. \n\n\nWhen are invoices issued?After fee payment\, registration is complete. An electronic invoice will be emailed within 7 working days after course completion. \n\n\nNeed triplicate invoice?Yes—enter company info and tax ID in the registration form. \n\n\nQuestions?Contact Ms. Chang or Ms. Sung at 02‑2742‑3968 ext. 34 or email taerc.programme@gmail.com.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/artvalue%ef%bd%9c%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%b8%82%e5%a0%b4%e5%b0%88%e9%a1%8c-art-market-seminar-series/
LOCATION:社團法人中華民國畫廊協會\, 大安區復興南路二段268號10樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,TAERCentre
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/2-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250728T070356Z
LAST-MODIFIED:20250728T070356Z
UID:10001357-1754042400-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:哲思對蕨 FERN&THOUGHT
DESCRIPTION:鹿角蕨，似鹿角，如鋼琴手，也如對話者。它不依賴土壤，卻能優雅地生長。在這場結合音樂展覽與對話的活動中，我們邀請你參加每一場獨特的系列場次。 \n哲思對蕨：一場與植物共感的音樂藝術美展與系列議題活動 \n這次，我們邀請『心流藝術』即興創作家，打造一系列『鹿角蕨專屬音樂』；現場將展示不同樣態及有故事的鹿角蕨收藏作品。由『叢林漿果』分享國內外鹿角蕨市場最新趨勢及手把手學習鹿角蕨拆側芽與上版技巧；首場透過『KEN運動按摩』暨『台灣運動保健協會培訓官』讓學員了解筋膜刀放鬆與保健議題；接著別忘陪伴在你我身旁多年的貓犬們『高齡議題』人與動物都一樣重要，在『GUGUDY』創辦人的『高齡者犬貓照護』議題中相信可以幫助到主要照顧者；此次的展覽的核心主題課程，邀請『Wieli Soul Studio』藝術家與『生命教育專家』打造一日『哲學思考與藝術創作課程』；讓我們在這場藝術與生命交織的體驗中，找尋歸屬與存在。 \nThe staghorn fern—resembling antlers\, a pianist’s hands or a gentle dialogue partner—grows gracefully without relying on soil. In this event that blends music\, art and meaningful conversations\, we invite you to experience each unique session. \nFern & Thought: A Music-Art Exhibition and Thematic Event Series Inspired by Plants \nThis time\, we’ve invited artists from Eflow Arts to create a special series of improvised music exclusively for staghorn ferns. On-site\, you’ll find a curated exhibition of unique and story-filled staghorn fern specimens. Jungle Berry will share the latest trends in the domestic and international staghorn fern market and provide hands-on lessons on how to divide pups and mount them on boards. \nIn our first wellness session\, KEN Sports Massage and a trainer from the Taiwan Sports Wellness Association will introduce fascial blade techniques and their benefits for relaxation and health. Following that\, we’ll dive into the topic of aging pets\, reminding us of the importance of caring for our long-time furry companions—just as we care for ourselves. GUGUDY’s founder will offer insights on elder care for dogs and cats\, helping pet caregivers find better ways to support their companions. \nThe core highlight of this event is a full-day workshop on philosophical reflection and artistic creation\, co-hosted by artists from Wieli Soul Studio and a life education expert. Through this experience where art and life intertwine\, we’ll explore a deeper sense of belonging and existence. \n▍展覽 Exhibition｜8/1-17鹿角蕨專屬音樂美展 Staghorn Fern Music-Art Exhibition（需報名索取免費票券 Free admission with registration）\n▍沙龍 Salon｜8/2國內外鹿角蕨市場趨勢 Trends in the Global Staghorn Fern Market\n▍手作 Workshop｜8/9鹿角蕨拆芽與上板 Pup Division and Mounting Techniques for Staghorn Ferns\n▍保健 Wellness｜8/1筋膜刀放鬆與保健 Fascial Blade Relaxation & Wellness｜8/10高齡寵物照護 Elder Pet Care Seminar\n▍哲思創作 Philosophical Art｜8/15哲學家與植物＋哲學家手繪筆觸 Philosophers\, Plants and Hand-drawn Expressions \n活動地點 Venue：心流藝術空間 Flow Art Music（桃園市中壢區文昌路225巷18號 No. 18\, Ln. 225\, Wenchang Rd.\, Zhongli Dist.\, Taoyuan City） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506270918089353729870?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n在這裡你可以靜靜的欣賞，與鹿角蕨對話，也與自己對話。\n不定時有品茶活動，我們的相遇是場緣分『ㄟㄏㄚ』！ \nHere\, you’re invited to quietly appreciate\, to converse with the fern—and with yourself.Occasional tea-tasting sessions will also be held. Our encounter is a serendipitous “ㄟㄏㄚ”!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%93%b2%e6%80%9d%e5%b0%8d%e8%95%a8-fernthought/
LOCATION:心流藝術空間\, 中壢區文昌路225巷18號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,心流藝術空間
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/11.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250801T103000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250728T054907Z
LAST-MODIFIED:20250728T054907Z
UID:10001356-1754044200-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:IEAGD建築系畢業設計國際展覽 銘傳建築系許如欣獲選參展 IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design: MCU Architecture Student Hsu Ju-Hsin Selected to Exhibit
DESCRIPTION:中華民國都市設計學會主辦的「2025第14屆IEAGD大評圖－大學建築系畢業設計國際展覽」6/23公布台灣參展學生名單，銘傳大學建築學系畢業生許如欣的作品《溫度刻痕》入選「Taiwan 20」，將代表台灣與日本、香港、新加坡等地各大建築學院的學生，在8/1-17於台北藝術大學地下美術館舉行的國際展覽暨大評圖系列活動中進行交流。 \n銘傳建築系許如欣的畢業作品《溫度刻痕》，由陳為寧老師指導，以北投公園周遭為基地，探討硫磺、植物、氣候、建築、人之間的關係，獲得此次台灣建築系所學生畢業設計二十選「Taiwan 20」六位策展人之一的周書賢建築師事務所主持建築師周書賢青睞，雀屏中選。 \n許如欣透過對生活的觀察，發現「建築」不僅是承載行為的載體，也可能成為自然與人、事件與人之間的間接介質，將這種「間接性」轉化為一種行為概念：「測」，並非指透過儀器量取數據的精密測量，而是透過身體、材質與空間去感受、記錄、察覺自然變化的過程。 \n在空間中，這樣的行為可藉由材質變化、空氣溫濕感知、植物蔓延與身體觸覺實踐。她認為建築是一種測量自然流變、時間痕跡與人與環境關係的介質，並透過設計手法，將這些微小痕跡與變化具象化，讓人能在空間中意識到環境的存在與變動，並提醒人們自然與人為之間，需要保持調節與平衡的關係。 \n「IEAGD大評圖－大學建築系畢業設計國際展覽」首創2012年，不僅是跨國性的畢業設計交流平台，也是促進國際交往及提升國內建築教育的內涵與視野，今年共有6位策展人從全國各建築系所畢業作品中進行評選，僅選出20組作品，將代表台灣與日本、香港、新加坡的學生，在8/1-17舉行的國際展覽暨大評圖系列活動中進行交流。 \nOn June 23\, Chinese Institute of Urban Design announced the list of Taiwanese student participants for 14th IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design (2025). MCU Department of Architecture graduate Hsu Ju-Hsin was selected for her project “Traces of Temperature”\, which earned a spot in the “Taiwan 20” list. Her work will represent Taiwan alongside top architecture students from Japan\, Hong Kong\, Singapore\, and other regions at the international exhibition and critique event held August 1–17 at Underground Experimental Field of Taipei National University of Arts. \nHsu Ju-Hsin’s graduation project\, “Traces of Temperature”\, was guided by Professor Chen Wei-Ning and takes Beitou Park as its base. It explores the relationship between sulfur\, vegetation\, climate\, architecture\, and humans. Her project was favored by one of the six curators\, architect Chou Shu-Hsien\, principal of Chou Shu-Hsien Architects\, and was ultimately selected as part of the “Taiwan 20”. \nThrough close observation of daily life\, Hsu discovered that architecture is not merely a vessel for activities\, but also a potential medium that indirectly connects nature and people\, or events and people. She transformed this idea of indirectness into a behavioral concept: “measuring”. This is not the precision of instruments quantifying data\, but rather a sensory process of perceiving\, recording\, and becoming aware of natural changes through the body\, materials and space. \nIn spatial terms\, such behavior can manifest through changes in materials\, perception of air temperature and humidity\, the spread of vegetation\, and tactile bodily experiences. Hsu believes architecture can serve as a medium for measuring the flows of nature\, the marks of time\, and the relationships between people and their environment. Through design techniques\, she gives form to these subtle traces and changes\, enabling users to perceive the presence and transformation of their surroundings—and reminding us of the need to maintain a balanced and responsive relationship between the natural and the man-made. \nLaunched in 2012\, the IEAGD lnternational Exhibition of Architecture Graduation Design is a pioneering cross-border platform for architectural graduation work. It promotes international exchange and enhances the depth and global perspective of Taiwan’s architectural education. This year\, six curators reviewed graduation projects from architecture departments nationwide and selected only 20 entries. These works will represent Taiwan and engage in international dialogue with students from Japan\, Hong Kong and Singapore in the exhibition and series of critique sessions held from August 1 to 17.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/ieagd%e5%bb%ba%e7%af%89%e7%b3%bb%e7%95%a2%e6%a5%ad%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e5%b1%95%e8%a6%bd-%e9%8a%98%e5%82%b3%e5%bb%ba%e7%af%89%e7%b3%bb%e8%a8%b1%e5%a6%82%e6%ac%a3%e7%8d%b2%e9%81%b8/
LOCATION:國立臺北藝術大學地下美術館\, 北投區學園路22號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:中華民國都市設計學會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/522625078_1222738282988915_2048155804736873842_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250802T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250811T160000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250806T063546Z
LAST-MODIFIED:20250806T063546Z
UID:10001367-1754128800-1754928000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:有河之靈The Spirit of Water｜臺灣水體的精神生態 The Spiritual Ecosystem of Water Body
DESCRIPTION:世界各洲以大洋相連，人們對「水」始終懷抱複雜的情感。\n羊水是人類最初的居所，海洋則是萬物的起源。水，既是生命的開端，也是信仰與文化交織之處。 \n當無形的水凝聚成形，成為變幻莫測的河流、深不見底的湖、與難以度量的海，它們自成一方與陸地隔絕的「他界」，令人畏懼其深邃，也寄予無限想像。 \n在臺灣的水信仰中，原住民族神話描繪祖先來自海洋，或因洪水遷徙至高山的敘事；平原上流傳著「青暝蛇做大水」的說法，形容溪河如盲蛇般任性改道。人們為生活開井建圳，並祭祀水靈；西拉雅族以壺盛水祭祖，沿海居民則迎神船渡海驅疫。 \n《有河之靈》將這些關於水的記憶與信仰，融入一座抽象的臺灣地景展台上。地形模擬自高山溪流至海口的地貌，觀者入場時先望見高山，繼而潛入冥河，在眾神與眾生的喧嘩中穿行，沿途經過江河、埤圳、河口，再登山溯源。於高低起伏之間，看見、聽見不同族群的水祭儀式、信仰工藝與故事傳說，也彷彿親身經歷了一段由水之靈引導的旅程。 \nAcross the continents\, oceans connect the world—yet water has always stirred complex emotions.\nAmniotic fluid is our first home; the ocean\, the origin of all life. Water marks both the beginning of existence and the place where culture and belief intertwine. \nWhen shapeless water takes form—as shifting rivers\, unfathomable lakes or immeasurable seas—it becomes an “otherworld”\, set apart from land. We fear its depth\, yet imbue it with boundless imagination. \nIn Taiwan’s diverse water beliefs\, Indigenous myths describe ancestors emerging from the ocean or migrating to the mountains after great floods. On the plains\, tales speak of the “blind serpent” that swells rivers and reshapes their course. Communities have dug wells\, built irrigation channels\, and held rituals to honor water spirits. The Siraya people offered ancestral rites with jars of water; coastal villagers send divine boats across the sea to ward off disease. \nThe Spirit of Water gathers these memories and beliefs into an abstract model of Taiwan’s landscape. The terrain flows from mountain streams to river mouths. Visitors first glimpse the highlands\, then descend into an underworld river\, weaving through gods and mortals\, past rivers\, canals\, and estuaries—before returning to the source. Amid rising and falling terrain\, one encounters the rituals\, crafts\, and stories of Taiwan’s many communities\, and journeys through a realm quietly guided by the spirits of water.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9c%89%e6%b2%b3%e4%b9%8b%e9%9d%88the-spirit-of-water%ef%bd%9c%e8%87%ba%e7%81%a3%e6%b0%b4%e9%ab%94%e7%9a%84%e7%b2%be%e7%a5%9e%e7%94%9f%e6%85%8b-the-spiritual-ecosystem-of-water-body/
LOCATION:松山文化園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺灣文博會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/7.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250802T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250811T160000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250807T055500Z
LAST-MODIFIED:20250807T055500Z
UID:10001368-1754128800-1754928000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:接海之島 The Island of Seascapes｜臺灣山海的文化生態 Cultural Ecosystem of Seas ＆Mountains
DESCRIPTION:主題館「接海之島」以《水社會》為策展核心，從島嶼的地理條件與文化脈絡出發，探索人、水與環境之間的多重關係。 \n展場主體為一座懸浮於空間中的大型編織裝置，由農用棚架、漁繩與海鹽構成，象徵島嶼與水共生的生命意象，形塑出一座結合感知經驗與環境記憶的流動文化地景。裝置下方構築水平延展、光影交織的水下場域，匯聚電影、紀錄片、攝影與書籍等多元媒材，鋪展出具敘事張力的沈浸式水社會圖景。 \n展覽精選24部橫跨年代的影像作品，邀集七位藝術家與攝影師參與，並呈現近40本主題書籍，涵蓋河海地景、生存經驗、信仰儀式、文化記憶與城鄉變遷等主題。透過時間、空間與觀點的交錯，引領觀者進入辯證與感知交融的閱讀狀態，進一步思索社會結構與文化記憶的流動與轉化。 \n「接海之島」採開放式策展結構，鼓勵觀者與素材之間建立自由連結，生成個人化的理解路徑。 \n這不只是關於水的展覽，更是一場文化辯證與未來想像的邀請。 \nThe Island of Seascapes takes Water Societies as its curatorial core\, exploring the multilayered relationship between people\, water\, and the environment through the island’s geography and cultural contexts. \nThe centerpiece is a large woven installation suspended in midair—composed of agricultural scaffolding\, fishing ropes and sea salt. It symbolizes the life-forms that emerge from coexistence with water\, shaping a sensory\, ever-shifting cultural landscape. Beneath it\, a reflective space unfolds\, interwoven with light and shadow\, showcasing films\, documentaries\, photography\, and books to compose a narrative-rich and immersive water society. \nThe exhibition presents 25 film and video works spanning different eras\, features contributions from six visual artists and photographers\, and offers nearly 40 books. These explore river and ocean ecologies\, survival experiences\, belief systems\, cultural memory\, and urban transformation. Through the layering of time\, space\, and perspective\, viewers enter a dialectical and sensory mode of reading\, and reflect on the flow and transformative nature of cultural memory and social structures. \nWith its open curatorial structure\, The Island of Seascapes invites audiences to freely connect with the materials\, shaping their own personal pathways of understanding. \nThis is not merely an exhibition about water—but a space for cultural dialogue and imagining the future.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%8e%a5%e6%b5%b7%e4%b9%8b%e5%b3%b6-the-island-of-seascapes%ef%bd%9c%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%b1%b1%e6%b5%b7%e7%9a%84%e6%96%87%e5%8c%96%e7%94%9f%e6%85%8b-cultural-ecosystem-of-seas-%ef%bc%86mountains/
LOCATION:松山文化園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺灣文博會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/8.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250802T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250811T160000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250811T014629Z
LAST-MODIFIED:20250811T014629Z
UID:10001369-1754128800-1754928000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:穿霧之境 The Realm of Mist｜臺灣霧林帶的文化流動 Life Ecosystem of Forests ＆Mist
DESCRIPTION:水，無形而萬象。\n或為霧，繚繞淺山丘陵，喚醒沉睡的林間氣息；\n或為川，奔流於大地褶皺之間，雕刻時間的紋理；\n或為湖，靜靜映照歲月與天光。\n它在流動與寧靜之間，形塑風土，也召喚人與自然共生的文化記憶。 \n《穿霧之境》是一段由水引領、由霧籠罩的感知旅程，引領我們深入臺灣的淺山丘陵與深林地景。 展覽從「水的初形：霧雨中的森林語言」展開，霧作為水的初形，在模糊的光影中召喚人與自然最原初的感官連結；接著進入「水的遷形：河流與土地的織網」，水化為奔流之川，記錄著族群遷徙與文化變遷的足跡；最後抵達「水的聚形：靜水中的聚落記憶」，水如明鏡，映照生活與信仰的軌跡。 \n水在霧、川、湖的三種轉化中悄然塑形，串聯起自然與文化、感知與記憶、當下與未來。穿越霧境，我們再次傾聽水的語言，感受一場深植土地的靜謐流動。 \nWater is formless\, yet ever-shifting in its many expressions.\nIt becomes mist\, drifting through low hills and awakening the breath of slumbering forests;\nIt becomes rivers\, carving through the folds of the land\, etching the passage of time;\nIt becomes lakes\, quietly reflecting light and the memory of the past.\nIn its constant dance between motion and stillness\, water shapes the landscape—and evokes cultural memories of harmony between people and nature. \nThe Realm of Mist is a sensory journey guided by water and shrouded in mist. It leads us deep into Taiwan’s foothills and forested terrains. The exhibition begins with The First Form of Water: Forest Language in the Drizzle\, where mist—the earliest form of water—summons primal sensory connections between humans and the nature. It then flows into The Shifting Form of Water: The Interlacing of Rivers and Terrain\, where rivers trace stories of migration and cultural change. Finally\, it arrives at The Resting Form of Water: Settlements Reflected in Stillness\, where calm waters mirror the traces of everyday life and spiritual belief. \nAs mist\, river\, and lake\, water quietly reshapes itself—connecting nature and culture\, sensation and memory\, the present and what’s to come.\nThrough the mist\, we once again listen to water’s ancient language—feeling a silent current rooted deep in the land.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%a9%bf%e9%9c%a7%e4%b9%8b%e5%a2%83-the-realm-of-mist%ef%bd%9c%e8%87%ba%e7%81%a3%e9%9c%a7%e6%9e%97%e5%b8%b6%e7%9a%84%e6%96%87%e5%8c%96%e6%b5%81%e5%8b%95-life-ecosystem-of-forests-%ef%bc%86mist/
LOCATION:松山文化園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺灣文博會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/10.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250804T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250806T170000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250616T061635Z
LAST-MODIFIED:20250616T061635Z
UID:10001314-1754294400-1754499600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:弘仁社 Hung Ran Philanthropy Club｜精靈寶可夢之友情可貴 The Precious Value of Friendship in Pokémon
DESCRIPTION:弘仁社的暑假帶動要來啦~ \n長達兩個月的暑假是不是讓你倍感無聊呢？ \n那就來跟我們一起參加活動吧！ \n跟著我們一起到八堵國小帶著小朋友一起闖關一起玩吧！ \nHung Ran’s summer outreach program is here again~Feeling bored during the long two-month summer break?Then come join us for an exciting activity! \nWe’ll be heading to Badu Elementary School to lead fun games and activities with the kids—let’s play and grow together! \n活動資訊 Event Details \n🔹活動地點 Venue：八堵國小 Badu Elementary School（205基隆市暖暖區源遠路27號 No. 27\, Ln. 277\, Yuanyuan Rd.\, Nuannuan Dist.\, Keelung City）\n🔹活動時間 Date：08/04（一 Mon）～08/06（三 Wed）\n（活動三天會住在八堵國小 Participants will stay overnight at Badu Elementary School for all three days）\n🔹活動籌備 Preparation Period：07/28（一 Mon）～08/03（日 Sun）\n上午10點～下午5點 10:00~17:00 \n想想去年我們在之前帶動中共患難的朋友到現在還是會一起聊天， \n你們也想結交志同道合的夥伴並牽起深厚的友誼嗎？ \n來報名暑假帶動就對了！ \n而且還可以獲得16小時的服務時數喔！ \n畢業門檻一次搞定，是不是很棒呢？快來參加吧！ \nThink back to last year—we’re still in touch with the friends we bonded with during the program.Would you like to make like-minded friends and build lasting friendships too? \nThen signing up for this summer outreach is the perfect choice! \nYou’ll even receive 16 hours of service credit\, helping you meet your graduation requirement all at once! Isn’t that great?Don’t miss out—come join us! \n報名 To apply：https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLScn_6srvQ-1YTClgf2u-Bbf2z65JG8y6WKHGPKdFZh_kunzww/viewform?usp=header
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%bc%98%e4%bb%81%e7%a4%be-hung-ran-philanthropy-club%ef%bd%9c%e7%b2%be%e9%9d%88%e5%af%b6%e5%8f%af%e5%a4%a2%e4%b9%8b%e5%8f%8b%e6%83%85%e5%8f%af%e8%b2%b4-the-precious-value-of-friendship-in-pokemon/
LOCATION:八堵國小\, 暖暖區源遠路27號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:帶動中小學,弘仁社
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/17.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250806T180000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T213000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250805T073225Z
LAST-MODIFIED:20250805T073225Z
UID:10001366-1754503200-1756589400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 大稻埕夏日節 Taipei Summer Festival
DESCRIPTION:「2025大稻埕夏日節」——全臺最具代表性的夏季活動，於8月6日至8月30日熱力登場！今年活動在大稻埕碼頭展開一系列精彩內容，包括4場主題煙火秀與5場音樂展演，搭配絢麗燈飾點亮河岸，打造最浪漫迷人的仲夏夜。 \n迪化街還有迪士尼皮克斯經典動畫《玩具總動員》30周年主題「大稻埕復古玩具店」限定街區活動；此外，延平河濱公園水岸更有璀璨的燈飾及《玩具總動員》4座大型拍照打卡裝置。 \n不論是三五好友、情侶約會，還是親子家庭，邀請大家來臺北，享受童趣繽紛的仲夏盛典，與我們一起「High」玩一夏！ \n2025 Taipei Summer Festival\, Taiwan’s most iconic summer event\, will kick off with great excitement from August 6 to August 30! This year\, a series of spectacular activities will take place at Dadaocheng Wharf\, featuring four themed firework shows and five live music performances. The riverside will be illuminated with dazzling lights\, creating the most romantic and enchanting midsummer nights. \nDihua Street will host a special themed area celebrating the 30th anniversary of Disney·Pixar’s classic animation Toy Story with a “Dadaocheng Retro Toy Store” event. In addition\, Yanping Riverside Park will showcase brilliant light installations and four large-scale Toy Story-themed photo spots perfect for sharing the moment with everyone. \nWhether you’re hanging out with friends\, going on a romantic date\, or enjoying time with family\, we invite everyone to Taipei to experience a fun-filled\, splendid midsummer celebration and have a blast all summer long! \n將連續三週於週三晚上8時在大稻埕碼頭施放300秒主題煙火秀，8月30日還有精彩壓軸場登場。為降低活動周邊交通衝擊，8月6日、13日、20日每週三晚間7時開始，針對大稻埕碼頭水門、堤外道路及周邊市區道路進行交通管制，並加派警力及義交於周邊道路加強疏導，活動會場周邊公車路線也將配合人潮加密班次。臺北市政府觀光傳播局呼籲，請民眾搭乘大眾運輸工具再步行前往會場，共同維護周邊交通順暢。 \nEvery Wednesday at 20:00 for three consecutive weeks\, there will be a five-minute themed fireworks display at Dadaocheng Wharf\, culminating in a spectacular grand finale display on August 30. At 19:00 on Wednesdays\, August 6\, 13 and 20\, to minimize traffic around the festival\, traffic restrictions will be imposed at Dadaocheng Wharf floodgates\, on the roads outside the floodwall and on the surrounding city roads. Police and traffic volunteers will be deployed to assist with managing traffic flow. Buses around the event venue will also be operating more frequently to accommodate the large crowds. Taipei City Government’s Department of Information and Tourism urges visitors to take public transportation and then walk to the festival venue to reduce traffic in the area. \n周邊交通管制 Traffic Restrictions \n觀傳局表示，為降低活動周邊交通影響，活動期間(8月6、13及20日)週三晚間7時至9時30分，針對市區道路實施通疏導管制，管制範圍自涼州街（不含）以南，延平北路（不含）、塔城街(不含)、西寧北路(不含)以西，長安西路（不含）、市民大道（不含）及忠孝西路（不含）以北、環河快速（高架）道路（含平面車道）以東，並視情況擴大彈性管制範圍，管制範圍內住戶可憑身分證件識別進入。 \nTo reduce traffic in the festival area\, traffic restrictions will be put in place on some city roads between 19:00 and 21:30 on Wednesdays during the festival period (August 6\, 13 and 20). The area affected lies between Liangzhou Street to the south\, Yanping North Road\, Tacheng Street\, and Xining North Road to the west\, Chang’an West Road\, Civic Boulevard and Zhongxiao West Road to the north\, and the Huanhe Expressway to the east. This area is flexible and may be expanded if necessary. Residents within this zone will be allowed access by presenting ID. \n水門及自行車管制 Floodgate Bicycle Restrictions \n大稻埕碼頭水門自晚間7時至9時30分進行車輛管制，淡3號至淡5號水門汽機車禁止進出；另為圍設緊急應變通道，週三上午10時至晚間12時淡3至5號水門堤外路邊停車格取消，淡5號水門堤外停車場51號至69號停車格禁止停車，請月票車主留意。同時，活動場域內YouBike2.0（大稻埕碼頭站）及臺北市河濱自行車租借站(大稻埕站)，自晚間6時起也暫停營運至9時30分，不提供借還服務。 \nTraffic restrictions will be in effect at the Dadaocheng Wharf floodgates between 19:00 and 21:30. Motorcycles and cars will be prohibited from entering or exiting through Danshui No. 3 and No. 5 Floodgates. Emergency access routes will be established. Street parking outside the two floodgates will be prohibited between 10:00 and 12:00 on Wednesday mornings. Parking will also be prohibited in parking spaces 51 through 69 in the parking lot beyond Danshui No. 5 Floodgate. Monthly passholders\, please take note. Additionally\, YouBike 2.0 (Dadaocheng Wharf Station) services will be suspended and Taipei City Riverside Bike Rental Center (Dadaocheng Station) situated within the event area closed between 18:00 and 21:30; no bicycle rental services will be available between those times. \n行人管制 Pedestrian Restrictions \n考量觀賞煙火人潮安全，觀傳局提醒，忠孝橋及台北橋的人行道，於週三晚間7時至9時管制行人通行 （視狀況提前解除管制）；連結迪化污水廠附屬公園至堤外自行車道的「大地重現」陸橋及敦煌景觀平台，也實施淨空管制措施；台北地下街Y27出口活動期間因人潮眾多，於週三晚間8時至10時實施「只出不進」管制，請民眾多加留意。 \n今年大稻埕夏日節有4場主題煙火秀，其中8月6日、13日及20日為300秒煙火，壓軸場30日則施放480秒煙火，每場皆搭配音樂展演，營造夏季視聽盛宴。觀傳局說，今年活動規劃之初即邀集商圈與里長溝通，多數業者肯定平日舉辦活動對促進商機有助益，像是去年煙火日商圈業績明顯成長，旅館平日住房率也提升逾三成，顯見帶狀活動有助帶動觀光與活絡消費。 \n而在8月30日不只有壓軸場煙火秀，在下午3時在大稻埕永樂廣場將舉辦「埕．唱」音樂會，結合文青風格品牌市集，讓民眾在欣賞音樂之餘，也能漫遊在地、挖掘特色好物，享受好聽好逛的午後時光。另本次活動攜手大稻埕商圈50家以上在地店家，於活動期間消費滿500元，可至「大稻埕遊客中心」兌換活動專屬的限量「大稻埕防蚊包」，觀傳局鼓勵民眾來到大稻埕走走逛逛，還能帶小禮物回家。 \n觀傳局呼籲，每週三晚間煙火施放預期吸引大批人潮，為維護活動現場秩序與周邊交通安全，除會於大稻埕碼頭周邊加派人力協助疏導，也透過CMS（停車資訊電子看板）進行遠距提醒。請民眾多加利用大眾運輸工具前往，建議由捷運北門站、大橋頭站或雙連站下車，沿途可先至迪化商圈採購伴手禮或享用晚餐，再步行至大稻埕碼頭欣賞煙火及河岸夜景。活動內容及詳細交管資訊請上臺北旅遊網（連結）查詢。 \nFor the safety of the crowds of visitors watching fireworks\, Department of Information and Tourism would like to remind visitors that the sidewalks on Zhongxiao Bridge and Taipei Bridge will be closed to pedestrians between 19:00 and 21:00 on Wednesdays (these restrictions may be lifted earlier depending on the circumstances); the Earth’s Reappearance land bridge and Dunhuang Scenic Platform\, which connect Dihua Recreational Sports Park to the bicycle path outside the floodwall\, will also be cleared. Due to the large number of people attending the festival\, Taipei City Mall exit Y27 will be exit-only between 8:00 p.m. and 10:00 p.m. on Wednesdays. Festival-goers\, please take note. \nFour themed fireworks displays will take place during this year’s Taipei Summer Festival. Five-minute displays will take place on August 6\, 13 and 20\, and an eight-minute grand finale display will be held on August 30. Each display will be accompanied by music\, creating a summer feast for the senses. Businesses and district leaders were consulted during the initial planning phases of this year’s event. Most businesses reported that weekday events help boost business opportunities. For example\, last year’s fireworks day saw a significant increase in sales in the commercial district\, and weekday hotel occupancy rates rose by over 30%\, demonstrating that zoned events can help boost tourism and encourage consumer spending. \nBut there will be more than just the grand finale fireworks display to enjoy on August 30. At 15:00\, the Cheng Sings concert will begin at Yong Le Market in Dadaocheng. Visitors can enjoy an afternoon of music and shopping\, browsing the hipster-style brand market and discovering unique products. This year the festival is also partnering with over 50 local businesses in the Dadaocheng commercial district. During the festival period\, purchases of NT$500 or more can be redeemed at Dadaocheng Visitor Center for a limited-edition Dadaocheng mosquito repellent pouch\, exclusive to the festival. Take a stroll around Dadaocheng and pick up one of these gifts to take home with you. \nThe fireworks displays are expected to attract large crowds every Wednesday night. To maintain order and traffic safety\, additional personnel will be deployed around Dadaocheng Wharf to assist with traffic control. Remote reminders will also be sent out via CMS (Parking Information System). The public is strongly encouraged to use public transportation to reach the fireworks displays. When taking the Taipei Metro\, get off at Beimen\, Daqiaotou or Shuanglian MRT stations. Visitors can shop for souvenirs or enjoy dinner in the Dihua commercial district before walking to Dadaocheng Wharf to enjoy the fireworks and the night view of the river. For more information on the festival and related traffic restrictions\, please visit Travel Taipei website (https://www.travel.taipei/). \n \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-%e5%a4%a7%e7%a8%bb%e5%9f%95%e5%a4%8f%e6%97%a5%e7%af%80-taipei-summer-festival/
LOCATION:大稻埕碼頭\, 大同區\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市政府觀光傳播局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/5.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250808T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250808T213000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250805T022351Z
LAST-MODIFIED:20250805T022351Z
UID:10001364-1754679600-1754688600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:山｜太陽｜雨 音樂創作共演 Collaborative Music Creation & Performance
DESCRIPTION:神秘小禮 A Special Gift \n前20名購票者，即可獲得活動限定海報！ \nThe first 20 ticket buyers will receive an exclusive event poster! \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507080939331603701791?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n《太陽》— 潔恩 James・高雄 Kaohsiung \n來自高雄，喜歡把生活中發生好玩的事情紀錄起來變成一首歌跟大家分享！2024剛發行第一張專輯 \nHailing from Kaohsiung\, James enjoys turning interesting everyday moments into songs to share. She released her debut album in 2024. \n \n主題 Theme：愛情的開始，有光也有影 The Beginning of Love — Light and Shadow \n故事從太陽開始。 \n潔恩的音樂像陽光，溫暖而真誠。 \n愛情有時像晨光剛升，有希望、有悸動。這段演出，是一趟情感的起點，也是對自我的凝視。 \nThe story begins with the sun.James’s music is like sunlight—warm and sincere.Love can be like the rising morning light\, full of hope and excitement. This performance marks both the beginning of an emotional journey and a moment of self-reflection. \n《山》— 皓晨 Pima・花蓮 Hualien \n你不快樂、你快樂、都快樂，我是Pima，喜歡創作，準確來說是講生活做成歌。 \n“I’m Pima—whether you’re happy or not\, let’s be happy together.” A singer-songwriter who turns everyday life into song. \n \n主題 Theme：從山裡望出去，關於生活的靜觀與重新出發 Looking Out from the Mountains — Contemplation and a New Beginning \n離開溫暖的陽光，我們走進山。 \n皓晨像花蓮的山，沉穩、廣闊、不多語，卻能一眼望穿所有情緒。 \n他的音樂來自生活，也來自與世界對話的瞬間。這段是探索、傾聽與感受的過程。 \nLeaving the warm sunlight\, we enter the mountains.Pima is like the mountains of Hualien—calm\, vast and quiet\, yet able to see through all emotions in a glance.His music is born from life and from moments of dialogue with the world. This performance is about exploration\, listening and feeling. \n《雨》— 小博 Amber・台北 Taipei \n來自台北的瑪爾濟斯系彈唱創作歌手。 \n有著療癒細緻的嗓音搭配充滿魔力的指彈吉他， \n多從自身的角度及經歷出發創作，希望透過歌曲療癒他人， \n並結合指彈吉他及流行民謠，令觀眾好似掉進時而雲霧繚繞、 \n時而宛如晨曦的光從樹間裡透進來的世界，願能照亮你心中的黑暗處， 得到撫慰。 \nA Maltese-like fingerstyle singer-songwriter from Taipei.With a healing\, delicate voice and magical fingerstyle guitar\,he writes from personal experiences to heal others.Combining fingerstyle guitar with folk-pop\, his sound immerses the audience in a world of drifting mist and sunbeams breaking through the trees—illuminating the darkness within and offering solace. \n \n主題 Theme：安靜的下雨天，為你、也為自己療癒 A Quiet Rainy Day\, Healing for You and for Myself \n最後，我們遇見雨。 \n小博的聲音像台北的午後，突然下起，卻又不願太快停。那是一場情緒的釋放，也是一場沉靜的擁抱。 \n音樂在這裡不再提問，而是安靜地存在，成為你可以依靠的那場雨。 \nFinally\, we meet the rain.Amber’s voice is like a Taipei afternoon—rain falling suddenly\, reluctant to end.It’s a release of emotion and a quiet embrace.Here\, music no longer questions\, but simply exists—like a rain you can lean on. \n結尾 Finale：合奏篇 Ensemble Performance｜《山｜太陽｜雨》 \n三段旅程，三種情緒，一首融合三人聲音與風格的共演歌曲， \n讓我們在雨中安靜、在太陽下燃燒、在山裡重生。 \n音樂不只是終點，而是彼此走過的痕跡與答案。 \nThree journeys\, three emotions—united in one song blending three voices and styles.Let us find stillness in the rain\, burn under the sun\, and be reborn in the mountains.Music is not just a destination\, but the shared traces and answers we leave behind. \n重要須知 Notes \n＊Live House D室內飲食殘留物請逕自帶走，勿亂丟於場內。\n＊座位席僅有60個，採先到先入座，無保留服務。\n＊無寄放服務，請盡量輕裝前往（行李、大型物品及外食飲品恕無法寄放）。\n＊為確保購票者權益，入場時請攜帶本人姓名的有效證件。\n＊若購買「複數票券」，需人員到齊後一同入場。\n＊「現場票」於表演進行期間仍可購買並入場。\n＊演出很好看。\n＊本活動提供信用卡刷卡購票，若本活動因故取消、延期舉行或主要表演節目、主要表演藝人變動，且主辦單位拒絕退款時，可向原信用卡發卡行申請信用卡爭議退款。 \n\n\nPlease take all food and drink waste with you; do not leave it inside the venue. \n\n\nSeating is limited to 60 spots\, on a first-come\, first-served basis. No seat reservations. \n\n\nNo storage service is available. Please travel light (luggage\, large items\, and outside food/drinks cannot be stored). \n\n\nFor admission\, please bring a valid ID with your name matching the ticket. \n\n\nIf purchasing multiple tickets\, all attendees must enter together. \n\n\n“At-the-door” tickets may be purchased and used even during the performance. \n\n\nThe performance is highly recommended. \n\n\nCredit card payment is accepted. In the event of cancellation\, postponement or change of main performers\, if the organizer refuses to provide a refund\, you may apply for a credit card dispute refund through your card issuer.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%b1%b1%ef%bd%9c%e5%a4%aa%e9%99%bd%ef%bd%9c%e9%9b%a8-%e9%9f%b3%e6%a8%82%e5%89%b5%e4%bd%9c%e5%85%b1%e6%bc%94-collaborative-music-creation-performance/
LOCATION:台北流行音樂中心LIVE HOUSE D\, 南港區市民大道八段99號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,山｜太陽｜雨
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250809T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250901T180000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250709T033151Z
LAST-MODIFIED:20250709T033151Z
UID:10001346-1754744400-1756749600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025永晝海濱美術館 6th Zhengbin Art Biennale｜水啦 WATER LIVES HERE
DESCRIPTION:「定錨於山海、以水為媒介，再次與生命及城市的流動之力相會。」 \n在這座山海之間、被水包覆的城市生活著的人們，生命終究刻著名為流動的本質。 \n「流動」的元素以各種變化多樣的形態，在歷史長河中存在於基隆的各處。他是東北季風捎來的雨水，以潮濕的氣息為山丘上的城市覆上閃爍著的色調；他也是那個最熱鬧輝煌的時代，盛著船隻來來去去的海洋及港口⋯⋯。睽違兩年，我們將散落於基隆山與海中、最熟悉的景物為媒介，以微觀且日常的故事，再次看見生命與城市之間的共鳴與流動。 \n本次展覽總共邀請10組展覽內容，透過新媒體、插畫、共創等複合媒材描繪基隆各式水的狀態，10位創作者有採集水燈、羹湯、燈塔、潮境工作站、漁港、漁網、廟宇、雨水等各式主題，除了回應這些元素外，他們皆揉合駐港期間的自我視角轉化至創作內，我們也期待這些作品能牽引出這座城市隱隱流動著的美好能量。 \n“Anchored between mountains and sea\, guided by water\, we meet the city’s vital flow once again.” \nIn this city wrapped in water\, where mountains meet the ocean\, life is marked by constant motion.\nIn Keelung\, “flow” takes many forms—rain carried by the northeast monsoon\, the shimmering mist that coats the hills\, and the bustling port filled with ships from a vibrant past. \nThis exhibition features 10 artists exploring Keelung’s many forms of water—harbor lights\, soup\, temples\, fishing ports\, lighthouses\,rain and more. Each artwork reflects a personal lens shaped during their time in the city\, offering glimpses of Keelung’s quiet yet powerful energy. \n早早鳥優惠 Early Bird Offer｜觀展門票 General Admission（原價 Regular Price NT$200）／NT$140*含藝術護照乙本 Includes one Art Passport \n10組創作內容／06組合作展覽／08項周邊活動／04個國家參與／40間店家串聯 \n・10 Art Projects・6 Collaborative Exhibitions・8 Fringe Events・4 Participating Countries・40 Partner Shops \n2025.08.09 SAT ～11.02 SUN／每週五~週一 Every Friday to Monday 13:00~18:00 \n地點 Venue：基隆 正濱漁港 彩色屋周邊 Around the Colorful Houses of Zhengbin Harbour\, Keelung \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506140320401592243713?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n更多詳情 More details COMING SOON！！！ \n〖觀展須知 Visitor Guidelines〗 \n\n參觀展覽需線上預約購票，預約後請於觀展日至Z1或Z14兌換觀展門票、貼紙與藝術護照。\n憑門票，可以觀賞12個展區：Z1、Z2、Z3、Z4、Z5、Z6、Z8、Z9、Z10、Z11、Z12、Z13，合作展覽Z7、日本〈海的繪畫展〉、Z14星濱選品客廳，可自由進出參觀和消費。\n凡購買門票附有藝術護照，可享有25間合作店家優惠，於展期不限次數使用。\nZ2《水神出走中》Water God\, Gone Missing，僅於國定假日開放13:00-18:00（不定時調整時間，依公告為主）。\n入內請降低音量、勿觸摸展品，如有損壞事宜，需照價賠償。\n展場入口皆有標示上限人數，超過上限人數，請於店外稍待片刻或先至其他展區觀賞。\n本票券若因天災等不可抗力因素導致未使用本票券，得申請全額退費。\n若遇天災等不可抗力因素，主辦單位將視情況調整展覽時間與日期，還請見諒。所有最新資訊將於Facebook與Instagram公布，恕不另行通知。\n\n\n\nOnline reservation and ticket purchase are required to visit the exhibition. On your selected visit day\, please check in at Z1 or Z14 to receive your ticket\, sticker and Art Passport. \n\n\nWith your ticket\, you may access 12 exhibition zones: Z1\, Z2\, Z3\, Z4\, Z5\, Z6\, Z8\, Z9\, Z10\, Z11\, Z12\, Z13. You may also freely enter collaborative exhibits at Z7\, the Japanese “Sea Paintings Exhibition” and Z14 Star Seaside Selections Lounge for browsing and shopping. \n\n\nEach Art Passport provides discounts at 25 partner stores\, usable throughout the exhibition period with no usage limit. \n\n\nZ2 – Water God\, Gone Missing is only open on national holidays from 13:00–18:00 (subject to change; refer to official announcements). \n\n\nPlease keep your voice down and avoid touching artworks. Visitors are liable for damages caused to exhibits. \n\n\nEach venue has a visitor capacity. If full\, please wait outside or explore other exhibition zones first. \n\n\nIf the exhibition is disrupted due to natural disasters or force majeure\, a full refund will be issued for unused tickets. \n\n\nThe organizers reserve the right to adjust exhibition dates and times due to unforeseen events. All updates will be posted on the official Facebook and Instagram pages—no additional notifications will be provided. \n\n\n〖觀展門票兌換點 Ticket Redemption Locations〗 \n＊Z1 星濱海港學校／港町讚（基隆市中正區中正路393巷30號1樓）\n＊Z14 星濱選品客廳（基隆市中正區正濱路34號） \n\n\nZ1: Xingbin Harbour School / Gangting Zan(1F\, No. 30\, Ln. 393\, Zhongzheng Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Keelung City) \n\n\nZ14: Star Seaside Selections Lounge(No. 34\, Zhengbin Rd.\, Zhongzheng Dist.\, Keelung City)
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%b0%b8%e6%99%9d%e6%b5%b7%e6%bf%b1%e7%be%8e%e8%a1%93%e9%a4%a8-6th-zhengbin-art-biennale%ef%bd%9c%e6%b0%b4%e5%95%a6-water-lives-here/
LOCATION:星濱海港學校\, 中正區中正路393巷30號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,星濱山
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250810T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250810T163000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250610T063808Z
LAST-MODIFIED:20250610T063808Z
UID:10001294-1754836200-1754843400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:「朱弦玉磬 Red Strings and Jade Chimes」2025桃園國樂節閉幕音樂會 2025 Taoyuan National Music Festival Closing Concert
DESCRIPTION:當擊樂的心跳，與國樂的靈魂交會~\n一場橫跨古今、融合東西的音樂盛典，即將登場。 \nWhen the heartbeat of percussion instruments meets the soul of traditional Chinese music\,\na musical festival that spans the past and present and integrates the East and the West is about to take place. \n2025桃園國樂節壓軸演出，隆重邀請國內最具國際聲望的朱宗慶打擊樂團與實力堅強的桃園市國樂團首度攜手，以磅礡編制與極致默契，開啟一場跨界共鳴的藝術對話。全場演出由指揮家張佳韻領軍——她以銳利節奏感與戲劇掌控力著稱，擅長在擊樂與國樂交織的多聲部中，抽絲剝繭、層層推進，將視聽張力推向極限，帶領觀眾進入音樂的心流現場。 \n節目精彩紛呈，《涿鹿幻想》壯闊開場，現上古戰場的史詩對決；《白娘子幻想曲》揉合傳奇故事，以打擊色彩描繪愛與悲歡；《戲．鳴．禪》融合戲劇肢體與東西方聲響對話，在互動與共鳴中展現合作競技的張力與禪意流動；下半場邀請臺灣國樂青年音樂家繁星計畫—林彥行擔任二胡協奏，演出李濱揚作曲的《塞上弦鳴》，其取材杜甫詩作《兵車行》，勾勒邊塞風情與人文情懷，展現青年演奏家的細膩詮釋與奔放張力；《古槐尋根》以質樸旋律延展，在音符中找尋內在記憶；壓軸《花漾寶島》以臺灣各族群花卉相關民謠為素材，透過豐富的配器與和聲，交織出台灣多元文化風貌，締造熱烈而感動的終章。 \n2025桃園國樂節閉幕音樂會是一場融合傳統與現代、新銳與經典、擊樂與國樂的跨界共鳴與藝術對話。誠摯邀請您共襄盛舉，與朱宗慶打擊樂團及桃園市國樂團一同迎接精彩午後，為年度盛典畫下華麗句點，並相約2026再度相聚！ \nThe finale of 2025 Taoyuan National Music Festival solemnly invites the country’s most internationally renowned Zhu Zongqing Percussion Ensemble and the powerful Taoyuan City National Music Orchestra to join hands for the first time\, opening a cross-border resonant artistic dialogue with magnificent arrangements and extreme tacit understanding. The entire performance was led by conductor Zhang Jiayun \, who is known for her sharp sense of rhythm and dramatic control. She is good at extracting and advancing the multi-part interweaving of percussion and national music\, pushing the audio-visual tension to the limit and leading the audience into the flow of music. \nThe program was full of excitement. The grand opening of “Zhuolu Fantasy” presented an epic duel on an ancient battlefield; “White Snake Fantasy” blended legendary stories and depicted love\, sorrow and joy with percussion colors; “Drama. Song. Zen” integrated theatrical body movements with the dialogue between Eastern and Western sounds\, showing the tension of cooperative competition and the flow of Zen in interaction and resonance; in the second half\, Lin Yanxing\, a young musician of Taiwan’s national music star project\, was invited to perform “String Songs on the Frontier” composed by Li Binyang\, which was based on Du Fu’s poem “The March of the Chariots” and outlined the customs and people of the frontier. The piece is full of literary sentiments\, showing the young performers’ delicate interpretation and unrestrained tension; “Searching for the Roots of Ancient Sophora Tree” extends with simple melodies\, looking for inner memories in the notes; the finale “Flower Island” uses folk songs related to flowers from various ethnic groups in Taiwan as its material\, interweaving Taiwan’s diverse cultural features through rich orchestration and harmony\, creating a passionate and moving finale. \n2025 Taoyuan National Music Festival Closing Concert is a cross-border resonance and artistic dialogue that combines tradition and modernity\, new and classic\, percussion and national music. We sincerely invite you to join us for a wonderful afternoon with Zhu Zongqing Percussion Ensemble and Taoyuan City National Music Orchestra\, to draw a magnificent end to the annual event\, and to meet again in 2026! \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1923014622699184129
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8c%e6%9c%b1%e5%bc%a6%e7%8e%89%e7%a3%ac-red-strings-and-jade-chimes%e3%80%8d2025%e6%a1%83%e5%9c%92%e5%9c%8b%e6%a8%82%e7%af%80%e9%96%89%e5%b9%95%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83-2025-taoyuan-national-m/
LOCATION:中壢藝術館\, 中壢區中美路16號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:桃園市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/500218478_1276243804507143_7796033913751000732_n-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250810T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250810T163000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250728T035823Z
LAST-MODIFIED:20250728T035823Z
UID:10001355-1754838000-1754843400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【ASD自閉光譜講座 ASD Autism Spectrum Lecture】看見光譜以外的光 Seeing the Light Beyond the Spectrum
DESCRIPTION:你好，我是昀芝。 \n在我小時候，那個年代還沒有什麼自閉光譜的概念，當時我常常被叮嚀「講話要看著別人的眼睛」、「要站好不要扭來扭去」、去很吵雜的地方受不了被要求「要忍耐」、到陌生人很多的地方被說「要大方」，講話要有禮貌不能「白目」、我崩潰大哭的時候家人會用三倍大的聲音吼回來和體罰我，漸漸的我不再表達自己，也不再聆聽自己內心的聲音，對很多事情開始麻木，反正我做什麼都是錯的，我的一切都應該被「糾正」，於是我開始每天戴上面具演一個別人，演一個能被接受的人，這一戴就是30多年。 \n但長期戴著面具上演一個別人，一直不斷否定最真實的自己，我內心好孤單，沒有人真正理解我。後來我的心理生病了，併發了嚴重的憂鬱症和焦慮症。一直到5年前診斷出ASD自閉症類群障礙症後，我人生一切的謎題都解開了，也開始學習擁抱真實的自己，過得越來越順遂。我在2022年出版了《原來我有自閉症》，希望讓更多人從症狀本人的出發點來了解自閉症，也致力於推廣讓自閉光譜上的人接受原本的自己。 \n去年我在TEDXTalks上面演講：「如何讓自閉症類群擁有快樂人生？」\nhttps://rb.gy/5p2x4b\n鼓勵在自閉光譜上的各位藉由理解包容自己的特質，與這個世界更好的共處。 \n這個ASD交流講座，是目前台灣少數由自閉光譜本人主講的講座。我會引領大家感受ASD的世界，從第一人稱的觀點解釋各種在NT常人眼裡特別的想法甚至怪異的表現，也會和大家分享世界對於神經多樣性新的觀點和資訊，並留時間讓大家問問題。 \n因為我希望大家都有機會可以和我交流，所以會是小型講座的模式，也希望來的人都可以準備幾個問題，我們可以一起討論。 \n一開始這個交流講座的構想，是為有ASD孩子的父母而開，好讓父母更了解孩子。但後來有其他人反應也想參加，就決定不止限於父母，只要是成人都可以參加。但為了維持現場秩序，講座當天只限有報名的成人進入，不能帶小孩喔！再麻煩大家遵守🙏🏻 \n因為開設講座我需要租借場地、多方聯絡接洽、還會花精力、時間、腦力準備，所以這會是收費講座。 \nHello\, I’m Monica Chung. \nWhen I was a child\, the concept of the autism spectrum didn’t really exist. I was often told\, “Look people in the eyes when you speak”\, “Stand still\, don’t fidget” and when I couldn’t bear noisy places\, I was told to “endure it”. In unfamiliar\, crowded places\, I was told to “be outgoing”. I was expected to speak politely and not be “rude”. When I had meltdowns and cried uncontrollably\, my family would shout back at me even louder or physically punish me. Over time\, I stopped expressing myself and stopped listening to my inner voice. I grew numb to many things—after all\, everything I did seemed to be wrong. Every part of me was something to be “corrected”. \nSo I started wearing a mask and performed a version of myself that others could accept. I did this for over 30 years. \nBut constantly wearing a mask and denying my truest self left me feeling profoundly lonely. No one truly understood me. Eventually\, my mental health deteriorated and I developed severe depression and anxiety. Then\, five years ago\, I was diagnosed with ASD (Autism Spectrum Disorder). Suddenly\, everything in my life made sense. From that point on\, I began learning to embrace who I really am\, and life started to flow more smoothly. In 2022\, I published a book titled Turns Out\, I Have Autism\, hoping to help more people understand autism from the perspective of someone who experiences it. I’ve since been devoted to promoting self-acceptance among those on the autism spectrum. \nLast year\, I gave a TEDxTalk titled: “How Can People on the Autism Spectrum Live a Happy Life?”https://rb.gy/5p2x4bIn this talk\, I encouraged people on the spectrum to better understand and embrace their own traits in order to coexist harmoniously with the world. \nThis ASD sharing lecture is one of the few in Taiwan led by a person on the spectrum. I will guide attendees through the world of ASD\, sharing firsthand insights into behaviors that may seem unusual or strange to neurotypical individuals. I’ll also introduce new global perspectives on neurodiversity and leave time for a Q&A session. \nBecause I want to engage with each attendee personally\, this will be a small-scale lecture. I hope everyone can come prepared with a few questions so we can discuss them together. \nOriginally\, this talk was designed for parents of children with ASD to help them better understand their kids. But after hearing from others who also wanted to attend\, I decided to open it up to all adults. However\, to maintain a smooth and focused environment\, only registered adult participants will be admitted on the day—no children\, please. Thank you for understanding 🙏🏻 \nAs I need to rent the venue\, coordinate various logistics\, and invest time\, energy\, and mental effort in preparing this lecture\, it will be a paid event. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505260744311302759805?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90asd%e8%87%aa%e9%96%89%e5%85%89%e8%ad%9c%e8%ac%9b%e5%ba%a7-asd-autism-spectrum-lecture%e3%80%91%e7%9c%8b%e8%a6%8b%e5%85%89%e8%ad%9c%e4%bb%a5%e5%a4%96%e7%9a%84%e5%85%89-seeing-the-light-beyond/
LOCATION:空白場域\, 大安區延吉街153-10號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,鍾昀芝
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/10.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250814T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250814T210000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250812T035231Z
LAST-MODIFIED:20250812T035231Z
UID:10001371-1755198000-1755205200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:設計小聚 Design Meetup｜一眼就中的活動企劃力 Event Planning that Captures Attention at First Glance
DESCRIPTION:❝ 有感的活動，從企劃設計開始。❞ \n❝ Memorable events start with thoughtful planning and design. ❞ \n✓ 一場活動該說什麼？怎麼說？如何抓住注意力？\n✓ 如何整合主題、內容與節奏，建立清晰可感的參與體驗？\n✓ 從策略出發，企劃是在設計觀眾的理解方式與參與動機 \n一場活動該怎麼吸引目光、引發好奇？當資訊密度不斷提升、參與形式日趨多元，「企劃力」決定了一場活動能否被看見、被理解，並進一步被記住。 \n從命名、語言、視覺到情境設計，企劃構築內容，也在引導觀眾如何進入、理解與參與。當方向被清楚定義，活動才能建立一致、有感的節奏與印象。 \n✓ What should an event say? How should it be presented? How do you grab attention?✓ How to integrate the theme\, content\, and pacing to create a clear and engaging participant experience?✓ Starting from strategy\, event planning is about designing how audiences understand and engage with the event. \nHow can an event attract attention and spark curiosity? In an era where information density keeps increasing and participation formats grow more diverse\, “planning skills” determine whether an event can be seen\, understood and remembered. \nFrom naming\, language\, and visuals to scenario design\, planning shapes the content while guiding the audience on how to enter\, understand and participate. Once the direction is clearly defined\, the event can build a consistent\, impactful rhythm and impression. \n8/14 設計小聚講座「一眼就中的活動企劃力」 邀請民生電氣、嘻哈龍虎門、子皿三組團隊主理人，從活動敘事、空間規劃、跨界整合到現場執行，分享他們如何打造有感的活動體驗。 \nOn August 14\, the Design Meetup talk “Event Planning that Captures Attention at First Glance” invites three creative teams—Minelectro INC.\, LHM (Long Hu Men) and In Utero—to share how they craft compelling event experiences\, covering storytelling\, spatial planning\, cross-disciplinary integration and on-site execution. \n本講座適合 This talk is ideal for：\n➀ 品牌經營、活動企劃 —— 聚焦活動內容與風格整合，強化企劃策略與執行深度\n➁ 行銷企劃、內容製作 —— 掌握敘事與節奏設計，打造有感且有效的參與體驗\n➂ 設計、創意、藝文工作者 —— 理解活動背後的設計邏輯，拓展跨域合作與策展思維 \n① Brand managers and event planners — Focus on integrating event content and style\, enhancing strategy and execution depth.② Marketing planners and content producers — Master narrative and pacing design to create engaging\, effective participation experiences.③ Designers\, creatives\, and art & culture professionals — Understand the design logic behind events to expand cross-disciplinary collaboration and curatorial thinking. \n▫ 內容規劃 / 分享品牌 Program & Brand Highlights \n① 19:10 – 19:40｜民生電氣 Minelectro INC. \n用當代語彙重組場景與角色，開創台式派對的新感知 \nReconstructing scenes and characters with contemporary vocabulary to create a new sensory dimension for Taiwanese-style parties. \n講者 Speaker：Sean / 民生電氣 共同創辦人 Co-Founder of Minelectro INC. \n▹ 分享重點 Key points\n❶ 以觀眾參與為核心，重新定義內容與角色的關係\n❷ 企劃從場域開始思考，內容不是放進去，而是從中生長、蔓延 \n❶ Centering audience participation to redefine the relationship between content and roles.❷ Planning starts from the venue—content doesn’t just get placed in; it grows and spreads from within. \n \n\n圖片提供／民生電氣 Minelectro INC. \n≣ 民生電氣 Minelectro INC. 品牌介紹：\n發源自台南，以「音樂即是民生」為理念，堅信音樂是民生必需品，致力推廣好音樂與派對。累積超過百場活動企劃經驗，足跡遍及公寓頂樓、咖啡廳、理髮廳，甚至廟宇與里民活動中心等各種非典型場域。擅長將音樂與空間、社會議題結合，透過創意企劃關注環保、流浪動物等議題，讓派對是娛樂，也成為連結生活的媒介。 \nAbout Minelectro INC.:Founded in Tainan\, Minelectro INC. operates under the belief that “music is livelihood”—a necessity of life. They are dedicated to promoting quality music and parties\, with over 100 events held in unconventional venues like apartment rooftops\, cafés\, barber shops\, temples and community centers. Known for blending music with space and social issues\, their creative projects often highlight environmental protection\, stray animal welfare\, and more\, turning parties into a medium for connecting life. \n② 19:40 – 20:10｜嘻哈龍虎門 LHM. \n從跨界企劃到平台統籌，打造多聲線的活動場景 \nFrom cross-disciplinary planning to platform coordination\, creating multi-voiced event experiences. \n講者 Speaker：郭國瑞 Guo Guo-Rui / 嘻哈龍虎門 主理人 Founder of LHM \n▹ 分享重點 Key points\n❶ 以「跨界整合」為策展主軸，打造創意疊加的體驗現場\n❷ 從平台視角出發，讓活動成為多方共創的場域 \n❶ Using “cross-disciplinary integration” as the curatorial core to build layered\, creative experiences.❷ Viewing events from a platform perspective\, making them collaborative spaces for diverse participants. \n \n \n圖片提供 / 嘻哈龍虎門 \n≣ 嘻哈龍虎門 品牌介紹：\n嘻哈龍虎門為台灣追蹤人數最多的音樂媒體品牌，專注音樂內容製作，曾與 Nike、Red Bull 合作，並創辦「247 音樂日」，亦參與新北設計展、新北街頭學校等跨域策展，為台灣音樂文化注入創新靈感，積極推動亞洲音樂與文化交流。 \nAbout LHM:LHM is Taiwan’s most-followed music media brand\, focusing on music content production. They have collaborated with Nike\, Red Bull\, and founded the “247 Music Day” festival\, while also participating in events like the New Taipei Design Exhibition and New Taipei Street School. LHM is committed to injecting fresh inspiration into Taiwan’s music culture and actively fostering exchanges in Asian music and culture. \n③ 20:10 – 20:40｜子皿 In Utero \n用情境、節奏與共感，打造企劃的體驗密度 \nBuilding high-density experiences through setting\, pacing and emotional resonance. \n講者 Speaker：伍孟軒 Wu Meng-Xuan／子皿 共同創辦人 Co-Founder of In Utero \n▹ 分享重點 Key points\n❶ 從內容設定到場景選擇，打造能喚起共感與記憶的企劃現場\n❷ 在限制中打開可能，延展企劃的跨域實踐力 \n❶ Designing from content setting to scene selection to evoke shared emotions and lasting memories.❷ Expanding cross-disciplinary execution within constraints to unlock new possibilities in planning. \n \n\n圖片提供 / 子皿 \n≣ 子皿 In Utero品牌介紹 ：\n子皿專注於國內外巡演企劃、活動策劃、音樂內容發行與宣傳，業務涵蓋市場策略規劃、數位媒體策略規劃與執行、廣告投放及社群經營，並與當地公關公司合作，提供完整的行銷方案。同時，兩位創辦人擁有豐富的國際巡演經驗及市場資源，專業協助台灣創作者進軍海外市場，從音樂內容製作到巡演經紀，期望全方位打造具國際競爭力的音樂版圖。 \nAbout In Utero:In Utero specializes in domestic and international tour planning\, event organization\, and music content release & promotion. Their services include market strategy\, digital media strategy & execution\, advertising\, and social media management\, often working with local PR firms to provide complete marketing solutions. With extensive experience and resources in international touring\, the founders help Taiwanese creators enter overseas markets\, covering everything from music production to tour management—aiming to build a globally competitive Taiwanese music landscape. \n▫ 活動資訊 Event Details \n時間 Date & Time：2025.8.14（四 Thur）19:00~21:00（18:30開放報到 Check-in from 18:30）\n地點 Venue：DCLab 創意數據學院（台北市光復南路102號7樓，華視光復大樓。近國父紀念館站1號出口，步行5分鐘 7/F\, No. 102\, Guangfu S. Rd.\, Da’an Dist.\, Taipei City; 5 min walk from MRT Sun Yat-Sen Memorial Hall Station Exit 1） \n▫ 票券資訊 Fee \n◦ 2人以上優惠票 Group Discount (2+ people)：NT$500／人 person\n◦ 一般票 General Admission：NT$600／人 person \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507150925531505765599 \n※ 票券或內容洽詢 Inquiries：sd@shoppingdesign.com.tw、02-8773-9808 #285 謝先生 Mr. Hsieh
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%a8%ad%e8%a8%88%e5%b0%8f%e8%81%9a-design-meetup%ef%bd%9c%e4%b8%80%e7%9c%bc%e5%b0%b1%e4%b8%ad%e7%9a%84%e6%b4%bb%e5%8b%95%e4%bc%81%e5%8a%83%e5%8a%9b-event-planning-that-captures-attention-at-first-gl/
LOCATION:DCLab 創意數據學院\, 大安區光復南路102號7樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Shopping Design
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250816T180000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250729T030736Z
LAST-MODIFIED:20250729T035830Z
UID:10001358-1755334800-1755367200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:AI建築與設計 AI Architecture and Design×未來創造研討會 Future Creation Seminar
DESCRIPTION:在AI時代，最大的競爭者，就是不願改變的自己！ \n知己知彼，方能百戰百勝！ \n懂得AI，才能超越AI、主導AI！ \nIn the AI era\, your greatest competitor is the version of you unwilling to change! \nKnow yourself and your tools to triumph in every battle.Only by understanding AI can we surpass it—and lead it. \n活動主旨 Event Purpose \n今年4月，我們舉辦了兩場【AI＋設計新時代｜AI設計自動化 公益交流研討會】，共吸引超過500位學員線上線下熱烈參與。活動結束後，不少學員持續敲碗詢問：「下一場AI應用課程什麼時候再辦？」——於是我們串連北、中、南的專業講師，協調Google與NVIDIA兩大企業共同參與，隆重推出本次更完整、更深入的AI × 建築設計研討會。 \n本活動旨在推廣AI技術於建築與設計產業之實務應用，串連建築師、設計師與技術開發者，從AI建模、圖像擴散、渲染流程到未來施工圖實作，共同探索創新設計的下一步。透過理論思維分享與實作演示，促進業界知識交流與跨界合作。NVIDIA GeForce團隊將介紹最新GeForce RTX 50系列產品與軟體應用，以顛覆以往的速度，為創作者與設計領域帶來劃時代的效能。期望為建築、室內、設計從業人員提供一場兼具啟發性、應用性與公益精神的高品質交流盛會。 \n本次活動亦延續公益初衷，將投入捐款幫助弱勢，讓每一位學員在學習AI的同時，也一起為社會公益盡一份心力！ \n\n本課程需實作，請自備筆電、平板及充電線\n建議有基本電腦能力者參與\n\nIn April this year\, we hosted two sessions of “The New Era of AI + Design | AI Design Automation Public Seminar”\, which attracted over 500 enthusiastic participants both online and in person. After the event\, many attendees kept asking: “When is the next AI course?” \nIn response\, we’ve brought together expert speakers from northern\, central and southern Taiwan\, coordinated with tech giants Google and NVIDIA\, and now proudly present this more comprehensive and in-depth AI × Architecture and Design Seminar. \nThis event aims to promote the practical application of AI technology in the architecture and design industries\, connecting architects\, designers and technical developers. Topics will span AI modeling\, image diffusion\, rendering workflows and future implementation in construction drawings. Through theoretical sharing and hands-on demonstrations\, we foster industry knowledge exchange and interdisciplinary collaboration. \nThe NVIDIA GeForce team will showcase the latest GeForce RTX 50 series products and software applications\, redefining speed and performance for creators and designers alike. \nWe hope to provide professionals in architecture\, interior design\, and creative fields with an inspiring\, applicable\, and socially driven high-quality learning event. \nThis event also continues its charitable mission—donations will be made to support underprivileged communities\, allowing every participant to give back to society while learning about AI. \nNote: This course includes hands-on practice. \nPlease bring your own laptop\, tablet and charging cables.Recommended for participants with basic computer skills. \n參加對象 Who Should Attend \n本活動歡迎對AI應用、建築設計、視覺創作、空間規劃 有興趣之以下族群參與： \n\n建築師、室內設計師、景觀設計師\n設計相關科系學生與教師\n空間視覺、3D模型、渲染從業者\nAI影像創作者／插畫師／藝術家\n有志導入AI工具於設計、製圖、創作工作流程的自由工作者與業界人士\n對AI建模、ComfyUI、Krita、施工圖協作等主題有興趣者\n\nThis event welcomes individuals interested in AI applications\, architectural design\, visual creation and spatial planning\, including: \n\n\nArchitects\, interior designers and landscape designers \n\n\nStudents and teachers from design-related departments \n\n\nProfessionals in spatial visualization\, 3D modeling and rendering \n\n\nAI image creators\, illustrators and artists \n\n\nFreelancers and industry practitioners looking to integrate AI tools into their design or drafting workflows \n\n\nAnyone interested in topics such as AI modeling\, ComfyUI\, Krita or collaborative construction drawing \n\n\n主持人 Hosts \n顏世倫 Yen Shih-Lun｜建築室內AI應用設計顧問 AI Application & Design Consultant for Architecture and Interior \n陳昱霖Lolo｜秦創科技執行長、未來裝修圖說創辦人 CEO of Ching Chuang Technology\, Founder of “Future Construction Drawings” \n課程大綱 Course Schedule \n《AI 的思考及擴散方式與脈絡 》33.Shan／資深室內設計師 \n《建築與室內設計 BIM 應用》吳建禾／建築師 \n《Gemini ✕ ChatGPT 提升設計工作流》張崇仁／設計專家 \n《我所看見的未來》黃宣穆／建築師 \n《MCP AI 建築建模與高階渲染協作》林京賢／空間沙盒視覺總監 \n《ComfyUI 設計應用》松音／comfyui大師 \n《AI模型 → 渲染 → 3D列印 應用流程》廖圳 (LEO)／Saiert 設計工作室設計師 \n《圖說革命 × 多樓層設計進化論 》詹景志／室內設計師 \n《發現，而非設計：設計典範的轉移 》邵唯晏／竹工凡木設計研究室創始人 \n《NVIDIA STUDIO 激發絕妙巧思，透過專屬 RTX 與 AI 加速創作 》Eric Chen/ NVIDIA亞太區資深技術產品經理 \n\n\n“AI Thinking\, Diffusion Methodology & Context”33.Shan｜Senior Interior Designer \n\n\n“BIM Applications in Architecture and Interior Design”Wu Chien-Ho｜Architect \n\n\n“Gemini × ChatGPT: Enhancing Design Workflow”Chang Chung-Jen｜Design Expert \n\n\n“The Future I See”Huang Hsuan-Mu｜Architect \n\n\n“MCP AI Modeling & Advanced Rendering Collaboration”Lin Ching-Hsien｜Spatial Sandbox Visual Director \n\n\n“Design Applications of ComfyUI”Matsune｜ComfyUI Expert \n\n\n“Workflow: AI Modeling → Rendering → 3D Printing”Liao Chun (LEO)｜Designer\, Saiert Design Studio \n\n\n“Drawing Revolution × Multi-Floor Design Evolution”Chan Ching-Chih｜Interior Designer \n\n\n“Discovery\, Not Design: The Shift in Design Paradigms”Shao Wei-Yen｜Founder of JC Architecture \n\n\n“NVIDIA STUDIO: Inspiring Creativity through RTX and AI-Accelerated Design”Eric Chen｜Senior Technical Product Manager\, NVIDIA Asia-Pacific \n\n\n課程費用 Fee \n線上 Online：早鳥優惠價 Early Bird NT$1\,000（原價 Regular NT$1\,500） \n線下 In-Person：早鳥優惠價 Early Bird NT$1\,500（原價 Regular NT$2\,000） \n\n7/31前報名享早鳥優惠價，8月開始以原價計算\n本課程透過ACCUPASS代收費用，發票將由主辦單位於活動前一周陸續開立電子發票並寄送至Email\n線上連結將由主辦單位統一發送Email通知\n本活動不論線上及線下場，活動結束後皆提供課程回放錄影之Youtube連結，故費用恕不接受退款敬請見諒\n後續將以Email為主要聯絡，盡請重複確認Email填寫是否正確\n\n\nEarly bird pricing available until July 31. Regular rates apply from August 1.\nPayment is processed via ACCUPASS.\nE-invoices will be issued and sent by the organizer via email one week before the event.\nOnline links will be sent via email prior to the course.\nBoth online and offline participants will receive a recorded replay link via YouTube after the event.\nCourse fees are non-refundable due to video access.\nEmail is the primary method of communication—please double-check your email address during registration.\n\n【現場限定 In-Person Only｜抽獎活動 Lucky Draw Event】 \n凡現場參與（線下）活動的貴賓，即可獲得好禮抽獎資格！ \n歡迎親臨現場共襄盛舉，贏得豐富好禮！ \n現場抽市價NT$109\,990的RTX 5090水冷顯卡、一年份AI工具點數、設計模型包、還能抽到超強線上課程！（吳建禾建築師的AI BIM實務課、SketchUp × LayOut自動圖說課程） \n總價值超過30萬元！多項大獎，等你來拿！ \nAll in-person participants will qualify for an exciting lucky draw!Join us on-site and win amazing prizes! \nPrizes include: \n\n\nRTX 5090 Water-Cooled Graphics Card (valued at NT$109\,990) \n\n\n1-Year AI Tool Credit Packages \n\n\nDesign Model Bundles \n\n\nExclusive Online Courses (e.g.\, Wu Chien-Ho’s AI BIM course\, SketchUp × LayOut Auto-Drawing course) \n\n\nTotal prize value over NT$300\,000! Don’t miss your chance! \n課程資訊 Course Information \n課程日期 Date：2025/8/16（六 Sat） \n課程時間 Time：09:00-18:00（08:30報到入場 Check-in begins at 08:30） \n線上課程方式 Online Platform：Google Meeting線上直播 Google Meeting (Live) \n線下課程地點 In-Person Venue：國立台灣大學 博雅教學館101 Room 101\, Liberal Education Building／華南講堂（1F） Hua-Nan Lecture Hall (1F)\, National Taiwan University \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507030853461624162167 \n主辦單位 Organizer \n \n秦創科技有限公司 Ching Chuang Technology \n電話 Phone：(04)2285-8011 \nEmail：quanwuji720@gmail.com \n客服LINE@（未來裝修圖說）：https://lin.ee/rvDzYst \n客服回應時間 Customer Service Hours：週一至週五 Monday–Friday 09:00-18:00 \n學術協辦 Academic Co-Organizers \n逢甲大學建築專業學院｜國立聯合大學建築學系｜元智大學藝術與設計學系｜大葉大學空間設計學系｜南華大學建築學系 \n\n\nCollege of Architecture\, Feng Chia University \n\n\nDepartment of Architecture\, National United University \n\n\nDepartment of Art and Design\, Yuan Ze University \n\n\nDepartment of Spatial Design\, Da-Yeh University \n\n\nDepartment of Architecture\, Nanhua University \n\n\n \n贊助廠商 Sponsors
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/ai%e5%bb%ba%e7%af%89%e8%88%87%e8%a8%ad%e8%a8%88-ai-architecture-and-designx%e6%9c%aa%e4%be%86%e5%89%b5%e9%80%a0%e7%a0%94%e8%a8%8e%e6%9c%83-future-creation-seminar/
LOCATION:國立台灣大學\, 大安區羅斯福路四段1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,秦創科技有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/12.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250816T120000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250731T015513Z
LAST-MODIFIED:20250731T015513Z
UID:10001360-1755338400-1755345600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:工業汽車設計表現技法 Industrial Automotive Design Techniques Workshop
DESCRIPTION:想知道美國頂尖交通設計學院CCS是怎麼訓練出世界級設計師的嗎？ \n這次，學長帶你體驗CCS的獨門教學，手把手教你！ \nCurious how the top U.S. transportation design school CCS (College for Creative Studies) trains world-class designers? \nThis time\, an experienced CCS student will guide you through their exclusive teaching methods—hands-on and in person! \n透視力 ▶️ 渲染力 ▶️ 電繪力，一次升級！ \nMaster Perspective ▶️ Rendering ▶️ Digital Drawing\, all in one go! \n \n\n*圖片皆為講師作品 Images are works by the instructor \n課程重點一次看 Key Learning Highlights \n｜設計透視力｜\n🔹 建構立體視角思維\n🔹 快速掌握產品／汽車透視原理 \n｜手繪渲染力｜\n🔹 麥克筆技法進階實戰\n🔹 打造從草圖到最終渲染的作品流程 \n｜電繪整合力｜\n🔹 Photoshop 基礎操作與風格整合\n🔹 手繪 ✕ 電繪穿插技法公開 \n｜Design Perspective Skills｜🔹 Develop a 3D visual thinking framework🔹 Quickly grasp product/automotive perspective principles \n｜Hand Rendering Skills｜🔹 Advanced marker techniques in real practice🔹 Learn the full process from sketch to final rendering \n｜Digital Integration Skills｜🔹 Photoshop basics and visual style blending🔹 Hybrid techniques: hand-drawing ✕ digital drawing \n \n \n適合這樣的你 This Workshop Is for You If You \n✔ 喜歡產品／汽車設計、麥克筆手繪\n✔ 想提升Photoshop渲染技巧\n✔ 想了解美國CCS設計學校的第一手資訊 \n✔ Love product/automotive design and marker sketching✔ Want to level up your Photoshop rendering skills✔ Are interested in first-hand insights about CCS (U.S.) \n \n學長介紹 Instructor Introduction \n趙健亨 Henry Chao \n台科大工業設計組畢業\n報名參加易禧汽車課程並在去年順利申請上美國CCS交通設計\n暑期回台，帶你同步體驗美國CCS教學 \n\n\nGraduate of National Taiwan University of Science and Technology\, Industrial Design \n\n\nEnrolled in EC Design’s automotive course \n\n\nSuccessfully admitted to CCS Transportation Design last year \n\n\nReturning to Taiwan this summer to share the CCS learning experience \n\n\n限量名額，馬上報名！ \n時間 Date & Time：8/16（六 Sat）10:00~12:00（共2小時 2 hours） \n地點 Venue：易禧創意 EC Design School（台北 Taipei） \n報名方式 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507250445358049849220 \nWorkshop費用 Fee：NT$1\,000 \n學員驚喜價 Special Student Price：NT$500 \n如何順利申請上美國CCS交通設計 Want to Get into CCS Transportation Design? \n \n \n易禧創意 EC Design School \n專業設計學院，將無數優秀學生推向國際舞台，與多所頂尖歐美名校締結姊妹校，教授直飛來台面試指導，文憑備受世界知名設計學府認證。扎實學程獲業界好評，所有課程由資深設計師親授，奠定職人學養，是留學、轉職、進入熱門設計領域的第一首選，設計之路的最佳學伴。 \nA professional design academy that has helped countless students step onto the international stage. EC Design is partnered with top European and American schools\, regularly inviting professors for direct interviews and guidance in Taiwan. Recognized by leading design institutions worldwide\, EC Design’s robust curriculum\, taught by senior designers\, is trusted by the industry. Whether you’re planning to study abroad\, switch careers or enter the hottest design fields—this is your ideal partner for the journey.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%b7%a5%e6%a5%ad%e6%b1%bd%e8%bb%8a%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%a1%a8%e7%8f%be%e6%8a%80%e6%b3%95-industrial-automotive-design-techniques-workshop/
LOCATION:易禧創意\, 中正區重慶南路一段66-1號9樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,易禧創意
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/14-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T190000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250728T020336Z
LAST-MODIFIED:20250728T020336Z
UID:10001354-1755342000-1755457200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025『蛋殼祭 Eggshell Art Festival』｜你準備好破殼而出嗎？ Are You Ready to Break Out of Your Shell?
DESCRIPTION:報名方式：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506240703481244517572?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n（凡8/15前預先報名工作坊，當日活動可直接入場 Pre-register for any workshop before August 15 to enjoy direct entry on event day.） \n \n \n \n \n蛋殼祭贊助單位 Event Sponsor：大武山牧場 Dawushan Egg Farm \n \n入場須知 Admission Guidelines \n\n活動可於2025年8月16日－2025年8月17日每日11:00開始入場，活動期間全程皆可入場。週六最後入場時間為18:30，週日最後入場時間為17:30。\n一人憑一票券入場，憑票於入口處核銷後入場，入場當日可憑蓋章進出。\n活動票券視為有價證券，請妥善保管。如發生損失、破壞、燒毀或無法辨識等狀況，恕不補發或退換票券。\n本活動如遇天災及不可抗力因素而取消活動，將另行公布退票辦。\n\n\n\nAdmission starts daily at 11:00 AM from August 16 to August 17\, 2025. \n\n\nLast entry time: 6:30 PM on Saturday\, 5:30 PM on Sunday. \n\n\nEach person must present one ticket per entry. Tickets will be validated at the entrance\, and same-day re-entry is allowed with a stamp. \n\n\nTickets are considered valuable documents. No replacement or refund will be provided if lost\, damaged\, destroyed or rendered unreadable. \n\n\nIn the event of cancellation due to natural disasters or other force majeure events\, a refund announcement will be made separately. \n\n\n場地規範 Venue Regulations \n\n為維護活動品質，本活動有人數上限，所有票券均為限量販售，請儘早購票以免向隅。\n本活動保留驅離行為不當者（違法行為或嚴重妨礙其他消費者）之權利，被驅離之民眾不得向主辦單位要求再次入場或退票。\n松山文創園區全區禁菸，請勿於園區範圍內吸菸。\n愛護地球愛護環境，請遵守垃圾分類及不要亂丟垃圾。\n\n\n\nTo ensure the quality of the event\, there is a capacity limit. All tickets are sold in limited quantities. Please purchase early to avoid disappointment. \n\n\nThe organizer reserves the right to remove individuals engaging in inappropriate behavior (including illegal acts or serious disturbance). Removed attendees are not entitled to re-entry or refunds. \n\n\nSmoking is strictly prohibited throughout Songshan Cultural and Creative Park. \n\n\nPlease respect the environment by sorting waste properly and avoiding littering. \n\n\n票券相關 Ticketing Info \n\n單人票為一人一票憑票於核銷入場；如當日需中途離場，請於入口蓋章再次入場。\n雙人／三人票為團購優惠票，購票時為一次購買團體票券，憑票於活動期間同時核銷入場；如當日需中途離場，請於出入口蓋章再次入場。\n多人票種亦可單人使用，雙人票可用於雙人單日亦可用於單人雙日入場，請於入場時告知核票人員進行核銷即可。\n多人票種退票請整筆訂單退票，如購買多人票辦理退票時非整筆訂單退票，主辦單位有權於入場時要求補齊至現場票價金額。\n未購票或持假公關票入場者，經查獲將以現場票價雙倍金額補票。\n退票機制：消費者可於購買票券所載之活動日前二十日前申請退票，將斟酌收取NT$10手續費。\n\n\n\nSingle Ticket: One ticket per person\, validated at the entrance. For re-entry\, obtain a hand stamp. \n\n\nGroup Tickets (2-person/3-person): Discounted bundle tickets must be validated together at entry. Re-entry requires hand stamp. \n\n\nGroup tickets can also be used by a single person across multiple days (e.g.\, a 2-person ticket can be used for one person on two days). Please inform staff at entry for validation. \n\n\nTo refund group tickets\, the entire order must be refunded together. Partial refunds of group tickets are not accepted; otherwise\, full onsite ticket price must be paid to enter. \n\n\nAny attendee found using unauthorized or counterfeit tickets must pay double the onsite ticket price as a penalty. \n\n\nRefund Policy: Refunds are available up to 20 days before the listed event date. A handling fee of NT$10 may be charged. \n\n\n其他注意事項 Additional Notes \n\n主辦單位僅規劃活動內容及職人展出，職人品牌與民眾之交易請直接與品牌聯繫，若產生任何糾紛，主辦單位恕不負責。\n主辦單位保有更換場地及參展品牌之權利。\n請勿於非主辦單位官方正式授權售票之通路、網站購票，以免影響自身權益，若發生演出現場無法入場或是其他問題，主辦單位概不負責。\n購票入場代表同意主辦單位於本活動場域內拍攝肖像，並授權主辦單位使用肖像於電子媒體、網頁、網路社群等所有與本活動有關之宣傳上。\n購買本活動票券者同意主辦單位可使用其個人資訊（姓名、電話、email等資訊）寄發過手職人各項活動資訊或其他行銷目的。\n詳細活動規範依過手 職人官方粉絲專頁及現場公告為準。\n\n\nThe organizer is responsible for the event programming and artist showcases only. For transactions with artisan brands\, please contact them directly. The organizer will not be held responsible for any disputes.\nThe organizer reserves the right to change the venue or participating brands.\nPlease only purchase tickets via officially authorized platforms. The organizer is not responsible for issues caused by purchasing through unauthorized sellers (e.g.\, denied entry).\nBy attending\, participants agree to allow the organizer to photograph and use their image in media\, websites and promotional content related to the event.\nTicket purchasers agree that the organizer may use their personal information (name\, phone number\, email\, etc.) for promotional communications related to Guoshou Craftspeople and other marketing purposes.\nFor full details and updates\, please refer to Guoshou Craftspeople official Facebook page and onsite announcements.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e3%80%8e%e8%9b%8b%e6%ae%bc%e7%a5%ad-eggshell-art-festival%e3%80%8f%ef%bd%9c%e4%bd%a0%e6%ba%96%e5%82%99%e5%a5%bd%e7%a0%b4%e6%ae%bc%e8%80%8c%e5%87%ba%e5%97%8e%ef%bc%9f-are-you-ready-to-break-out-of/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,過手職人
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/9.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250816T160000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250804T064539Z
LAST-MODIFIED:20250804T064539Z
UID:10001363-1755352800-1755360000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:新莊微型藝術街區計畫 Xinzhuang Miniature Art Street Project—「就來刻板 Just Carve It」版畫工作坊 Printmaking Workshop
DESCRIPTION:你是否也對廟宇文化和新莊老街區風景感到好奇，想用不一樣的方式記錄下這些畫面？ \n在這場由新莊微型藝術街區計畫推出的—「就來刻板」版畫工作坊中，我們邀請藝術家蔡浚勝，帶大家從廟宇建築、民俗慶典到日常生活中找靈感，親手刻出一張屬於自己的街區風景。 \n這次創作也延續他參與設計的《新莊藝術地圖》風格，透過版畫的方式，把對地方的觀察與記憶轉化為一幅幅有溫度的圖像，邀請大家用雙手重新刻劃這個城市的文化與故事。 \nAre you curious about temple culture and the old streetscapes of Xinzhuang? Want to capture these images in a different and creative way? \nAs part of the Xinzhuang Miniature Art Street Project\, the “Just Carve It” Printmaking Workshop invites artist Tsai Chun-Sheng to guide participants in drawing inspiration from temple architecture\, folk festivals\, and everyday life\, carving out a personalized portrait of the neighborhood. \nThis creative session extends the style of the Xinzhuang Art Map\, also designed by Tsai\, translating local observations and memories into warm\, expressive images through printmaking. We invite you to use your hands to re-carve the stories and culture of this city. \n    \n上圖為藝術家蔡浚勝為此次《新莊藝術地圖》印製之作品，從上至下依序為新莊武聖廟、戲館巷、老順香糕餅店。 \nAbove image: Artist Tsai Chun-Sheng’s works printed for the Xinzhuang Art Map\, featuring (from top to bottom): Wusheng Temple\, Xì Guǎn Alley and Lao Shun Xiang Pastry Shop. \n✹ 活動資訊 Event Details \n日期 Date：2025/08/16（六 Sat）\n時間 Time：14:00~16:00\n地點 Venue：新莊武聖廟圖書館2樓 2/F\, Wusheng Temple Library\, Xinzhuang（新北市新莊區景德路169號2樓，新莊武聖廟後方 2/F\, No. 169\, Jingde Rd.\, Xinzhuang Dist.\, New Taipei City; behind Wusheng Temple）\n講師 Instructor：藝術家 蔡浚勝 Artist Tsai Chun-Sheng\n費用 Fee：活動報名需繳交NT$200保證金，參與活動結束後當日退還 A deposit of NT$200 is required upon registration and will be refunded after attending the event\n名額 Quota：正取15名 15 participants（備取5名，活動前將寄郵件通知是否候補成功 5 waitlisted; email notification will be sent before the event if a spot opens）\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507220942188698266770 \n✹ 活動流程 Event Flow \n整體流程將由淺入深，藝術家將引導學員從靈感發想至實際印製，完成一件具有個人風格與地方特色的作品。 \nThis hands-on session is designed to build gradually from concept to creation\, as the artist leads participants through each step of the process—from idea development to printmaking. \n✦  Part 1｜創作引導與風格分享 Creative Inspiration & Style Sharing\n藝術家簡要介紹其創作脈絡，並說明新莊藝術地圖的構思與圖像語彙，帶領學員認識新莊廟街的建築特色、民俗符號與街區意象，作為後續創作的靈感來源。 \nThe artist will briefly introduce his creative journey and the design ideas behind the Xinzhuang Art Map\, guiding participants through key imagery and symbolism drawn from temple street architecture and folk elements\, which will serve as the source of inspiration. \n✦  Part 2｜構圖設計與圖稿繪製 Design Composition & Draft Sketching\n學員將在橡膠板上以油性筆繪製圖案，思考圖像如何轉化為版畫構圖。圖樣將於印製時左右顛倒，創作前將引導學員進行適度調整。 \nParticipants will use oil-based pens to sketch their designs on rubber plates\, learning how to reverse their images to prepare for the print. Guidance will be provided to help refine layout and composition. \n✦  Part 3｜雕刻示範與實作 Carving Demonstration & Practice\n說明工具操作與安全守則後，由藝術家進行示範，包含如何使用不同雕刻刀具處理線條與面積。學員將開始進行個人作品的雕刻，現場將有工作人員協助指導與提醒。 \nAfter safety and tool instructions\, the artist will demonstrate carving techniques\, such as handling various blades for different lines and shapes. Participants will then begin carving their own works\, with on-site assistants offering support. \n✦  Part 4｜上墨與印製體驗 Inking & Printing\n使用滾輪均勻上墨後，進行紙張對位與印製。透過馬連（手壓工具）以繞圈方式按壓，完成版畫轉印，獲得個人版畫作品。 \nParticipants will apply ink using rollers and align their paper for printing. Using a hand press (baren)\, they will transfer their designs onto paper\, completing their own prints. \n✦  Part 5｜成果展示與交流 Showcase & Sharing\n最後將安排短暫的展示與交流時間，讓大家分享創作過程與完成作品，並帶回屬於自己的作品。 \nA brief sharing session will allow participants to display their finished works\, exchange thoughts on their creative process\, and bring their personal prints home. \n✹ 活動材料 Materials Provided \n工作坊備有雕刻用具、橡膠版、印製用具等，每人預計印製一個A6尺寸橡膠版作品。 \nAll tools and materials will be supplied\, including carving tools\, rubber blocks and printing tools. Each participant will complete one A6-size rubber plate print.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%96%b0%e8%8e%8a%e5%be%ae%e5%9e%8b%e8%97%9d%e8%a1%93%e8%a1%97%e5%8d%80%e8%a8%88%e7%95%ab-xinzhuang-miniature-art-street-project-%e3%80%8c%e5%b0%b1%e4%be%86%e5%88%bb%e6%9d%bf-just-carve-it/
LOCATION:新莊武聖廟圖書館\, 新莊區景德路169號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Double-Grass
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250816T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250816T170000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250731T030406Z
LAST-MODIFIED:20250731T030406Z
UID:10001361-1755356400-1755363600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Craft Movie Day 手作電影日
DESCRIPTION:每個城市都該擁有自己的手作電影日。不管是鉤針、棒針、刺繡、十字繡……什麼都好，歡迎你帶著正在進行中的手作，大家一起來看鬼才之道，一起流淚一起大笑。 \nEvery city deserves its own Craft Movie Day. Whether it’s crocheting\, knitting\, embroidery\, cross-stitch—anything goes! Bring along your current craft project and join us for a special screening of Dead Talents Society. Let’s laugh\, cry and enjoy the film—together. \n日期 Date：2025/8/16（六 Sat） \n時間 Time：15:00（放映前5分鐘開放入場 Doors open 5 minutes before the screening） \n地點 Venue：喜樂時代影城 南港店 Century Asia\, Nangang CityLink（115台灣台北市南港區忠孝東路七段299號11樓CITYLINK購物商場C棟 Nangang CityLink\, No. 299\, Sec. 7\, Zhongxiao E. Rd.\, Nangang Dist.\, Taipei City​​）11樓1廳 11F\, Hall 1 \n播放電影 Movie：鬼才之道 Dead Talents Society \n票價 Fee：NT$346／人 person（票卷含飲料及爆米花；活動不會開立發票 Includes drink and popcorn; no invoice will be issued） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507241827071098482668 \n活動主辦 Organizer：Jess @Jess And Her Crafts \n《鬼才之道》電影簡介 About the Movie – Dead Talents Society： \n耗時四年 【返校】導演徐漢強 前所未見陰間喜劇 \n挑戰影史上鬼比人還多的電影 陳柏霖率眾鬼出籠 \nA wildly imaginative afterlife comedy\, four years in the making by Detention director John Hsu. \nWith more ghosts than humans in a single film\, Dead Talents Society stars Bolin Chen and a crew of eccentric spirits in a story like no other. \n故事劇情從一間沒落的都市傳說「旺來大飯店」414號房開始，過氣女鬼天后凱薩琳與鬼經紀人Makoto為了在鬼界不被時代淘汰，得找尋出路，力爭上游的厲鬼們，要如何繼續成名陽間，創造新的都市傳說呢？「一個人的才華，有時候要變成鬼才知道。」打破想像、超乎預期。 \nThe tale begins in Room 414 of the run-down Pineapple Grand Hotel\, an urban legend hotspot. A has-been ghost diva\, Catherine\, and her otherworldly agent\, Makoto\, struggle to stay relevant in the ghost world. How can a group of restless spirits reclaim fame in the human realm and create new legends?“Sometimes\, it takes becoming a ghost for your talents to be seen.”This film breaks boundaries and exceeds expectations. \n活動注意事項 Guidelines： \n\n活動不開放現場購票。購票完成後，無法退票、退款、取消。\n開演前5分鐘開放入場，座位先到先選。\n請大家盡情享受電影，可以發出笑聲尖叫聲都沒問題，但請勿長時間閒聊，以不影響他人為主。\n為避免影響觀看品質，電影放映中請勿拍照、錄影、錄音，也請勿長時間使用手機。放映前後時間則不在此限。\n請勿攜帶超過座位大小的手作物。\n請勿攜帶製作過程中會發出巨大聲響或亮光的手作物。\n請勿攜帶會殘留在座位上無法處理的手作物（如亮片相關）或散發氣味之手作物（如滴膠）。\n現場會保有一定光源供手作進行，但因電影放映中光線無法太亮，若有照明需求，請自行攜帶頸掛式LED燈。為避免打擾他人，請勿攜帶光線過亮的手電筒。\n現場不提供手作教學，也不提供手作材料。\n活動期間主辦單位可能會拍照及錄影，敬請留意。\n購票視同同意主辦單位規則。主辦單位擁有活動最終解釋權。若因干擾到他人屢勸不聽，主辦單位擁有請當事人離場之權利。\n\n\n\nNo on-site ticket sales. All tickets must be purchased in advance. No refunds\, cancellations or exchanges after purchase. \n\n\nDoors open 5 minutes before the screening. Seating is first-come\, first-served. \n\n\nFeel free to laugh\, gasp and react to the film—just avoid lengthy conversations that might disturb others. \n\n\nTo maintain viewing quality\, please do not take photos\, record video/audio\, or use your phone excessively during the film. Before and after the screening are not restricted. \n\n\nCrafting guidelines: \n\n\nDo not bring projects that exceed your seat size. \n\n\nAvoid crafts that make loud sounds or emit bright lights. \n\n\nDo not bring crafts that may leave residue (e.g.\, glitter) or emit strong odors (e.g.\, resin). \n\n\n\n\nA modest amount of ambient light will be available for crafting. If additional lighting is needed\, please bring your own neck-hanging LED light. Bright handheld flashlights are not allowed to avoid disturbing others. \n\n\nNo craft materials or instruction will be provided on-site. \n\n\nThe organizer may photograph or record the event. By attending\, you agree to this. \n\n\nPurchasing a ticket implies agreement to all event rules. The organizer reserves the right to final interpretation and may ask individuals to leave if they disrupt the experience for others.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/craft-movie-day-%e6%89%8b%e4%bd%9c%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e6%97%a5/
LOCATION:喜樂時代影城\, 南港區忠孝東路七段299號11樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Jess And Her Crafts
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/15-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250817T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250817T180000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250703T054409Z
LAST-MODIFIED:20250703T054409Z
UID:10001339-1755439200-1755453600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025新北市生音藝術節 New Taipei Acoustic Art Festival《透視音像 Perspectives》
DESCRIPTION:聲音的形狀，在光與音的頻譜之間逐漸顯形。 \n來自不同領域的女性創作者，跨越器樂、聲響設計與視覺藝術， \n在當天交織出屬於當下的聲音與影像。 \n萬聲皆音樂，從生活中傾聽與創造，拓展我們對世界與自身的感知。\n走進由節奏、畫面與共鳴編織的空間，重組你的聽覺與視覺經驗。 \nThe shape of sound gradually emerges between the spectrums of light and audio. \nFemale creators from diverse disciplines—instrumental music\, sound design and visual art—will come together to interweave a unique moment of sound and image. \nAll sound is music. From daily life\, we listen and create—expanding how we perceive the world and ourselves.Step into a space shaped by rhythm\, visuals\, and resonance\, and reassemble your senses of hearing and sight. \n演出資訊 Performance Information \n演出日期 Date｜2025/8/17 SUN\n演出時間 Time｜✦上半場 Part I 14:00~15:30 ✦下半場 Part II 16:00~18:00\n演出地點 Venue｜新北市藝文中心 演藝廳 New Taipei Arts Center – Performance Hall（新北市板橋區莊敬路62號 No. 162\, Zhuangjing Rd.\, Banqiao Dist.\, New Taipei City） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2506161632451073826964?utm_source=web&utm_medium=search_result_%E6%96%B0%E5%8C%97%E5%B8%82%E7%94%9F%E9%9F%B3%E8%97%9D%E8%A1%93%E7%AF%80&utm_campaign=accu_e_ \n交通資訊 Transportation Information \n➤捷運 MRT \n捷運江子翠站 Jiangzicui Station｜3號出口出站 Exit 3\n沿文化路二段步行約4分鐘→左轉文化路二段182巷步行約3分鐘 \nWalk along Section 2\, Wenhua Rd. for approx. 4 mins → Turn left into Lane 182\, Wenhua Rd. Sec. 2 and walk approx. 3 mins \n捷運新埔站 Xinpu Station｜4號出口出站 Exit 4\n沿文化路一段188巷步行約4分鐘→左轉莊敬路步行約4分鐘 \nWalk along Lane 188\, Wenhua Rd. Sec. 1 for approx. 4 mins → Turn left onto Zhuangjing Rd. and walk approx. 4 mins \n➤公車 Bus \n站牌 Bus Stops｜新北市議會、江翠國中 New Taipei City Council\, Jiangcui Junior High School\n路線 Routes｜藍17 Blue 17、藍33 Blue 33、245、264、310、656、657、701、793 \n聯繫方式 Contact Information \n➤聯繫窗口 General Inquiry｜Tapas H.\n→0977553551／pinsbkan@gmail.com\n➤票務窗口 Ticketing Inquiry｜張小姐 Ms Chang\n→0989362520／shuwsuechang@gmail.com\n➤官網IG｜透視藝術 追蹤起來！Follow Us 收到第一手消息！ \n主辦單位｜新北市政府文化局\n策展團隊｜噪音印製工作室\n演出單位｜ Perspective透視音像
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e6%96%b0%e5%8c%97%e5%b8%82%e7%94%9f%e9%9f%b3%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%af%80-new-taipei-acoustic-art-festival%e3%80%8a%e9%80%8f%e8%a6%96%e9%9f%b3%e5%83%8f-perspectives%e3%80%8b/
LOCATION:新北市藝文中心演藝廳\, 板橋區莊敬路62號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新北市政府文化局
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/17.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250818T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250831T210000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250814T032306Z
LAST-MODIFIED:20250814T032306Z
UID:10001374-1755514800-1756674000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:ZO&FRIENDS 1st POP UP @ AIPXA LAND
DESCRIPTION:因不完美而更完美的朋友們—ZO&FRIENDS \nFriends who are more perfect because of their imperfections — ZO&FRIENDS \n在圍牆上的貓咪腳步盡頭，會展開什麼樣神祕的世界呢？ \n如雲朵般自由的雲朵貓ZOA \n古靈精怪又愛湊熱鬧的小雛菊A&NE \n還有讓人猜不透的調皮小夥伴AKI ZAKI \n  \n三個讓人無法不愛上的朋友， \n將帶領你踏上一條特別的散步小徑， \n帶領你透過純真的眼睛， \n前往最歡樂的夢幻樂園。 \n  \n每一個純真的舉動都變成了遊戲， \n而對大人們來說， \n則是美麗如藝術的魔法時刻。 \n  \n我們誠摯邀請你一同來體驗這段旅程。 \nAt the end of the cat’s steps along the wall… what mysterious world will unfold? \nThere’s ZOA\, the cloud cat who is as free as the clouds\,A&NE\, the quirky little daisy who loves to join in the fun\,and the mischievous little buddy AKI ZAKI whose thoughts are hard to guess. \nThese three lovable friends will take you on a special walking path\,seeing through innocent eyes\,leading you to the happiest dreamland. \nEvery pure and simple act becomes a game\,and for adults\,a magical moment as beautiful as art. \nWe sincerely invite you to join us on this journey. \n \nZO&FRIENDS 快閃店 POP-UP STORE \n⇀⇀⇀⇀⇀ 活動辦法，敬請務必詳細閱讀 Please read the event details carefully before visiting ↼↼↼↼↼ \n為了提供每位粉絲最佳的購物體驗，本次活動期間於 2025/8/18（一）- 8/31（日）全時段採線上預約機制，現場恕不開放未預約之排隊入場。以下詳細規則與注意事項敬請遵守： \nTo provide the best shopping experience for every fan\, the event will be fully reservation-based from August 18 (Mon) – August 31 (Sun)\, 2025\, with no walk-ins or on-site queueing allowed for those without reservations. Please follow the detailed rules and notes below: \n✪ 活動資訊 Event Information ✪ \n1️⃣活動地點：AIPXA LAND（台北市大同區南京西路44號）\n2️⃣營業時間：2025/8/18（一）– 8/31（日）11:00-21:00，共10小時。\n3️⃣活動相關規定，以@linefriends_square_tw Instagram官方社群及快閃店現場公告為主。\n4️⃣主辦單位保留修改、終止及解釋快閃店相關內容之權利。若有任何建議與問題煩請聯繫客服信箱：service@aipxa.com。 \n1️⃣ Venue: AIPXA LAND (No. 44\, Nanjing W. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City)2️⃣ Opening Hours: August 18 (Mon) – August 31 (Sun)\, 2025 | 11:00 – 21:00 (10 hours daily)3️⃣ Event-related rules and announcements will be posted on the official Instagram @linefriends_square_tw and on-site at the pop-up store.4️⃣ The organizer reserves the right to modify\, terminate\, and interpret all details of the pop-up store. For inquiries\, please contact: service@aipxa.com. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507271553011710148200?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n✪ 2025/8/18（一）- 8/31（日）線上預約機制 Reservation System ✪ \n1️⃣實名制預約網站2025/8/13（三）12:00開放預約2025/8/18（一）-8/31（日）之時段：https://www.accupass.com/go/zonfriends。預約機制透過ACCUPASS系統，預約時需登錄會員帳號並下載ACCUPASS APP後領取報到QR code。\n2️⃣以50分鐘為一個場次，請於預約場次前10分鐘至入口處持預約QR code與預約者本人身分證件報到。\n3️⃣每場次開始後10分鐘內未報到者則視為放棄名額，恕無法入場。( 例：預約的場次14:00-14:50，請於13:50開始準備入場，最後準備入場時間為14:10。)\n4️⃣每個場次開始時，工作人員將依排隊順序帶領該場次的預約者入場。為了購物期間的安全，場內禁止推擠或奔跑。入場後，工作人員會再次依排隊順序引導進入購物區選購商品。\n5️⃣預約實名制入場且一人限預約一場次：線上預約時請依照網頁指示填寫預約者基本資料，資料需與身分證件相同，若未遵照此規範者將取消其入場資格；於入場前將由工作人員核對您的預約資料與身分證件編號，若身份證件編號重複預約者恕無法入場。\n6️⃣進行線上預約時請務必確保填寫資料與身分證件相同，恕不提供預約後更改資料，以確保每位消費者預約權益。\n7️⃣為公平性及安全考量，若須攜帶孩童入場，請務必確保孩童的預約場次與您的預約場次相同。活動期間禁止攜帶寵物入場。\n8️⃣因場次時間有限，報到逾時及離場後恕不接受再次入場，如需入場請再次預約其他場次。\n9️⃣每場次結束前 5 分鐘將由現場工作人員提醒體驗及消費即將結束，敬請於該場次時段內完成體驗及消費流程。\n🔟嚴禁代排與夜排之行為，發現違規者將視同放棄入場資格，請重新預約入場。 \n1️⃣ Real-name reservations open on August 13 (Wed) at 12:00 for time slots between August 18–31 via: https://www.accupass.com/go/zonfriendsReservations are handled via ACCUPASS. You must log into your member account\, download the ACCUPASS app\, and retrieve your check-in QR code. \n2️⃣ Each time slot is 50 minutes. Please arrive at the entrance 10 minutes before your reserved slot with your QR code and valid ID. \n3️⃣ Those who fail to check in within 10 minutes after the slot begins will forfeit their spot.(Example: If your slot is 14:00–14:50\, arrive by 13:50; final check-in is at 14:10.) \n4️⃣ Entry will be guided by staff in the order of the reservation queue. No pushing or running is allowed for safety. Once inside\, staff will lead guests in order into the shopping area. \n5️⃣ One slot per person — reservation information must match your ID. Duplicate ID reservations will be denied entry. Staff will verify your reservation details and ID number before entry. \n6️⃣ Reservation information cannot be changed after booking\, so please ensure it matches your ID exactly. \n7️⃣ For fairness and safety\, if you are bringing children\, they must have a reservation in the same time slot as yours. No pets allowed. \n8️⃣ Late arrivals and re-entry after leaving are not allowed — you must book another slot if you wish to return. \n9️⃣ Staff will give a 5-minute warning before the slot ends; please complete your shopping and checkout within your reserved time. \n🔟 No proxy queuing or overnight lining is allowed — violators will lose their reservation and must rebook. \n✪ 購物須知 Shopping Guidelines ✪ \n1️⃣每日可販售庫存依現場陳列為準，售完為止。因庫存數量非常有限，再請慎重評估後進行預約。\nZOA大玩偶 / A&NE地毯 / A&NE瓷盤 商品將可能於第1天即完售，ZOA地毯 / ZOA瓷盤商品將可能於第2天即完售，頭巾 / ZOA貼紙 / A&NE貼紙商品將可能於第3-4天即完售，ZOA中玩偶商品將可能於第8天即完售，ZOA絨毛鑰匙圈 / A&NE絨毛鑰匙圈商品將可能於第13天即完售。\n2️⃣每人每品項限購1個，請依現場指示購物。各品項之可販售庫存，以現場實際展示架上庫存為主，數量有限，售完為止。已完售商品將於活動現場公告。\n3️⃣每人每次僅限享有一次加價購活動優惠，完成以下二個步驟，即可享NT$150加購環保購物袋優惠，每人限購一次，不可累計，數量有限，售完為止：\n1. 單筆消費滿NT$2\,500，每人限購一次，不可累計，數量有限，售完為止。\n2. 追蹤@linefriends_square_tw與@aipxa_land二個Instagram帳號。\n4️⃣商品顏色及規格敬請依照實際販售實物為主。請務必於結帳櫃台確認購買商品及金額，若於現場購買後立即檢視商品有任何問題或瑕疵，請洽現場工作人員，離場後商品恕無法退換貨。 \n1️⃣ Daily stock is based on in-store display and is while supplies last. Please consider carefully before booking. \n\n\nZOA Large Plush / A&NE Rug / A&NE Ceramic Plate may sell out on Day 1. \n\n\nZOA Rug / ZOA Ceramic Plate may sell out on Day 2. \n\n\nBandanas / ZOA Stickers / A&NE Stickers may sell out by Days 3–4. \n\n\nZOA Medium Plush may sell out by Day 8. \n\n\nZOA Plush Keychain / A&NE Plush Keychain may sell out by Day 13. \n\n\n2️⃣ Limit 1 item per product type per person. Stock is based on the actual on-site display; no restocks once sold out. \n3️⃣ Eco-Bag Add-on Purchase:Complete the following to buy an eco-friendly shopping bag for NT$150 (limit 1 per person\, while supplies last): \n\n\nSpend NT$2\,500 or more in a single transaction. \n\n\nFollow both @linefriends_square_tw and @aipxa_land on Instagram. \n\n\n4️⃣ Product colors and specifications are based on actual items sold. Please check your items and payment amount before leaving the cashier. Defective items must be reported to staff immediately on-site; no returns or exchanges will be accepted after leaving. \n本注意事項如有未盡事宜，LINE FRIENDS有最終解釋權，並保留隨時修改或終止本注意事項及本活動內容之權利。\nLINE FRIENDS向消費者蒐集個人資料(姓名、身份證字號、收件地址、E-Mail、聯絡電話等)之目的係作為身份確認，並作為傳遞將來本公司行銷活動相關訊息之用。消費者個人資料將由 LINE FRIENDS或LINE FRIENDS委託之第三人進行處理及利用。消費者依法得向LINE FRIENDS請求查詢、複製、補充更正、停止蒐集處理利用或刪除消費者之個人資料。消費者得選擇不提供個人資料，但消費者之參加資格將因程序未完成而視為放棄。 \nIf any matters are not covered here\, LINE FRIENDS reserves the final right of interpretation and may change or terminate this event at any time. \nLINE FRIENDS collects personal data (name\, ID number\, mailing address\, email\, phone\, etc.) for identity verification and for sending information on future marketing activities. Personal data will be processed and used by LINE FRIENDS or its entrusted third parties. You may request access\, correction\, deletion\, or cessation of use of your personal data at any time. If you choose not to provide personal data\, your participation will be deemed forfeited due to incomplete procedures.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/zofriends-1st-pop-up-aipxa-land/
LOCATION:AIPXA LAND\, 大同區南京西路44號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,LINE FRIENDS
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/16.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250820T170000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250830T190000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250814T023937Z
LAST-MODIFIED:20250814T023937Z
UID:10001373-1755709200-1756580400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Jazz Between the Fireworks 大稻埕爵士煙火之夜
DESCRIPTION:【在煙火綻放前，把爵士樂當作你的中繼站】 \n[Before the fireworks light up the sky\, let jazz be your midway stop] \nJazz between the Fireworks，是今年夏天最浪漫的城市演出 \n8月的大稻埕總是人潮洶湧，前往煙火節的途中，先來這裡休息一下！ \n就在北門捷運站走往大稻埕煙火會場的路上，House of Story Wear 永續百貨為你準備了最舒適的中繼站：冷氣開放、現場爵士、精選酒水，還有坐下來不被打擾的片刻。8月的每週演出，由爵士樂團The Jazz Element帶來流動於空氣中的旋律，讓你在等待煙火前，先沉醉在音樂與微醺之中。 \nJazz between the Fireworks is the most romantic city performance of this summer. \nAugust in Dadaocheng is always bustling with people. On your way to the Fireworks Festival\, stop by here first to take a break! \nLocated right along the walking route from Beimen MRT Station to the Dadaocheng fireworks venue\, House of Story Wear offers you the perfect resting spot: air-conditioning\, live jazz\, curated drinks\, and a peaceful moment to sit down without disturbance. Every week in August\, jazz ensemble The Jazz Element brings melodies flowing through the air\, letting you indulge in music and a gentle buzz before the fireworks begin. \n▍交通資訊 Transportation｜最剛好的爵士中繼站 The Perfect Jazz Stopover \n◉ 捷運北門站2號出口徒步10分鐘，即可抵達永續百貨 \n◉ 從House of Story Wear出發，步行約5分鐘可抵大稻埕煙火會場（大稻埕碼頭） \n◉ 路線完全順路，適合提早來逛逛喝一杯、聽爵士樂！ \n◉ 10-minute walk from Exit 2\, Beimen MRT Station to the Sustainable Department Store.◉ About a 5-minute walk from House of Story Wear to the Dadaocheng Fireworks venue (Dadaocheng Wharf).◉ The route is perfectly on the way—arrive early to explore\, grab a drink and enjoy jazz music! \n \n▍活動亮點 Event Highlights \n・一杯精選永續酒水（票價內含） \n・Bebop爵士全素冰淇淋（票價內含） \n・現場爵士音樂演出60分鐘 \n・限量自由座，先到先選最佳位置 \n・體驗House of Story Wear的城市永續秘境 \n・One curated sustainable drink (included in ticket)・Bebop jazz vegan ice cream (included in ticket)・60-minute live jazz performance・Limited unreserved seating—first come\, first served for the best spots・Experience the city’s sustainable hidden gem at House of Story Wear \n▍演出樂手介紹 Performers \n\nThe Jazz Element\n\n團隊由貝斯手暨主唱Brian Alexander領軍，他是少數同時以立式貝斯演奏與演唱的音樂人，演奏風格融合美國經典爵士、bossa nova、拉丁、blues、bebop、funk等曲風，充滿溫度與律動。本場也將由吉他手Andy Ferris一同演出，他的音色乾淨柔韌、旋律感強，擅長即興與主題之間的節奏轉換，為整場演出增添更多豐富層次。The Jazz Element為一個靈活組合的音樂社群，本次演出將展現其最親密、深情的雙人編制，陪伴大家迎接煙火時刻的到來。 \nLed by bassist and vocalist Brian Alexander\, one of the rare musicians to perform and sing while playing upright bass. His style blends American classic jazz\, bossa nova\, Latin\, blues\, bebop\, funk\, and more\, exuding warmth and groove. This performance also features guitarist Andy Ferris\, whose clean yet resilient tone and strong melodic sense shine through in his fluid shifts between improvisation and thematic lines\, adding rich layers to the music. The Jazz Element is a versatile musical collective—this show will present their most intimate and heartfelt duo format\, accompanying you into the moment of fireworks. \n\n Artist 8/30｜Tim Lin　林偉庭（tenor sax）\n\n成長於舊金山灣區、現居紐約的次中音薩克斯風手林偉庭 Tim Lin，將傳統Bebop精髓與現代爵士語彙交織出溫潤而奔放的音色，曾獲大師Jerry Bergonzi盛讚其獨到樂句與熱情活力。畢業於USC Thornton音樂學院（師承 Bob Sheppard、Bob Mintzer），二十出頭即與Kenny Burrell、Tootie Heath、Russell Ferrante、Carl Allen等名家同台，並登上Monterey、San José等爵士音樂節舞台。本次【Jazz between the Fireworks】壓軸之夜，他將帶來最純粹的即興能量，為煙火前夕寫下高光句點。 \nRaised in the San Francisco Bay Area and now based in New York\, tenor saxophonist Tim Lin weaves the essence of traditional bebop with modern jazz vocabulary\, creating a warm yet vibrant sound. Praised by master Jerry Bergonzi for his distinctive phrasing and passionate energy\, Tim graduated from the USC Thornton School of Music (studying under Bob Sheppard and Bob Mintzer). In his early twenties\, he had already performed alongside Kenny Burrell\, Tootie Heath\, Russell Ferrante\, and Carl Allen\, and appeared at Monterey and San José Jazz Festivals. For the grand finale of Jazz between the Fireworks\, he will deliver pure improvisational energy to set the perfect high note before the fireworks. \n \n▍演出時間 Performance Schedule \n・17:00 開始入場 Doors open \n・18:00~19:00 爵士樂演出 Jazz performance\n（推薦提早抵達點選酒水、冰淇淋與挑選座位 We recommend arriving early to enjoy your drink\, ice cream and choose your seat.） \n▍票價資訊 Fee \n・現場全票 General admission NT$800 \n▍活動場次 Event Dates \n・8/20（三 Wed）The Jazz Element \n・8/30（六 Sat）林偉庭 Tim Lin \n（每場皆為單場報名，數量有限，售完為止 Each date requires separate registration; limited availability\, while supplies last.） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507080140241925031708?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n▍活動地點 Venue \n・House of Story Wear 永續百貨 \n・地址 Address｜台北市大同區西寧北路65號 No. 67\, Xining N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City \n・交通資訊 Transportation｜捷運北門站步行10分鐘可達 10-minute walk from Beimen MRT Station \n＊＊禁止酒駕，酒後不開車 安全有保障，未滿18歲禁止飲酒 No drunk driving. Do not drink if under 18. Safety first.＊＊
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/jazz-between-the-fireworks-%e5%a4%a7%e7%a8%bb%e5%9f%95%e7%88%b5%e5%a3%ab%e7%85%99%e7%81%ab%e4%b9%8b%e5%a4%9c/
LOCATION:永續百貨\, 大同區西寧北路65號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,永續百貨
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/15.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250822T092000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250822T160000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250729T071834Z
LAST-MODIFIED:20250729T071834Z
UID:10001359-1755854400-1755878400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:3D BASECAMP｜SketchUp 年度國際論壇
DESCRIPTION:報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507141301281272236990
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/3d-basecamp%ef%bd%9csketchup-%e5%b9%b4%e5%ba%a6%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%ab%96%e5%a3%87/
LOCATION:臺北文創大樓\, 信義區菸廠路88號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,光聯國際股份有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250822T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20260802T173000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20260305T025736Z
LAST-MODIFIED:20260305T025736Z
UID:10001597-1755855000-1785691800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:啟蒙未止步，行動正當時 渭水驛站現正推出「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展 Special Exhibition: Set Sail in a Shaking Era — The Life Trajectory of Chiang Wei-shui
DESCRIPTION:臺北市文化局所屬館所「渭水驛站」自即日起，隆重推出全新展覽《動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡特展》。本次展覽由財團法人蔣渭水文化基金會策展，從「生命長河」的視角出發，再度凝視這位民主啟蒙先驅的一生，並且以蔣渭水振聾發聵的話語為引：「動搖的時代，對人類而言是最幸福的時代，因為有了今日的動搖，才能有明日的進步。」 \n蔣渭水文化基金會陳雅婕執行長表示，基金會希望觀眾不只認識蔣渭水的行動與志業，更能感受他在歷史中的掙扎、選擇與熱情，也期盼大家進入展場時，能以當代的思緒閱讀過去，用歷史的回聲呼應當下的社會責任。 \n▲ 「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展(圖片來源：臺北市政府文化局) \n本次展覽共規劃五大展櫃，自蔣渭水的宜蘭求學時光為起點，依序介紹他投身醫界、接受思想啟蒙的經過，並著重展現其秉持「醫民醫國」理念，創立臺灣文化協會等組織，以實際行動推動文化維新與社會改革的歷程。其中，第四展櫃「無私奉獻，一生相隨」特別以溫柔的筆觸，描繪他生命旅途中的兩位重要女性──元配石有與如夫人陳甜對其展現的深情與堅定支持。展櫃亦展出多幀珍貴的家族照片，包括首次曝光的「石有與親友合影」，此照片攝於1942年蔣渭川經營的日光堂書局，畫面中可見蔣家多位女眷；以及石有帶著笑容的獨照、陳甜與孩童時期的四子蔣時英的合影。這些溫婉細膩的家庭影像，讓民眾得以在了解蔣渭水的理想之際，從另一個角度，一窺他不為人熟知的情感面貌。 \n除主題展櫃外，展場另設有「閱讀區」，此區匯集最齊全的蔣渭水相關著作，包括刊載其文章的《臺灣民報》復刻本、《蔣渭水先生全集》及多部研究著作，民眾皆可現場自由翻閱，深入理解他的理念與經歷。緊鄰的「互動區」則設有「文協記憶．時代群像拼圖」，拼圖圖像取材自蔣渭水文化基金會出版的《蔣渭水畫影集》，將蔣渭水與臺灣文化協會史蹟的藝術圖像進行拆分，邀請民眾一同參與拼貼、合影互動，讓歷史不只是閱讀與觀看，也成為可以觸碰、參與的公共記憶。 \n▲  「互動區」則有「文協記憶.時代群像拼圖」(圖片來源：臺北市政府文化局) \n《動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡》特展，即日起於渭水驛站二樓展出，誠摯邀請各界人士前來共襄盛舉，一同走進蔣渭水的生命航程，感受那份跨越世紀的啟蒙精神──這將是一場橫跨百年的精神啟航！更多相關資訊可上渭水驛站臉書粉絲專頁查詢。 \n「動搖世代的啟航：蔣渭水生命軌跡」特展資訊\n日期：114年08月22日〜115年08月\n開放時間：上午9時30分至下午５時30分（週一休館）\n地址：渭水驛站（臺北市大同區延平北路二段27號） \n  \nSpecial Exhibition: Set Sail in a Shaking Era — The Life Trajectory of Chiang Wei-shui\nThe Wei Shui Station\, under the Department of Cultural Affairs\, Taipei City Government\, is proud to present its latest exhibition: “Set Sail in a Shaking Era: The Life Trajectory of Chiang Wei-shui.” Curated by the Chiang Wei-shui Cultural Foundation\, this exhibition offers a profound look at the life of Taiwan’s pioneer of democratic enlightenment through the lens of a “Life River.” \nThe exhibition is inspired by Chiang Wei-shui’s own stirring words: \n\n“A shaking era is the happiest era for humanity; for only through the tremors of today can we achieve the progress of tomorrow.” \n\nMessage from the Curator\nChen Ya-chieh\, CEO of the Chiang Wei-shui Cultural Foundation\, shares that the goal is for visitors to not only learn about Chiang’s activism but also to feel his struggles\, choices\, and passion within the flow of history. We invite you to read the past through a modern lens and let the echoes of history resonate with your contemporary social responsibility. \nExhibition Highlights\nThe exhibition is divided into five themed sections\, tracing his journey from his student days in Yilan to his medical career and intellectual awakening. It highlights his philosophy of “Healing the People and the Nation\,” leading to the founding of the Taiwan Cultural Association. \n\n\nUnselfish Devotion (Section 4): This section offers a tender look at the two pivotal women in his life—his wife\, Shi You\, and his companion\, Chen Tian. \n\n\nRare Archives: For the first time\, several precious family photos are on display\, including a 1942 group photo of the Chiang family women at the Jikko-do Bookstore\, and rare portraits of Shi You and Chen Tian. These intimate images reveal a softer\, private side of the revolutionary leader. \n\n\nInteractive Experiences\n\n\nReading Area: Browse the most comprehensive collection of works related to Chiang Wei-shui\, including replicas of the Taiwan People’s News and his Complete Works. \n\n\nInteractive Zone: Participate in the “Memories of the Cultural Association: Era Portraits Puzzle.” Recreate artistic images of historical sites and figures. This is a space where history becomes a tangible\, shared memory. \n\n\n\nExhibition Information\nWe sincerely invite you to embark on this spiritual voyage spanning over a century and experience the enlightenment that shaped modern Taiwan. \n\n\nDates: August 22\, 2025 – August 2026 \n\n\nOpening Hours: 9:30 AM – 5:30 PM (Closed on Mondays) \n\n\nLocation: Wei Shui Station \n\n\nAddress: No. 27\, Sec. 2\, Yanping N. Rd.\, Datong Dist.\, Taipei City \n\n\nSocial Media: Check the Wei Shui Station Facebook Page for more updates.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%95%9f%e8%92%99%e6%9c%aa%e6%ad%a2%e6%ad%a5%ef%bc%8c%e8%a1%8c%e5%8b%95%e6%ad%a3%e7%95%b6%e6%99%82-%e6%b8%ad%e6%b0%b4%e9%a9%9b%e7%ab%99%e7%8f%be%e6%ad%a3%e6%8e%a8%e5%87%ba%e3%80%8c%e5%8b%95%e6%90%96/
LOCATION:渭水驛站
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2026/03/下載.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250823T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250823T173000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250731T065713Z
LAST-MODIFIED:20250731T065713Z
UID:10001362-1755954000-1755970200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:人像光影教學特別場 Special Portrait Lighting Workshop：混合光源 Mixed Light Sources × 時尚佈光體驗課 Fashion Lighting Experience
DESCRIPTION:你是否曾經困惑：LED燈與棚燈、閃燈能否完美融合？ \n如何運用混合光源創造出質感十足的時尚人像光影？ \n這堂為攝影愛好者量身打造的實戰課，為你解開混光攝影的所有秘密！ \nHave you ever wondered: Can LED lights be perfectly combined with studio strobes or flashes? \nHow do you use mixed light sources to create stylish and high-quality portrait lighting? \nThis hands-on class is tailor-made for photography enthusiasts\, revealing all the secrets behind mixed lighting techniques! \n課程亮點 Course Highlights \n從零到專業的完整學習路徑\n帶領你從基礎開始，深入掌握棚內光線控制的精髓\n透過南光LED燈與Profoto棚燈的實際操作，讓你親身感受混光技術的無限魅力。 \nA Complete Learning Path from Beginner to ProStart from the basics and dive deep into the essence of in-studio light control.Hands-on with Nanlite LED lights and Profoto studio strobes to explore the full potential of mixed lighting. \n核心教學內容 Core Course Content｜佈光邏輯解密 Lighting Logic Uncovered \n\n深度剖析佈光背後的設計思維\n光位配置的層次營造技巧\n專業攝影師的光線思考模式\n\n\n\nIn-depth analysis of lighting design thinking \n\n\nLayered lighting techniques through strategic light positioning \n\n\nProfessional photographers’ mindset and light control approach \n\n\n混光美學實戰 Mixed Light Aesthetics in Practice \n\nLED與棚燈的完美搭配法則\n戲劇感與時尚感的光線營造\n實用的「光線語言」運用技巧\n\n\n\nThe perfect pairing of LEDs and studio strobes \n\n\nCreating cinematic and fashion-forward lighting styles \n\n\nPractical “light language” techniques to express visual ideas \n\n\n實戰體驗導向 Hands-On Experience \n這不僅是觀摩課程，更是親手操作的實戰訓練！ \nThis is not just a demo — it’s a hands-on workshop! \n你將 You’ll： \n\n親自調整光線配置\n實際拍攝練習\n體驗專業級混光效果\n\n\n\nAdjust and configure lighting setups yourself \n\n\nPractice actual shooting with the lighting setups \n\n\nExperience the power of professional-level mixed lighting \n\n\n課程價值 Course Value \n透過這堂課程，你將獲得 What you’ll gain from this class： \n\n專業級混光技術的完整掌握\n時尚人像佈光的核心秘訣\n實戰經驗的珍貴積累\n創作思維的全面提升\n\n\n\nFull mastery of professional mixed lighting techniques \n\n\nCore secrets behind fashion portrait lighting \n\n\nReal-world hands-on experience \n\n\nA deep boost in creative thinking and lighting logic \n\n\n適合學員 Who Should Attend? \n理想學員畫像 Ideal participants include： \n\n攝影閃燈使用者至中階創作者\n渴望掌握棚燈與LED混光技術的攝影師\n追求時尚人像風格突破的創作者\n想要提升佈光邏輯思維的攝影愛好者\n\n\n\nFlash users to mid-level photography creators \n\n\nPhotographers eager to master studio + LED mixed lighting \n\n\nCreators seeking a breakthrough in fashion portrait style \n\n\nEnthusiasts looking to level up their lighting design mindset \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507110150131912487331?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n準備好踏入人像光影的專業殿堂了嗎？ \n讓光線成為你鏡頭下最強大的創作語言，用專業的光影技巧，創造出令人驚艷的時尚人像作品！ \n立即報名，開啟你的光影創作新篇章！ \nAre You Ready to Step into the Realm of Professional Portrait Lighting? \nLet light become the strongest creative language in your lens. Use professional lighting techniques to create stunning fashion portraits that impress and inspire! \nStart your next chapter in lighting creativity today!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%ba%ba%e5%83%8f%e5%85%89%e5%bd%b1%e6%95%99%e5%ad%b8%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%a0%b4-special-portrait-lighting-workshop%ef%bc%9a%e6%b7%b7%e5%90%88%e5%85%89%e6%ba%90-mixed-light-sources-x-%e6%99%82/
LOCATION:楓籟艋舺攝影棚\, 萬華區西園路二段302號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,潤橙
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/07/16-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250823T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250824T190000
DTSTAMP:20260412T232757
CREATED:20250805T070246Z
LAST-MODIFIED:20250805T070246Z
UID:10001365-1755959400-1756062000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025玩聚場藝術節 PlayArts Festival｜甜蜜點 SWEET SPOT
DESCRIPTION:當我們一起，那些難以言喻的美好才會發生 \nWhen we are together\, beauty beyond words unfolds. \n邁入第八年的玩聚場藝術節，我們不斷自問，還能玩什麼？還能怎麼聚？而「場」又該如何成為一種開放、滾動式、不被預設的場域？這些提問構成了藝術節本身存在的核心方法，希望在活動時每一次的聚集，作用出觀眾與場域、作品與身體交錯產生的化學變化，那個變化的臨界點，正是今年藝術節所追尋的：「Sweet Spot」。 \n甜蜜點這個詞原本來自運動語言，指擊球最佳落點，是一種力量、角度與速度精準協調下產生的動態平衡。然而，我們所要找的「甜蜜點」不只是那個落點處，更不是單向的結果，而是一段在交會、來往之間與參與過程中生成的狀態。 \n「有些時刻不特別完美，卻剛剛好能接住，那，就是你的甜蜜點」邀請觀眾一同探索藝術如何在遊戲與聚集的過程中激起火花，你我在個體與集體、控制與偶然之間，透過觀演之間的交流，尋找那恰好的甜蜜時刻。 \n整體策劃不再以觀看為中心，而是讓你成為參與的起點——讓每個人的選擇、節奏與感知，都可能生成一個屬於自己的甜蜜點，它可能是在一段SOLO表演的凝視中，你恍然發現自己曾經也是那個被看不見的角色；或是當你修補一件舊物時，想起了某段未曾與人分享的記憶；又或者，在草地上隨著音樂搖晃時，與陌生人交換了一個沒有語言的眼神……這些都不是刻意營造的，卻是因你的參與，與自己、他人、和世界共振了那一刻。 \n今年活動類型包含戶外音樂表演，以極富情感與身體節奏的音樂帶來一場場聲音場景，也有多段邂逅的單人表演，與不同類型的手作工作坊，將參與者手心溫度將記憶放進圖像裡，今年也規劃另類活動如沉浸式的遊戲體驗與現場Podcast直播間，開啟更多交流機會，帶著觀眾在參與中感受創作與體驗共感的節奏，在遊戲與聚集中，找到屬於自己的甜蜜點。 \n2025年的玩聚場還在繼續——只要你願意，把自己放進來，我們不告訴你哪裡最甜，我們想邀請你一起調頻，齊聚玩耍，由你來告訴我們，什麼是甜蜜點。 \nNow in its eighth year\, the PlayArts Festival continues to ask: What else can we play? How else can we gather? And how can a “place” become something open\, ever-evolving\, and unprescribed? These questions form the core method of the festival’s existence\, hoping that every gathering will spark a chemical reaction between audience and space\, artwork and body. This point of transformation is exactly what the festival seeks this year: the Sweet Spot. \nOriginally a sports term\, the “sweet spot” refers to the ideal point of contact with a ball—where force\, angle\, and speed align to create a perfect dynamic balance. But the “sweet spot” we seek is more than just a moment of impact. It’s not a one-way result\, but a state generated through encounters\, exchanges\, and the act of participation itself. \n“Some moments aren’t perfect\, but they land just right. That’s your sweet spot.” \nWe invite the audience to explore how art sparks in the process of playing and gathering. Between individual and collective\, control and chance\, we search for those just-right moments through the interaction between performer and viewer. \nThis year’s curation moves beyond simply watching—it starts with you. Your choices\, your rhythm\, and your senses may generate your own sweet spot:It might happen as you gaze at a solo performance and suddenly recognize yourself in an overlooked character…Or when you repair an old item and remember a story you’ve never told…Or when you sway to music on a grassy field and share a wordless glance with a stranger…These are not choreographed scenes—they arise because of your participation\, resonating with yourself\, others\, and the world in that moment. \nThis year’s festival features outdoor music performances rich in emotion and bodily rhythm\, a series of intimate solo encounters\, diverse hands-on workshops where your touch brings memory to life through images\, and alternative events such as immersive game experiences and live podcast sessions. These open up more ways to connect—letting the audience experience the rhythm of empathy between creation and participation\, discovering their sweet spot through play and gathering. \nThe 2025 PlayArts Festival continues—As long as you’re willing to place yourself in the mix\, we won’t tell you where the sweet spot is. Instead\, we invite you to tune in and play together. You tell us: what is your Sweet Spot? \n \n \n \n \n免費活動，歡迎自行參加。 \n想了解更多活動資訊，可查詢官網。 \nFree Admission｜Open to All \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2507290758561072737178?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n更多節目資訊請見 For more information\, visit： \n玩聚場藝術節官方網站 PlayArts Festival Website：https://playarts.clab.org.tw/ \n玩聚場Facebook PlayArts Festival Facebook：https://www.facebook.com/playarts.clab
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e7%8e%a9%e8%81%9a%e5%a0%b4%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%af%80-playarts-festival%ef%bd%9c%e7%94%9c%e8%9c%9c%e9%bb%9e-sweet-spot/
LOCATION:臺灣當代文化實驗場C-LAB\, 大安區建國南路一段177號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,臺灣當代文化實驗場C-LAB
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/08/3.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR