BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240710T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240720T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240704T070340Z
LAST-MODIFIED:20240704T070340Z
UID:10000351-1720602000-1721509200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:彩筆傳承 The Legacy of Colorful Brushes ―蘇振明親子聯展 Su Zhen-ming's Exhibition
DESCRIPTION:開啟跨世代的創作之旅！「彩筆傳承─蘇振明親子聯展」精選展出蘇教授及其家族成員的藝術作品。此展覽旨在鼓勵各年齡層不論是銀髮族或是年輕人、幼兒共同參與，透過導賞與創作活動促進世代間的藝術交流，帶領老少朋友一同探索藝術的無限可能。 \nEmbark on an intergenerational creative journey! “The Legacy of Colorful Brushes — Exhibition by Su Zhen-ming” features a curated selection of artworks by Professor Su and his family members. This exhibition aims to encourage participation across all age groups\, from seniors to young adults and children. Through guided tours and creative activities\, it fosters artistic exchange between generations\, inviting friends of all ages to explore the limitless possibilities of art together. \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%bd%a9%e7%ad%86%e5%82%b3%e6%89%bf-the-legacy-of-colorful-brushes-%e2%80%95%e8%98%87%e6%8c%af%e6%98%8e%e8%a6%aa%e5%ad%90%e8%81%af%e5%b1%95-su-zhen-mings-exhibition/
LOCATION:一樓特展室\, 八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/5.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240710T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240801T140000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240709T024039Z
LAST-MODIFIED:20240709T024039Z
UID:10000356-1720602000-1722520800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:日日皴―呂浩維、李駿偉、林佳諭三人創作聯展 Daily Cun—Joint Exhibition of Lu Hao-wei\, Li Jun-wei\, Lin Jia-yu
DESCRIPTION:本次展出係由臺北市藝文推廣處邀請雙年展優秀獎得主呂浩維、李駿偉、林佳諭，三位當代水墨畫界的佼佼者，再次集結於此，共同展現東方繪畫藝術的獨特魅力與時代精神。 \n「日日皴」特展，不僅展示了三位藝術家的精湛技藝，也呈現出他們每天畫筆在紙上來回皴擦堆疊的日常，經營著他們的理想世界與夢想，創作是一條漫長的道路，期待初心如常春花朵的日日春一般長年不變，堅持著他們的創作理想之道。 \nThis exhibition is organized by the Taipei City Arts Promotion Office\, featuring works by Biennale Excellence Award winners Lu Hao-wei\, Li Jun-wei and Lin Jia-yu\, three outstanding contemporary ink painters. Once again\, they come together to showcase the unique charm and contemporary spirit of Eastern painting. \nThe “Daily Cun” Special Exhibition not only demonstrates the superb skills of these three artists but also reveals their daily practice of meticulously layering strokes on paper. They manage their ideal worlds and dreams\, navigating the long road of creation. The exhibition reflects their hope to maintain their original passion\, like the ever-blooming spring flowers\, steadfast in their creative pursuits. \n費用 Fee：免費 Free \n（週一休館 Closed on Mondays）展期最末日開放至 Last day open till 14:00
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%97%a5%e6%97%a5%e7%9a%b4%e2%80%95%e5%91%82%e6%b5%a9%e7%b6%ad%e3%80%81%e6%9d%8e%e9%a7%bf%e5%81%89%e3%80%81%e6%9e%97%e4%bd%b3%e8%ab%ad%e4%b8%89%e4%ba%ba%e5%89%b5%e4%bd%9c%e8%81%af%e5%b1%95-daily-cun/
LOCATION:二樓B展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/15.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240713T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240725T200000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240524T084105Z
LAST-MODIFIED:20240524T084105Z
UID:10000284-1720864800-1721937600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:L'OCCITANE 歐舒丹「Re：行南法」沉浸式五感體驗展 "Re: Southern France Journey" Immersive Five-Sense Experience Exhibition
DESCRIPTION:｜活動場次 Event Sessions \n\n展覽日期 Date｜2024.7.13（六）(Saturday) – 2024.7.25（四）(Thursday)\n參觀時間 Time｜10:00-20:00\n展覽地點 Venue｜松山文創園區4號倉庫 Warehouse No. 4\, Songshan Cultural and Creative Park（台北市信義區光復南路133號 No. 133\, Guangfu S. Rd.\, Xinyi Dist.\, Taipei City）\n展覽場次 Sessions｜每日開放20場次 ，免費入場參觀 ，請於預約場次前15分鐘完成報到活動網站 20 sessions per day\, free admission. Please complete check-in on the event website 15 minutes before your reserved session\n體驗時間 Duration｜每人平均約30分鐘 Approximately 30 minutes per person\n活動網站 Website｜loccitanejourney.com\n體驗內容 Content｜五感沉浸體驗歐舒丹的永續植萃魅力，包含奇幻杏仁林Almond Forest、浪漫薰衣草Lavender Field、植感日光室Essential Oil Solarium、蠟菊咖啡廳Immortelle Cafe、美好永續館Sustainability Hall，每個展區都各自搭配歐舒丹的特色體驗或活動，令每一位旅客都能留下深刻且美好的印象。 A five-sense immersive experience of L’OCCITANE’s sustainable plant extracts charm\, including the enchanting Almond Forest\, romantic Lavender Field\, Essential Oil Solarium\, Immortelle Cafe\, and the Sustainability Hall. Each exhibition area features unique experiences or activities that leave every visitor with a profound and beautiful impression.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2404300703341636149925?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \nL’OCCITANE 歐舒丹首次在台舉辦「Re：行南法」沉浸式五感體驗展，將於 7 月 13 日至 25 日來到台北松菸！ \n展區將以 「L’OCCITANE Journey 永續旅行」為主題。旅程中不僅能於奇幻杏仁森林進行一場沉浸式體驗、穿梭普羅旺斯薰衣草花田，更可來到植感日光室享受草本精華，還可於科西嘉島蠟菊咖啡廳欣賞有機栽植的珍貴蠟菊，最終將駐足於美好永續館，了解歐舒丹的永續行動，並挑選喜愛的專屬伴手禮。整趟旅程將帶您徜徉於悠閒的南法氛圍，更讓您帶回與歐舒丹的永恆回憶。 \nL’OCCITANE is hosting its first “Re: Southern France Journey” immersive five-sense experience exhibition in Taiwan\, from July 13 to 25 at Songshan Cultural and Creative Park in Taipei! \nThe exhibition theme is “L’OCCITANE Journey: A Sustainable Voyage”. The journey includes immersive experiences in the enchanting Almond Forest\, roaming through the Provence lavender fields\, enjoying the herbal essence in the Essential Oil Solarium\, and admiring the organic immortelle plants at the Immortelle Cafe. The final stop is the Sustainability Hall\, where visitors can learn about L’OCCITANE’s sustainability efforts and choose their favorite souvenirs. This journey offers a relaxing Southern France atmosphere and lasting memories with L’OCCITANE. \n \n「成為大自然的耕耘者，就是成為有意識的夢想者」 \n此次 L’OCCITANE Journey 「Re：行南法」沈浸式五感體驗展，不僅展現歐舒丹取自於自然、回饋於自然的品牌獨特性，以及努力減少浪費並堅持環境友善的決心，也讓更多觀展者一同體驗歐舒丹的自然能量。 \n「Re」結合歐舒丹 3R 理念（Recycle回收、Reduce減量、React行動），透過不同主題展區的五感體驗，您將踏上普羅旺斯與科西嘉島，細細品味來自南法的美好生活。 \n這次的旅程更將結合永續理念，帶領您一起實踐永續旅行，成為大自然的耕耘者，發揮對經濟、社會與環境的正面影響力。 \n“Being a cultivator of nature means being a conscious dreamer.” \nThis L’OCCITANE Journey “Re: Southern France” immersive five-sense experience exhibition showcases L’OCCITANE’s unique approach of drawing from nature and giving back to it\, as well as its commitment to reducing waste and maintaining environmental friendliness. It allows more visitors to experience the natural energy of L’OCCITANE. \n“Re” combines L’OCCITANE’s 3R philosophy (Recycle\, Reduce\, React). Through different themed areas\, visitors will embark on a journey to Provence and Corsica\, savoring the beautiful life of Southern France. \nThis journey also integrates sustainability\, leading you to practice sustainable travel\, becoming a cultivator of nature\, and making a positive impact on the economy\, society\, and environment. \n \n｜關於歐舒丹 About L’OCCITANE en Provence \n歐舒丹（L’OCCITANE en Provence）是源自法國南部普羅旺斯的優質美容保養與香氛品牌，以「舒適愉悅、真實純淨、關懷尊重」為品牌倡議目標。自1976年開始，創始人Olivier Baussan便開始將大自然賜予的美好轉化為適用於全人類的護膚品。 歐舒丹的使命不僅在於與世界分享大自然的奇蹟，更致力於實踐可持續的生態理念。從產品的研發到包裝的設計，我們一直秉持著環保理念，將其貫穿於每一個細節之中，希望能夠藉此重拾大自然的生命力，實現人類與自然的和諧共存。 \nL’OCCITANE en Provence is a premium beauty and fragrance brand originating from Provence\, Southern France. With the brand advocacy goals of “Comfort\, Purity\, Respect\,” founder Olivier Baussan has been transforming nature’s gifts into skincare products for everyone since 1976. L’OCCITANE’s mission is not only to share nature’s miracles with the world but also to practice sustainable ecological concepts. From product development to packaging design\, L’OCCITANE upholds environmental protection principles in every detail\, aiming to restore the vitality of nature and achieve harmony between humans and nature. \n｜活動條款 Event Terms \n\n本活動由「台灣歐舒丹股份有限公司」（以下簡稱「主辦單位」）辦理。\n本活動符合松山文創園區無障礙友善空間規範。\n本活動僅開放12歲以上 (含) 民眾免費報名。若經查未滿12歲，主辦單位將無條件取消觀展資格。\n每人僅限報名一場次，不得重複報名。\n為維護觀展品質，請務必於指定日期及時間之活動開始前15分鐘完成報到手續，若未能於規定時間報到，將自動取消報名無法入場，須重新選取剩餘場次進行報名。\n若報名者攜帶未滿12歲之孩童到場，須自行安排親友於展覽場外協助照顧，主辦單位將不負臨時托育之責任。\n本活動如有任何因電腦、網路、電話、技術或其他不可歸責於主辦單位之事由，而使參與本活動所寄出或登錄之資料有遲延、遺失、錯誤、無法辨識或毀損所導致資料無效之情況，主辦單位不負任何法律責任，報名者亦不得因此異議。\n報名者於報名本活動之同時，即同意接受本活動注意事項之規範。如有違反本活動注意事項之行為，主辦單位將取消觀展資格，並對於任何破壞本活動之人身攻擊、謾駡、轉貼煽色腥等內容將一律刪除，如因此有致生損害於主辦單位或其他任何第三人，得向報名者請求損害賠償，報名者應負一切相關責任。\n若遭遇任何不可抗力因素，本活動將取消或延期舉辦，日期將另行通知。\n本活動辦法若有未盡之處，如遇任何爭議，主辦單位保留所有補充、修正、變更、活動說明及暫停活動之權利。未來任何本活動細節與條款更新修正，主辦單位將公布於本活動ACCUPASS報名頁面，或由主辦單位透過其他社群平台進行傳達。若本活動現場遇任何爭議，亦將以主辦單位現場裁決為主。\n\n\nThis event is organized by “L’OCCITANE Taiwan Ltd.” (hereinafter referred to as the “Organizer”).\nThis event complies with the accessible friendly space regulations of Songshan Cultural and Creative Park.\nThe event is open to the public aged 12 and above. If it is found that the participant is under 12 years old\, the Organizer will unconditionally cancel the exhibition qualification.\nEach person can register for one session only and cannot register for multiple sessions.\nTo ensure the quality of the exhibition\, please check in 15 minutes before the scheduled session. If you fail to check in on time\, your registration will be canceled\, and you will need to select from the remaining sessions to register again.\nIf registrants bring children under 12 years old\, they must arrange for a friend or relative to look after the child outside the exhibition area. The Organizer does not provide temporary childcare services.\nThe Organizer is not liable for any delays\, losses\, errors\, unrecognizable\, or damaged data caused by computer\, network\, telephone\, technical\, or other reasons beyond the Organizer’s control. By registering for this event\, participants agree to comply with the event’s terms and conditions.\nAny violation will result in cancellation of the exhibition qualification\, and the Organizer reserves the right to delete any content that causes harm\, including personal attacks\, abuse\, or inappropriate content. The participant shall be liable for any damages caused to the Organizer or any third party. In case of any force majeure events\, the event will be canceled or postponed\, and the new dates will be announced separately.\nThe Organizer reserves the right to supplement\, amend\, change\, explain\, or suspend the event in case of any disputes or omissions.\nFuture updates and revisions of the event details and terms will be announced on the event’s ACCUPASS registration page or other social platforms. Any onsite disputes will be resolved by the Organizer’s decision.\n\n｜隱私權政策 Privacy Policy \n\n本隱私權政策適用於歐舒丹品牌及其子公司或關係企業。\n您必須年滿十八（18）歲才能在歐舒丹提供您的個人資料。若您未滿十八（18）歲，您必須取得您的父母／法定代理人之同意。您的父母／法定代理人必須閱讀並了解本隱私權政策所有內容並同意您在歐舒丹提供個人資料。我們不會故意蒐集十八（18）歲以下個人之資料。\n台灣歐舒丹於提供會員服務、官網服務、集團內部品牌間研究分析及行銷目的範圍內得蒐集、處理及利用會員及一般顧客相關個人資料，其他未盡事宜，請以歐舒丹官網隱私權政策公告內容為主。\n\n\nThis privacy policy applies to the L’OCCITANE brand and its subsidiaries or affiliates.\nYou must be at least eighteen (18) years old to provide your personal data to L’OCCITANE. If you are under eighteen (18)\, you must obtain consent from your parent/legal guardian\, who must read and understand this privacy policy and agree to you providing personal data to L’OCCITANE. We do not knowingly collect data from individuals under eighteen (18).\nL’OCCITANE Taiwan collects\, processes\, and uses member and general customer-related personal data for member services\, official website services\, and internal research and marketing purposes. For details\, please refer to the privacy policy announcement on the L’OCCITANE official website.\n\n｜蒐集、處理及利用個人資料聲明暨同意書 Collection\, Processing\, and Use of Personal Data Declaration and Consent \n\n歐舒丹依照個人資料保護法及相關法令之規定，在提供相關活動、服務及業務之必要範圍內，包括但不限於提供進行贈品兌換活動、會員登錄及驗證、廣告行銷、服務訊息、特別活動通知等，蒐集、處理及利用您的個人資料。\n個人資料之類別：您提供之資料，包括姓名、身分證字號、連絡方式，包括但不限於電話、E-MAIL或地址等或其他得以直接或間接識別您個人之資料。\n個人資料利用之對象：歐舒丹及其關係企業，以及提供相關活動、服務或業務之第三人，均可能蒐集、處理及利用您的個人資料。\n歐舒丹僅蒐集為執行上述特定目的所必要提供之個人資料，並在前揭特定目的存續期間及法令規定之期間內，以有利於達成前揭特定目的之方式（包括但不限於電腦處理、郵寄、電話、簡訊、傳真、電子郵件），於中華民國境內及法令許可之範圍內加以處理及利用。\n您可依個人資料保護法第三條規定，就您的個人資料向歐舒丹行使下列權利：查詢或請求閱覽、請求製給複製本、請求補充或更正、請求停止蒐集、處理及利用、請求刪除。\n您行使前述權利時，歐舒丹將可能向您收取閱覽個人資料或製給複製本之必要成本費用，且您行使上開權利，須符合個人資料保護法規定之相關要件。\n您已清楚瞭解本同意書符合個人資料保護法及相關法規之要求，具有書面同意歐舒丹蒐集、處理及利用您的個人資料之效果。\n歐舒丹基於上述原因而需蒐集、處理或利用您個人資料時，您可以選擇是否提供，惟若選擇不提供或是提供不完全時，基於法令之執行，台灣歐舒丹將可能無法提供您所需的相關訊息、服務或參加活動。\n\n\nL’OCCITANE collects\, processes\, and uses your personal data for the necessary scope of related activities\, services\, and business\, including but not limited to gift exchange activities\, member registration and verification\, advertising\, marketing\, service information\, and special event notifications.\nPersonal data categories: Data you provide\, including name\, ID number\, contact information (such as phone\, email\, or address)\, or other data that can directly or indirectly identify you.\nPersonal data usage targets: L’OCCITANE and its affiliates\, and third parties providing related activities\, services\, or business\, may collect\, process\, and use your personal data.\nL’OCCITANE collects only the necessary personal data for the specified purposes and processes and uses it in the Republic of China and within the scope permitted by law during the specified purpose duration and statutory period.\nYou can exercise your rights under Article 3 of the Personal Data Protection Act regarding your personal data\, including inquiry\, request for a copy\, request for supplement or correction\, request to stop collection\, processing\, or use\, and request deletion.\nL’OCCITANE may charge necessary costs for providing access or copies of personal data\, and you must meet the relevant requirements of the Personal Data Protection Act to exercise these rights.\nYou understand that this consent form complies with the Personal Data Protection Act and related regulations\, effectively giving written consent to L’OCCITANE for the collection\, processing\, and use of your personal data.\nIf you choose not to provide or provide incomplete data\, L’OCCITANE may not be able to offer you the necessary information\, services\, or participation in activities due to legal enforcement.\n\n｜聯絡窗口 Contact Point \n王小姐 Ms Wang (02) 6604-1088 #69\n張小姐 Ms Zhang (02) 6604-1088 #65
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/loccitane-%e6%ad%90%e8%88%92%e4%b8%b9%e3%80%8cre%ef%bc%9a%e8%a1%8c%e5%8d%97%e6%b3%95%e3%80%8d%e6%b2%89%e6%b5%b8%e5%bc%8f%e4%ba%94%e6%84%9f%e9%ab%94%e9%a9%97%e5%b1%95-re-southern-france-journey/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,L'OCCITANE 歐舒丹
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/32.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240714T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T170000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240627T062158Z
LAST-MODIFIED:20240627T062407Z
UID:10000338-1720944000-1722099600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:台北地下寶藏 Taipei Underground Treasure X 地下水宮殿 Underground Water Palace X 思源之旅 Origin Journey
DESCRIPTION:古典美學，有著百年歷史的地下水宮殿 Classical Aesthetics with a Century-Old Underground Water Palace \n台北還有秘境？隱藏在公館的地下宮殿。 \n「觀音蓄水池」是為自來水園區「臺北水道水源地」市定古蹟建築群之一，深入公館的小觀音山上，就能解開隱藏在市中心的地下宮殿。 \n2020年底，更成為「世界時裝周」模特兒的伸展舞台呢！絕對不要錯過在這地底的百年古蹟下留下美麗的回憶！ \nIs there still a hidden gem in Taipei? Yes\, there is an underground palace concealed in Gongguan. \nThe “Guanyinshan Reservoir” is part of the “Taipei Water Park” designated as a municipal historic site. Hidden on the small Guanyinshan in Gongguan\, it unveils an underground palace right in the city center. \nBy the end of 2020\, it even became the runway for models during the “World Fashion Week”! Don’t miss the chance to create beautiful memories at this century-old underground monument! \n \n \n觀音山蓄水池建築主體是半地下式對稱結構、內部設有迂迴型導流壁，走道兩側為希臘柱式的1根大柱、11根小柱，呈現深邃視覺。 \n具有時尚美感的建築，可以窺探日治時期的景色，彷彿走在一個時光隧道。 \nThe main structure of the Guanyinshan Reservoir is a semi-underground symmetrical design\, featuring meandering flow-guiding walls inside. The walkways are flanked by a Greek column style with one large pillar and eleven smaller ones on each side\, creating a deep visual effect. \nThis architecturally stylish building offers a glimpse into the scenery of the Japanese colonial period\, making it feel as though you are walking through a time tunnel. \n \n好久不見，久違的晨間散步 Long Time No See\, the Long-Awaited Morning Walk \n散步，是一件很浪漫的事，當然也可以說是一種輕鬆的舒壓法。 \n很久沒有早上8點在校園漫步了吧？ \n回顧起學生時期早起趕車趕課的生活，當時的生活可能匆忙。 \n然而，現在我們可以讓散步變得有趣，藉由聆聽、五感體驗，讓自己多一點從容與活在當下的深刻。 \nWalking is a very romantic activity and can also be seen as a relaxing way to relieve stress. \nIt’s been a while since you’ve taken a stroll around the campus at 8am\, hasn’t it? \nLooking back at the days when we rushed to catch the bus and get to class early in the morning\, life might have been hectic back then. \nHowever\, now we can make walking more interesting by listening and engaging our senses\, allowing ourselves to be more present and deeply immersed in the moment. \n \n消失在地圖上的舟山路？ \n台灣少有一條市區街道像舟山路，由都市計畫的市區幹線道路，變成替代道路，最後再改造變成校園人行徒步林蔭道路。 \n而沿著舟山路往北走，就會看到另外一個課本上常出現的老圳道「瑠公圳支線」。 \nZhoushan Road disappearing from the Map? \nIt is rare for an urban street in Taiwan to undergo such a transformation as Zhoushan Road. Once a main thoroughfare planned for urban traffic\, it has now become an alternative route and ultimately been redeveloped into a pedestrian walkway lined with trees within a campus. \nAs you walk north along Zhoushan Road\, you will come across another historical site often mentioned in textbooks: the “Liugong Canal Branch”. \n \n生態池旁邊的水道就是以前貫穿台大校園的瑠公圳殘存支線，至今已有兩百六十多年的歷史。 \n老圳道孕育的生命與故事，也因此保留了生態池旁的水道支線。 \n新生南路上的掘川，將原本冷漠的都市環境轉變成以「人」為空間主的綠地，將綠意帶進生活。 \nThe waterway next to the ecological pond is the remaining branch of the Liugong Canal\, which once traversed the NTU campus and has a history of over 260 years. \nThe old canal nurtured life and stories\, preserving the waterway branch beside the ecological pond. \nOn Xinsheng South Road\, the excavated canal has transformed the previously indifferent urban environment into a green space centered around people\, bringing greenery into daily life. \n活動日期 Date：7／14（日 Sunday）、7／27（六 Saturday） \n體驗費用 Fee： \nA. 一般售價 Regular Price：NT$900／人 person \nB. 雙人散步票 Couple Ticket：NT$850／人 person \n散步路線 Walking Route： \n集合出發 → 晨間散步（時空旅人走訪社科院／消失的舟山路／瑠公圳殘存支線／台大十二美景椰林大道／傅鐘的二十一響／台大校門） → 台北自來水博物館 →  秘境解鎖／地下水宮殿導覽（安排自來水園區導覽老師） → 原地解散 \nAssembly → Morning Walk (Space-time Traveler visits Academia Sinica / Disappeared Zhoushan Road / Remaining Branch of Liugong Canal / Coconut Avenue of Twelve Scenic Spots of NTU / Fu Zhong’s Twenty-One Sounds / NTU Gate) → Taipei Water Museum → Unlocking Secret Spots / Underground Water Palace Tour (guided by a teacher from the Water Park) → Dismissal at the starting point \n＊動線安排將依當天天氣、防疫期間校園開放狀況做彈性調整 The route may be adjusted flexibly according to the weather and campus accessibility during epidemic prevention periods. \n集合解散資訊 Assembly and Dismissal Information： \n集合地點 Assembly Point：08:00 科技大樓捷運站 at Technology Building MRT Station \n解散地點 Dismissal Point：11:30 自來水博物館 at Taipei Water Museum（將視現場導覽時間做調整 adjustments may be made based on tour duration） \n＊最終集合解散資訊，將依行程通知資訊為準 Final assembly and dismissal details will be based on itinerary notifications \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405280330152014850098?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2405310532494598543320 \n報名須知 Registration Information \n\n本活動限6歲以上兒童或成人報名。\n活動為自行前往行程，費用不含交通，請於指定時間地點集合報到。\n全程需步行行走2-3小時，小觀音山路線有階梯路段，請穿著舒適好走的鞋，並評估自身體力 ; 若無法配合行程操作方式，切勿報名參加。\n活動報名成功後，愛玩團隊將於活動前3天寄送行前通知至信箱。\n活動當日請準時集合，如旅客因個人因素脫隊、集合不到，恕無法退費。\n當天如因個人因素遲到，恕無法退費、延期或要求補走行程。\n如颱風、地震、豪雨及路況等不可抗拒之因素，本公司保有更改變動行程之權利，如延期或取消。\n如因天候、活動地點施工等因素有變動，會提前以電話及訊息通知。\n活動報到當天，請務必攜帶國民身分證以便核對身份，逾時不到者，視同放棄恕無法退費。\n若有特殊疾病者，請於備註欄註明身心狀況，我們將依情況評估是否適合此活動。懇請協助填寫實情，若有隱瞞，請自行負擔潛在風險。\n活動當天將安排愛玩服務人員全程服務及攝影，我們將於活動結束提供照片雲端連結，如有活動上疑問，歡迎加入LINE–>https://goo.gl/XkeAci\n活動體驗為部分室外，部分室內，雨天請備好個人雨具，建議穿著登山鞋或雨鞋。路線依現場狀況做調整，雨天照常舉行。\n\n\nThis activity is open to children aged 6 and above\, as well as adults. Transportation is not included in the fee. Please arrive at the designated time and location for registration.\nThe entire route involves walking for 2-3 hours. The route to Small Guanyinshan includes stair segments. Please wear comfortable shoes and assess your physical stamina. Participants unable to meet the operational requirements should refrain from registering.\nThree days before the activity\, the I Play team will send pre-trip notifications via email upon successful registration.\nPlease arrive on time for the activity. Refunds will not be provided for personal reasons such as separation from the group or failure to assemble.\nLate arrivals on the day of the activity will not be refunded\, rescheduled\, or allowed to complete missed segments.\nIn the event of typhoons\, earthquakes\, heavy rains\, or road conditions beyond control\, the company reserves the right to change\, postpone\, or cancel the itinerary.\nChanges due to weather or site construction will be notified in advance via phone and message.\nPlease bring your national ID for identity verification on the registration day. Failure to arrive on time will be considered as withdrawal\, with no refund provided.\nParticipants with specific medical conditions should indicate their health status in the remarks section. We will assess suitability based on individual circumstances. Please provide accurate information\, as withholding information may pose potential risks.\nPhotography service and full-time assistance by I Play staff will be provided throughout the activity. A cloud link to event photos will be provided after the activity ends. For inquiries during the activity\, please contact us via LINE at: https://goo.gl/XkeAci\nThe activity includes both outdoor and indoor experiences. Please prepare personal rain gear on rainy days. We recommend wearing hiking shoes or rain boots. Route adjustments will be made based on on-site conditions\, and the activity will proceed as scheduled even in rainy weather.\n\n聯絡我們 Contact Us \n聯絡電話 Phone：02-8773-6060 愛玩團隊 專案組 IPlay\, Project Department（週一至週五 Monday to Friday 09:00～17:00） \n線上客服 Online Customer Service：https://goo.gl/XkeAci \n承辦單位：愛玩團隊 IPlay https://www.iplaytrip.com
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%9c%b0%e4%b8%8b%e5%af%b6%e8%97%8f-x-%e5%9c%b0%e4%b8%8b%e6%b0%b4%e5%ae%ae%e6%ae%bf-x-%e6%80%9d%e6%ba%90%e4%b9%8b%e6%97%85/
LOCATION:地下水宮殿\, 中正區思源街1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,愛玩團隊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/23.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240714T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T153000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240711T015345Z
LAST-MODIFIED:20240711T015345Z
UID:10000363-1720951200-1722094200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024藍染節藍染DIY體驗 Indigo Dyeing Festival DIY Experience - 限定活動 Limited Events
DESCRIPTION:搭配今年藍染節主題「永續藍海」\n藍染節期間推出4場限定藍染DIY體驗\n體驗製作屬於自己的藍染海洋系列紀念品 \nIn line with this year’s Indigo Dyeing Festival theme\, “Sustainable Blue Ocean”\, four exclusive indigo dyeing DIY experiences will be offered. Participants will create their own ocean-themed indigo dyeing souvenirs. \n各體驗費用皆為已優惠價格 All experience fees are at discounted rates（現場繳交 to be paid on-site） \n🐟簡單生活藍染工作室 Simple Life Indigo Dyeing Studio（30人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／14 10:00-12:00\n體驗地點 Venue：三峽區插角里90號 No. 90\, Chajiao\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：優游海洋小方巾 Leisurely Ocean Small Handkerchief \n🐟藍染遊客服務中心 Indigo Dyeing Visitor Service Center（15人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／14 14:00-16:00\n體驗地點 Venue：三峽區仁愛街47號 No. 47\, Ren’ai St.\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$150／人 person\n體驗項目 Item：海洋水紋路小方巾 Ocean Water Ripple Small Handkerchief（海星海貝夾染 Starfish and Shell Clamp Dyeing） \n🐟三峽藍染生活工坊 Sanxia Indigo Dyeing Life Workshop（30人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／17 13:30-15:30\n體驗地點 Venue：三峽區復興路367巷1弄2號 No. 2\, Aly. 1\, Ln. 367\, Fuxing Rd.\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：深邃海藍束口袋 Deep Sea Blue Drawstring Bag \n🐟三峽染工坊 Sanxia Dyeing Workshop（20人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／27 14:00-15:30\n體驗地點 Venue：三峽區中山路20巷3號 No. 3\, Ln. 20\, Zhongshan Rd.\, Sanxia Dist.（歷史文物館旁 Next to Historical Museum）\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：水波紋大方巾 Water Ripple Large Handkerchief \n報名 To apply：https://www.beclass.com/rid=284d8f4667e937927c93
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e8%97%8d%e6%9f%93%e7%af%80%e8%97%8d%e6%9f%93diy%e9%ab%94%e9%a9%97-indigo-dyeing-festival-diy-experience-%e9%99%90%e5%ae%9a%e6%b4%bb%e5%8b%95-limited-events/
CATEGORIES:新北市三峽區公所
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/450655945_799454712309903_8259084875688703100_n.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240718T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240718T213000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240523T025612Z
LAST-MODIFIED:20240523T025612Z
UID:10000277-1721331000-1721338200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【爵士演出】2024 台灣有拉丁：金秋大樂隊Ｘ享象駐館計畫 Golden Autumn Big Band
DESCRIPTION:第一次來享象？享象表演藝術場館大公開！\n你們是餐廳還是爵士酒吧？ \n我們是一個表演藝術場館，位於台北東區，台北藝文勝地必訪口袋名單， 如果你沒到訪過，在繁忙的都市中，來到這會讓你彷彿置身世外桃源。 \n在這裏沒有低消，你只需要專心享受音樂！票卷附指定飲品，加購小點心陪你chill一整夜！ \n除了週末晚間的「展演活動」外，平日與週末下午包還「知識講座」「課程體驗」項目。我們經營的目的，主要推動台灣及亞洲表演藝術產業發展，期望為藝術家創造更多舞台，讓藝術深植於日常中，豐富每個人的生活視野和品味！ \n First time visiting Rhythmscape? Explore our performance art venue now!\n Are we a restaurant or a jazz bar? \nWe are a performance art venue located in the East District of Taipei\, listed as a must-visit destination for Taipei’s cultural scene. If you haven’t visited us yet\, stepping into our venue amidst the hustle and bustle of the city will make you feel like you’ve entered a paradise. \nHere\, there’s no minimum spending requirement. All you need to do is immerse yourself in the music! Tickets come with a designated beverage and you can also purchase snacks to accompany your chill night. \nIn addition to weekend evening “performance events\,” we also offer “knowledge lectures” and “course experiences” on weekdays and weekend afternoons. Our main goal is to promote the development of the performing arts industry in Taiwan and Asia\, hoping to create more stages for artists and enrich everyone’s life perspectives and tastes with art\, making art an integral part of everyday life! \n \n💡感受閩南與爵士樂再製改編，引領大家懷舊回憶。 Experience the Fusion of Minnan and Jazz Music\, Bringing Nostalgic Memories to Life. \n▐  最受矚目2024金秋大樂隊Ｘ享象駐館計畫 Most Anticipated 2024 Golden Autumn Big Band X Rhythmscape Residency Program \n每兩個月舉辦一次金秋大樂隊的駐館演出，並在每首曲目演前安排導聆。透過這些演出，觀眾將有機會體驗閩南與拉丁爵士音樂的迷人之處，並透過跨領域的演出，深入了解這兩種音樂風格的世界。 \n鑑於閩南語歌曲的深厚歷史淵源，樂團搜羅了許多帶有拉丁或是日本風格的閩南語金曲。透過搭配傳統與現代爵士元素再製改編為小編制大樂團演奏版本，將音樂會安排為一系列的音樂演奏與樂曲導聆。旨在以文化傳承與創新為目標。我們希望讓大家感受到當年閩南語黃金時期的時代氛圍，並引領大家懷舊回憶。 \nEvery two months\, the Golden Autumn Big Band will hold a residency performance\, with a guided listening session arranged before each piece. Through these performances\, audiences will have the chance to experience the charm of Minnan and Latin jazz music and gain a deeper understanding of these two musical styles through interdisciplinary performances. \nDue to the profound historical roots of Minnan songs\, the band has collected many Minnan golden hits with Latin or Japanese influences. By combining traditional and modern jazz elements\, these songs are reinterpreted for a small ensemble big band performance. The concert series aims to preserve and innovate cultural heritage. We hope to evoke the golden era of Minnan music and lead the audience into nostalgic memories. \n \n▐  什麼是小編制大樂團？ What is a Small Ensemble Big Band? \n爵士樂當中的小編制樂團，強調精彩的即興段落，大樂團則是以豐富的編曲為主體，即興成為了點綴，而在這兩者之間的小編制大樂團則時常是更自由的在這兩者之間游移，兼具了豐富的編曲與精彩的即興，而小編制大樂團的另一個特色則是編制的多樣性，不只僅限管樂，也能偶有弦樂、手風琴、打擊樂等不同樂器的加入，這些樂器不同比例的搭配，都能調配出緊密刺激的聲響，這也使得每一個小編制大樂團都是如此的獨特，也使得爵士樂有著豐富的樣貌。 \nIn jazz\, a small ensemble emphasizes brilliant improvisations\, while a big band focuses on rich arrangements with improvisations as embellishments. A small ensemble big band freely navigates between these two\, offering both rich arrangements and impressive improvisations. Another unique feature of small ensemble big bands is their diverse instrumentation. They often include not only wind instruments but also strings\, accordions\, percussion\, and other instruments. The varied combinations create tight and exciting sounds\, making each small ensemble big band unique and showcasing the rich diversity of jazz. \n ▐ 駐館音樂家｜金秋大樂隊 Resident Musicians | Golden Autumn Big Band \n是由音樂工人工作室集結了台灣跨領域頂尖音樂演奏家所組成，主要演奏國台語，西洋經典或流行歌曲等，音樂呈現為純管樂搭配節奏類樂器表演。管樂器的爆發性十足，即使沒有歌手演唱，音樂感染力亦撼動人心。成員們努力創作富有特色的音樂作品，亦不斷的嘗試全新演出型態。演出主題依據節目規劃安排，並穿插改編方言歌曲演奏作為推廣藝文教育之目標。 \nThe Golden Autumn Big Band\, organized by Music Workers Studio\, consists of top interdisciplinary musicians in Taiwan. They primarily perform classic and popular songs in Mandarin\, Taiwanese\, and Western languages. Their performances feature powerful wind instruments paired with rhythm instruments. Even without vocalists\, their music is highly impactful. The members strive to create distinctive music and continually explore new performance styles. Themes are arranged according to program plans\, with adaptations of regional songs to promote arts and cultural education. \n\n活動資訊 Event Information \n► 2024年活動日期 Event Dates｜ \n05/16 ㊃ (Thursday) 19:30―21:30\n07/18 ㊃ (Thursday) 19:30―21:30\n09/19 ㊃ (Thursday) 19:30―21:30\n11/21 ㊃ (Thursday) 19:30―21:30 \n► 活動票價 Fee｜\n每場 Single Performance：單人票 Individual NT600，雙人票 Pair NT1\,000\n5/16-11/21，單人四場套票 Individual Four-Performance Package NT1\,800 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2404100838483836344760?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2404230154411364092465 \n關於享象 About Rhythmscape \n \n讓表演藝術，增添生活新色彩。 \n享象 Rhythmscape座落於台北東區，以推廣「爵士樂及舞蹈」為使命，\n為音象表演藝術活動公司在台灣的「表演藝術場館」，\n透過展演活動、知識講座、課程體驗、商演製作四大項目，\n來推動台灣及亞洲表演藝術產業發展，期望為藝術家創造更多舞台，\n讓藝術深植於日常中，豐富每個人的生活視野和品味！ \nLet the arts color a brand new life! \nRhythmscape is a performing arts venue based in Taipei\, dedicated to promoting music and dance in the Asian region. As part of the Musical Ephant Arts Company\, we host live concerts\, professional workshops\, and also design cross-arts productions for events of all sizes. We hope to create the stage that allows artists to share their dreams and bridge connections\, making art a daily part of everyone’s lives. \n \n服務項目 Services \n\n「課程體驗」： 打造生活化的藝文活動\n\n我們致力拉近藝術與生活的距離，因此活動設計以「體驗生活」、「體驗藝術的美」出發，希望讓藝文活動成為日常裡的生活美學。\n\n\n「展演活動」：提供最優質的爵士演出\n\n我們希望給予大眾最具特色且高品質的爵士演出，因此以完全自由的發揮空間、結合創新創意的想法與藝術家們共同交流激盪。如整月駐點藝術家，除了為表演者打造傳遞情感和理念的舞台，更讓觀眾有機會能完整瞭解表演者及其作品。希望透過最高水準且創新的表演，讓喜愛爵士樂的人全然享受每場獨特演出。\n\n\n「知識講座」：成為爵士樂學習和交流的教育平台\n\n我們相信表演者的培育和精進是提升整體爵士圈的首要關鍵，因此結合合國內外頂尖音樂家的人脈資源，設計目前台灣獨有的爵士人才培育活動，如加入指導性與討論會形式的即興音樂會（Jam Session）、爵士樂手品牌經營等，期許促進爵士圈環境的發展，為大眾帶來更多優質的表演。\n\n\n「商業製作」：服務客製化的表演需求\n\n我們擁有表演藝術豐沛的專業背景及人脈資源，提供全台灣獨有的表演專案，一站式整合服務，為客戶量身打造專屬活動，如婚禮表演、私人派對或企業活動等，希望透過專業的規劃執行，讓觀眾完整體驗表演藝術帶來的感動。\n\n\nCourse Experience: Creating Artistic Activities for Everyday Life\n\nWe are committed to bridging the gap between art and life. Therefore\, our activities are designed to start with “experiencing life” and “experiencing the beauty of art\,” aiming to make cultural events a part of daily life aesthetics.\n\n\nPerformance Events: Providing the Finest Jazz Performances\n\nWe aspire to offer the public the most distinctive and high-quality jazz performances. Therefore\, we provide a completely free creative space\, combining innovative ideas and exchanging inspiration with artists. For example\, our monthly resident artists not only create stages for performers to convey emotions and ideas but also give audiences the opportunity to fully understand the performers and their works. Through top-notch and innovative performances\, we aim to ensure that jazz enthusiasts thoroughly enjoy each unique show.\n\n\nLecture Series: Serving as an Educational Platform for Jazz Learning and Exchange\n\nWe believe that nurturing and improving performers are the primary keys to enhancing the overall jazz community. Therefore\, we combine the networking resources of top musicians domestically and internationally to design unique jazz talent development activities in Taiwan. These activities include improvisational music sessions (Jam Sessions) and jazz musician branding workshops\, aiming to promote the development of the jazz community and bring more high-quality performances to the public.\n\n\nCommercial Productions: Catering to Customized Performance Needs\n\nWith our rich professional background and networking resources in performing arts\, we provide unique performance projects throughout Taiwan. We offer integrated one-stop services\, tailoring exclusive events for clients such as wedding performances\, private parties\, or corporate events. Through professional planning and execution\, we aim to provide audiences with a complete experience of the emotions brought by performing arts.\n\n\n\n服務電話：(02) 2721-0987\n服務信箱：mdpa@rhythmscape.co \n報名注意事項 Registration Notes \nACCUPASS取消報名及退費方式\n如因個人因素（如加班、身體不適、家裡事務等）臨時無法參加，可轉讓票卷或請於ACCUPASS頁面申請，並依照其規範及程序辦理。（票券可使用時間8日前，酌收票價10%退票手續費，逾期恕不受理。） \n申請期限說明\n以2019年8月份為例，活動開始日期為8月15日，報名人最遲需於8月8日23：59前申請退票。 \n備註：\n1. 主辦單位將於現場拍攝活動照片，作為相關活動宣傳使用。報名並出席本活動，即視為無償同意主辦單位依前述用途使用當天活動照片。\n2. 主辦單位保有變更及終止活動之權利。 \n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\n\nCancellation and Refund Procedure on ACCUPASS\nIf unable to attend the event due to personal reasons (such as overtime\, illness\, family matters\, etc.)\, ticket transfer or refund application can be made through the ACCUPASS page\, following its regulations and procedures. (Refund requests must be made at least 8 days before the event\, with a 10% refund handling fee applied. Requests made after the deadline will not be processed.) \nApplication Deadline Explanation\nTaking August 2019 as an example\, if the event starts on August 15th\, participants must apply for a refund by August 8th\, 23:59 at the latest. \nRemarks: \n\nThe organizer will take photos of the event on-site for promotional purposes. By registering and attending the event\, participants agree to the organizer’s free use of the event photos for promotional purposes as mentioned above.\nThe organizer reserves the right to change or terminate the event.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e7%88%b5%e5%a3%ab%e6%bc%94%e5%87%ba%e3%80%912024-%e5%8f%b0%e7%81%a3%e6%9c%89%e6%8b%89%e4%b8%81%ef%bc%9a%e9%87%91%e7%a7%8b%e5%a4%a7%e6%a8%82%e9%9a%8a%ef%bd%98%e4%ba%ab%e8%b1%a1%e9%a7%90/
LOCATION:享象\, 大安區忠孝東路四段15號5樓之3\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,享象
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/28.png
ORGANIZER;CN="%E4%BA%AB%E8%B1%A1":MAILTO:mdpa@rhythmscape.co
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240719T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240708T072049Z
LAST-MODIFIED:20240708T072106Z
UID:10000354-1721383200-1721577600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:FUN!嗜100 Hobby & Fun Festival
DESCRIPTION:展出日期及時間 Date & Time \n2024/7/19（五 Friday）－2024/7/21（日 Sunday） \n10:00-17:00（最後一日至 Last day until 16:00） \n展出地點 Venue \n台北世貿中心展覽大樓 Taipei World Trade Center Exhibition Hall（世貿一館 Hall 1） \n地址 Address：台北市信義路5段5號 No. 5\, Sec. 5\, Xinyi Rd.\, Xinyi Dist.\, Taipei City \n入場方式 Admission \n須於展前或展期間免費登錄入場。 Free pre-registration required before or during the exhibition \n12歲以下兒童免費入場 Children under 12 years old: Free admission（需出示相關證件並由一位大人憑現場票或預先登錄QRCode陪同入場 must show relevant ID and be accompanied by an adult with a valid ticket or pre-registered QR Code）。 \n展覽主題 Exhibition Theme \n「Fun!嗜100 (Hobby & Fun Festival)」以手作體驗及收藏嗜好為雙主軸，匯集年輕人喜愛的底片攝影、台日古物、童趣收藏等各種嗜好，以及時下熱門的DIY手作材料、工具及創客課程，邀請全臺親子、學生及上班族趁暑假一起FUN手作、FUN膽玩！ \n“Hobby & Fun Festival” focuses on hands-on experiences and hobby collections\, bringing together popular interests among young people such as film photography\, antiques from Taiwan and Japan\, and childhood collectibles. The exhibition also features DIY materials\, tools\, and maker courses that are currently trending. It’s an invitation for families\, students\, and office workers across Taiwan to enjoy a fun-filled summer with hands-on activities and exciting hobbies! \n展出內容 Exhibition Highlights \n✨集結臺灣最大手藝代理商與製造商，展出眾多歐美日台人氣手作工具品牌🤩 \n✨舉辦多場DIY手作體驗課程，與臺日國際級手作大師現場一同FUN手作！ \n✨規劃名人愛心義賣、古董老車主題展示、創客體驗等主題活動，邀請親子族群、手作愛好者、文青及老物迷齊聚世貿一館FUN膽玩！ \n\nShowcase of popular handmade tools and brands from Europe\, America\, Japan\, and Taiwan\, presented by Taiwan’s largest craft agents and manufacturers\nMultiple DIY hands-on workshops with international master craftsmen from Taiwan and Japan\, offering a fun and creative experience\nSpecial activities including celebrity charity sales\, vintage car displays\, and maker experiences\, attracting families\, craft enthusiasts\, hipsters\, and antique lovers to enjoy a fun-filled time at Hall 1 of the Taipei World Trade Center\n\n手作課程 Handmade Workshops \n匯集超過10位手作老師😍\n帶來多樣精美手作藝品教學✨\n邀您逛展療癒FUN手作🎉 \nFeaturing over 10 craft teachers\nOffering a variety of exquisite handmade crafts\nInviting you to heal and have fun making crafts at the exhibition \n活動詳情請見官網For more details\, please visit the official website.\n課程表如下The course schedule is as follows👇 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405130935473979706100?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \n \n \n聯絡我們 Contact Us \n中華民國對外貿易發展協會 Taiwan External Trade Development Council \n電話 Phone：02-2725-5200 \n傳真 Fax：02-2725-1337 \nEmail：hobbynfun@taitra.org.tw \n展務 Exhibition Affairs：蘇毓婷小姐 Ms Su 分機 Ext. 2778 \n宣傳 Publicity：蔡永瀚先生 Mr. Tsai 分機 Ext. 2780
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/fun%e5%97%9c100-hobby-fun-festival/
LOCATION:台北世貿一館\, 信義區信義路五段5號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,外貿協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/11.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240719T183000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240719T200000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240716T034501Z
LAST-MODIFIED:20240716T034501Z
UID:10000367-1721413800-1721419200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024 Boom! Celebration 璀璨創藝之夜
DESCRIPTION:2024 IlloBoom! 第一屆插畫巔峰賽的【Top50】結果正式揭曉！我們誠摯邀請所有插畫愛好者和創作者參加【2024 Boom! Celebration 璀璨創藝之夜】，共同參與這場插畫界的盛事！ \nIlloBoom!國內外賽事團隊為了確保比賽的專業權威與公正性，特別邀請了五位國際頂尖插畫賽事的專業評審進行評選，展現台灣舉辦一流國際插畫賽事的卓越能力。本次賽事入選者涵蓋來自馬來西亞、香港、新加坡及中國等地的傑出創作者，他們在業界不僅享有卓越聲譽，更擁有廣泛的人氣和影響力。此外，巔峰最佳獎項的兩位得主將獲得紐約十大插畫經紀公司Illozoo提供的一年合約，為插畫師打開國際市場的絕佳機會。Illozoo由Mohamed Danawi於2012年創立，其客戶包括Apple、Nike、Google、Star Wars等知名品牌企業。 \n在活動當晚，您將透過投影、螢幕播放和印刷等多種形式，欣賞到這些獲獎作品的精彩展示。我們熱切期待您的蒞臨，期望您能在這充滿歡樂和創意的氛圍中，與其他插畫愛好者、創作者以及與插畫師合作的業界專業人士輕鬆交流互動。這是一個共同尋找靈感、結交新朋友，並尋找合作契機的絕佳機會！ \n2024 IlloBoom! The First Illustration Summit 【Top 50】 Results Are Officially Announced! We sincerely invite all illustration enthusiasts and creators to join us for the 【2024 Boom! Celebration】 and participate in this grand event in the illustration world! \nTo ensure the professionalism\, authority\, and fairness of the competition\, IlloBoom! has invited five international top illustration contest professional judges to evaluate the entries\, showcasing Taiwan’s exceptional ability to host top-tier international illustration contests. This year’s finalists include outstanding creators from Malaysia\, Hong Kong\, Singapore\, and China\, who not only enjoy great reputation in the industry but also have widespread popularity and influence. Additionally\, the two winners of the pinnacle awards will receive a one-year contract with Illozoo\, one of the top ten illustration agencies in New York\, providing an excellent opportunity for illustrators to enter the international market. Illozoo\, founded by Mohamed Danawi in 2012\, counts Apple\, Nike\, Google\, and Star Wars among its clients. \nOn the event night\, you will enjoy the spectacular display of these award-winning works through projections\, screen displays\, and printed formats. We eagerly anticipate your presence\, hoping you will immerse yourself in this joyful and creative atmosphere\, and interact with other illustration enthusiasts\, creators\, and industry professionals who collaborate with illustrators. This is an excellent opportunity to find inspiration\, make new friends\, and seek collaboration opportunities! \n日期 Date：2024／7／19（五 Friday）\n時間 Time：18:30（開始入場 Entry）至 till 20:00 (Boom! Celebration)\n費用 Fee：$600/位 person（包含活動時間內Open Bar自助式調酒及軟性飲料 includes open bar cocktails and soft drinks during the event）\n地點 Venue：MQ Taipei | 台北市信義路五段16-1號 No. 16-1\, Sec. 5\, Xinyi Rd.\, Xinyi Dist.\, Taipei City\n捷運 MRT： 紅線 Red Line – 台北101/世貿站3號出口 Taipei 101/World Trade Center Station\, Exit 3\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406251001321796961043?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406200757342905510330 \n聯絡方式 Contact Point \n有任何活動相關問題歡迎加入我們的官方Line與我們聯絡。 \nFor any questions related to the event\, feel free to join our official Line group and contact us. \n \n \n活動聲明 Statement \n\n主辦單位擁有參賽作品的展覽與網路宣傳的權利。\n本活動有未盡事宜，本會得修訂之，並保留修改、變更、取消本活動之權利，活動期間重要公告以主辦單位網路社群平台公布為準，如有任何疑問，請洽主辦單位。\n參賽者請查收電子郵箱信件，以獲取票卷折價碼。\n購票參加活動者，視為認同以上條例並遵守相關規則，主辦方無須簽署其他但書。\n\n\nThe organizer reserves the right to exhibit and promote the participating works online.\nIn case of any unforeseen circumstances\, the organizer has the right to amend\, change\, or cancel the event. Important announcements during the event period will be published on the organizer’s social media platforms. For any inquiries\, please contact the organizer.\nParticipants should check their email to receive ticket discount codes.\nPurchasing tickets for the event implies agreement to the above terms and adherence to the related rules. The organizer is not required to sign any additional clauses.\n\n🎉 彩蛋：20:00活動結束後緊接著【Boom! After Party】歡迎到IlloBoom! VIP包廂集合！ \n🎉 Special Surprise:【Boom! After Party】will start right after the event at 20:00. Join us in the IlloBoom! VIP Room!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024-boom-celebration-%e7%92%80%e7%92%a8%e5%89%b5%e8%97%9d%e4%b9%8b%e5%a4%9c/
LOCATION:MQ Taipei\, 信義路五段16-1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,澔宇國際創意整合行銷有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/2-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240719T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240710T034857Z
LAST-MODIFIED:20240710T034857Z
UID:10000360-1721417400-1722096000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:三年之後，現在的你在哪裡？ ——《我們，為什麼移居他方？》系列對談 Three Years Later\, Where Are You Now? —— “Why Do We Move?” Series of Talks
DESCRIPTION:移居這條路上，你並不是孤單一人——來聽他們坦露自己的故事！ \nOn the journey of relocation\, you are not alone — come listen to their stories! \n如果可以依自由意志而活，你想過什麼樣的人生呢？ \n疫情過後，島內移居的現象越來越普遍，\n如果你心中也有些許移居的騷動，那不妨來聽聽移居路上的先行者們怎麼說。 \n他們之中有些人想換個環境、追求理想的生活方式，\n有些人想創立自己的事業、尋找合適的夢土，\n有些人希望離開都市，提供孩子更貼近大自然的成長條件…… \n這回《我們，為什麼移居他方？》，\n裏路集結2020至2022年《地味手帖》中「移住者告白」單元的移居前輩生命故事，\n並於多年後再次探訪追蹤，前後兩段時間書寫對照，真實描繪出移居所帶來的變化軌跡。 \n藉著書籍出版，我們邀請書中五組移居者現身說法，\n以➋場線上對談、➊場線下交流、➊場迷你書展，親自分享他們既實用又感動的生命歷程：\n該怎麼一步步達成心目中的目標，在這段逐步前行的過程中，最初追求的理想是否實現了？ \n移居旅程途中，會留下真正重要的東西——\n你，準備好了嗎？ \nIf you could live by your own free will\, what kind of life would you choose? \nPost-pandemic\, the phenomenon of relocating within the island has become increasingly common. If you also feel the stirrings of a desire to relocate\, come hear what the pioneers on this path have to say. \nSome of them wanted to change their environment and pursue their ideal lifestyle.\nSome sought to start their own business and find the right place for their dreams.\nOthers hoped to leave the city to provide their children with a closer connection to nature. \nIn “Why Do We Move?”\, the stories of relocation pioneers from the “Relocators’ Confessions” section of the Jimi Handbook from 2020 to 2022 are gathered\, and after many years\, they were revisited and followed up\, providing a real depiction of the changes brought by relocation over time. \nTo celebrate the publication\, we invite five groups of relocators from the book to share their stories through two online talks\, one offline discussion\, and a mini book exhibition. They will share their practical and touching life experiences: how to achieve their goals step by step and whether their initial ideals were realized in the process. \nOn the journey of relocation\, you will find what is truly important—\nAre you ready? \n活動總覽 Event Overview \n線上聊聊・距離不受限 Online Talks: No Distance Limits \n▶ 場次1 Session 1｜十年，移居找自己 Ten Years: Finding Myself Through Relocation \n移居從來不是終點，而是起點—— \n移居十年，從台南到台東，原先是位攝影師的阿勳經過多年自立建屋生涯，發現自己原來還是離不開相機；同樣自第一次移居起已過十年，致蕙自新北、苗栗搬到新竹，從仲介業務、自由接案再到自創品牌，持續在路上。 \n才知道原來移居不是答案，移居改變得最多的可能不是外在環境，而是和自己的關係。\n究竟移居之後的生活，他們失去了什麼、獲得了什麼，心境上有哪些變化？\n對於移居，現在的他們有什麼想像？ \nRelocation is never the end\, but a beginning — \nAfter ten years of relocation\, from Tainan to Taitung\, 阿勳\, originally a photographer\, discovered that he still couldn’t leave his camera after years of self-sustained living. Similarly\, after ten years since her first relocation\, 致蕙has moved from New Taipei and Miaoli to Hsinchu\, transitioning from real estate agent to freelance work and eventually starting her own brand\, continuously on the move. \nRelocation\, it turns out\, is not the answer. It changes the relationship with oneself more than the external environment.\nWhat have they lost and gained from their relocation? What changes in mindset have occurred?\nWhat do they imagine relocation to be now? \n\n時間 Date & Time：7/19（五 Friday）19:30 – 21:30\n對談者 Speakers：阿勳（攝影工作室「飛魚記憶美術館 Flying Fish」主理人）、蔡致蕙（曾經營社會設計品牌「林也小院 Lives Yard」）\n單場費用 Fee：NT$150\n\n▶ 場次2 Session 2｜挑戰！移居開間店 Challenge! Starting a Business After Relocation \n如果想移居，開一間書店 or 咖啡店？ \n舜子&Mindy一家人輾轉從台北搬到高雄市區、又前進美濃，種下一間咖啡館，\n青樺&治德一家人尋尋覓覓，最後在宜蘭壯圍落腳，開了當地第一家獨立書店。 \n他們曾為了在鄉下找咖啡廳店面挨家挨戶詢問，找到後大刀闊斧裝修累到長皮蛇；\n也曾為了書店店址大眾交通運輸工具不易抵達，思考是否要再度遷徙。 \n究竟，想搬離原本的居住環境開間屬於自己的店該怎麼做，會遇到哪些挑戰？\n而當夢想、孩子的成長、生活的條件通通交織在一起，又會產生哪些化學效應？ \nIf you want to relocate\, how about starting a bookstore or café? \n舜子& Mindy moved from Taipei to downtown Kaohsiung and then to Meinong\, where they started a café. 青樺&治德 finally settled in Zhuangwei\, Yilan\, opening the first independent bookstore in the area. \nThey have gone door to door looking for a café location in the countryside\, exhausted themselves renovating\, and pondered over whether to relocate again due to transportation issues for the bookstore. \nHow do you leave your original living environment to start your own business? What challenges might you face?\nHow do dreams\, children’s growth\, and living conditions intertwine to create new dynamics? \n\n時間 Date & Time：7/24（三 Wednesday）19:30 – 21:30\n對談者 Speakers：舜子&Mindy（「慢熟咖啡 Encore Café」店長）、青樺&治德（獨立書店「嶼伴書間 The Isle Bookstore」店長）\n單場費用 Fee：NT$150\n\n↪︎ 套票 BONUS \n＊【加購專書】報名任一場線上對談，即可用7折價NT$360加購一本《我們，為什麼移居他方？》（原價NT$520） \n＊【移居套裝】兩場線上對談＋《我們，為什麼移居他方？》一本＝NT$630（原價NT$820） \n*【Book Add-on】Register for any online talk to purchase a copy of “Why Do We Move?” at a 30% discount (NT$360\, original price NT$520). \n*【Relocation Package】Two online talks + one copy of “Why Do We Move?” = NT$630 (original price NT$820). \n線下聚聚・裏路make pathsＸ飛地nowhere \n▶ 移居，然後呢？——香港藝文工作者的台灣移居日常記事 Offline Meetup: Relocation\, Then What? — Everyday Stories of Hong Kong Art Workers in Taiwan \n2015年，來自香港的盈盈因工作採訪而第一次踏上台灣，從此愛上這塊土地。她進修新技能、開創共同空間、和同性伴侶成婚、在台南落地生根，一步步從旅居到定居。 \n2014年，同為香港人的穎魚因結婚而搬到台灣，原先擔任媒體記者的她轉為自由接案者，卻又因為希望徹底融入台灣社會而開了家獨立書店「詩生活」，從此展開嶄新的旅程。 \n從一個島嶼來到另一個島嶼，工作環境與生活模式該如何轉變與調適？她們如何建立起屬於自己的台灣日常，重新找到過日子的定錨？而對這兩位香港藝文工作者而言，「移居」的意義又是什麼呢？ \nIn 2015\, Cherry from Hong Kong first set foot in Taiwan for a work interview and fell in love with the place. She pursued new skills\, started a co-working space\, married her same-sex partner\, and settled in Tainan\, transitioning from travel to permanent residence step by step. \nIn 2014\, 穎魚\, also from Hong Kong\, moved to Taiwan for marriage. Initially a media journalist\, she turned to freelance work and opened an independent bookstore “Poetry Living” to fully integrate into Taiwanese society\, beginning a new journey. \nHow do you adjust your work environment and lifestyle when moving from one island to another? How did they establish their daily lives in Taiwan? What does “relocation” mean to these two Hong Kong art workers? \n\n時間 Date：7／27（六 Saturday）14:00 – 16:00\n地點 Venue：飛地書店 nowhere（台北市萬華區中華路一段170-2號 No. 170-2\, Sec. 1\, Zhonghua Rd.\, Wanhua Dist.\, Taipei City）\n對談者 Speakers：陳盈盈Cherry（自由工作者，共享空間「今日大吉 todayholucky」創辦者）、陸穎魚（詩人，獨立書店「詩生活 Poetry in Life」店長）\n費用 Fee：免費入場 Free\n\n【迷你書展】移居，一直在路上：探索移居生活的N種可能性 in 飛地書店 Mini Book Exhibition: Relocation\, Always on the Road: Exploring the N Possibilities of Relocation Life at Nowhere \n疫情改變了我們的時空觀、拓展了移動的邊界與可能性，人們出於工作、家人、政治與自我追求等多種理由遷徙，並持續探索移居的生活究竟有哪些不一樣的可能。 \n由飛地書店與裏路編輯部共同策劃的移居小書展，即將在飛地書店展出！ \nThe pandemic has changed our perception of time and space\, expanded the boundaries and possibilities of movement. People continue to explore the different possibilities of relocation life for various reasons\, such as work\, family\, politics\, and self-pursuit. \nCo-organized by Nowhere and the editors of Make Paths\, the relocation mini book exhibition will be held at Nowhere! \n\n時間 Date：7／16（二 Tuesday）～7／31（三 Wednesday）\n地點 Venue：飛地書店 nowhere（台北市萬華區中華路一段170-2號 No. 170-2\, Sec. 1\, Zhonghua Rd.\, Wanhua Dist.\, Taipei City）\n費用 Fee：自由參觀 Free entry\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406270331511462320728?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2407032230321145387147
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%b8%89%e5%b9%b4%e4%b9%8b%e5%be%8c%ef%bc%8c%e7%8f%be%e5%9c%a8%e7%9a%84%e4%bd%a0%e5%9c%a8%e5%93%aa%e8%a3%a1%ef%bc%9f-%e3%80%8a%e6%88%91%e5%80%91%ef%bc%8c%e7%82%ba%e4%bb%80%e9%ba%bc/
LOCATION:線上 Online
CATEGORIES:ACCUPASS,裏路
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/20.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240801T140000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240709T033614Z
LAST-MODIFIED:20240709T033614Z
UID:10000357-1721466000-1722520800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:「穿越時空」洪雪慧水墨創作個展 "Traversing Time and Space" Ink Painting Exhibition by Hong Xue-hui
DESCRIPTION:「穿越時空」以古代圖騰物件為題材，以宇宙漫步的腳步形式，帶領觀眾進入作品裡的氛圍。 \n以圖騰元素和當代物件重組及再製，並加入個人內心想法、巧思、情感，融入作品裡，展現個人符號，將圖騰美學帶入水墨畫裡，賦予圖騰新樣貌，與觀者產生共鳴。並引發觀者對於歷史、傳統的深思。 \n“Traversing Time and Space” takes ancient totemic objects as its subject\, using the motif of cosmic walking steps to lead the audience into the atmosphere of the artworks. \nBy reassembling and reproducing totemic elements with contemporary objects\, and incorporating personal thoughts\, ingenuity\, and emotions\, Hong Xue-hui infuses these elements into her works. This exhibition showcases her unique symbols\, bringing totemic aesthetics into ink painting\, giving totems a new appearance\, and creating resonance with the viewers. It also prompts the audience to reflect deeply on history and tradition. \n費用 Fee：免費 Free \n（週一休館 Closed on Mondays）展期最末日開放至 Last day open till 14:00
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8c%e7%a9%bf%e8%b6%8a%e6%99%82%e7%a9%ba%e3%80%8d%e6%b4%aa%e9%9b%aa%e6%85%a7%e6%b0%b4%e5%a2%a8%e5%89%b5%e4%bd%9c%e5%80%8b%e5%b1%95-traversing-time-and-space-ink-painting-exhibition-by-hong-xu/
LOCATION:二樓C展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/16.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T180000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240715T072103Z
LAST-MODIFIED:20240715T072103Z
UID:10000365-1721469600-1721584800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:沒有 ＸＸ 拍什麼片 No XX\, No Film —— 東南亞影人絕地求生之術講座 Southeast Asian Filmmakers’ Survival Skills Seminar
DESCRIPTION:東南亞新生代導演在國際影壇持續崛起且導演風格強烈。他們在幾乎沒有政府定期補助下，從國際合作中另闢蹊徑，並且因為資源有限，反而更加精煉了創作者的視野。六位導演難得齊聚一堂分享東南亞影人絕地求生之術！談資源、預算、導演視野、計畫與浪漫！ \nNew-generation directors from Southeast Asia are continuously rising in the international film scene\, known for their strong directorial styles. Despite the lack of regular government subsidies\, they have carved out new paths through international cooperation. The limited resources have sharpened the vision of these creators. Six directors will gather to share their survival skills\, discussing resources\, budgets\, directorial vision\, planning\, and romance! \n【第一堂 Session 1】沒有「資源」拍什麼片 No “Resources”\, No Film ——越南獨立電影從本土走向國際經驗 Vietnam’s Independent Films Going International \n在近十年間，越南獨立電影在國際影壇的崛起卻比台灣更加快速。中生代導演潘燈貽 Dang Di Phan是其中的幕後推手，他舉辦Autumn Meeting工作坊，每年有數十名有志成為導演的潛力人才與50名左右的演員參與。更有計畫性地邀請柏林、坎城選片人到訪越南參與工作坊，讓年輕導演提案表達自己。 本主題越南導演潘燈貽 Dang Di Phan與既是導演，也是製片人的阮蝶晃Nguyen Hoang Diep分享近年越南電影創作者進入國際影展的脈絡與策略。 \nOver the past decade\, Vietnamese independent films have risen in the international film scene more rapidly than those in Taiwan. Mid-generation director Phan Dang Di is a key figure behind this success. He organizes the Autumn Meeting workshop\, attracting dozens of aspiring directors and about 50 actors each year. He also strategically invites selectors from Berlin and Cannes to Vietnam\, allowing young directors to pitch their projects. This session features Phan Dang Di and director-producer Nguyen Hoang Diep sharing the strategies and context of Vietnamese filmmakers’ recent successes at international film festivals. \n7/20（六 Saturday）10:00-12:00 \n講者 Speakers｜潘燈貽 Phan Dang Di（Founder of Autumn Meeting工作坊創辦人）、阮璜蝶 Nguyen Hoang Diep（《在荒蕪之中漂流的愛情》導演 Director of “Flapping in the Middle of Nowhere”） \n  \n【第二堂 Session 2】沒有「計畫」拍什麼片 No “Plans”\, No Film ——偶然與獨特的第一部長片 The Serendipitous and Unique First Feature \n獲得盧卡諾影展當代影人最佳影片的 《好久不見 Dreaming & Dying》是由短片出發，再延伸拍攝成長片的製作，全片共三個演員，一共拍攝五天。導演楊國瑞Nelson YEO談導演如何凝聚團隊意識與不斷濃縮反覆提煉自己的電影語彙。導演楊妙靈 Linh DUONG善於描繪中年婦女，首部長片《Don’t Cry Butterfly》由四國合製，剛完成後製。她將分享走過各大國際工作坊的利弊，以及如何挑戰混合類型的作品。 \nThe film “Dreaming & Dying\,” which won Best Film at the Locarno Film Festival\, began as a short film and was extended into a feature. With only three actors\, it was shot in five days. Director Nelson Yeo will discuss how he fosters team cohesion and continuously refines his cinematic language. Director Linh Duong\, known for her portrayal of middle-aged women\, has just completed post-production on her first feature “Don’t Cry Butterfly”\, co-produced by four countries. She will share the pros and cons of participating in international workshops and the challenges of creating hybrid-genre works. \n7/20（六 Saturday）13:00-17:15 \n本場次含電影放映與講座。13:00-14:40放映楊妙靈導演短片《風流孕事酸甘甜》、楊國瑞導演電影《好久不見》。14:45-17:15講座。 \nSession Includes: Screening of Linh Duong’s short film “Live in Cloud-Cuckoo Land” and Nelson Yeo’s “Dreaming & Dying” from 13:00-14:40\, followed by a seminar from 14:45-17:15. \n講者 Speakers｜楊妙靈 Linh DUONG（《風流孕事酸甘甜》導演 Director of “Live in Cloud-Cuckoo Land”）、楊國瑞 Nelson YEO（《好久不見》導演 Director of “Dreaming & Dying”） \n  \n【第三堂 Session 3】沒有「浪漫」拍什麼片 No “Romance”\, No Film ——菲律賓的愛情喜劇之道 The Path of Romantic Comedies in the Philippines \nDan Villegas是菲律賓知名的電影導演和攝影指導，導演作品涵蓋了浪漫愛情片、喜劇以及劇情片等不同類型。其作品在菲律部部票房保證，也因故事情感和對人性的深刻探索而受到好評。執導的電影《Walang Forever》和《All of You》也曾在台灣進行取景。Dan Villegas將分享菲律賓電影的商業模式，包含籌資、政府補助、以及如何將菲律賓本土觀眾喜愛的元素結合，把握故事情感與商業價值的平衡點。 \nDan Villegas is a renowned Filipino director and cinematographer\, known for his romantic comedies\, dramas\, and various other genres. His films are box office hits in the Philippines and are praised for their emotional depth and exploration of human nature. His films “Walang Forever” and “All of You” were even shot in Taiwan. Dan Villegas will discuss the commercial model of Filipino cinema\, including fundraising\, government subsidies\, and balancing emotional storytelling with commercial value. \n7/21（日 Sunday）10:00-12:00 \n講者 Speakers｜丹維勒加斯 Dan Villegas（菲律賓愛情電影《Always be my Maybe》導演 Director of “Always Be My Maybe”） \n  \n【第四堂 Session 4】沒有「預算」拍什麼片 No “Budget”\, No Film ——以小博大導演之路 The Path to Directing with Limited Resources \n導演陳清輝 Tran Thanh HUY以親弟弟為主角拍攝首部長片《人性爆走課》，獲得釜山影展新浪潮最佳影片，在越南票房打敗好萊塢《天能》！他將分享從《人性爆走課》一路到消防員動作影集《Toward the Fire》與第二部長片計畫的導演歷程——如何以導演心法突破有限資源，以小博大！ \nDirector Tran Thanh Huy filmed his first feature “Rom” with his younger brother as the lead\, winning Best Film at the Busan International Film Festival’s New Currents section and beating Hollywood’s “Tenet” at the Vietnamese box office! He will share his journey from “Rom” to the firefighter action series “Toward the Fire” and his second feature project\, discussing how to leverage limited resources and achieve great success. \n7/21（日 Sunday）13:00-15:00 \n講者 Speakers｜陳清輝 Tran Thanh HUY（《人性爆走課》導演 Director of “Rom”） \n  \n【第五堂 Session 5】沒有「視野」拍什麼片 No “Vision”\, No Film —— 淬煉導演獨特的創作視野 Refining a Unique Directorial Vision \n由於國內資源有限，東南亞導演更加淬煉出自己語彙，積極的接軌國際。潘燈貽 Dang Di Phan與阮璜蝶 Nguyen Hoang Diep從中生代導演經驗回望，與年輕創作者一起探詢如何從自身創作脈絡出發，發掘出屬於自己的特色。 \nWith limited domestic resources\, Southeast Asian directors have honed their unique languages and actively connected with the international scene. Phan Dang Di and Nguyen Hoang Diep will look back on their experiences as mid-generation directors and explore how young creators can develop their unique styles from their creative contexts. \n7/21（日 Sunday）15:10-17:10 \n講者 Speakers｜潘燈貽 Phan Dang Di（Founder of Autumn Meeting工作坊創辦人）、阮璜蝶 Nguyen Hoang Diep（《在荒蕪之中漂流的愛情》導演 Director of “Flapping in the Middle of Nowhere”） \n  \n【講座地點 Venue】 \n富邦文教基金會 Fubon Cultural and Educational Foundation（台北市中正區銅山街13號B1 B1\, No. 13\, Tongshan St.\, Zhongzheng Dist.\, Taipei City） \n  \n【票價 Fee】 \n講座共5堂，7/16前購買為早鳥票！ All sessions include 5 classes\, and early bird tickets are available until 7/16! \n單堂，早鳥票：每人每堂NT$300 \n單堂，一般票：每人每堂NT$350 \n兩日單人套票：每人每套NT$1\,250 \n兩日雙人套票：兩人兩套NT$2\,200 \n兩日學生套票：每人每套NT$1\,000 \nSingle Session\, Early Bird: NT$300 per person per session\nSingle Session\, Regular: NT$350 per person per session\nTwo-Day Single Ticket: NT$1\,250 per person\nTwo-Day Double Ticket: NT$2\,200 for two people\nTwo-Day Student Ticket: NT$1\,000 per person \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406170218391744481190?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n【注意事項 Notes】 \n\n本活動無劃位，敬請準時驗票入場，自由入座。遲到入場視現場情況由主辦單位安排座位。\n凡購任一講座皆可登記報名觀賞阮璜蝶導演的《在荒蕪之中漂流的愛情》(99 mins)，放映時間7/20（六）17:25-19:05，於講座會場。\n本活動無開立發票。\n\n\nThis event has open seating; please arrive on time to check in and choose your seat. Latecomers will be seated by the organizer based on availability.\nAttendees of any session can register to watch Nguyen Hoang Diep’s “Flapping in the Middle of Nowhere” (99 mins) on 7/20 (Saturday) from 17:25-19:05 at the seminar venue.\nThis event does not issue invoices.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b2%92%e6%9c%89-%ef%bd%98%ef%bd%98-%e6%8b%8d%e4%bb%80%e9%ba%bc%e7%89%87-no-xx-no-film-%e6%9d%b1%e5%8d%97%e4%ba%9e%e5%bd%b1%e4%ba%ba%e7%b5%95%e5%9c%b0%e6%b1%82%e7%94%9f%e4%b9%8b/
LOCATION:富邦文教基金會\, 中正區銅山街13號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,十一電影業有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/32.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240720T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240628T052821Z
LAST-MODIFIED:20240628T052821Z
UID:10000339-1721484000-1721491200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:難民體驗 Refugee Survival
DESCRIPTION:當戰爭爆發，身為一家之主的你，必須帶領15名家族成員逃離家鄉 \n在穿越國境邊界之後，面對接踵而至的各種難關，你會如何選擇？ \nWhen war breaks out\, as the head of the family\, you must lead 15 family members to escape from your homeland. \nAfter crossing the border\, you will face a series of challenges. How will you choose? \n難民議題看似離我們很遙遠，然而全球化的趨勢，無人能置之事外，當危機進入到你我日常生活中會是什麼模樣？邀請您一起體驗及感受。透過難民生存體驗工作坊，半伴旅遊與BIRS將帶你一同感受未知的辛苦。 \n難民生存體驗工作坊Hunger Games：Refugee Survival，讓參與者實際「體驗」難民逃亡的場景與故事情節。在「難民求生」體驗中，模擬了隨時飽受飢餓、疾病侵擾的處境；和缺乏教育、政府貪汙舞弊、生活壓力，甚至居無定所等重重困難的生活情境。透過體驗活動的每個關卡與事件，使參與者置身於難民面臨的各種艱難抉擇，感受戰亂時，難以預測的突發事件。工作坊由「感受」出發再進行「思考」的學習。透過瞭解難民的真實故事，體驗難民營和難民生活中不同的任務，從而建立對難民的同理心，認清自己世界公民的位置，更反思如何積極回應現實中的難民處境。 \nThe refugee issue may seem distant\, but in the trend of globalization\, no one is unaffected. When crises infiltrate our daily lives\, what will it look like? We invite you to experience and feel it together. Through the Refugee Survival Workshop\, BanBan Tour and BIRS will take you to understand the hardships of the unknown. \nThe Refugee Survival Workshop\, “Hunger Games: Refugee Survival”\, allows participants to actually “experience” the scenarios and stories of refugees fleeing. In the “Refugee Survival” experience\, the conditions simulate the constant threat of hunger and disease\, lack of education\, government corruption\, life pressures\, and even homelessness. Through each checkpoint and event of the activity\, participants are placed in various difficult choices faced by refugees\, feeling the unpredictable sudden events during war. The workshop starts from “feeling” and proceeds to “thinking” for learning. By understanding the real stories of refugees and experiencing different tasks in refugee camps and refugee life\, participants build empathy towards refugees\, recognize their position as global citizens\, and reflect on how to actively respond to the real situations of refugees. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406200229131383985555 \n難民生存體驗工作坊 宣傳片 Refugee Survival Workshop Promo Video https://www.youtube.com/watch?v=x6q_HrbPxPc \n \nBIRS介紹 About BIRS \nBIRS是一家致力於提供難民服務的非政府組織NGO。幫助人們建立超越生存更佳美好的未來。BIRS與世界各地的夥伴合作，為難民提供克服困難的工具和機會，前進難民社區在教育、健康和經濟改善領域尋找可持續和全面的解決方案。 \nBIRS is a non-governmental organization (NGO) dedicated to providing services to refugees. It helps people build better futures beyond mere survival. BIRS collaborates with partners around the world to provide refugees with the tools and opportunities to overcome difficulties\, seeking sustainable and comprehensive solutions in refugee communities in the fields of education\, health\, and economic improvement.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%9b%a3%e6%b0%91%e9%ab%94%e9%a9%97-refugee-survival/
LOCATION:半伴旅遊辦公室\, 大安區新生南路一段97巷18-1號1樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,半伴旅遊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/24.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T200000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240716T032735Z
LAST-MODIFIED:20240716T032735Z
UID:10000366-1721484000-1721592000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Malipahak kita misakani'! 2024貓公部落釀酒節 Fakong Brewing Festival
DESCRIPTION:✨✨✨在地文創市集、部落音樂晚會，原味BBQ，最豐富的文化饗宴等您來參加！✨✨✨ \n✨✨✨Local cultural creative market\, tribal music evening\, authentic BBQ\, and the richest cultural feast await you!✨✨✨ \nMalipahak kita misakani’! 一起快樂的釀酒吧！ Let’s happily brew together! \n🌾阿美族糯米釀深度文化體驗 Amis Glutinous Rice Brewing Cultural Experience \n**未成年請勿飲酒、酒後勿開車 Underage drinking is prohibited\, and do not drink and drive** \nKani’，阿美語糯米釀之意。由部落8位釀酒師，帶領大家親身體驗釀酒製作過程，聆聽關於部落導覽解說，瞭解釀酒與Ilisin（豐年祭）的關聯及部落祭儀、禁忌等故事。 \nKani’ means glutinous rice brew in Amis language. Guided by eight tribal brewmasters\, participants will experience the brewing process firsthand\, listen to tribal tour explanations\, and understand the relationship between brewing and Ilisin (Harvest Festival)\, as well as tribal rituals and taboos. \n \n🌾貓公溪邊及出海口撿漂流木 Driftwood Collection by the Maogong Stream and Estuary – 柴燒糯米飯 Wood-Fired Glutinous Rice Cooking \n自溪邊及出海口採集漂流木開始，用古人智慧的capa’扛著木柴，回到Ina的釀酒秘密場域，柴燒糯米飯，認識老人家的智慧、釀酒與部落的關係。 \nStarting from collecting driftwood by the stream and estuary\, using the ancient wisdom of capa’ to carry the firewood\, participants will return to Ina’s secret brewing place. Learn about the wisdom of the elders\, the relationship between brewing and the tribe\, and cook glutinous rice using firewood. \n \n \n🌾跟著Ina做釀酒 體驗DIY Brewing with Ina – DIY Experience \n釀酒對於部落來說是為了延續文化，酒之於阿美族是神聖的，在從前糯米釀是很珍貴的，只有在重要的祭儀或是款待貴客的時候才會拿出來使用。\n釀酒方法從早期一代一代地流傳到現在，部落釀酒師都有自己的經驗和配方，跟著Ina製作糯米釀，在歌舞當中品嚐釀酒，還可以將製作好的糯米釀帶回家慢慢醞釀，待時機成熟即可享用。 \nFor the tribe\, brewing is a way to preserve culture. For the Amis\, rice wine is sacred. In the past\, glutinous rice brew was very precious and only used for important rituals or to entertain distinguished guests. The brewing method has been passed down from generation to generation. Follow Ina to make glutinous rice brew\, taste it while dancing and singing\, and take the brew home to mature for later enjoyment. \n \n \n每個人都可以帶一罐屬於自己的酒釀回家醞釀！ \nEach participant can take home a jar of their own brew! \n \n🌾敬酒文化是什麼？ What is the Toasting Culture? \n近尾聲大家共同體驗部落敬酒文化，讓您了解釀酒之於部落的重要性，釀酒節規劃介紹部落釀酒師的故事，部落傳統文化。 \nTowards the end\, everyone will experience the tribal toasting culture together\, understanding the importance of brewing to the tribe. The festival will introduce the stories of tribal brewmasters and traditional tribal culture. \n \n🌾擁有屬於自己的竹杯吧！ Own Your Bamboo Cup! \n敬酒時就使用屬於自己的竹杯，每一杯酒釀都好喝了起來！ \nUse your own bamboo cup during toasts\, making every sip of the brew more enjoyable! \n \n🌾在地文創市集 Local Cultural Creative Market \n廣邀花蓮及部落特色的文化市集、一定不能錯過！ A must-visit market featuring unique cultural products from Hualien and various tribes! \n除了品嚐部落美食與糯米釀，當天還有部落傳統工藝編織產品，如苧麻、輪傘草、藤竹編等，來自花蓮四面八方最在地的文創市集在這裡！ \nIn addition to tasting tribal cuisine and glutinous rice brew\, there will be traditional craft products such as ramie\, rush grass\, rattan\, and bamboo weaving. The most local cultural creative market from all over Hualien gathers here! \n \n🌾貓公阿美風的部落晚會+原味BBQ晚餐！ Fakong Amis-Style Tribal Evening + Authentic BBQ Dinner! \n本次邀請了部落超強卡司，來自台東都歷部落資深團體、豐濱港口部落新生代女聲，當然還少不了地主隊部落ina女團、貓公在地樂團，讓我們在微醺的氣氛之下邊聽演唱，越夜越美麗！ \nThe event features strong performers from the Taitung Duliao tribe\, the new generation female voices from the Fengbin Harbor tribe\, and of course\, the local Fakong’s Ina girl group and Fakong local band. Enjoy performances in a tipsy atmosphere\, making the night even more beautiful! \n \n \n*照片出自書流蔗裡市集 \n \n活動費用 Fee \n釀酒體驗票價 Brewing Experience Ticket：NT$1\,999/人 person（原價 original price NT$2\,500）\n兩人成行超值價 Special Price for Two：NT$3\,596/2人 2 people（原價 original price NT$5\,000） \n活動包含：部落導覽、採集漂流木、阿美族釀酒文化與敬酒文化、糯米釀DIY體驗（人/罐）、部落特調與點心、市集券、晚會體驗與部落特色伴手禮、部落導覽、美式巡禮微體驗。\n＊本活動為補助活動，上述行程僅酌收導覽費、體驗費及材料費、風味餐；其餘費用由主辦方負擔，但不包含行程未提及之個人消費。 \nIncludes: Tribal tour\, driftwood collection\, Amis brewing and toasting culture\, DIY glutinous rice brew experience (one jar per person)\, special tribal drinks and snacks\, market vouchers\, evening experience\, and tribal specialty souvenirs\, tribal tour\, American-style micro-experience.\n*This event is subsidized\, and the above itinerary only charges for guide fees\, experience fees\, materials\, and flavor meals; other expenses are borne by the organizer\, excluding personal expenses not mentioned in the itinerary. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406200757342905510330?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406170218391744481190 \n交通資訊 Transportation \n導覽活動不含交通，愛護地球你我牽手一起，敬請搭乘大眾交通工具或自行前往報到。 \nThe guided tour does not include transportation. For the love of the earth\, please use public transportation or make your way to the meeting point independently. \n聯絡我們 Contact Point \n聯絡電話 Phone：03-8791082/0984339311 Seling 羅小姐\n聯絡信箱 Email：cilangasanfakong@gmail.com\n粉絲專頁 Website：貓公部落 聖山腳下的部落
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/malipahak-kita-misakani-2024%e8%b2%93%e5%85%ac%e9%83%a8%e8%90%bd%e9%87%80%e9%85%92%e7%af%80-fakong-brewing-festival/
LOCATION:貓公部落河濱公園\, 花蓮縣豐濱鄉民族街43號\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,花蓮縣豐濱鄉豐濱社區發展協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/1-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240524T071353Z
LAST-MODIFIED:20240619T055546Z
UID:10000283-1721487600-1721595600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024天母啤酒節 Tianmu Beer Festival
DESCRIPTION:齁搭啦！— 全台啤酒控們注意啦！台北最大型的啤酒慶典 \n第三屆 2024天母啤酒節 強 勢 登 場！ \nAttention all beer enthusiasts across Taiwan! Taipei’s largest beer festival is here! \nThe 3rd 2024 Tianmu Beer Festival is coming in strong! \n各國多款啤酒火力展示 啤酒入菜限定餐食 \n人氣爆棚餐飲美食大匯集 超強金曲卡司陣容 Mix電音DJ組曲 \n大型裝置藝術打卡熱點 互動遊戲豐富好禮放送 \nA vast array of beers from various countries on display\, exclusive beer-infused dishes\, a popular food and drink gathering\, and an impressive lineup of Golden Melody Award-winning artists mixed with DJ sets. \nLarge interactive art installations\, fun games\, and plenty of great prizes to be won. \n報名 To apply：https://www.beclass.com/rid=284d87b663a3febb316f （額滿為止 Until the quota is full） \n未滿十八歲禁止飲酒、嚴禁酒駕 \nPersons under age of eighteen are prohibited from drinking alcohol. No drunk driving\, do not drive after drinking. \n \n \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e5%a4%a9%e6%af%8d%e5%95%a4%e9%85%92%e7%af%80-tianmu-beer-festival/
LOCATION:天母運動公園\, 士林區忠誠路二段77號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市政府
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/tfi41l0mptzyl03f28cs.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T183000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240720T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240704T014922Z
LAST-MODIFIED:20240704T014922Z
UID:10000348-1721500200-1721509200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:爵代舞蹈劇場 Juedai Contemporary Jazz Dance Theater｜《爵侖美奐》
DESCRIPTION:以西式熱情奔放的街舞、爵士舞等流行元素針對不同年代的代表性舞蹈風格所編排的作品為主軸，穿插雜技演出、有獎徵答及現場舞動教學，一起輕鬆享受藝術性與娛樂性兼具的藝術饗宴。 \nWith the vibrant and dynamic elements of Western street dance and jazz dance\, this event focuses on choreographed pieces representing different eras of iconic dance styles. It will also feature acrobatic performances\, a quiz with prizes\, and live dance lessons. Join us for an artistic feast that blends both entertainment and artistry\, allowing everyone to enjoy and participate. \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%88%b5%e4%bb%a3%e8%88%9e%e8%b9%88%e5%8a%87%e5%a0%b4-juedai-contemporary-jazz-dance-theater%ef%bd%9c%e3%80%8a%e7%88%b5%e4%be%96%e7%be%8e%e5%a5%90%e3%80%8b/
LOCATION:中正國中\, 中正區愛國東路158號\, Taiwan
CATEGORIES:社區藝術巡禮,臺北市藝文推廣處
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240720T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240720T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240718T061431Z
LAST-MODIFIED:20240718T061431Z
UID:10000372-1721502000-1721509200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:《不良大叔 Naughty Uncles》首場線下見面會 First Fan Meeting
DESCRIPTION:《不良大叔》單曲發行粉絲見面會來啦～～～ \nNaughty Uncles Single Release Fan Meeting is here～～～ \nOzzie、Benson和Bird三位幽默風趣的大叔本來只是想把保齡球喇賽時間拿來做Podcast當個紀念，結果一不小心就做出個單曲發行＋粉絲見面會XD！ \n輕鬆詼諧的風格，毫無顧忌的話唬爛，原來年近半百的大叔分享各自的人生經驗也能這麼好笑，甚至需要標示警語：不要邊開車邊聽（會出車禍）、不要邊上班邊聽（主管在你後面他也想聽）、不要邊運動邊聽（小心岔氣）…… \n大叔們自己也沒想到，平常天馬行空、毫無極限的喇賽就算了，現在竟然還要推出單曲！誰打保齡球打到出單曲的給我出來！！！《不良大叔（不正ㄟ阿叔）》用輕鬆搞笑的歌詞，唱出面對中年危機卻仍舊「不良」的辛酸（？），沒有成為理想中的大人，很好！我們可以在理想中勇敢大笑！我們是永遠不良、永遠不服老的中年大叔！（小心閃到腰……） \n來看大叔們暢談人生的時光，連他們自己聽了都會捧腹大笑。如今，我們將把這份歡樂帶到現場，邀請大家加入這場充滿歡聲笑語（X）荒謬意外（O）的狂歡！ \nOzzie\, Benson\, and Bird\, the three humorous and fun-loving uncles\, originally just wanted to turn their bowling time into a podcast for memory’s sake. Unexpectedly\, it turned into a single release and a fan meeting XD! \nWith a light-hearted and witty style\, their carefree chatter turns out to be so funny that it needs warning labels: don’t listen while driving (you might crash)\, don’t listen while working (your boss behind you might want to listen too)\, don’t listen while exercising (beware of getting a stitch)…… \nEven the uncles themselves didn’t expect that their usual whimsical and limitless chatter would now lead to a single release! Who goes bowling and ends up releasing a single? Naughty Uncles sings about facing midlife crises yet remaining “naughty” with light-hearted and funny lyrics. Not becoming the ideal adults is just fine! We can laugh out loud bravely in our dreams! We are the forever naughty\, forever young-at-heart uncles! (Beware of throwing your back out…) \nCome and watch the uncles share their hilarious life stories\, making even themselves laugh out loud. Now\, we’re bringing this joy to the live stage\, inviting everyone to join this fun-filled (X) absurd (O) carnival! \n活動詳情 Event Details \n日期 Date & Time：2024／7／20（六 Saturday）19:00-21:00\n（雜學校 Za Share 2024 國際教育創新博覽會展期 International Education Innovation Expo from 7/18-7/21） \n地點 Venue：台北市圓山花博爭豔館 Taipei Yuanshan Expo – 台北市中山區玉門街1號 No. 1\, Yumen St.\, Zhongshan Dist.\, Taipei City\n（at 雜學校 Za Share 2024 國際教育創新博覽會-國際教育舞台） \n特別驚喜 Special Surprises \n▲ 現場演唱 Live Performance：首次公開演唱全新單曲《不良大叔（不正ㄟ阿叔）》，用輕鬆搞笑的歌詞詮釋不服老的大叔精神，重燃追夢的熱情。 First public performance of the new single “Naughty Uncles”\, featuring funny and light-hearted lyrics that embody the unyielding spirit of the uncles\, reigniting the passion for dreams. \n▲ 不良大叔 Naughty Uncles Live Podcast ：現場感受不良大叔的“話唬爛”魅力。 Experience the charm of the uncles’ live banter. \n▲ 粉絲互動 Fan Interaction：現場粉絲互動，讓你有機會直接參與大叔們的對話交流。 Engage in interactive sessions with the uncles\, giving you a chance to join in their conversations. \n獨家福利 Exclusive Perks \n每位參加不良大叔單曲發行見面會的粉絲將獲得 Every fan attending the Naughty Uncles Single Release Fan Meeting will receive： \n▲ 展會4日連票＋獨家紀念品：7/18-7/21「 2024 國際教育創新博覽會」四天直接讓你逛好逛滿！ \n▲ 簽名海報：獨家限量版簽名海報。貼在牆壁上防老（？） \n▲ 合照機會：與三位大叔合影留念，永遠保存笑到落下頦的瞬間！ \n\n4-Day Expo Pass + Exclusive Souvenirs: Enjoy all four days of the “2024 International Education Innovation Expo” from 7/18 to 7/21!\nSigned Poster: Limited edition signed poster to keep you feeling young (?)\nPhoto Opportunity: Take a memorable photo with the three uncles\, capturing the moments of laughter!\n\n票券資訊 Ticket Information \n1. 不良大叔《見面會》票價 Naughty Uncles Fan Meeting Ticket：NT$2\,999／張 each \n內含 Includes： \n\n《不良大叔》單曲發行粉絲見面會門票*1\n雜學校十週年「2024國際教育創新博覽會」4日連票*1\n雜學校十週年 媒體記者會暨貴賓交流邀請函*1\n雜學校十週年 獨家紀念學生證*1\n雜學校十週年 紀念商品*1\nIMPACT教育影響力專刊*1\n\n\n1 Ticket to the Naughty Uncles Single Release Fan Meeting\n1 4-Day Pass to Za Share’s 10th Anniversary “2024 International Education Innovation Expo”\n1 Invitation to Za Share’s 10th Anniversary Media Conference and VIP Networking Event\n1 Exclusive Commemorative Student ID for Za Share’s 10th Anniversary\n1 Commemorative Product for Za Share’s 10th Anniversary\n1 Copy of IMPACT Education Influence Magazine\n\n2. 不良大叔《見面會》＋《週邊商品》限量預購方案 Naughty Uncles Fan Meeting + Merchandise Limited Pre-order Package：NT$3\,699／套 set \n內含 Includes： \n\n《不良大叔》單曲發行粉絲見面會門票*1\n雜學校十週年「2024國際教育創新博覽會」4日連票*1\n雜學校十週年 媒體記者會暨貴賓交流邀請函*1\n雜學校十週年 獨家紀念學生證*1\n雜學校十週年 紀念商品*1\nIMPACT 教育影響力專刊*1\n不良大叔鴨舌帽（原價 NT$550）\n《不良大叔（不正ㄟ阿叔）》單曲卡帶（原價 NT$350）\n\n\n1 Ticket to the Naughty Uncles Single Release Fan Meeting\n1 4-Day Pass to Za Share’s 10th Anniversary “2024 International Education Innovation Expo”\n1 Invitation to Za Share’s 10th Anniversary Media Conference and VIP Networking Event\n1 Exclusive Commemorative Student ID for Za Share’s 10th Anniversary\n1 Commemorative Product for Za Share’s 10th Anniversary\n1 Copy of IMPACT Education Influence Magazine\n1 Naughty Uncles Cap (original price NT$550)\n1 Single Cassette of “Naughty Uncles” (original price NT$350)\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406211348158546246760?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \n  \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8a%e4%b8%8d%e8%89%af%e5%a4%a7%e5%8f%94-naughty-uncles%e3%80%8b%e9%a6%96%e5%a0%b4%e7%b7%9a%e4%b8%8b%e8%a6%8b%e9%9d%a2%e6%9c%83-first-fan-meeting/
LOCATION:圓山花博\, 中山區玉門街1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,雜學校
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/7-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240721T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240702T020927Z
LAST-MODIFIED:20240702T020927Z
UID:10000342-1721559600-1722096000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:仙人掌多肉植物盆DIY DIY Cactus and Succulent Plant Pot
DESCRIPTION:第一場 Session 1：7/21（日 Sunday） 11:00-12:00\n第二場 Session 2：7/27（六 Saturday） 15:00-16:00\n活動地點 Venue：新竹喜來登1F東館團客區 Sheraton Hsinchu 1F East Wing Group Guest Area\n活動費用 Fee：NT$500/組，每組最多2人參加，含植物、盆器及材料費乙份 NT$500 per group\, maximum of 2 people per group\, includes plants\, pots\, and materials\n早鳥優惠 Early Bird Discount：第一場7/14前，第二場7/22前報名享優惠NT$450/組 NT$450 per group for Session 1 if registered before 7/14\, and for Session 2 if registered before 7/22\n活動內容 Content：邀請有新竹多肉王國稱號的﹝福祥仙人掌﹞，講授仙人掌相關知識後製作植物盆，從挑選品種、選擇盆器，再到添加週邊小物增添盆栽的層次感。希望透過DIY活動了解植物品種與培育，並且體驗手做的樂趣。 We have invited Fuhsiang Cactus\, known as the Kingdom of Succulents in Hsinchu\, to teach about cacti and guide participants in making plant pots. The session covers selecting species\, choosing pots\, and adding small accessories to enhance the layers of the potted plants. The aim is to learn about plant varieties and cultivation through a DIY activity\, while experiencing the joy of handmade creations.\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406170804133379246810?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406210708552020492410\n\n福祥仙人掌 Fuhsiang Cactus \n位於新竹縣新埔鎮，蒐集來自世界各地8千多種多肉植物，從拇指大的多肉植物到幾公尺高的仙人掌都有，園區內還可看到比人還高的巨無霸仙人掌呢！ \nLocated in Xinpu Township\, Hsinchu County\, Fuhsiang Cactus collects over 8\,000 types of succulents from around the world. From thumb-sized succulents to several-meter-high cacti\, the park even features giant cacti taller than a person!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%bb%99%e4%ba%ba%e6%8e%8c%e5%a4%9a%e8%82%89%e6%a4%8d%e7%89%a9%e7%9b%86diy-diy-cactus-and-succulent-plant-pot/
LOCATION:新竹豐邑喜來登大飯店\, 竹北市光明六路東一段265號\, 新竹縣\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新竹豐邑喜來登大飯店
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/27.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240721T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240530T063559Z
LAST-MODIFIED:20240530T063559Z
UID:10000296-1721570400-1721577600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:時光漫流 Fluid Acrylic Paint｜時鐘上的流動畫 Make Your Own Clock
DESCRIPTION:活動日期 Date & Time：2024/07/21（日）(Sunday) 14:00-16:00\n活動地點 Venue：久號空間 Ninenine（台北市中山區南京東路一段15號4樓 4/F\, No. 15\, Sec. 1\, Nanjing E. Rd.\, Zhongshan Dist.\, Taipei City）\n老師 Instructor：賴詩蓓 Lai Shih-bei\n對象 Participants：一般民眾 General Public\n人數 Number of Participants：8\n推廣價 Fee：NT$1\,200（原價 Original Price NT$1\,800）\n主辦單位 Organizer：久號｜永壽文教基金會 Ninenine\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2403261030334728998300?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n※報名後務必加入官方Line：@ninenine，我們將於課程開始前2-3天於久號官方LINE上寄發課前通知給學員。 After registering\, please make sure to join the official Line: @ninenine. We will send pre-class notifications via the official Ninenine LINE account 2-3 days before the class starts. \n流動顏料成佳畫 Fluid Acrylic Paint\n流動畫是什麼？是將調和的顏料在畫布上流動或搭配其他技法，創作出一幅幅屬於自己獨特的藝術作品。不需要任何繪畫技巧及基礎，用內心與顏色對話，過程療癒又舒心，絕對是最簡單、最輕鬆的創作方式。 \nFluid acrylic involves letting mixed paints flow on the canvas or using other techniques to create unique art pieces. It doesn’t require any painting skills or background—just a conversation between your heart and the colors. The process is therapeutic and soothing\, making it the simplest and most relaxed way to create art. \n我的流動畫時鐘 My Fluid Acrylic Clock\n滴答的時鐘不間斷地走著，靜靜地細數著生活的每一刻，但它平凡的外表，其實可以穿上一襲彩衣，而這件衣服應該「自己做」。用流動畫繽紛的色彩妝點，用顏色與創意在鐘面上恣意漫遊，創作出獨一無二的療癒之作，讓你的房間不再只是房間，而是美麗的私人風景。 \nThe ticking clock quietly counts every moment of life. Though its appearance may be plain\, it can be dressed in colorful attire that you create yourself. Adorn the clock with vibrant fluid art colors\, letting your creativity roam freely on the clock face to create a unique\, therapeutic piece. Transform your room into a beautiful private landscape. \n課程內容 Course Content\n色彩配置 Color Configuration →用具及技法介紹 Introduction of Tools and Techniques → 創作流程講解 Explanation of the Creative Process → 創作自己來 Hands-on Creation → 作品完成 Completion of the Artwork\n※時鐘尺寸21-25公分 Clock Size: 21-25 cm \n誰適合這堂課？ Who is this class for?\n好奇、想創作、想學習、送禮、想舒壓、無聊、約會、親子…能想到的任何理由、任何人都適合，只要想體驗都來參加！ \nAnyone who is curious\, wants to create\, learn\, give a gift\, relieve stress\, feels bored\, wants a date idea\, or for parent-child bonding. Any reason\, any person—if you want to experience it\, come and join! \n需要準備什麼？ What do you need to prepare?\n只要帶著一顆期待的心。 Just bring an expectant heart. \n貼心小提醒 Helpful Reminders\n1.可以自備圍裙，讓您可以創作時不用擔心衣服的面子問題，盡情揮灑創作。\n2.當天無法直接帶走作品的呦!顏料全乾需要2~3天，待表面全乾後，統一進行後續處理，例:表面打亮、時鐘配件組裝與包裝。\n3.作品可以選擇自取或寄送（課程當天告知地址與繳交運費）。\n4.作品不含羅馬數字，若有需要可以現場跟老師加購。 \n\nYou can bring your own apron to protect your clothes while you create.\nYou won’t be able to take your artwork home on the same day! It takes 2-3 days for the paint to fully dry. After it dries\, we will proceed with follow-up processes like surface polishing\, clock component assembly\, and packaging.\nYou can choose to pick up your artwork or have it shipped (provide the address and pay for shipping on the day of the class).\nThe artwork does not include Roman numerals. If needed\, you can purchase them from the instructor on-site.\n\n \n \n \n師資說明 Instructor Information \n賴詩蓓 Lai Shih-bei \n學歷 Education\n國立臺灣藝術大學 雕塑學系 學士 Bachelor’s Degree in Sculpture\, National Taiwan University of Arts \n品牌 Brand\n2022創立「蓓窩beiworld」藝術創作平台\n熱愛藝術、手作與教學的女子，喜歡發掘不同的媒材與玩法，擁有大學主修雕塑培養的立體感，全方位研發藝術創意，不斷追求不同的藝術玩法，\n讓大家窩在一起玩創意。 \nIn 2022\, she founded “Beiworld”\, an art creation platform. Lai Shih-bei is passionate about art\, handmade crafts\, and teaching. She enjoys exploring different materials and methods\, leveraging her three-dimensional sense developed through her major in sculpture. She is committed to developing innovative artistic concepts and continuously pursuing various artistic practices\, encouraging everyone to come together and enjoy creative activities. \n經歷 Experience\n新北市自強國中美術社指導老師 Art Club Instructor\n基隆市陽明海洋文化藝術館流動畫親子課程教學 Fluid Acrylic Parent-Child Course Instructor\n台北市久號流動畫課程教學 Fluid Acrylic Course Instructor at Ninenine
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%99%82%e5%85%89%e6%bc%ab%e6%b5%81-fluid-acrylic-paint%ef%bd%9c%e6%99%82%e9%90%98%e4%b8%8a%e7%9a%84%e6%b5%81%e5%8b%95%e7%95%ab-make-your-own-clock/
LOCATION:久號空間\, 中山區南京東路一段15號4樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,久號｜永壽文教基金會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/37.png
ORGANIZER;CN="%E4%B9%85%E8%99%9F%EF%BD%9C%E6%B0%B8%E5%A3%BD%E6%96%87%E6%95%99%E5%9F%BA%E9%87%91%E6%9C%83":MAILTO:foundation@jangdah.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240721T144000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240721T190000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240710T073408Z
LAST-MODIFIED:20240710T073408Z
UID:10000362-1721572800-1721588400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:淡水潮想 Tamsui's Tide Side｜遊走北海岸秘境 Exploring the Secret Spots of the North Coast
DESCRIPTION:來淡水潮想，拼貼淡水海岸中最美的藍資源！ \n每年 季節限定ｘ潮汐限定～只有少數機會打開的路線，\n有著老淡水心里最美的故事和「貝殼沙灘」，\n全程視野寧靜壯濶，更是徒步海洋環島專家們私藏口袋路線！ \n如何潮想？只需要跟著我們的專家，\n一起從淡海新巿鎮出發一路向北延伸遊想「海尾子、洲子灣」！ \n報名即可以一起跨越、探索、感受這段最任性的北海岸！\n來一場身心靈充電～乘著潮浪來感受生活！ \nCome to Tamsui’s Tide Side and discover the most beautiful blue resources along the Tamsui coast! \nA seasonal and tidal limited route opens only a few times each year\,\nfeaturing the most beautiful stories and the “Shell Beach” in old Tamsui.\nWith serene and expansive views\, this route is a hidden gem among coastal hiking experts! \nHow to experience Tamsui’s Tide Side? Just follow our experts\,\nstarting from the new town of Tamhai and heading north towards “Haiweizi\, Zhouziwan”! \nRegister now to explore\, discover\, and experience this unrestrained North Coast!\nRecharge your body and mind while riding the tides and feeling life! \n▰ 兩大潮想點 Two Major Experiences：【遊想 Exploring】X【走想 Walking】 \n \n▰ 【遊想 Exploring】北海岸秘境 North Coast Secret Spots X 精算的潮汐時間 Calculated Tidal Times\n由專家算準了潮汐時間，在指定時區內準時潮想，\n伴隨著日落，跨越淡水的溪流—「興化店溪、圭柔山溪」 \nOur experts have precisely calculated the tidal times to ensure timely exploration within a designated timeframe\,\naccompanied by the sunset\, crossing the streams of Tamsui – “Xinghua Dian Creek\, Gui Rou Shan Creek”. \n▰ 【走想 Walking】5大海岸課題 5 Coastal Topics X 海廢調查 Marine Debris Survey\n海岸與我們有著密不可分的關係，一邊走想海岸課題，\n一邊發揮我們的力量，從中掀起環境教育新想像。 \nThe coast is closely connected to us. As we walk along and explore coastal topics\,\nwe can also contribute to environmental education with new perspectives. \n\n海岸景觀 Coastal Landscapes：下圭柔山溪口、洲子灣、興化店溪口 Xia Gui Rou Shan Xikou\, Zhouziwan\, Xinghua Dian Xikou\n海洋產業 Marine Industries：石滬、養殖場 Stone Weirs\, Fish Farms\n海洋文史 Marine History：龍蝦嶼、海盜蔡牽 Lobster Island\, Pirate Cai Qian\n海岸聚落 Coastal Settlements：舊地名 Old Names（後洲子、海尾子 Houzhouzi\, Haiweizi）\n海岸議題 Coastal Issues：被遺忘的垃圾掩埋場 Forgotten Garbage Dump\n\n▰ 潮想行程 Tide Side Itinerary： \n***配合潮水時間出發 Depart according to tidal times \n14:40 集合地點 Meeting Point（1）【淡水行政中心 Tamsui Administrative Center】公車站牌 報到 Bus Stop Check-in\n15:00 集合地點 Meeting Point（2）【興化店 Xinghua Dian】公車站牌 報到 Bus Stop Check-in\n~路線約5.5公里，會經過沙灘、礁岩、礫石海岸等大自然景貌 The route is about 5.5 kilometers\, passing through beaches\, reefs\, and gravel coasts \n19:00 結果時間&地點 End Time & Location 淡海新市鎮 Tamhai New Town【公23公園 Gong 23 Park】公車站牌 Bus Stop \n▰ 招募對象 Target Participants：年齡15~35歲為主，社會大眾及青少年學生也可參加。 Primarily for ages 15-35\, but open to the general public and young students.\nA【青年票 Youth Ticket】18～35歲的青年，報名優惠NT$400／人 18-35 years old\, special rate NT$400/person（報到時請出示證件 please present ID at check-in）\nB【少年票 Teen Ticket】15～17歲的少年，報名優惠NT$400／人 15-17 years old\, special rate NT$400/person（完成報名後需填寫和回傳家長同意書 parental consent form required after registration）\nC【潮想票 Tide Side Ticket】36歲以上適用，報名收費NT$600／人 For ages 36 and above\, registration fee NT$600/person\n（15~35歲，係指民國78／1／1~98／1／1之間出生者 Ages 15-35 refer to those born between January 1\, 1989\, and January 1\, 2009） \n＊是次走線必須要辦理旅平險，恕不接受現場報名或換人！\n＊費用包括：報名費/導覽費/旅遊平安險20萬／200萬等，交通車資須自理。\n＊請珍惜公共資源，請確定能依約前來，再填寫報名。\n＊報名後如因個人因素異動退票，依ACCUPASS退票辦法退費。 \n\nTravel insurance is required for this route; on-site registration or substitutions are not accepted!\nFees include: registration fee\, guided tour fee\, NT$200\,000/NT$2\,000\,000 travel insurance\, and transportation costs are self-funded.\nPlease value public resources and only register if you can attend.\nRefunds due to personal reasons will be processed according to ACCUPASS refund policy.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406151651531193260440?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406220640451719296629 \n▰ 行前需知＆建議事項 Pre-Trip Notes & Recommendations：\n1. 全程步行約5.5公里，路線不會折回起點，請評估個人體力參加。\n2. 到達終點之前，沿途沒有商店及補水站，請自備個人水壺，建議帶1公升，適當補充水份以避免中暑。\n3. 天氣多變，出門前請留意氣象，為安全考量，如遇天候不佳，主辦單位將取消或延期。\n4. 請隨身攜帶雨具，並做好個人防曬保護工作。\n5. 建議穿著：遮陽帽、通風防曬長袖衣或袖套、太陽眼鏡、涼感巾，視個人情況包好包滿。\n6. 建議適合的鞋子有：涉水鞋、包頭防滑涼鞋+襪子、好走的雨鞋、不介意濕掉、壞掉的布鞋。\n*鞋底有防滑功能最佳，耐污又不心疼壞掉的鞋子。\n*請勿穿著有跟的鞋子，走沙灘會陷入。\n*如穿著雨鞋，裡面要穿襪子喔！避免流汗磨腳。\n7.平時戶外活動如有使用健走杖，可攜帶視需要使用。\n8.回程可公車站搭乘返回淡水，或請攜帶悠遊卡或零錢，或就近晚餐後再返回。\n9.行程會顧及整體伙伴步伐調整速度，結束時間請預留30分鐘彈性。 \n\nThe entire route is about 5.5 kilometers on foot and will not return to the starting point. Please assess your physical condition before participating.\nThere are no shops or water stations along the way until reaching the endpoint. Please bring your own water bottle\, at least 1 liter\, to stay hydrated and avoid heatstroke.\nThe weather can be unpredictable; check the forecast before heading out. For safety\, the event will be canceled or postponed in case of bad weather.\nBring rain gear and protect yourself from the sun.\nSuggested attire: sun hat\, ventilated long-sleeve shirt or arm sleeves\, sunglasses\, cooling towel\, and appropriate coverage.\nRecommended footwear: water shoes\, closed-toe non-slip sandals with socks\, durable rain boots\, or comfortable shoes that can get wet and dirty.\n\nShoes with anti-slip soles are best\, and shoes that can handle dirt without worry.\nAvoid shoes with heels as they can sink into the sand.\nIf wearing rain boots\, wear socks inside to prevent blisters.\n\n\nIf you usually use walking poles for outdoor activities\, bring them if needed.\nFor the return trip\, you can take a bus back to Tamsui\, so bring an EasyCard or change\, or have dinner nearby before heading back.\nThe itinerary will be adjusted based on the group’s pace. Allow for a 30-minute flexibility at the end.\n\n▰ 其他告知事項 Additional Information\n1.本表所蒐集的個人資料，僅作為寄送活動訊息及辦理相關保險使用。\n2.本活動拍照或攝影記錄會作為成果宣傳及教育推廣使用，請您理解同意再參加。 \n\nThe personal data collected in this form is only used for sending event information and arranging related insurance.\nPhotos or videos taken during the event will be used for promotional and educational purposes. Please understand and agree before participating.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b7%a1%e6%b0%b4%e6%bd%ae%e6%83%b3-tamsuis-tide-side%ef%bd%9c%e9%81%8a%e8%b5%b0%e5%8c%97%e6%b5%b7%e5%b2%b8%e7%a7%98%e5%a2%83-exploring-the-secret-spots-of-the-north-coast/
LOCATION:輕軌淡水行政中心\, 淡水區\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,新北巿淡水休閒農業協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/22.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240724T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240724T220000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240702T054303Z
LAST-MODIFIED:20240702T054303Z
UID:10000344-1721847600-1721858400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024 設計思考初階工作坊 Design Thinking Workshop
DESCRIPTION:授課概要 Course Overview \n設計思考初階工作坊，適合給沒有設計背景的學員來學習，它沒有課本課綱，透過史丹佛的教具教材，就可以將工作中或是生活上的各種問題，以設計師的角度來進行設計思考五步驟，就可以來解決棘手的問題！ \n無論是工作在職，或是在學學生，都可以將工作坊中，所學習到的知識，帶回到職場或是學校當中，實際的運用及執行！ \n本工作坊教練Cha Cha老師，於2016年，前往史丹佛d.school進修設計思考這門課程，原汁原味的將史丹佛d.school的課程帶入，在整個學習過程中，運用循序漸進的學習方式，讓學員可以很清楚、很簡單的了解設計思考的知識原理，再透過遊戲任務來學習團隊合作、腦力互動及分享回饋，一起接受挑戰，完成限時的任務，在最後都會有超乎想像的加值效果！ \n這是一種新型態的互動體驗學習方式，讓學員捲起袖子，動動手也動動腦，讓想法不是空想，也不是放在心裡，真實把想法去實踐出來，當你走過一遍時，就不會忘記！這也是各企業單位HR及學校老師力薦的體驗學習課程！ \nThe Design Thinking Beginner Workshop is suitable for participants without a design background. There are no textbooks or syllabi; instead\, using teaching materials from Stanford\, participants will learn to approach various work or life problems from a designer’s perspective through the five-step design thinking process. \nWhether you are working or studying\, you can apply the knowledge learned in the workshop to your workplace or school\, and execute it effectively. \nThe workshop instructor\, Cha Cha\, attended the Stanford d.school in 2016 to study design thinking. She brings the authentic Stanford d.school curriculum into the learning process\, using a step-by-step learning approach that allows participants to easily understand the principles of design thinking. Through games and tasks\, participants learn teamwork\, brain interaction\, and sharing feedback. Together\, they accept challenges and complete time-limited tasks\, resulting in unexpected value-added effects! \nThis is a new form of interactive experiential learning that encourages participants to roll up their sleeves\, use their hands and brains\, and turn ideas into reality. When you go through it once\, you won’t forget it! This is also an experiential learning course highly recommended by HR departments and school teachers. \n課程大綱 Course Outline \n\n設計思考：認識設計思考及歷史典故\n成功案例：設計思考經典案例分享介紹\n動腦挑戰：少說大道理，直接動手做\n思考撞擊：體驗設計思考流程與步驟\n\n\nDesign Thinking: Understanding design thinking and its historical anecdotes\nSuccess Stories: Sharing and introducing classic design thinking cases\nBrain Challenges: Less talk\, more action\nThought Impact: Experience the design thinking process and steps\n\n講師介紹 Instructor Introduction \nCha Cha老師\n目前為查查創意有限公司主理人及國際非營利組織Creative Mornings台北城市代表。 \n過去曾擔任學學文創公司的營運長，有著多年所累積的文化創意產業實戰經驗；在2011年第一次接觸到設計思考，也因著對設計思考充滿著學習的熱情，於是在臉書創立了Design Thinking設計思考粉絲團，至今已至企業、機關、學校、NGO等機構，教授百餘場的設計思考講座及工作坊。 \n因有感於台灣資訊的匱乏，在 2016 年自費前往史丹佛大學 d.school 進修設計思考專業，並於 2017 年受邀至德國HPI大學參加設計思考年會，與全世界的設計思考者進行交流，期盼藉由國外所習得的寶貴經驗，能貢獻所學經驗，幫助台灣社會、企業及學校能更多的擁抱創意，實踐創意。 \nCurrently the founder of Cha Cha Creative Co.\, Ltd.\, and Taipei City representative of the international non-profit organization Creative Mornings. \nPreviously served as the COO of Xue Xue\, with years of practical experience in the cultural and creative industries. Introduced to design thinking in 2011\, Cha Cha founded the Design Thinking Fan Club on Facebook\, and has since conducted over a hundred design thinking lectures and workshops for businesses\, organizations\, schools\, NGOs\, and more. \nDue to the lack of information about design thinking in Taiwan\, Cha Cha self-financed a study trip to the Stanford University d.school in 2016 to specialize in design thinking. In 2017\, he was invited to participate in the Design Thinking Annual Conference at HPI University in Germany\, where he exchanged ideas with design thinkers from around the world. He hopes to contribute his valuable experiences gained abroad to help Taiwanese society\, businesses\, and schools embrace creativity and put it into practice. \n \n資訊連結 Information Links \n\n設計思考粉絲團\nTED X Tamsui\n知識文章\nPodcast 專訪\n\n課程人數 Course Capacity \n預計約10±位。 Expected around 10± participants. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406120239401355961573
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024-%e8%a8%ad%e8%a8%88%e6%80%9d%e8%80%83%e5%88%9d%e9%9a%8e%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%9d%8a-design-thinking-workshop/
LOCATION:勇敢的空間\, 大安區通安街46號2樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,設計思考
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/29.png
ORGANIZER;CN="%E8%A8%AD%E8%A8%88%E6%80%9D%E8%80%83":MAILTO:dt@designthinking.com.tw
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240726T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240804T170000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240717T033902Z
LAST-MODIFIED:20240717T033902Z
UID:10000369-1721988000-1722790800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:與大師茶香共舞．司茶聖手沈武銘．日式老宅導覽．無菜單私廚料理 Tea Tasting with Master Shen Wu-ming: A Guided Tour of a Japanese-Style Old Residence and Private Chef's Menu-Free Cuisine｜平溪太子賓館一日漫遊 One-Day Tour at Ikken
DESCRIPTION:《坐饗茶香共舞 Enjoy Tea and Aroma Together》 \n本次活動，大師將領您拾起一段段歲月的芬芳。 In this event\, the master will guide you to pick up the fragrance of the years. \n課程將由導覽解說開始，帶您徜徉全台民宅系最大，占地600坪的市定古蹟及私人古美術收藏空間，欣賞日式木造建築，當年依日本太子行館格局建造，風格採「和洋折衷」，工造精良、保存妥善、主要建材為台灣檜木。當您穿梭建築之中，都可聞到淡淡木質清香與濃濃的情懷。 \n午餐美食讓無菜單料理打開你的味蕾，體驗在市定古蹟用餐，品嘗嚴選食材美味，餐後特別商請華人世界裡知名之廣大心量茶宗師─沈武銘，將透過這場茶席，讓您親會其獨創之茶功法：從炙茶、入水注湯、堆疊、追香、圓滿茶與回馬槍等等精湛心法，傳道、授業、解惑，沈師不但透悟茶學，國學底蘊更是深厚，其為經師更為人師，與沈師一席茶話，勝讀經書萬卷。 \n自古以來茶與香不曾分離，現場除能一睹古美術香爐逸品，沈師之方便香門，以茶與香互運，替合加乘，疊趣而上，自然怡然，展陳茶、香，二者恣意共舞，帶您坐忘繁霓城囂。 \nThe event will start with a guided tour\, taking you through the largest privately-owned historic and antique art collection space in Taiwan\, covering 600 ping. You will admire the Japanese wooden architecture built in the style of the Japanese Prince’s Pavilion\, featuring a blend of Japanese and Western styles\, exquisite craftsmanship\, and well-preserved structures made primarily of Taiwanese cypress. As you wander through the buildings\, you can smell the faint woody scent and deep sentiments. \nLunch will open your taste buds with a menu-free cuisine experience\, savoring delicious dishes made from carefully selected ingredients in a historic setting. After the meal\, renowned tea master Shen Wu-ming from the Chinese world will conduct a tea ceremony\, where you will experience his unique tea skills\, including roasting\, infusing\, stacking\, chasing aroma\, achieving perfection\, and the finishing touch. Master Shen not only comprehends tea studies but also has profound classical Chinese knowledge. A tea conversation with Master Shen is worth more than reading a thousand books. \nSince ancient times\, tea and aroma have never been separated. In addition to admiring antique incense burners\, Master Shen will use the convenient method of aroma and tea blending\, enhancing each other\, to bring you a natural and pleasant experience. This exhibition of tea and aroma will let you forget the bustling city. \n \n沈師獨見之「廣大心量茶功法」與「茶香合乘」 Master Shen’s Unique “Great Heart Tea Method” and “Tea and Aroma Blending” \n| 義 Meaning |\n合於禮，發於悲心之廣大心量 In accordance with rituals\, emanating from a broad-hearted compassion \n| 意 Intent |\n茶誠能濟世，安頓身心之一帖良藥 Tea can benefit the world and is a remedy for settling the body and mind \n| 藝 Art |\n執器猶軀體之延伸 Handling tools is like extending the body\n茶湯即是心之液 tea soup is the liquid of the heart \n| 易 Ease |\n堆疊 追香 圓滿 回馬  日月易幻之瀹茗法 Stacking\, chasing aroma\, achieving perfection\, finishing touch—an ever-changing tea brewing method \n| 茶香 合乘 Tea and Aroma Blending |\n獨見之茶與香互運，替合加乘，隨境輪換，疊趣而上，自然怡然 The unique interaction of tea and aroma\, enhancing each other\, adapting to the environment\, naturally and comfortably \n課程資訊 Course Information \n日期 Date：2024／7／26（五 Friday）－8／4（日 Sunday）（任選一日 Choose any one day）；其中7／30（二）、7／31（三）配合全館休館、暫不開放 closed on July 30 (Tuesday) and July 31 (Wednesday) \n時間 Time：10:00-17:00 \n人數 Participants：每場次開放25人 25 people per session \n地點 Venue：226新北市平溪區菁桐街167號 No. 167\, Jingtong St.\, Pingxi Dist.\, New Taipei City 一見．菁桐古美術生活 Ikken \n費用 Fee：每人 NT$3\,900 each（四人以上報名 NT$3\,600 for groups of four or more） \n※ 費用含專人導覽、師資、私廚無菜單料理、品茗、茶點、香爐展。 The fee includes a guided tour\, expert instruction\, private chef menu-free cuisine\, tea tasting\, tea snacks\, and incense burner exhibition. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406130218221585638564?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n適合對象 Suitable for \n\n喜歡輕旅行 / 博物館 / 美術館 / 古蹟參觀者\n喜愛美食 / 無菜單美食搜奇\n喜歡茶道 / 香道 / 茶藝 / 人文藝術\n\n\nLovers of light travel / museums / art galleries / historical sites\nFood enthusiasts / seekers of menu-free cuisine\nTea ceremony / aroma ceremony / tea art / cultural arts enthusiasts\n\n在本次活動中，你將體驗及參與 During this event\, you will experience and participate in \n─ 坐忘、繁霓城囂 Forgetting the City Noise ─  \n市定古蹟專人導覽解說 A guided tour of the city-designated historic site \n \n600坪賞遊古蹟徜徉古美術館活動空間、日式庭園賞花參觀、基隆河上游私房秘境打卡行程，快準備好你的相機，在一座包容歷史、人文、工藝、美學與生態的文化空間，探索菁桐過往歷史，來一趟知性旅程！ \nExplore the 600-ping historical site and antique art museum\, visit the Japanese garden to enjoy flowers\, and take a secret trip to the upper reaches of the Keelung River. Get your camera ready and explore the rich history\, culture\, craftsmanship\, aesthetics\, and ecology of Jing Tong. \n─ 坐嚐、私藏珍饈 Savoring Hidden Delicacies ─  \n無菜單美食料理午餐 Menu-free gourmet lunch \n \n \n午間，由四季荳樂團以大小提琴、長笛、吉他與鋼琴四重奏，加上絕美演唱，曲曲賞心悅耳，聲聲敲動心弦。 \n在此同時，品味星級私廚烹調的無菜單料理，讓我們為您客製化道道美食佳餚，在市定古蹟氛圍中用餐，機會難得，來一場感性的藝文美食旅行！ \nIn the afternoon\, enjoy a quartet performance by Four Seasons Bean Orchestra\, featuring violin\, flute\, guitar\, and piano\, along with beautiful singing. At the same time\, savor customized gourmet dishes prepared by a star chef. Dining in a historic site atmosphere is a rare opportunity for a sensory art and culinary journey! \n※ 7月26日至8月3日期間，由「四季荳樂團」擔任演出嘉賓；8月4日則為「唐人雅集」擔任演出嘉賓。 From July 26 to August 3\, 四季荳樂團 will be the performing guest; on August 4\, 唐人雅集 will perform. \n─ 坐望、名師繹茶 Esteemed Tea Master ─  \n司茶聖手 Tea ceremony master ─沈武銘老師 Master Shen Wu-ming \n \n唯一参透茗之真味者\n廣大心量茶宗師 \n數十年茶道功力、華人茶界之宗師 \n在心量茶法中，茶不僅僅是一種嗜飲，更是一種藝術文化，一種生活的態度，一種修心的過程。每一個步驟都經過精心構思與傳承，從茶具的選備到嚴謹瀹茶的動作，都蘊含著大師對於生活、生命的體認與感悟。 \n「茶香合乘、方便香門」─料用薄耗而持遠 運香雅簡而意深 \n香材不崇金貴，造具未必奢華。茶席之間，沈老師將運用獨特方便香門，您將親身體驗東方香道，了解沉香在文化中的重要地位及其療癒功效，並學習如何欣賞和享受沉香的香氣。 \nThe only one who comprehends the true taste of tea\, Master Shen Wu-ming\, a tea master with decades of experience and revered in the Chinese tea community. \nIn the Great Heart Tea Method\, tea is not just a drink but an art\, a lifestyle\, and a process of self-cultivation. Every step is carefully thought out and passed down\, from the selection of tea utensils to the meticulous tea brewing actions\, embodying the master’s understanding and insight into life. \n ─ 坐品、堆疊追香 Tea and Aroma Stacking ─  \n藏家首度曝光 First-time exposure of collectors’ treasures \n \n茶器、香具皆為芳器\n詠秋山之芳馨未艾 \n詩方盡，詠音繚繞，茶芳與香馨不斷，一切，芳馨未艾，方興未艾，秋山不復蕭瑟。 \n現場特別設置了香爐展，展示一見古美珍藏的香爐逸品，每一件都是匠心與智慧的生命火花，古美生活情趣與文化的結晶。難得一見；絕代質美的古美術工藝，文人雅士之慕隱情懷，盡顯其中。 \nTea utensils and incense tools are precious artifacts. The fragrance of tea and incense is continuous\, lingering\, and ever-present. At the event\, rare incense burners from the Yi Jian antique collection will be displayed\, showcasing the craftsmanship and wisdom of ancient artisans\, blending aesthetic and cultural elements. \n ─ 坐飲、獨門瀹茗 Unique Tea Brewing Method ─  \n瀹飲法以來第一人 Foremost tea brewer ─沈武銘老師 Master Shen Wu-ming \n \n■ 廣大心量茶宗師 Great Heart Tea Master \n■ 瀹飲法以來第一人，茶道資歷四十年 The foremost tea brewer with 40 years of tea experience \n「侍茶沙彌轉世」 \n沈老師曾說：「我的前世應該是唐朝某寺廟滿會泡茶的小沙彌。」，40年茶道功力在華人世界堪稱宗師地位。沈師每日必起炭備爐煮泉，恪敬瀹泡茶三品，數十年如一日。 \n「茶盜，喝一口盜走心中煩惱的茶」 \n本活動將由沈武銘老師現場指導，「如何成就一杯好茶？」所有愛茶人都想向高手一問。昔日本茶聖千利休有云：「風爐燒水，專心泡茶」，今人沈武銘老師茶道首重心法，茶器以風爐為礎石也是同樣道理。 \n“My previous life was likely a small monk brewing tea in a Tang Dynasty temple”\, says Master Shen\, who adheres to the principle of “boiling water and brewing tea with focus”. For 40 years\, he has followed this tea path diligently. \n“The Tea Thief\, a tea that steals away worries with one sip.” Master Shen will guide the event on how to brew a good cup of tea\, sharing insights with tea lovers. The importance of the heart method and tea utensils\, centered around the wind stove\, are key to his teachings. \n \n活動流程 Event Schedule \n \n本次活動為單日課程，自2024年7月26日星期五至8月4日星期日，每日名額25人，額滿即止，若有團體包場需求，歡迎洽詢：service@ikken.house，讓我們為你打造更符合你的美學體驗。 \nThis single-day course runs from July 26\, 2024 (Friday) to August 4\, 2024 (Sunday)\, with 25 people per day. If you need a group booking\, please contact: service@ikken.house\, and we will create a tailored aesthetic experience for you. \n場地介紹 Venue Introduction \n \n一見如故 菁桐 Ikken \n「一見．菁桐古美術生活」私人美術館，始建於昭和14年 ( 1939 ) ，為臺灣罕見的大型書院造日式建築，市定古蹟座落在占地600餘坪的日式園林，原為臺陽礦業公司平溪招待所，提供給日籍工程師住宿、會議、招待外賓使用，可見當時輝煌黑金歷史，現今為一見．菁桐為推廣人文、工藝、美學的文化空間。 \nIkken is a private museum built in 1939 (Showa 14)\, featuring a rare large-scale Shoin-zukuri Japanese architecture in Taiwan. This city-designated historic site\, covering over 600 ping\, originally served as a residence and guesthouse for Japanese engineers of the Taiyang Mining Company. Today\, Ikken promotes culture\, craftsmanship\, and aesthetics. \n交通資訊 Transportation Information \n \n更多一見菁桐資訊 More Ikken Information \n走讀市定古蹟系列活動預告 Upcoming city-designated historic site activities \n春－春帖茗香 \n夏－螢火蟲季 \n秋－茶香共舞 \n冬－唐卡手繪 \n\nSpring: Spring Fragrance Tea\nSummer: Firefly Season\nAutumn: Tea and Aroma Dance\nWinter: Thangka Painting\n\n未來一見相關活動內容，歡迎持續關注。 Stay tuned for more related activities on the official website\, Facebook fan page\, and official Line. \n<< 官方網站 >> \n<< 臉書粉絲團 >> \n<< 官方LINE@>> \n精彩影片 Exciting Video \n \n報名須知 Registration Notes \n◆ 購票後，若有特殊情況請聯絡主辦方，遇不可抗力之因素，如疫情、天災等情況，主辦方一見．菁桐保留取消、延後等權利。\n◆ 報名後因故不能參加本次活動時，請儘早致電主辦單位告知，名額將會為您保留至其他一見相關系列體驗活動折抵費用。\n主辦方一見 ‧ 菁桐 聯絡電話：02-2558-0101 \n\nIn case of special circumstances\, please contact the organizer. The organizer reserves the right to cancel or postpone the event due to uncontrollable factors such as pandemics or natural disasters.\nIf you cannot attend the event after registration\, please inform the organizer as soon as possible. Your spot will be reserved for other related series activities at Ikken. Contact: 02-2558-0101\n\n活動參與說明 Participation Instructions \n\n最晚請於開課前15分鐘至現場完成報到手續，課程準時開始。\n費用含專人導覽、師資、私廚無菜單料理、品茗、茶點、香爐展。\n限購票者參與入席，未購票者不得共同參與體驗。\n\n\nPlease complete the check-in process 15 minutes before the course starts. The course will start on time.\nThe fee includes a guided tour\, expert instruction\, private chef menu-free cuisine\, tea tasting\, tea snacks\, and incense burner exhibition.\nOnly ticket holders are allowed to participate; non-ticket holders are not permitted to join the experience.\n\n注意事項 \n\n敬請著襪，保護古蹟。若無襪子，現場亦有提供和式二指襪（酌收100元/雙）。\n基於古蹟場域安全考量，僅接待12歲以上貴賓。\n為維持古蹟原貌，未設無障礙設施，恕不接待各種寵物入園（值勤導盲犬除外）。\n歡迎拍照，禁用腳架、自拍棒，全區禁止錄影。\n禁帶外食或其他經本館認定影響安全之物件進場；禁止吸菸(含電子菸)。\n嚴禁踩踏枯山水與草皮，若致使場域任何損害，本館得對其行使求償權利。\n主辦方一見 ‧ 菁桐保有修改、終止、變更活動內容細節之權利。\n\n\nPlease wear socks to protect the historic site. If you don’t have socks\, two-toe Japanese socks are available on-site (NT$100/pair).\nFor safety reasons\, only guests aged 12 and above are allowed.\nTo maintain the historic site’s integrity\, no accessible facilities are provided\, and pets are not allowed (except for service guide dogs).\nPhotography is welcome\, but tripods and selfie sticks are prohibited. Video recording is not allowed.\nNo outside food or items deemed unsafe by the venue are allowed; smoking (including e-cigarettes) is prohibited.\nStepping on dry landscapes and lawns is strictly prohibited. Any damage to the site may result in compensation claims.\nThe organizer Ikken reserves the right to modify\, terminate\, or change event details.\n\n**報名即為同意以上事項 By registering\, you agree to the above terms.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%88%87%e5%a4%a7%e5%b8%ab%e8%8c%b6%e9%a6%99%e5%85%b1%e8%88%9e%ef%bc%8e%e5%8f%b8%e8%8c%b6%e8%81%96%e6%89%8b%e6%b2%88%e6%ad%a6%e9%8a%98%ef%bc%8e%e6%97%a5%e5%bc%8f%e8%80%81%e5%ae%85%e5%b0%8e%e8%a6%bd/
LOCATION:一見．菁桐古美術生活\, 平溪區菁桐街167號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,一見．菁桐古美術生活
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/4-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240726T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240728T190000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240708T015745Z
LAST-MODIFIED:20240708T015745Z
UID:10000352-1722002400-1722193200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:ART IJ 2024日本無極限當代藝博會 Contemporary Art Show
DESCRIPTION:舉辦至今已第十一年的「ART IJ 2024日本無極限當代藝術博覽會」挾藝壇重量級明星來台，於7/26至7/28攜手多家日本藝廊再次隆重登台。能藉此機會見識多家日本藝廊的珍品，不少藏家與藝文愛好者早翹首以盼。 \nCelebrating its eleventh year\, the “ART IJ 2024 Contemporary Art Show” is set to return to Taiwan from July 26 to 28\, featuring renowned stars from the art world. Many collectors and art enthusiasts eagerly anticipate this opportunity to experience the treasures of multiple Japanese galleries. \n \n往年屆屆贏獲好評的ART IJ專注於引進當代藝術，無論是策展或是與日本藝廊的合作皆能以獨特創新的推廣方式並以專業眼光揀選出得以代表當代藝術的收藏級精品，將最完整的日本藝術在台灣展現。透過舉辦展會、講座與影展邀請藝文界重量級人物達到文化的衝撞與交流，冀望拉升國內藝文水平與美學視野，也為當代藝術收藏市場廣灑熱情種子。ART IJ致力為受眾帶來的除了豐富友善的觀展體驗，更是希望蒐集其對藝文的熱愛，創造一年一會的專注藝文交流場域。 \nConsistently praised in previous years\, ART IJ focuses on introducing contemporary art. Through unique and innovative promotion methods and collaborations with Japanese galleries\, it carefully selects collection-grade masterpieces that represent contemporary art\, showcasing the most comprehensive Japanese art in Taiwan. By hosting exhibitions\, lectures\, and film screenings with prominent figures in the art world\, the fair aims to foster cultural exchange\, elevate domestic artistic and aesthetic standards\, and sow seeds of passion in the contemporary art collection market. ART IJ is committed to providing a rich and friendly exhibition experience\, collecting the audience’s love for art\, and creating an annual dedicated art exchange platform. \n唯一日本當代藝術博覽會在台灣！ The only contemporary art show in Taiwan! \n每屆皆吸引逾4500人次觀展！ Attracting over 4\,500 visitors each year! \n \n國際性的藝術盛會 An international art show \n眾多日本知名藝術機構、畫廊和藝術家參展。為觀眾提供一個與世界頂尖藝術家互動和交流的機會，深入了解他們的創作理念和藝術背後的故事。 \nNumerous renowned Japanese art institutions\, galleries\, and artists participate\, offering attendees the opportunity to interact and exchange ideas with top artists from around the world\, gaining deeper insights into their creative concepts and the stories behind their art. \n \n藝術季—— Art Fair & Art Event \n \n展會地點 Venue \n台北晶華酒店 Regent TAIPEI \n票價說明 Fee \n單日票 NT$350（於展期時間內，任選一天使用完畢，僅限當日一人使用，不可重複進場，逾期未使用，視同自動放棄，恕無法退費。） \n雙人同行 NT$670（於展期時間內，任選一天使用完畢，需兩人同時進場，不可重複進場，逾期未使用，視同自動放棄，恕無法退費。） \n全通行 NT$700（憑此票券可於本展期，不限次數進出本藝博會。本票券不回收亦不補發。僅限持票人一人使用。） \nSingle-Day Ticket: NT$350 (Valid for one selected day during the exhibition period. Limited to one person per day\, single entry. Unused tickets will be considered forfeited and are non-refundable.)\nDual Admission: NT$670 (Valid for one selected day during the exhibition period. Both persons must enter together\, single entry. Unused tickets will be considered forfeited and are non-refundable.)\nAll-Access Pass: NT$700 (Allows unlimited entries during the exhibition period. This ticket is non-transferable and non-replaceable\, limited to the ticket holder only.) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405251016381840207369?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/art-ij-2024%e6%97%a5%e6%9c%ac%e7%84%a1%e6%a5%b5%e9%99%90%e7%95%b6%e4%bb%a3%e8%97%9d%e5%8d%9a%e6%9c%83-contemporary-art-show/
LOCATION:台北晶華酒店\, 中山區中山北路二段39巷3號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,宇達特文創
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/6.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240727T130000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240728T190000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240718T070651Z
LAST-MODIFIED:20240718T070651Z
UID:10000373-1722085200-1722193200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:桃園酒吧嘉年華 TAOYUAN BAR GENERATION
DESCRIPTION:桃園的夜晚即將迎來一場前所未有的專屬派對！ An Unprecedented Exclusive Party Night is Coming to Taoyuan! \n【 2024 Taoyuan Bar Generation 】全桃園最大的酒吧盛典！ The Biggest Bar Festival in Taoyuan! \n\n16間桃園酒吧\n國內客座調酒師\n各式音樂饗宴\n風格品牌\n原嶼集市\n精彩活動\n\n\n16 Taoyuan Bars\nGuest Bartenders from Across the Country\nVarious Musical Feasts\nStylish Brands\nOriginal Market\nExciting Activities\n\n首次在桃園舉辦如此大盛會，還不來共襄盛舉！ For the first time ever\, such a grand event is taking place in Taoyuan. Don’t miss out on the fun! \n活動資訊 Event Details \n活動時間 Date & Time：2024/7/27 11:00 ~ 2024/7/28 19:00 \n活動場地 Venue：中原文創園區 13號、14號倉庫 Chung Yuan Cultural And Creative Park\, Warehouses No. 13 and No. 14 \n售票資訊 Ticket Information： \n\n一般票卷 Regular Tickets：5/20（一 Monday） ~ 7/28（日 Sunday）NT$900► 一般票卷含活動當日賓果卡，活動當日四杯調酒兌換卷。 Regular tickets include a bingo card and four drink vouchers for the event day.\n現場票 On-Site Tickets：7/27（六 Saturday） ~ 7/28（日 Sunday）每日限量開放 limited availability each day\n\n乙張調酒卷 NT$250  兩張調酒卷 NT$450  四張調酒卷 NT$900 \n1 drink voucher NT$250\, 2 drink vouchers NT$450\, 4 drink vouchers NT$900 \n          ► 乙張、兩張調酒卷不含活動當日賓果卡，四張票卷含活動當日賓果卡。 1 and 2 drink vouchers do not include a bingo card\, 4 drink vouchers include a bingo card. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405131746461355459340?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406211348158546246760 \n丨桃園參與酒吧店家 Participating Bars in Taoyuan丨 \n桃園 Taoyuan丨SHOT 一站音樂餐酒館丨LUX MUSIC BAR 金光音樂酒吧 \n青埔 Qingpu丨河童 Kappa丨夜更かしBAR丨NO Entry丨今朝酒居 JIN JHAO \n中壢 Zhongli丨Gyrsalon迴客室丨BAR 緩緩丨藏匿餐酒館Hide out Lounge Bar & Bistro丨Bar 藏 ／Bar Hide丨NOT Bar & Bistro丨密室音樂餐廳 Mix Live House \n中原 Zhongyuan丨Amico艾米蔻餐酒館丨八德 Bade丨Comfy Coffee Bistro \n平鎮 Pingzhen丨溺 Drown Bar & Bistro丨內壢 Neili丨醉生夢室 台式餐酒館 Drunk Dream Room
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%a1%83%e5%9c%92%e9%85%92%e5%90%a7%e5%98%89%e5%b9%b4%e8%8f%af-taoyuan-bar-generation/
LOCATION:中原文創園區\, 中壢區忠仁路33號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,桃園酒吧嘉年華
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/8-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240727T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T163000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240709T015036Z
LAST-MODIFIED:20240709T015036Z
UID:10000355-1722090600-1722097800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:韶光有憾 盡得風流 談花樣年華 Regrets of Time\, Flows of Elegance: A Discussion on In the Mood for Love
DESCRIPTION:黃建業 Huang Jian-ye／電影及劇場學者，臺北電影獎卓越貢獻獎得主 Scholar of Film and Theater\, Taipei Film Award for Lifetime Achievement Recipient \n王家衛以他的精雕細琢風格，漫描六○年代香港情感故事，擦肩而過的寂寞情緣，充滿老式道德規範下，湧動的慾望韻緻。《花樣年華》無疑是王家衛至今最為性感的出軌傑作。壓抑下的遺憾盪漾著迷人的時代人性拘謹。歲月流光裡有華麗轉身。 \nWong Kar-Wai\, with his meticulously crafted style\, paints the emotional stories of 1960s Hong Kong\, where fleeting lonely romances and desires simmer beneath the veneer of old-fashioned moral codes. In the Mood for Love is undoubtedly Wong Kar-Wai’s most sensual work about infidelity to date. The restrained regrets reverberate with the enchanting restraint of human nature of the era\, showcasing a magnificent transformation over the passage of time. \n費用 Fee：免費 Free \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%9f%b6%e5%85%89%e6%9c%89%e6%86%be-%e7%9b%a1%e5%be%97%e9%a2%a8%e6%b5%81-%e8%ab%87%e8%8a%b1%e6%a8%a3%e5%b9%b4%e8%8f%af-regrets-of-time-flows-of-elegance-a-discussion-on-in-the-mood-for-love/
LOCATION:一樓演藝廳\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/webp:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/1.webp
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240727T150000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T163000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240718T024713Z
LAST-MODIFIED:20240718T024713Z
UID:10000371-1722092400-1722097800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:跟著音樂去旅行 Travel with Music～“唱”遊世界，午後音樂會 "Sing" Around the World\, Afternoon Concert
DESCRIPTION:跟著音樂去旅行～ \n旅行，有很多種形式 \n實地遊歷、攝影留念、閱讀…. \n或是，用心感受音樂。 \n這個夏天， \n我們邀請了多位演唱家， \n一起與大家“唱”遊世界， \n享受各地不同的經典民謠與藝術歌曲。 \n  \n這次由四位聲樂演唱家，準備了豐富的曲目； \n除了有義大利民謠、德語藝術歌曲、法文藝術歌曲， \n還有多首超動聽的台灣本土民謠。 \n不但首首都是耳熟能詳， \n還能近距離欣賞演唱家們的演出風采。 \n在夏日的週末午後， \n一起喝著小酒，聽音樂。 \n  \n機會難得，千萬不要錯過！ \nTravel with music— \nTravel can take many forms: \nVisiting places\, taking photos\, reading… \nor simply feeling the music with your heart. \nThis summer\, \nwe’ve invited several vocalists to “sing” around the world with you\, \nenjoying classic folk songs and art songs from different regions. \nFour vocalists have prepared a rich repertoire for this concert; \nincluding Italian folk songs\, German art songs\, and French art songs\, \nas well as many enchanting Taiwanese folk songs. \nNot only will you enjoy familiar tunes\, \nbut you’ll also have the chance to appreciate the vocalists’ performances up close. \nOn a summer weekend afternoon\, \nsip on some wine and enjoy the music. \nDon’t miss this rare opportunity! \n \n▍跟著音樂去旅行～“唱”遊世界，午後音樂會 Travel with Music: “Sing” Around the World\, Afternoon Concert \n▍時間 Date & Time：7/27（六 Saturday）15:00~16:30 \n▍地點 Venue：萊格音樂藝文空間 Legacy Music Art Salon \n▍票價 Fee：早鳥優惠 Early Bird NT$750｜現場價 On-site NT$800 （含現場飲品 includes on-site beverages） \n▍演出陣容 Performers： \n女高音 Soprano：陳旅雲 Chen Lu-yun｜鍾孟芯 Zhong Meng-xin \n男高音 Tenor：趙祈恩 Zhao Qi-en \n男中音 Baritone：廖宇盟 Liao Yu-meng \n鋼琴合作 Piano Accompaniment：陳沛雨 Chen Pei-yu \n▍報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406190751292064201420?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406250445239956795530 \n▍如有週邊停車資訊的需求，請於萊格官方line直接輸入”8″。 For parking information\, please enter “8” in the official Legacy Line. \n▍場地介紹 Venue Introduction｜萊格音樂藝文空間 Legacy Music Art Salon \n充滿陽光與綠意的城市一隅，竹北最溫暖的共享空間。 \nA warm shared space full of sunlight and greenery\, located in a cozy corner of Zhubei.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%b7%9f%e8%91%97%e9%9f%b3%e6%a8%82%e5%8e%bb%e6%97%85%e8%a1%8c-travel-with-music%ef%bd%9e%e5%94%b1%e9%81%8a%e4%b8%96%e7%95%8c%ef%bc%8c%e5%8d%88%e5%be%8c%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83/
LOCATION:萊格音樂藝文空間\, 十興三街55號1樓\, 新竹縣竹北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,萊格音樂藝文空間
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/6-1.png
ORGANIZER;CN="%E8%90%8A%E6%A0%BC%E9%9F%B3%E6%A8%82%E8%97%9D%E6%96%87%E7%A9%BA%E9%96%93":MAILTO:legacy.musicandart@gmail.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240803T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240803T160000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240716T074412Z
LAST-MODIFIED:20240716T074412Z
UID:10000368-1722693600-1722700800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:MUJI RENOVATION SEVEN YEARS 130 PROJECTS
DESCRIPTION:在台灣，空間的適切性越來越受到重視，然而鮮少人注意到每個空間都有屬於它的生命週期。 \n每一個空間，隨著使用時間的推進，都將面臨到需要進化與改造的階段，讓空間可以是與使用者的使用方式共同調整對應。 \n透過對於台灣生活的觀察，無印良品在提供「簡約、自然、富質感」的商品基礎之上，進一步藉由空間改造企劃，提供您更完整的好感生活提案。 \n空間改造企劃提供服務七年以來共完成130個案子，並且持續新增。本次講座精選代表性個案說明其概念、執行過程及規劃內容，同時搭配個案影片以期參加講座的民眾能更進一步了解空間改造企劃。 \nIn Taiwan\, the importance of space suitability is increasingly recognized\, yet few pay attention to the lifecycle of each space. \nEvery space\, as time progresses\, will face the need for evolution and transformation\, allowing the space to adjust and correspond with the ways its users utilize it. \nThrough observations of Taiwanese living\, MUJI\, on the basis of providing “simple\, natural\, and quality” products\, further offers a comprehensive lifestyle proposal through space renovation projects. \nOver the past seven years\, the space renovation project has completed 130 cases and continues to grow. This lecture will highlight representative cases\, explaining their concepts\, execution processes\, and planning details\, along with case videos\, to help attendees gain a deeper understanding of the space renovation project. \n講師介紹 Lecturer Introduction \n \n無印良品設計企劃室業務總監_BEN WU Director of Design and Planning Department\, MUJI \n自2004年擔任微風無印PT職起至今，已於無印良品工作逾18年。曾任紐約紐約門市正職、崇光門市小物組長、阪急門市（現統一時代）生雜組長、總部IA銷售規畫顧問、台中MUJI適切生活展台灣策展人，並於2020年轉調設計企劃室至今。 \nSince joining Breeze MUJI PT in 2004\, Ben has worked at MUJI for over 18 years. He has served as a full-time staff member at the New York New York store\, head of the small items section at Sogo\, head of the household section at Hankyu (now Uniqlo)\, sales planning consultant at the headquarters IA\, curator of the “MUJI Proper Life Exhibition” in Taichung\, and transferred to the Design Planning Department in 2020. \n講座時地及須知 Lecture Details \n日期及時間 Date & Time：8/3（六 Saturday）14:00-16:00 \n地點 Venue：新竹市北區經國路二段100號11樓 11/F\, No. 100\, Sec. 2\, Jingguo Rd.\, North Dist.\, Hsinchu City 【森SPACE】 \n費用 Fee (包含講師、場地、飲品費用)：NT$150／人 person \n報名注意事項 Registration Notes：主辦方有權改期或取消活動。 The organizer reserves the right to reschedule or cancel the event. \n停車資訊 Parking Information：正門口對面全聯樓上有公有停車場。 There is a public parking lot above the PX Mart opposite the main entrance. \n講座參加注意事項 Participation Notes：請注意，本次活動將會全程錄影拍照，如果您選擇參加活動即代表您，授權森學及其合作夥伴得以永遠於各種媒體上使用您的肖像權。 Please note that the event will be filmed and photographed in its entirety. By participating in the event\, you authorize Forest Study and its partners to use your likeness in various media perpetually. \n活動相關問題洽詢，請加【森SPACE】官方Line。 For event-related inquiries\, please add the official Line. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406280151262222142650?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406251001321796961043 \n活動場地 Lecture Venue \n森SPACE \n「MUJI RENOVATION空間改造企劃」打造全台第一間共享辦公室 Creates Taiwan’s First Shared Office \n11F開放共享層以「口袋」概念來做空間的圍塑，提供軟性隔間窗簾，全部拉上就是獨立空間，若是打開則可開放多人共享，創造出各種不同的工作樣貌，改變共用空間，將新竹地方文化注入深厚的人文藝術DNA。 \nThe 11th-floor open shared space is designed with the “pocket” concept\, offering flexible partition curtains that\, when closed\, create independent spaces\, and when opened\, allow for shared use by multiple people\, creating various work environments. This transforms shared spaces and infuses Hsinchu’s local culture with a rich cultural and artistic DNA.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/muji-renovation-seven-years-130-projects/
LOCATION:森SPACE\, 北區經國路二段100號\, 新竹市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,森學
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/3-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240803T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240803T203500
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240729T021729Z
LAST-MODIFIED:20240729T021729Z
UID:10000374-1722693600-1722717300@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024 柯夢波丹夏日海灘派對 COSMO SUMMER PARTY
DESCRIPTION:報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2407170426332904349450?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \nQ&A及票券須知 Q&A and Ticket Information \nQ：請問VIP專屬好禮是否提供現場購買？ \nA：數量有限，目前僅提供部分品項（如聯名餐盒、品酩席次）可於現場購買，其餘品項皆為預購。 \nQ：請問如何確認是否購買成功？ \nA：購買成功後訂購人將收到系統寄發的【購買成功通知信】email，請留意收件夾或垃圾郵件。 \nQ：若訂購後超過一天仍未收到購買成功通知？ \nA：請來信christy.tung@hearst.com.tw並註明訂購者姓名、購買品項及購買時間。 \nQ：請問發票何時會收到？是否可以打統編呢？ \nA：發票將於活動日後一個月內陸續寄出；若需開立統編發票，請務必於購買時選擇三聯式發票，並填寫正確抬頭統編，恕無法於完成購買後更正。 \nQ：如何申請退票？ \nA：本活動完成購買後恕無法退票與退費。如遇天氣不佳因素，經主辦單位公告停辦，購買VIP專屬好禮者將以郵寄提供，購買聯名餐盒/品酩席次/VIP特色包廂者將提供退費，詳情請以柯夢波丹FB粉絲團/活動網站公告為主。 \nQ: Are VIP exclusive gifts available for purchase on-site? \nA: Limited quantities are available. Currently\, only certain items (such as collaboration meal boxes and tasting sessions) can be purchased on-site. All other items are available for pre-order only. \nQ: How can I confirm my purchase was successful? \nA: After a successful purchase\, the buyer will receive a “Purchase Confirmation Notice” email from the system. Please check your inbox or spam folder. \nQ: What if I don’t receive the purchase confirmation within a day? \nA: Please email christy.tung@hearst.com.tw with the buyer’s name\, purchased items\, and purchase time for assistance. \nQ: When will I receive my invoice? Can I include my company’s tax ID? \nA: Invoices will be sent within a month after the event. If you need an invoice with a company tax ID\, please choose a triplicate invoice at the time of purchase and provide the correct company name and tax ID. It cannot be modified after the purchase is complete. \nQ: How can I request a refund? \nA: Refunds are not available after purchase. If the event is canceled due to poor weather\, VIP exclusive gifts will be mailed. Refunds will be provided for collaboration meal boxes/tasting sessions/VIP private rooms. Details will be announced on the Cosmopolitan Facebook page/event website. \n補充說明 Additional Information \n本活動於戶外舉辦，受天氣及環境因素影響，主辦單位將視現場天氣及環境而進行時間調動或取消安排，敬請見諒。 活動前如遇下列天候狀況，主辦單位將做出以下安排： \n\n中央氣象署於活動前發布陸上或海上颱風警報，範圍擴及活動地點，而有可能影響活動當日天候及人身安全，將安排取消，並第一時間於柯夢波丹FB粉絲團/活動網站進行公告。\n活動現場持續下雨或天氣情況惡劣，但中央氣象署未發布任何警告，經安全評估，如現場情況許可，活動將如期進行，然而主辦單位將根據現場情況或將個別表演演出時間稍作延遲，反之若現場情況涉及人身安全疑慮，將安排取消，並第一時間於柯夢波丹FB粉絲團/活動網站進行公告。\n\nThis event is held outdoors and may be affected by weather and environmental conditions. The organizer may adjust or cancel the event schedule based on weather conditions. We apologize for any inconvenience. If the following weather conditions occur before the event\, the organizer will make the following arrangements: \n\nIf the Central Weather Bureau issues a land or sea typhoon warning before the event\, affecting the event location and potentially impacting safety\, the event will be canceled. Announcements will be made on the Cosmopolitan Facebook page/event website as soon as possible.\nIf it rains continuously at the event site or if the weather is bad but no warnings are issued by the Central Weather Bureau\, the event will proceed as scheduled if conditions allow. The organizer may slightly delay individual performances based on the situation. If there are safety concerns\, the event will be canceled\, with announcements made on the Cosmopolitan Facebook page/event website.\n\n*若有上述未表列問題，請來信christy.tung@hearst.com.tw，謝謝！ For any questions not listed above\, please email christy.tung@hearst.com.tw. Thank you!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024-%e6%9f%af%e5%a4%a2%e6%b3%a2%e4%b8%b9%e5%a4%8f%e6%97%a5%e6%b5%b7%e7%81%98%e6%b4%be%e5%b0%8d-cosmo-summer-party/
LOCATION:基隆大武崙沙灘\, 安樂區湖海路二段\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,Cosmopolitan
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/9-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240803T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240804T200000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240718T021652Z
LAST-MODIFIED:20240718T021652Z
UID:10000370-1722693600-1722801600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024玩聚場藝術節 Play Arts Festival——極限NUMBER ONE All the Way to NUMBER ONE
DESCRIPTION:※活動皆為免費參加。 All events are free to attend. \n藝術節還能做什麼？ What else can an art festival do? \n除了告訴大家藝術多美好之外，一定還有很多事情能做的吧。2024年有什麼事情能做，或是還有什麼事情沒做的呢？適逢四年一度的奧運，如果把奧運作為主題，搭配玩聚場一直以來貫徹的「開放、活力、創造」，是否能撞出不同的火花？ \n在奧運官方格言中，「更快、更高、更強」是各項選手們不停努力的目標。但就藝術工作者來說，我們能「比」些什麼？或許我們無法比出勝負高下，但我們常挑戰極限：挑戰表演能力的極限、作品的極限、議題的極限、藝術的極限。 \n如果大家一起來挑戰極限的話，會是個怎樣的風景呢？ \n本次玩聚場將以奧運精神作為延伸發想，以「挑戰極限」為主題，用各種形式「玩」起來。每位創作者將選定一個「最⋯⋯」的形容詞，並用各自專注的形式對選定的主題進行詮釋或挑戰。藉由現代奧運發起人Pierre De Coubertin在1936年所提出的信念：「奧運會重要的不是勝利，而是參與」，積極地讓觀眾在玩耍之中一同參與，並在自己長期關注的議題中，藉由CLAB開放創新的平台得到更多發展的可能性。 \n三缺一劇團、娩娩工作室，與陳家聲工作室要擷取生活所見，詮釋最日常、最神秘，與最恐怖的故事；創作者李祐緯、嘎造・伊漾、以及周翊誠將延續個人所專注的主題，以最LONELY、最沒差，與最邪惡為引，直探議題核心；北部綜藝能工作室、不可無料劇場，與煙花宇宙數位音像工作室將要挑戰自己的極限，用最敬業、最有機、最原創三個最高級形容詞，試圖和不同類型的觀眾進行最直接的互動體驗；蘇瓦那與慢島劇團也帶來各自的拿手好作品，分享最自由和最重要的那些小事。最後，劇場PODCAST節目Intercomパイ與演員的自我修養也將在空總園區內，為各位帶來一整天不停歇的相關活動。 \nBesides showcasing the beauty of art\, there must be many other things an art festival can achieve. What can we do in 2024\, or what have we yet to accomplish? Given that 2024 is an Olympic year\, what if we use the Olympics as a theme and incorporate the principles of “openness\, vitality\, and creativity” that Play Arts has always upheld? Could this create a new spark? \nThe official motto of the Olympics is “Faster\, Higher\, Stronger”\, which represents the unceasing efforts of athletes. But as artists\, what can we compete in? Perhaps we cannot compete for victory\, but we constantly challenge our limits: the limits of performance ability\, the limits of our works\, the limits of issues\, and the limits of art itself. \nWhat kind of scene would it be if we all challenged our limits together? \nThis Play Arts Festival will use the spirit of the Olympics as an extension of our idea\, focusing on the theme of “Challenging Limits”. Each creator will choose a superlative adjective and interpret or challenge their chosen theme in their own focused form. Inspired by the belief proposed by Pierre de Coubertin\, the founder of the modern Olympics\, in 1936: “The important thing in the Olympic Games is not winning but taking part”\, we will actively engage the audience in playful participation. Through C-LAB’s open and innovative platform\, creators will find more possibilities for the issues they have long been concerned with. \nOne Player Short Ensemble\, Myan Myan Studio\, and Chen Jia-sheng Studio will extract and interpret stories that are the most everyday\, the most mysterious\, and the most terrifying; creators Li You-wei\, Kacaw.Iyang\, and Zhou Yi-cheng will continue their focused themes\, using the most LONELY\, the most indifferent\, and the most evil as leads to delve into the core of their issues; Beibu Zone\, BIU Theatre\, and Endospace will challenge their limits with the most dedicated\, the most organic\, and the most original\, aiming for the most direct interactive experiences with different types of audiences. Suana Emuy Cilangasay and Slowisland Theatre will also bring their masterpieces\, sharing the most free and the most important small matters. Finally\, the theatre podcast Intercomパイ and Actor’s Self-Cultivation will provide a full day of nonstop activities in the TAF Zone. \n \n \n \n \n期待觀眾們能在這些極限挑戰當中，看見表演藝術更多元的樣貌；也期待這些創作在觀眾的參與之下，能持續在每個未來的展演現場持續發酵，讓這無邊的藝文之路上，有奮發向前的順風一同陪伴前行。 \nWe hope that audiences will see the diverse forms of performing arts through these ultimate challenges and that these creations\, with audience participation\, will continue to ferment in every future performance venue\, accompanied by a favorable wind on the boundless road of arts and culture. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406250445239956795530?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n更多節目資訊請見 For more program information\, please visit：\n玩聚場藝術節官方網站 Play Arts Festival Official Website：https://playarts.clab.org.tw/\n玩聚場Facebook Play Arts Facebook：https://www.facebook.com/playarts.clab
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e7%8e%a9%e8%81%9a%e5%a0%b4%e8%97%9d%e8%a1%93%e7%af%80-play-arts-festival-%e6%a5%b5%e9%99%90number-one-all-the-way-to-number-one/
LOCATION:臺灣當代文化實驗場C-LAB\, 大安區建國南路一段177號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,臺灣當代文化實驗場C-LAB
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/5-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240803T160000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240902T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240710T024023Z
LAST-MODIFIED:20240710T024023Z
UID:10000359-1722700800-1725310800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藏廊 Cang Gallery · 瑰麗奇幻的魔幻電影 Enchanting Fantasy Films · 電影主題創作展 Film Theme Creation Exhibition
DESCRIPTION:⋒ 藏廊 · 瑰麗奇幻的魔幻電影 · 電影主題創作展 Cang Gallery: Enchanting Fantasy Films – Film Theme Creation Exhibition ⋒\n展期 Duration | 2024／8／3 – 9／2\n地點 Location | 藏廊 Cang Gallery \n｜開幕茶會 Opening Reception｜\n8／3（六 Saturday）16:00-21:00（自由入場 Free Entry）\n8／4（日 Sunday）16:00-21:00（自由入場 Free Entry） \n此為免費展覽歡迎參觀，現場玩具、畫作及周邊皆有販售。 \nThis is a free exhibition\, and visitors are welcome.\nToys\, paintings\, and related merchandise will be available for purchase on-site. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2407032230321145387147 \n｜展覽介紹 Exhibition Introduction｜ \n你是否也喜歡那一部部扣人心弦的電影呢？\n而在眾多電影類型之中，\n瑰麗奇幻的魔法電影，\n又帶給了你什麼樣天馬行空的想像呢？ \n那些第一次看到如此超出現實的電影時的感動，\n那些帶給你跳脫框架不拘泥於世俗的勇氣，\n那些讓你充滿創作靈感的謬思~\n這些，\n我們都懂！ \n藏廊策展人 法諾，\n2023年底就開始籌備，\n以最最喜愛的魔幻電影為主軸，\n邀請共計18個創作品牌，\n其中有玩具設計師~\n也有插畫創作者~\n他們各自運用自己的風格與原創的角色IP，\n找出一部深感共鳴的電影，\n在長大成人的多年以後去致敬，\n那個過去帶給自己很多感動的電影​，\n究竟有哪些被致敬的電影呢​​？\n又是運用如何的方式來呈現在眾人的面前呢？\n耳熟能詳的知名魔幻電影，\n在一位位創作者的風格與靈感改造之後，\n又會變成怎樣的風貌呢？\n實體的每一件作品都充滿趣味與巧思，\n敬請期待親自到現場的實際觀賞體驗~ \nDo you also love those captivating movies?\nAmong the various film genres\, what kind of imaginative worlds do enchanting fantasy films bring to you? \nThe emotions felt when first encountering such extraordinary films\,\nThe courage to break free from conventions\,\nThe muse that fills you with creative inspiration~\nThese\, we understand! \nCurator Vano started preparing at the end of 2023\,\nFocusing on the beloved fantasy films\,\nHe invited 18 creative brands\, including toy designers and illustrators\,\nEach using their own style and original character IP\,\nTo find a movie that resonates deeply with them\,\nPaying tribute to the films that moved them so much in the past.\nWhich films are being honored?\nHow are they being presented to the audience?\nFamiliar fantasy films\,\nReimagined by various creators’ styles and inspirations\,\nWhat new forms will they take?\nEach piece is full of fun and ingenuity\,\nWe look forward to your personal visit to experience it~ \n \n* 特別備註 Special Note *\n本次展覽活動，\n有為每一位參展品牌進行品牌專訪，\n在接下來的整個七月，\n都會陸陸續續發布上線提供收聽，\n可以在Apple Podcasts\, Spotify與Youtube平台上搜尋[法諾氏深度呼吸]\n即可找到本次參展品牌的專訪節目。 \nFor this exhibition\, we have conducted exclusive interviews with each participating brand.\nThroughout July\, these interviews will be released one after another\, available for listening.\nYou can find these interviews on Apple Podcasts\, Spotify\, and YouTube\nby searching for [vanoshare]. \n| 參展品牌 Participating Brands | \n◆怪奇怖怖BlackBubu @black.bubu_studio\n◆鹽阡阡Salt Chien @c._.c39\n◆801八動妖801dongyao @801dongyao\n◆杉貓 @cedar.cats\n◆枯藤Kotem @kotem_handmade\n◆怪研所guai_yan_suo @guai_yan_suo\n◆咕咚咕嚕社務所 @gu_don.23.gu_lu\n◆小雞崴力Chicken Willie @tw.chicken\n◆Shadow @shadoowww__\n◆J個怪獸模型公仔工作室 @sculptor_monsterj\n◆慶兟QingSin @qing_sin_art\n◆唐葫蘆姑娘 @miss_tanghulu\n◆麻呱 @muggle_croak\n◆玩具殿ToyPalace @toypalace_gg\n◆酷拉拉Culala @culala_li\n◆ASU LAB阿粟實驗工坊 @asu_lab\n◆Bellterax 貝特拉 @bellterax\n◆瘟疫茉莉 Wen.Yi.Mo.Li @wen.yi.mo.li \n空間設計 | 法諾 Vano\n策展規劃 | 法諾 Vano\n概念攝影 | 亮亮 Shine @shinewang_\n視覺設計 | 球球 Jade @witchs.familiar\n展售空間 | 藏廊 Cang Gallery @Cang.Gallery
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%8f%e5%bb%8a-cang-gallery-%c2%b7-%e7%91%b0%e9%ba%97%e5%a5%87%e5%b9%bb%e7%9a%84%e9%ad%94%e5%b9%bb%e9%9b%bb%e5%bd%b1-enchanting-fantasy-films-%c2%b7-%e9%9b%bb%e5%bd%b1%e4%b8%bb%e9%a1%8c%e5%89%b5/
LOCATION:台北市信義區永吉路30巷90號2樓\, 信義區永吉路30巷90號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,藏廊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/19.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240803T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240803T210000
DTSTAMP:20260415T111407
CREATED:20240801T004323Z
LAST-MODIFIED:20240801T004323Z
UID:10000382-1722711600-1722718800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:仲夏．維奧爾 Midsummer Viola da Gamba
DESCRIPTION:大鍵琴與維奧爾琴的初遇 \nThe First Encounter Between Harpsichord and Viols \n維奧爾琴（Viols），源自於文藝復興西班牙比維拉琴（Vihuela）的樂器家族，可以理解為放在腿上、用弓拉奏的吉他。它是在文藝復興時期非常流行的樂器，優雅的演奏姿態深受貴族的歡迎；傳統上，紳士淑女們拿著大小音高不同的維奧爾琴圍著圓桌，合奏優美的複音音樂。 \n到了十七世紀末期，音樂的型態轉變，除了炫技的維奧爾琴無伴奏以及以對位著稱的維奧爾琴二重奏之外，出現了低音維奧爾琴（viola da gamba）與大鍵琴數字低音（continuo）的組合。法國維奧爾琴作曲家瑪蘭．馬雷在1686 – 1725年間出版了五集維奧爾琴組曲，其中第一集在1689年的再版中才加入了數字低音，開啟了時代的潮流。 \n馬雷的維奧爾琴組曲是維奧爾琴與大鍵琴曲目的經典；法國的維奧爾琴音樂也影響到法國巴洛克大鍵琴音樂的寫作方式。本場音樂會精選法國作曲家拉摩、庫普蘭、杜菲的的大鍵琴曲穿插於馬雷的維奧爾琴組曲之中，互相輝映，提供聽眾一場獨特的聽覺饗宴。 \nThe Viols\, originating from the Renaissance Spanish vihuela family\, can be understood as a guitar played with a bow on one’s lap. It was a very popular instrument during the Renaissance\, with its elegant playing posture highly favored by nobility. Traditionally\, gentlemen and ladies would gather around a table\, each holding a viola da gamba of varying sizes and pitches\, to play beautiful polyphonic music together. \nBy the late 17th century\, musical styles had shifted. Apart from the virtuosic solo viols pieces and its renowned duets\, combinations of bass viola da gamba (viola da gamba) with harpsichord basso continuo began to appear. French composer Marin Marais published five books of viola da gamba suites between 1686 and 1725\, with the first volume’s 1689 reprint including a basso continuo\, setting a new trend. \nMarais’ viola da gamba suites are classics in the repertoire for the instrument\, and French viola da gamba music also influenced the writing of French Baroque harpsichord music. This concert features selected harpsichord pieces by French composers Rameau\, Couperin\, and Duphly\, interspersed with Marais’ viola da gamba suites\, providing a unique auditory feast for the audience. \n楊竣元 Chun-Yuan | 維奧爾琴 Viols \n許舒堯 Alice Sheu | 大鍵琴 Harpsichord \n瑪蘭．馬雷 (1656 – 1728) / 尚 – 菲利浦．拉摩 (1683 – 1764) : a 小調組曲\nMarin Marais / Jean-Philippe Rameau Suite in a\n \n瑪蘭．馬雷 / 尚 – 菲利浦．拉摩 / 賈克．杜菲 : D 大調組曲\nMarin Marais / Jean-Philippe Rameau/ Jacques Duphly (1715 – 1789) : suite in D\n \n安圖萬．佛格雷 :　夏康舞曲　\nAntoine Forquary (1672 – 1745) : Chaconne\n \n演出者簡介 \n楊竣元 Chun-Yuan | 維奧爾琴 Viols \n楊竣元，是台灣第一位專精於古樂演奏的低音提琴演奏家。目前就讀於阿姆斯特丹音樂院，師事18世紀交響樂團低音提琴首席 Margaret Urquhart（Violone），以及著名維奧爾琴家 Mieneke van der Velden（Viola da Gamba）。曾榮獲獎學金於美國波士頓新英格蘭音樂學院就讀現代低音提琴，師事波士頓交響樂團團員Todd Seeber留歐期間曾與各著名指揮家合作，包含Ton Koopman，Philippe Herreweghe，Françios-Xavier Roth，Hans-Christoph Rademann，Jos van Veldhoven，Sigiswald Kuijken等擅長演奏各式歷史低音弦樂器以及其各種定弦法。如低音提琴四度定弦，三弦低 音提琴，維也納五弦低音提琴\, 維奧爾琴\, 各式八尺維奧隆琴Basse de Violon等。2022年6月畢業考以滿分10分外加『優等生（Cum laude）』榮譽學位畢業於阿姆斯特丹音樂院大學部 。2022年2月受邀加入比利時著名古樂團小樂集古樂團La Petite Bande。2022年1月受邀於國際維也納低音提琴節 https://www.viennesebassdays.org 擔任獨奏演出Hoffmeister維也納低音提琴協奏曲。2021年10月受邀至Dutch Double Bass Festival。2021獨奏演出及介紹維也納低音提琴。2021年4月考取比利時著名古樂團Collegium Vocale Gent Academy並擔任低音提琴首席。 \nChun-Yuan is Taiwan’s first double bassist specializing in early music performance. Currently studying at the Amsterdam Conservatory\, he is under the tutelage of Margaret Urquhart\, principal double bassist of the 18th Century Orchestra (Violone)\, and renowned viola da gamba player Mieneke van der Velden. He has received scholarships to study modern double bass at the New England Conservatory in Boston\, under Todd Seeber of the Boston Symphony Orchestra. During his studies in Europe\, he has collaborated with many notable conductors\, including Ton Koopman\, Philippe Herreweghe\, François-Xavier Roth\, Hans-Christoph Rademann\, Jos van Veldhoven\, and Sigiswald Kuijken. He is adept at playing various historical bass string instruments and their different tunings\, such as the four-string double bass\, three-string double bass\, Viennese five-string double bass\, viola da gamba\, various eight-foot violons\, and Basse de Violon. In June 2022\, he graduated with honors\, achieving a perfect score of 10 and receiving a “cum laude” distinction from the Amsterdam Conservatory. In February 2022\, he was invited to join the renowned Belgian early music ensemble La Petite Bande. In January 2022\, he was invited to perform as a soloist at the International Viennese Bass Days\, performing Hoffmeister’s Viennese Double Bass Concerto. In October 2021\, he was invited to the Dutch Double Bass Festival for a solo performance and introduction to the Viennese double bass. In April 2021\, he was appointed principal double bassist at the Collegium Vocale Gent Academy\, a renowned Belgian early music ensemble. \n許舒堯 Alice Sheu | 大鍵琴 Harpsichord \n許舒堯，旅荷大鍵琴及歷史管風琴演奏家，專長巴洛克及文藝復興歷史鍵盤樂器。於2021年取得荷蘭海牙皇家音樂學院大鍵琴演奏碩士，同時於烏特勒支音樂學院修習管風琴歷史演奏，師承Siebe Henstra、Pieter-Jan Belder（大鍵琴），Reitze Smits（管風琴）。許舒堯為2019年佛萊明區大鍵琴協會國際大鍵琴比賽冠軍。許舒堯以對於十六世紀到十八世紀的古鍵盤樂器的鑽研聞名，並專精於文藝復興晚期，十六至十七世紀的維吉諾琴曲目。她曾受邀於安特衛普歷史悠久的1747年杜爾肯博物館Vleeshuis上演出，並受邀在南達科他州國家樂器博物館演奏1540 年製、全世界最古老可以演奏的大鍵琴演出獨奏會。並定期造訪比利時根特皇家藝術學院古樂器製造系，再由學生製作者製作的各種不同的歷史鍵盤副本上進行表演。作為一名有熱忱的研究人員，她曾在根特奧菲斯學院（Orpheaus Institute）就義大利古記譜法發表學術演講。在2020年為台灣帶來第一場「大鍵琴 — 管風琴」演奏會，演出巴赫的郭德堡變奏曲，並曾受邀於國家音樂廳以及屏東演藝廳演出巴洛克管風琴獨奏會。許舒堯同時為台大化學系學士、碩士，美國芝加哥大學化學博士，以及美國隆基音樂學院鋼琴演奏碩士。於2022年創立古鍵盤藝術，並為2023斐茲威廉大鍵琴音樂節及2024台灣國際古樂節的策展人。 \n\n\n\nAlice Sheu is a harpsichordist and historical organist based in the Netherlands\, specializing in Baroque and Renaissance historical keyboard instruments. In 2021\, she obtained her master’s degree in harpsichord performance from the Royal Conservatory of The Hague while also studying historical organ performance at the Utrecht Conservatory under Siebe Henstra and Pieter-Jan Belder (harpsichord) and Reitze Smits (organ). Hsu Shu-Yao is the champion of the 2019 international harpsichord competition hosted by the Flemish Harpsichord Association. Known for her deep research into 16th to 18th-century historical keyboard instruments\, she specializes in late Renaissance and early 17th-century virginal repertoire. She has been invited to perform at the historic 1747 Dulcken Museum Vleeshuis in Antwerp and at the National Music Museum in South Dakota\, where she performed on the world’s oldest playable harpsichord from 1540. She regularly visits the Royal Conservatory of Ghent’s historical instrument-making department to perform on various replicas of historical keyboards made by students. As a passionate researcher\, she has given academic presentations on Italian historical notation at the Orpheus Institute in Ghent. In 2020\, she brought Taiwan’s first “Harpsichord – Organ” concert\, performing Bach’s Goldberg Variations\, and has been invited to give Baroque organ solo recitals at the National Concert Hall and the Pingtung Performing Arts Center. Hsu Shu-Yao holds a bachelor’s and master’s degree in chemistry from National Taiwan University\, a PhD in chemistry from the University of Chicago\, and a master’s degree in piano performance from Longy School of Music. In 2022\, she founded Ancient Keyboard Arts and is the curator of the 2023 Fitzwilliam Harpsichord Festival and the 2024 Taiwan International Early Music Festival.\n  \n\n\n\n \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2407110930481933574575?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2406270628321220680740
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%bb%b2%e5%a4%8f%ef%bc%8e%e7%b6%ad%e5%a5%a7%e7%88%be-midsummer-viola-da-gamba/
LOCATION:光點台北多功能藝文廳\, 中山區中山北路二段18號2F\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,古鍵盤藝術
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/18.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR