BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250522T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250629T210000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250520T054738Z
LAST-MODIFIED:20250520T054738Z
UID:10001233-1747904400-1751230800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝贊臺北 Arts in Taipei——臺灣古典藝術基礎教育作品巡迴聯展 Touring Joint Exhibition of Taiwan Classical Arts Fundamental Education Works
DESCRIPTION:這次展覽在整體規劃上含括動態與靜態的展現，動態部分包含開幕式與閉幕式時辦理感恩活動，是由古典舞蹈家與古典音樂家共同合作的演出型式，以及展期間規劃辦理音樂會，希望帶給來賓們美好的古典藝術饗宴。靜態則是邀請全臺知名藝術家：杜聰明、蒲添生、何文杞、黃光男、劉銘侮、李秀芳、陳世憲、謝東哲、黃信鎔、陳清祥、陳春陽、吳夏雄、張兆榮、許忠文、阮威旭、黃枝文、宋耀偉、王東華、楊其芳、林宏南、林晉豪等21位聯合展出。 \nThis exhibition is thoughtfully curated to include both dynamic and static presentations. The dynamic segment features gratitude-themed performances during the opening and closing ceremonies\, showcasing collaborative works by classical dancers and musicians. Additionally\, concerts held throughout the exhibition aim to offer guests a delightful classical arts experience. \nThe static segment presents a joint exhibition by 21 renowned Taiwanese artists\, including: Tu Cong-Ming\, Pu Tien-Sheng\, Ho Wen-Chi\, Huang Kuang-Nan\, Liu Ming-Wu\, Lee Hsiu-Fang\, Chen Shih-Hsien\, Hsieh Tung-Che\, Huang Hsin-Jung\, Chen Ching-Hsiang\, Chen Chun-Yang\, Wu Hsia-Hsiung\, Chang Chao-Jung\, Hsu Chung-Wen\, Juan Wei-Hsu\, Huang Chih-Wen\, Sung Yao-Wei\, Wang Tung-Hua\, Yang Chi-Fang\, Lin Hung-Nan and Lin Chin-Hao. \n05/24（六 Sat）14:30 開幕式 Opening Ceremony \n06/07（六 Sat）14:30 特展音樂會 Special Concert \n06/13（五 Fri）14:30 李秀芳「臺灣的彩瓷之美」示範講座 Lecture-Demonstration by Lee Hsiu-Fang: “The Beauty of Taiwan’s Color Porcelain” \n06/20（五 Fri）14:30 徐馨生、劉芸曦「武舞同源&無動不舞」示範講座 Lecture-Demonstration by Hsu Hsin-Sheng & Liu Yun-Hsi: “Martial Arts and Dance: From the Same Origin & Every Movement a Dance” \n06/27（五 Fri）14:30 閉幕音樂會 Closing Concert \n開放時間 Opening Hours：週二–週日 Tuesday to Sunday 09:00 – 21:00（週一、端午節休館 Closed on Mondays and Dragon Boat Festival） \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%b4%8a%e8%87%ba%e5%8c%97-arts-in-taipei-%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%8f%a4%e5%85%b8%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%9f%ba%e7%a4%8e%e6%95%99%e8%82%b2%e4%bd%9c%e5%93%81%e5%b7%a1%e8%bf%b4/
LOCATION:一樓特展室\, 八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/13.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250530T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T160000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250523T035216Z
LAST-MODIFIED:20250523T035216Z
UID:10001243-1748597400-1750608000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:DIY好食光之溪洲端午月 DIY Good Times: Xizhou Dragon Boat Month Experience
DESCRIPTION:端午日常必備物，粽子、香包、艾草、菖蒲， \n每年時間一到家中必然會出現的東西。 \n但，如果隨便問一個人， \n他應該會這樣說：阿這不就傳統跟習俗嗎？ \n是的，是傳統跟習俗。 \n但，為什麼會有這樣的傳統跟習俗呢？ \n就讓溪洲環教園區來帶你體驗一下吧！ \n溪洲環教園區，推出溪洲端午月活動， \n動手包鹼粽，在包粽的過程中體會端午習俗。 \n手作香氛蠟燭，認識端午惡月驅邪的傳統。 \nZongzi\, sachets\, mugwort\, and calamus — all essentials of Dragon Boat Festival. \nEvery year when this season arrives\, these familiar items inevitably appear at home.But ask someone about them and they’ll probably say:“Oh\, it’s just tradition and custom.” \nYes\, it is tradition and custom —But why do these traditions and customs exist? \nLet Xizhou Environmental Education Park guide you through this unique cultural journey! \nWe proudly present:Xizhou Dragon Boat Month ActivitiesExperience the festive spirit through hands-on DIYs:Make your own alkaline zongzi and craft aromatic candles while discovering the customs behind the Dragon Boat Festival. \n🐲活動資訊 Event Information🐲 \n活動日期 Dates \n5/30～6/22 \n活動時間 Session Times \n上午場 Morning：10:00~12:00 \n下午場 Afternoon：14:00~16:00 \n活動費用 Fee \n🙆‍♂️單人票卷費用 Single Ticket NT$700（未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Children under 4 enter for free but must share food and activities with an accompanying adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 1 set each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各1份（價值NT$450）\n1份主餐 1 main meal（價值NT$250）\n1份點心+飲料 1 snack + drink（價值NT$250）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$300） \n👫雙人票卷費用 Double Ticket NT$1300（未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Children under 4 enter for free but must share food and activities with an accompanying adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 2 sets each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各2份（價值NT$900）\n2份主餐 2 main meals（價值NT$500）\n2份點心+飲料 2 snacks + drinks（價值NT$500）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$600） \n👩‍👦一大一小親子票卷費用 Parent-Child Ticket NT$1\,000（限定1位大人家1位4歲以上12歲以下小孩／未滿4歲的兒童不收費，但需要跟一位大人共食共遊 Limited to 1 adult + 1 child aged 4–12; under 4s enter free but must share food and activities with the adult.） \n費用包含 Includes－2種DIY 2 DIY experiences（鹼粽4顆、香氛蠟燭 2 sets each of 4 alkaline zongzi & 1 aromatic candle）－各1份（價值NT$450）\n2份主餐 2 main meals（價值NT$500）\n2份點心+飲料 2 snacks + drinks（價值NT$500）\n講師費+體驗 Instructor-led workshop（價值NT$600） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504280220392527133360?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n活動行程 Activity Schedule \n上午場 Morning Session \n\n\n\n活 動 時 間 Time\n活 動 名 稱 Activity\n活 動 內 容 Description\n\n\n09:30~10:00\n來去DIY好時光 DIY Good Times\n活動集合報到 Check-in & assembly\n\n\n10:00~11:30\n手作好粽 Make Your Own Zongzi \n是「鹼」粽還是「粳」粽\n在園區手作老師的帶領下，一步步的來完成粽界難度較高的鹼粽，並同時分享，端午吃肉粽的習俗。 \nLed by DIY instructors\, make the more challenging alkaline zongzi\, while learning about the tradition of eating meat zongzi during Dragon Boat Festival.\n\n\n11:30~12:00\n手作香氛蠟燭 Aromatic Candle Craft \n艾草香分驅蚊蠟燭\n香氛蠟燭是時下的流行的小文青商品，取代傳統香包的使用。 \n就讓手作老師帶領大家進入香氛的世界，親手自製一個應景端午的香氛蠟燭，並認識端午為何要掛艾草跟戴香包。 \nCreate your own mugwort-scented mosquito-repelling candle — a modern twist on traditional sachets. Learn why mugwort is hung and sachets are worn during the festival.\n\n\n12:00~\n好食光 Rural Feast \n農村奢華饗宴\n吃雞，在早期的農村是可遇不可求，傳統習俗端午都會祭祖，這時才有肉可吃，這次準備的餐點是結合在地的創意料理。 \n使用廖心蘭豆干的豆腐乳製作【豆乳雞肉排沙拉】，使用土雞腿肉製作的【清香荷葉糯米雞】，體驗一番農村的奢華。 \nA luxurious countryside-style meal: “Fermented Tofu Chicken Salad” made with Liao Xinlan tofu\, and “Lotus Leaf Sticky Rice Chicken” made from local chicken thigh — honoring the tradition of having meat during festival offerings.\n\n\n\n  \n下午場 Afternoon Session \n\n\n\n活 動 時 間 Time\n活 動 名 稱 Activity\n活 動 內 容 Description\n\n\n13:30~14:00\n來去DIY好時光 DIY Good Times\n活動集合報到 Check-in & assembly\n\n\n14:00~15:30\n手作好粽 Make Your Own Zongzi \n是「鹼」粽還是「粳」粽\n在園區手作老師的帶領下，一步步的來完成粽界難度較高的鹼粽，並同時分享，端午吃肉粽的習俗。 \nLed by DIY instructors\, make the more challenging alkaline zongzi\, while learning about the tradition of eating meat zongzi during Dragon Boat Festival.\n\n\n15:30~16:00\n手作香氛蠟燭 Aromatic Candle Craft \n艾草香分驅蚊蠟燭\n香氛蠟燭是時下的流行的小文青商品，取代傳統香包的使用。 \n就讓手作老師帶領大家進入香氛的世界，親手自製一個應景端午的香氛蠟燭，並認識端午為何要掛艾草跟戴香包。 \nCreate your own mugwort-scented mosquito-repelling candle — a modern twist on traditional sachets. Learn why mugwort is hung and sachets are worn during the festival.\n\n\n16:00~\n好食光 Rural Feast \n農村奢華饗宴\n吃雞，在早期的農村是可遇不可求，傳統習俗端午都會祭祖，這時才有肉可吃，這次準備的餐點是結合在地的創意料理。 \n使用廖心蘭豆干的豆腐乳製作【豆乳雞肉排沙拉】，使用土雞腿肉製作的【清香荷葉糯米雞】，體驗一番農村的奢華。 \nA luxurious countryside-style meal: “Fermented Tofu Chicken Salad” made with Liao Xinlan tofu\, and “Lotus Leaf Sticky Rice Chicken” made from local chicken thigh — honoring the tradition of having meat during festival offerings.\n\n\n\n  \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜DIY介紹 🍷 DIY Good Times: What You’ll Make 🍜 \n🍃 是「鹼」粽還是「粳」粽 🍃 \n古早端午節的粽子， \n除了肉粽還是有另一種名為鹼（粳）粽的粽子， \n據長輩的說法鹼（粳）粽不好包， \n這次DIY好食光要帶大家來挑戰一下， \n你，可以包的成功嗎！ \n🍃 Is it “Alkaline” (鹼) or “Glutinous” (粳) Zongzi? 🍃 \nBesides the well-known meat zongzi\, another kind — the alkaline (or glutinous) zongzi — was a Dragon Boat Festival staple.Said to be harder to make by elders\, this is your chance to test your skill and wrap your own! \n \n \n🌿 艾草香氛驅蚊蠟燭 🌿 \n以前端午時，都會戴著一個香包， \n大人總是告訴我們：戴著就對了！ \n那到底為什麼要戴香包呢？ \n這是跟端午的傳統習俗有關， \n這次園區把香包變成香氛蠟燭， \n讓我們製作「艾草香芬驅蚊蠟燭」的同時， \n也可以認識戴香包這項傳統習俗～ \n🌿 Mugwort-Scented Mosquito-Repelling Candle 🌿 \nBack then\, we wore sachets without question — “Just wear it!” the adults would say.Now\, we transform that custom into something modern: an aromatic candle with mugwort.Learn the origins of wearing sachets and hanging mugwort during the festival while crafting your own candle. \n \n \n \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜 農村饗宴 \n🍴 端午吃了好多粽換換口味 🍴 \n在古早的農村，雞肉那是非常難得可以吃到的， \n只有在拜拜時才有機會出現， \nDIY好食光的「食」是具有在地特色的創意料理， \n用廖心蘭出品的豆腐乳醃製的豆乳雞製作「豆乳雞肉排沙拉」， \n使用土雞腿肉製作的農村奢華品「清香荷葉糯米雞」， \n體驗一番古早農村節日後的奢華。 \n🍽 Rural Feast: A Taste of Traditional Luxury 🍽 \nBack in the countryside days\, eating chicken was a rare treat — reserved for festival offerings.Now\, our “Good Food” experience brings a modern twist to those traditions: \n\n\nFermented Tofu Chicken Salad made with Liao Xinlan tofu \n\n\nLotus Leaf Sticky Rice Chicken made with free-range chickenSavor the luxury of a festive meal from the past. \n\n\n \n \n \n \n🍷DIY好食光之溪洲端午月🍜點心飲品 \n🥤 溪濃café精心特調 \n🥤 Snacks & Beverages \n\n\nSpecialty brews from Sit Know Café \n\n\nFreshly baked treats from Sit Know Café \n\n\n \n🥞 溪濃café精心烘培 \n \n \n \n \n參與活動注意事項 Notes \n1. 本園區自然生態豐富，請不要使用香水避免招蜂引蝶，容易受蚊蟲騷擾者，請自行攜帶防蚊液。 \n2. 請務必全程參與遊程，如於遊程當中，臨時有急事須離開，請向隨隊工作人員告知，同意不參與之後的行程，亦不得要求退回部分款項。活動當日未於時間內報到者，視為自動放棄，不予退費。 \n3. 參與活動者同意主辦單位在活動中拍攝、攝影、錄音之所有權及相關著作財產權歸屬主辦單位所有，主辦單位就參與活動者均有攝影、錄音及於與本活動相關之一切活動中發表之權利。 \n\n\nThe park is rich in natural ecology. Avoid wearing perfume to prevent attracting insects. If you are sensitive to bites\, bring your own mosquito repellent. \n\n\nFull participation is required. If you must leave early\, inform the staff. No partial refunds will be issued. Late arrivals who miss check-in will be considered to have forfeited participation and are not eligible for a refund. \n\n\nBy joining\, you agree to allow the organizers to record and use footage (photos\, videos\, audio) from the event for related purposes. All rights belong to the organizers. \n\n\n退款須知 Refund Policy \n報名後無法參加者，應主動告知主辦單位。\n△ 於活動開始前三日（含）以上告知，扣除20%手續費後退款（將於活動結束後統一退款）。\n△ 活動前一日內告知，因個人因素不克前往，可轉讓他人使用，不予退費，並請務必事先告知主辦單位需轉讓資料。 \nIf you are unable to attend\, please inform the organizer as soon as possible: \n\n\nMore than 3 days before the event: 80% refund (after 20% handling fee\, issued after event ends) \n\n\nLess than 1 day before the event: No refund; however\, tickets may be transferred to another person. You must inform the organizers of the transfer details. \n\n\n主辦單位資訊 Organizer Information \n溪洲環教園區 Xizhou Environmental Education Park \n◆ 服務中心 Venue：桃園市大溪區福山一路118-1號 No. 118-1\, Fushan 1st Rd.\, Daxi Dist.\, Taoyuan City（週一至週日 Open Daily 09:00-17:00） \n◆ 活動聯絡人 Contact Person：林育緯 Mr. Lin Yu-Wei（活動諮詢、訂票事宜、團體預約 For activity inquiries\, ticket booking or group reservations） \n◆ 客服電話 Phone：0982599642
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/diy%e5%a5%bd%e9%a3%9f%e5%85%89%e4%b9%8b%e6%ba%aa%e6%b4%b2%e7%ab%af%e5%8d%88%e6%9c%88-diy-good-times-xizhou-dragon-boat-month-experience/
LOCATION:溪洲環教園區\, 大溪區福山一路118-1號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,溪洲環教園區
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/2-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250601T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T235900
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250521T031139Z
LAST-MODIFIED:20250521T031139Z
UID:10001236-1748764800-1750636740@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025雄爭舞鬥國際街舞大賽 Dance Clash: International Street Dance Competition
DESCRIPTION:為持續展現本市推廣街舞運動風氣並響應8月12日「國際青年日」，透過辦理大型街舞競賽活動，號召青年以競賽之方式進行交流，展現青年表演藝術技能學習成效，體現青世代社會影響力、建立青年自信與在地認同感，期望藉由本賽事給予青年族群展現練習舞蹈成果及自信之舞台。 \nTo continue promoting the spirit of street dance in Kaohsiung and in celebration of International Youth Day on August 12\, this large-scale street dance competition invites youth to connect through performance and competition. The event aims to showcase young people’s achievements in performing arts\, foster youth confidence\, highlight their societal influence and strengthen local identity. It provides a dynamic platform for dancers to demonstrate their passion and hard-earned skills. \n決賽地點 Finals Venue \n高雄流行音樂中心 海音館 Kaohsiung Music Center – Hi-Ing Music Hall（高雄市鹽埕區真愛路1號 No. 1\, Zhen’ai Rd.\, Yancheng Dist.\, Kaohsiung City）地圖 Map \n決賽日期 Finals Date \n2025/8/9（六 Sat） \n賽事報名時間 Registration Period \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）：自2025/4/19日（六）起至2025/6/22（日）23:59截止 April 19\, 2025 (Sat) to June 22\, 2025 (Sun) at 23:59 \n✪ Freestyle Battle：自2025/6/9日（一）起至2025/7/18（五）23:59截止 June 9\, 2025 (Mon) to July 18\, 2025 (Fri) at 23:59 \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance：自2025/6/9日（一）起至2025/7/18（五）23:59截止 June 9\, 2025 (Mon) to July 18\, 2025 (Fri) at 23:59 \n賽事獎金 Competition Prizes \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）： \n學生組 Student Division｜冠軍 1st Place NT$80\,000；亞軍 2nd Place NT$30\,000；季軍 3rd Place NT$15\,000；優等 Excellence Award NT$8\,000 \n成人組 Adult Division｜冠軍 1st Place NT$180\,000；亞軍 2nd Place NT$50\,000；季軍 3rd Place NT$20\,000；優等 Excellence Award NT$12\,000 \n最佳人氣獎 Most Popular Award｜NT$6\,000 \n✪ Freestyle Battle： \n冠軍 1st Place NT$30\,000；亞軍 2nd Place NT$14\,000 \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance： \n冠軍 1st Place NT$10\,000；亞軍 2nd Place NT$5\,000 \n✪想了解最新的活動資訊，就在臉書活動專頁let’s go For the latest updates\, visit our Facebook event page — Let’s go!✪ \n主持陣容 Hosts \n \n評審陣容 Judges \n✦ 排舞公開賽 Choreography Open Division \n \n✦ Freestyle Battle｜即將公開 Coming Soon! \n✦ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance｜即將公開 Coming Soon! \n表演嘉賓 Special Guest Performers｜敬請期待 Stay Tuned! \n\n\n\n\n\n\n報名資格 Eligibility \n✪ 排舞公開賽 Choreography Open Division \n\n1.學生組 Student Division：18（含）歲以下對排舞競賽有興趣之團體。 Participants aged 18 or under interested in group choreography competitions.（若組內有1人為成人組資格，則全組皆為成人組 If even one member qualifies for the adult category\, the team will be considered adult group） \n2.成人組 Adult Division：19歲以上對排舞競賽有興趣之團體。 Participants aged 19 or above.（學生組可跨組至成人組參賽 Student group members may choose to enter the adult category） \n✪ Freestyle Battle \n不限年齡之Freestyle高手，報名人數上限為100人。 Open to freestyle dancers of all ages. Limited to 100 participants. \n✪ K-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance \n不限年齡之舞蹈高手，報名人數上限為60人。 Open to dance enthusiasts of all ages. Limited to 60 participants. \n報名時間 Registration Timeline \n2025/4/19（六）起至2025/7/18（五） From April 19\, 2025 (Sat) to July 18\, 2025 (Fri)（各項目報名時間皆不同 Note: Registration periods vary by category） \n報名方式 How to Register \n\n排舞公開賽 Choreography Open Division（學生組 Student／成人組 Adult Categories）線上初賽 Online Preliminary：點我報名 Click here to register　2025/6/22 23:59截止報名 Deadline: June 22\, 2025 at 23:59\nFreestyle Battle：2025/6/9開始報名 Registration opens\nK-pop即播即跳 K-pop Random Play Dance：2025/6/9開始報名 Registration opens\n\n\n\n2025雄爭舞鬥國際街舞大賽報名簡章 Download Registration Guidelines\n\n\n\n\n\npdf(451.87 KB)\n\n\n\n聯絡窗口 Contact Information \n承辦單位 Organized by：黑土集社文化創意有限公司 Black Soil \n連絡人 Contact Person：劉佳儒 小姐 Ms Liu Jia-Ru \n連繫電話 Phone：0961-506212 \n連繫時間 Office Hours：週一至週五 Monday to Friday 11:00 ~ 19:00 \n連繫地址 Address：高雄市三民區哈爾濱街383號 No. 383\, Ha’erbin St.\, Sanmin Dist.\, Kaohsiung City
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e9%9b%84%e7%88%ad%e8%88%9e%e9%ac%a5%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%a1%97%e8%88%9e%e5%a4%a7%e8%b3%bd-dance-clash-international-street-dance-competition/
LOCATION:高雄流行音樂中心\, 鹽埕區真愛路1號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市政府青年局
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/2025雄爭舞鬥國際街舞大賽-scaled.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250611T210000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250602T062352Z
LAST-MODIFIED:20250602T062352Z
UID:10001263-1748854800-1749675600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:療癒之夜 Healing Night—框鼓共振 Frame Drum Resonance
DESCRIPTION:▸▸框鼓介紹 About Frame Drum \n做為人類歷史中相當原始的聲音工具，也是諸多信仰儀式中的媒介祭器。 \n透過框鼓傳統的敲擊，搭配低頻環繞的電子頻率，呈現出迴盪的聲波場域，再透過行、移、繞、定等身體行為來與空間共振。 \nThe frame drum is one of the most ancient sound instruments in human history and has long served as a ritual tool in many spiritual traditions. \nBy combining the traditional rhythmic beats of the frame drum with immersive low-frequency electronic tones\, this event creates a resonating field of sound waves. Participants will engage in movement-based practices—walking\, shifting\, circling\, and stillness—to physically and energetically resonate with the space. \n▸▸師資介紹 About Instructor – 往櫺老師 Wong Ling \n．超心理學研究者與超自然現象調查員\n．聲音療癒系統行為工作者\n．臺灣靈異研究學會研究員 \n\n\nParapsychology researcher and paranormal investigator \n\n\nSound healing and behavioral practices facilitator \n\n\nResearcher at Taiwan Society for Paranormal Studies \n\n\n \n▸▸活動流程 Event Schedule \n19:00-\n自我介紹、聊框鼓與聲音療癒的連結、了解參與者的狀態、流程說明 \n\n\nSelf-introductions \n\n\nIntroduction to the frame drum and its connection to sound healing \n\n\nUnderstanding participants’ current states \n\n\nOverview of the session \n\n\n1930-\n框鼓共振與聲波頻率，過程會有身體與空間的行、移、繞、定 \n\n\nFrame drum resonance with sound wave frequencies \n\n\nGuided movement and resonance through walking\, shifting\, circling and grounding \n\n\n20:30-\n大休息鼓靜，聆聽緩慢鼓聲與空間的微微振動 \n\nRestful drumming session with slow rhythms and subtle spatial vibrations\n\n20:45-\n喚醒與問答互動 \n\nReawakening and Q&A interaction\n\n透過45分鐘進行框鼓共振，感受鼓聲繞場、鼓聲與聲波頻率的交互，將以使用不同的震動敲擊方式進行聲音療癒。 \nThroughout the 45-minute frame drum resonance session\, participants will experience the circulation of drumbeats and sound frequencies within the space. Various vibration and percussion techniques will be used to create a deeply immersive sound healing experience. \n【療癒之夜 Healing Night】活動時間 Event Details \n日期 Date & Time：2025/6/11（三 Wed）19:00~21:00\n地點 Venue：露西森林 Lumicul（捷運台北車站 中山地下街R1出口步行3分鐘 3-minute walk from MRT Taipei Main Station\, Zhongshan Underground Mall Exit R1）\n費用 Fee：NT$600／人 person\n人數 Participants：最低開班人數5人、上限15人，額滿將提早截止。 Minimum 5\, maximum 15 people (registration will close once full) ⚠️報名截止日期 Registration Deadline：6/10（二 Tue）18:00 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505160245584496466300?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n▸▸ 提醒 Notes：活動期間有攝影師在旁側錄，記錄將保留做日後宣傳使用，報名即為同意，如介意入鏡，再煩請聯繫我們～謝謝！ A photographer will be present to capture footage during the event for future promotional use. By registering\, you consent to being filmed. If you prefer not to appear on camera\, please contact us in advance. Thank you!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%99%82%e7%99%92%e4%b9%8b%e5%a4%9c-healing-night-%e6%a1%86%e9%bc%93%e5%85%b1%e6%8c%af-frame-drum-resonance/
LOCATION:名日文化\, 中山區中山北路一段66號7樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,名日文化
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250615T170000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250602T012848Z
LAST-MODIFIED:20250602T012848Z
UID:10001261-1748854800-1750006800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜「打卡抽祝福×禮物籤 Check-In for a Blessing & Gift Draw」活動 Graduation Event
DESCRIPTION:隨著113學年度畢業季到來，圖書館特別為即將邁向新旅程的大四應屆畢業生，推出「打卡抽祝福×禮物籤」活動，獻上一份專屬於銘傳人的畢業儀式感。活動即日起至6/15止，同步於桃園校區圖書館一樓與台北校區圖書館二樓舉行，誠摯邀請全體應屆畢業生前來打卡留念，抽出一張寫滿祝福與驚喜的畢業小籤，為MCU青春畫下溫暖句點。 \n參加方式簡單，只需完成三步驟：第一，追蹤圖書館官方Instagram帳號@mculibrary；第二，於指定打卡牆拍照並上傳限時動態，標註@mculibrary；第三，出示限時畫面給現場服務台，即可抽取「畢業祝福×禮物籤」。每一張籤紙皆由圖書館精心製作，內含溫馨語錄與隨機小禮物，讓畢業季多一份驚喜與感動。 \n此次活動提供多項特色好禮，包括全家商品卡、MCU校車造型鑰匙圈、MCU特色磁鐵、MCU高粱啤酒，以及實用的MCU Lib資料夾等，結合實用性與紀念價值；搭配一則則專屬祝福語錄，為即將離校的畢業生傳遞滿滿的圖書館心意與祝福。圖書館期盼畢業生帶走的不僅是書本知識，更是屬於MCU的青春記憶與深厚情誼。歡迎大家揪團打卡，共同留下最閃亮的一刻！ \nAs the graduation season for 2024 academic year approaches\, the MCU Library is launching “Check-In for a Blessing & Gift Draw” event exclusively for graduating seniors. This meaningful activity offers a unique and heartfelt graduation ritual just for Ming Chuan students. Held from now until June 15\, the event takes place simultaneously at 1st floor of Taoyuan Campus Library and 2nd floor of Taipei Campus Library. All graduating seniors are warmly invited to stop by\, take a commemorative photo\, and draw a special blessing slip filled with messages of goodwill and delightful surprises—marking the end of your MCU journey with warmth and joy. \nParticipating is easy with just three simple steps: \n\n\nFollow the Library’s official Instagram account: @mculibrary \n\n\nTake a photo at the designated check-in wall and post it on your Instagram story\, tagging @mculibrary \n\n\nShow your post to the staff at the service counter to draw a “Graduation Blessing & Gift Slip” \n\n\nEach blessing slip is thoughtfully prepared by the library\, containing a heartfelt quote and a random small gift to add a touch of surprise and emotion to your graduation season. \nThis event offers a variety of special gifts\, including: \n\n\nFamilyMart gift cards \n\n\nMCU shuttle bus-shaped keychains \n\n\nMCU-themed magnets \n\n\nMCU Kaoliang Beer \n\n\nPractical MCU Lib document folders \n\n\nThese items combine both functionality and commemorative value\, each accompanied by an exclusive message of well wishes from the library. Through this event\, the Library hopes to give every graduating student more than just knowledge from books—but also cherished memories and the lasting friendships formed at MCU. \nWe welcome you to gather your friends\, check in together and capture one of the brightest moments of your student life!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e3%80%8c%e6%89%93%e5%8d%a1%e6%8a%bd%e7%a5%9d%e7%a6%8fx%e7%a6%ae%e7%89%a9%e7%b1%a4-check-in-for-a-blessing-gift-draw%e3%80%8d%e6%b4%bb%e5%8b%95-gradu/
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1238-圖書館電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250602T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250620T170000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250602T031849Z
LAST-MODIFIED:20250602T031849Z
UID:10001262-1748854800-1750438800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜未知之書 The Unknown Book：一抽讀懂你的故事 One Draw to Discover Your Story
DESCRIPTION:期末將近，圖書館精心規劃暑期主題活動「未知之書：一抽讀懂你的故事」，邀請全校師生一起以趣味方式探索閱讀的樂趣。即日起至6/20止，活動於台北、桃園校區圖書館與金門圖書室同步登場，透過抽籤選書、命運餅乾與宅配服務三大主題，開啟一段充滿驚喜與想像的閱讀旅程。 \n首先，「抽籤選書 借閱有禮」走進圖書館展區，搖動獎籤滾珠，依據滾珠顏色至對應書區任選3本實體書籍借閱，並於個人IG限時動態分享抽籤結果與書籍內容（加註Hashtag：#未知之書），至櫃檯出示即可領取限量小禮物，每人最多可參與三次，送完為止！ \n同步活動另有「命運餅乾 驚喜電子書」，參與者點選線上幸運餅乾圖片，根據餅乾內的訊息進入電子書平台，自指定主題中任借5本電子書後，至櫃檯出示借閱畫面，即可抽取扭蛋並依內容兌換神秘小禮，活動每人限參加一次，數量有限，抽完為止。 \n此外，「暑期加碼 閱讀零距離」，為滿足暑期在家閱讀需求，圖書館限時推出「借書宅配服務」，凡於現場借閱5本（含）以上書籍，即可免費宅配到府，借滿10本再贈限量小禮物。借書後至櫃檯說明並領取紙箱，自行包裝後交還圖書館，即可輕鬆等書到家（限寄送台灣本島，箱數有限，送完為止）。 \nAs the semester draws to a close\, the Library has specially curated a summer reading event: “The Unknown Book: One Draw to Discover Your Story”. All faculty and students are invited to explore the joy of reading in a fun and surprising way! Running from now until June 20\, the event takes place at Taipei and Taoyuan Campus Libraries as well as Kinmen Library Room\, featuring three themed activities: Book Draw & Gifts\, Fortune Cookie eBook Surprise and Summer Book Delivery Service—a reading journey full of wonder and imagination awaits! \nBook Draw & Gifts \nStep into the library’s event area and shake the lottery bead dispenser. Based on the color of the bead you draw\, head to the matching book zone and borrow any 3 physical books of your choice. Share your draw result and the books you borrowed on your Instagram Story (with the hashtag #TheUnknownBook)\, show your post at the service counter and receive an exclusive limited-edition gift!Each person may participate up to three times\, while supplies last. \nFortune Cookie eBook Surprise \nClick on the online fortune cookie image to reveal your message. Based on that message\, you’ll be directed to the eBook platform. Borrow 5 eBooks from the assigned theme\, and then show your checkout screen at the service desk to draw a capsule toy and redeem a mystery gift based on the prize.Limited to one participation per person. First come\, first served! \nBonus Summer Service: Reading with Zero Distance \nTo meet summer reading needs at home\, the Library is launching a limited-time book delivery service. Borrow 5 or more physical books at the library and enjoy free home delivery. Borrow 10 or more books to receive an extra limited gift!After checkout\, visit the service desk to request a box\, pack your books and return the box to the library for easy home delivery.Delivery available to Taiwan island only. Limited number of boxes—while supplies last. \n相關活動詳情請見 For full event details\, please visit：https://library.mcu.edu.tw/archives/24790
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e6%9c%aa%e7%9f%a5%e4%b9%8b%e6%9b%b8-the-unknown-book%ef%bc%9a%e4%b8%80%e6%8a%bd%e8%ae%80%e6%87%82%e4%bd%a0%e7%9a%84%e6%95%85%e4%ba%8b-one-draw-to-discover/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1221期電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250603T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250622T173000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250424T022720Z
LAST-MODIFIED:20250424T022720Z
UID:10001039-1748943000-1750613400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Lili Deli 麗麗食品
DESCRIPTION:「Lili Deli 麗麗食品」歷經一年籌備，即將在美術館開張，這間運進數十噸紙磚作為台座的「店舖」，不含熟悉的添加物和化學調料，捨棄便宜的美耐皿、塑膠食器和耐用不銹鋼，取而代之的是易鏽不穩的黑鐵桌、日漸氧化的銅製魚骨、風乾豆莢和貝類、裸裝裱的攝影、易(已)碎的玻璃、回收鐵罐、隨時會消失的點餐單和難以保存的包裝材。藝術家選擇使用非傳統、有機的物料，將消費行為的剩料細心組裝成各式樣的雕塑裝置，反應現代人追求廉價和效率，方便與實用至上的時代切面，和我們一起在集體無意識的湧流中前行。 \n展覽特別推出「The Tower of Freebies 廢比塔計劃」，邀請觀眾攜帶家中的陳年贈品，共同在現場堆砌出華麗塔樓。為過往刺激消費而造成的剩餘，創造一個重返光榮的舞台。 \n“Lili Deli” is about to open its door at the art museum. This unique “store” is built upon a foundation of pressed waste paper cubes and intentionally avoids familiar additives and chemical seasonings. It replaces cheap melamine\, plastic tableware and durable stainless steel with unstable mild-steel tables that are prone to rust\, bronze fish bones\, air-dry broad bean pods and shellfish that are oxidising\, unframed photographs\, fragile glass\, recycled cans\, thermal paper with fading text\, and packaging materials that are difficult to preserve. The artist chooses to use non-traditional\, organic materials\, carefully assembling the remnants of consumer behaviour into various sculptural installations. These works reflect the modern era’s pursuit of low cost\, efficiency\, convenience\, and practicality while moving forward with the flow of collective unconsciousness. \nWithin the exhibition\, there will also be a “Tower of Freebies Project”\, inviting visitors to bring an unwanted promotional item from home to create a collaborative tower on-site. This initiative aims to build a stage for the revival of surplus items produced as a result of consumption stimulation. \n藝術家 Artist｜黃麗音 Steph Huang \nSteph的藝術實踐研究了商業和量產、食品工業的跨文化和歷史面向，及此市場機制對現代人類的生活和自然環境的影響。 藉由改變尋常空間和物體，創造出了許多極簡主義般的雕塑，在詩意和寂靜中引起觀者的迴響。 \n她於2021年獲得皇家藝術學院雕塑碩士學位。近期個展包含倫敦泰德美術館(2024); 洪建全基金會(2024)；倫敦Standpoint 藝廊(2024)；德國弗萊堡E-WERK(2024)；倫敦Public藝廊(2023)；倫敦金匠當代藝術中心(2022)；mother’s tankstation(2022)。團體展覽於倫敦倫敦Public藝廊(2025)；香港爍樂藝廊(2023)；臺北市立美術館(2022)；彭博社新當代(2022)；倫敦貝爾馬茨(2021)；南倫敦畫廊(2021)。榮獲獎項包含Mark Tanner雕塑獎(2023-24)；Henry Moore基金會藝術家獎(2023)；臺北美術獎首獎(2022)。 \nSteph Huang’s multidisciplinary practice investigates mass production and commerce\, the transcultural and historical dimensions of the food industry\, and the implications of such markets on modern lifestyles and natural environment. Huang transforms everyday spaces and objects\, resulting in minimalist sculptures and poetically charged installations of quiet resonance. \nShe received her MA in Sculpture from Royal College of Art in 2021\, recent solo exhibitions include Art Now: See\, See\, Sea\, Tate Britain\, London\, 2024; Property for Sale\, Hong Foundation\, Taipei\, 2024; There Is Nothing Old Under The Sun\, Standpoint\, London\, 2024; The Water that Bears the Boat\, E-WERK Freiburg\, Germany\, 2024; I Will See You When the Week Ends\, Public Gallery\, London\, 2023; A Great Increase In Business Is On Its Way\, Goldsmiths CCA\, London\, 2022; Everything and Nothing\, mother’s tankstation\, London\, 2022. Selected group show include Public Gallery\, 2025; gdm\, Hong Kong\, 2023; Taipei Art Awards\, Taipei Fine Arts Museum\, Taipei\, 2022; New Contemporaries Bloomberg\, London\, 2022; Belmacz\, London\, 2021; South London Gallery\, London\, 2021. In 2023\, Huang was awarded the Mark Tanner Sculpture Award and was a recipient of The Henry Moore Foundation Artist Award. In 2022\, Huang was awarded the Grand Prize at the Taipei Art Awards. \n日期 Date｜3/29－6/22 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/lili-deli-%e9%ba%97%e9%ba%97%e9%a3%9f%e5%93%81/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/12-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250605T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250612T213000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250513T041108Z
LAST-MODIFIED:20250513T041108Z
UID:10001087-1749151800-1749763800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝術行政專業系列課程 Professional Art Administration Series Courses
DESCRIPTION:視覺藝術如何在現今社會發揮並運用藝術影響力，關鍵在於各專業領域的合作。而在藝術創作與展演中扮演至關重要，影響成敗的角色，正是「藝術行政」。 \n2023年底，視盟於「視覺藝術永續發展策略」圓桌會議中，提出「四年共造計畫」與「四年關鍵計畫」，其中的「人才團隊發展計畫」正是系統性培育藝術行政人才的重要一步。視盟將結合春之文化基金會的支持，開展以專業藝術行政課程結合實務演練的培育計畫，期望產業生態鏈能更加堅強。 \n藝術行政是一門講求高度專業的工作。在不同專案中，藝術行政可能同時扮演甲方、乙方，甚至丙方的角色。除了例行的預算核銷，還要處理繁雜庶務、臨時突發狀況，甚至承擔決策壓力下攸關全局的判斷責任。 \n如何在行政層面展現專業？如何與藝術家、展演團隊有效溝通，策劃出精彩活動？如何在有限資源中確保展演品質？這些細節正是藝術行政展現價值的關鍵。 \n為此，視盟推出藝術行政專業系列實體課程，首波包括6/5（四）「專案執行經驗談」與6/12（四）「展場佈展實務解析」兩門課，協助學員深化知識與技能。後續推出的課程，將更全面地關注視覺藝術生態，培育更多藝術行政人才，敬請持續關注！ \nHow can visual art exert its influence in today’s society? The key lies in cross-disciplinary collaboration. One essential\, often decisive role in art creation and exhibition is Art Administration. \nAt the end of 2023\, during the “Sustainable Development Strategy for Visual Arts” roundtable\, the Association of the Visual Arts in Taiwan (AVAT) proposed the “Four-Year Co-Creation Plan” and the “Four-Year Key Plan”. Among these\, the Talent and Team Development Program is a vital step in the systematic cultivation of art administration professionals. With support from the Spring Foundation\, AVAT is launching a training initiative that combines professional coursework with hands-on experience\, aiming to strengthen the industry’s ecosystem. \nArt administration is a highly professional discipline. In various projects\, art administrators may play the roles of commissioner\, contractor or even third-party coordinator. In addition to handling budgets and logistics\, they must address unexpected situations and sometimes make critical decisions under pressure. \nHow does one demonstrate professionalism in administration? How can one communicate effectively with artists and performance teams to organize outstanding events? How can one maintain high production quality within limited resources? These practical challenges are precisely where art administrators shine. \nTo answer these needs\, AVAT is launching a professional in-person course series on art administration. The first two sessions are: \n\n\nJune 5 (Thu): Project Execution: Experience Sharing \n\n\nJune 12 (Thu): Practical Approaches to Exhibition Installation \n\n\nThese sessions are designed to help learners deepen their knowledge and skills. More courses will follow\, with a broader focus on the visual arts ecosystem\, cultivating a new generation of art administration professionals. Stay tuned! \n▌課程資訊 Course Details ▌ \n專案執行經驗談\n本課程將從藝術行政的觀點切入，探討在公共藝術專案中擔任「專案管理」角色的實務經驗，亦即在執行案子的過程中，所面對的挑戰與關鍵議題。\n課程內容將涵蓋： \n\n公共藝術專業服務的工作範疇與執行流程\n相關法規與實務操作中的注意事項\n作為藝術家或策劃單位的在地代表，於專案管理中常見的困難與解法\n\n註：本課程不著重於藝術創作與作品製作部分，適合對公共藝術行政、專案執行有興趣，或正面臨相關實務需求的學員參加。 \n展場佈展實務解析\n在畫廊、博物館等展場工作時，經常會看到燈光技術人員進出，但你知道燈光設計和現場執行的細節嗎？\n本課程專為藝術行政工作者設計，聚焦於燈光技術人員進場時，藝文行政應注意布展燈光、展場燈光動線安全與協調部分、場地方之燈具硬體器材解說等執行，幫助你在展覽現場更有效溝通與協調。 \n註：本課程著重於建立與專業燈光技術人員工作時的正確認知與合作概念，讓藝術行政人員在配合時更專業、有信心。 \nProject Execution: Experience SharingThis course provides insights from the perspective of art administration\, specifically focusing on the role of project management in public art projects—addressing real-world challenges and key issues encountered during execution.Topics include: \n\n\nScope of work and execution process in public art professional services \n\n\nRelevant regulations and practical considerations \n\n\nCommon challenges and solutions when serving as the local representative for artists or curatorial teams \n\n\nNote: This course does not focus on artistic creation or production. It is suitable for those interested in public art administration\, project management or with related practical needs. \nPractical Approaches to Exhibition InstallationHave you ever noticed lighting technicians moving through galleries and museums? Do you understand the intricacies behind lighting design and implementation?This course is tailored for art administrators\, focusing on how to coordinate with lighting professionals on-site. It will cover exhibition lighting considerations\, safe and functional lighting pathways\, and hardware equipment provided by the venue—helping participants communicate and collaborate effectively during installations. \nNote: This course emphasizes developing a professional understanding and cooperation model with lighting technicians to improve confidence and competence in the field. \n▌日期時間 Dates & Times ▌ \n1. 專案執行經驗談：6/5（四）19:30-21:30（19:00開始入場） \n2. 展場佈展實務解析：6/12（四）19:30-21:30（19:00開始入場） \n\n\nProject Execution: Experience SharingJune 5 (Thu)\, 19:30–21:30 (Doors open at 19:00) \n\n\nPractical Approaches to Exhibition InstallationJune 12 (Thu)\, 19:30–21:30 (Doors open at 19:00) \n\n\n▌主辦單位 Organizer ▌ \n視盟（AVAT : ​ Association of the Visual Arts in Taiwan） \n「社團法人台灣視覺藝術協會」是一個非營利組織，又稱「視覺藝術聯盟」，簡稱「視盟」。自1999年成立至今，以服務藝術社群為主要宗旨。 \n多年來，視盟致力於開發並整合視覺藝術環境現有資源，監督政府文化政策，支持或規劃相關視覺藝術與創新計畫，為個人、團體和機構提供專業諮詢，組織或貢獻各種專業。透過規劃展覽、講座活動，並推動國際交流計畫，進行社區及藝術教育，與建置資料庫等多項內容，促進藝術的參與和教育，鼓勵擴展藝術交流與對話。 \n作為台灣歷史悠久的非營利視覺藝術組織之一，視盟積極探索與國際各地視覺藝術組織的交流機會。逐步建構台灣在當代藝術語境中的獨特語彙，以持續拓展台灣在全球藝術生態的影響力。視盟期望藉由對各地藝術組織經營模式的研究，創造未來合作的契機，並將國際資源與國內社群共享。 \nAVAT is a nonprofit organization also known as the Taiwan Visual Arts Association\, established in 1999. Dedicated to serving the art community\, AVAT works to integrate existing visual arts resources\, monitor government cultural policies\, support and develop artistic and innovative programs\, and offer professional consultation to individuals\, groups and institutions. \nOver the years\, AVAT has organized exhibitions\, lectures\, international exchanges\, community outreach\, arts education\, and built digital archives to promote artistic participation and dialogue. As one of Taiwan’s longest-standing visual arts NGOs\, AVAT actively engages in international collaboration\, aiming to shape a unique Taiwanese voice in the global contemporary art scene and expand its global impact. By studying operational models of overseas organizations\, AVAT seeks to create future collaborations and share international resources with the local community. \n▌贊助單位 Sponsor ▌ \n春之文化基金會（Spring Foundation）\n春之文化基金會自1999年成立以來，致力於促進台灣現當代藝術的發展，積極回應社會需求，並以在地資源連結與國際對話為宗旨，拓展國內藝術與文化的視野。基金會長期支持並推動藝術創作、展覽、講座、研究與教育等活動，成為台灣藝術推廣的重要力量。\n​\n「春之講堂」是基金會持續推動當代藝術交流的平台之一，源於由春之文化基金會與台北當代藝術館合作開辦的春之當代夜。「春之講堂」重視當代藝術知識的普及與推廣，透過一系列講座，探討多元且豐富的議題，涵蓋藝術評論、藝術創作、策展實踐、藝術史、博物館發展以及建築與城市研究等。透過知識的分享，促進藝術生態的再生產，推動社會各界對當代藝術的關注與理解。 \nEstablished in 1999\, the Spring Foundation is committed to advancing contemporary and modern art in Taiwan. It responds to societal needs by connecting local resources with international dialogue and broadening the horizons of Taiwan’s art and culture. The foundation supports and promotes art creation\, exhibitions\, lectures\, research and education—becoming a vital force in the development of Taiwan’s art scene. \nThe “Spring Lecture Series”\, one of its ongoing initiatives\, evolved from the “Spring Contemporary Nights” in partnership with the Museum of Contemporary Art\, Taipei. The series promotes public access to contemporary art knowledge through lectures on a wide range of topics including art criticism\, creative practices\, curatorial studies\, art history\, museum development\, and architectural and urban research. It aims to regenerate the artistic ecosystem and foster public understanding and engagement with contemporary art. \n▌報名資訊 Registration ▌ \nhttps://www.accupass.com/eflow/ticket/2505070413133879590060 \n▌注意事項 Notes ▌ \n✦ 主辦單位保留隨時調整或終止本活動的權利，最新資訊請以視盟粉絲頁面或信件公告為準，恕不另行通知。 \n✦ 主辦單位僅提供捐款證明。 \n✦ The organizer reserves the right to adjust or cancel the event. Please refer to AVAT’s official Facebook or email announcements for the latest updates. No separate notifications will be issued.✦ Only donation receipts will be provided.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%a1%93%e8%a1%8c%e6%94%bf%e5%b0%88%e6%a5%ad%e7%b3%bb%e5%88%97%e8%aa%b2%e7%a8%8b-professional-art-administration-series-courses/
LOCATION:台灣視覺藝術協會\, 新生北路三段82號B1\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,視盟
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/9.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250610T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250615T120000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250606T070106Z
LAST-MODIFIED:20250606T070106Z
UID:10001290-1749549600-1749988800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:樹林小聚舞一夏 Shulin Summer Dance Gathering｜《練舞一天不能停 Non-Stop Dance Practice》肢體工作坊 Movement Workshop
DESCRIPTION:這是一門為期三天的課程，從個人的身體經驗出發，透過呼吸、動作與感知的探索，逐步開啟身體與意念之間的連結，我們將從日常習慣與肌肉記憶中，挖掘身體所承載的歷史與故事，在動作中觸碰自由與未知，進一步發展屬於自己的舞蹈語言。 \nThis is a three-day workshop that begins with personal bodily experience and explores the connection between body and intention through breath\, movement and sensory awareness. By examining our daily habits and muscle memory\, we will uncover the stories and histories carried by our bodies. Through movement\, we will touch upon freedom and the unknown\, and develop our own unique dance language. \n課程資訊 Workshop Information \n6月10日（二）至 6月15日（日） June 10 (Tue) – June 15 (Sun) \n10:00~12:00共2場次，每場為期3天 Two sessions\, each lasting 3 days \n樹林藝文中心3F排練室 3/F Rehearsal Room\, Shulin Arts Center（新北市樹林區樹新路40-8號 No. 40-8\, Shuxin Rd.\, Shulin Dist.\, New Taipei City） \n三堂課NT$1\,500，恕不分開販售，若無法全勤出席者恕不退費 \nNT$1\,500 for all 3 classes \nClasses are sold as a full package and cannot be purchased separately \nNo refunds for partial attendance \n鄒瑩霖 Tsou Ying-Lin—身體篇章 Body Chapters：探索、創造與紀錄的三日之旅 A Three-Day Journey of Exploration\, Creation and Documentation \n6月10日（二）至 6月12日（四） June 10 (Tue) – June 12 (Thu)\, 10:00-12:00 \n課程內容 Course Content \n我們的身體是經歷了什麼樣的累積與變化，才有現在的樣子？\n是經年累月的訓練，還是日常中不知不覺養成的習慣？ \n三天，三個章節，邀請你從個人的身體歷史出發，\n從呼吸到串連，開啟細緻的感官；\n從靜止到起舞，探索重心的自由；\n從慣性到未知，創造肢體的無界， \n邀請你一起穿越身體的山川湖海，在動作中留下2025的身體紀錄。\n成為舞蹈，不只是肌肉記憶，是回家的方式。\n身體，我的HOME SWEET HOME。 \nWhat kind of accumulation and transformation has our body gone through to become what it is today?Is it shaped by years of training or unknowingly formed habits from everyday life? \nOver three days and three chapters\, you’ll be invited to begin from your own body history: \n\n\nFrom breath to connectivity — awakening the subtleties of sensation \n\n\nFrom stillness to dancing — exploring freedom through shifting centers \n\n\nFrom habit to the unknown — creating boundless movement \n\n\nYou are invited to traverse the rivers\, mountains\, and seas of your body and leave behind a physical imprint of 2025 through motion.To become dance is not just muscle memory—it is a way of coming home.The body\, my HOME SWEET HOME. \n備註 Notes \n◎年齡限制 Age range：15-50 \n◎歡迎各舞種具舞蹈背景好手們一起玩耍 Participants with a background in any dance style are welcome \n◎穿著舒適好活動有自信的衣褲 Please wear comfortable\, confident and flexible clothing（請勿穿著牛仔褲或裙裝 no jeans or skirts） \n◎建議攜帶毛巾、水壺 Towel and water bottle are recommended \n古名伸 Ku Ming-Shen—乘風之翼 Wings of the Wind \n6月13日（五）至 6月15日（日） June 13 (Fri) – June 15 (Sun)\, 10:00-12:00 \n課程內容 Course Content \n舞蹈成為一門藝術旨在對應它無遠弗屆的表達性。在力與美以及規格化的語彙之外，舞蹈還有多少有待開發的範疇。尤其是「跳自己的舞」已經變成政治正確的目標後，我們到底對自己認識多少，所以能相信真的在跳的是自己的舞。 \n身體在舞動的當下我們的意念在哪裡？情溢乎詞或詞溢乎情？還是情歸情，詞歸詞？如何培養對自己及當下處境的理解，並作出合適的反應是本課程想要學習的目標。三天的課程將由最淺顯的內容下手，循序漸進地嘗試進入每位跳舞人的私人領域。 \nDance\, as an art form\, aims to express the boundless.Beyond force\, beauty and formal vocabulary—how much more is there to be explored? \nEspecially now that “dancing your own dance” has become a politically correct ideal—how well do we actually know ourselves\, to trust that what we’re dancing is truly our own? \nWhere is our intention when the body moves?Is emotion beyond words\, or are words beyond emotion? Or are they simply separate? \nThis course seeks to cultivate understanding of oneself and the surrounding moment\, and to learn how to respond accordingly.Over three days\, we will start with the basics and gradually attempt to enter the private realm of each dancer. \n備註 Notes \n◎年齡限制 Age range：15-50 \n◎具舞蹈專業背景，肢體開放，曾經致力於創作或表演的人 For participants with professional dance backgrounds\, open physicality and prior experience in creation or performance \n◎攜帶物品 Please bring：建議攜帶毛巾、水 towel and water \n◎自備運動護膝 Knee pads required（有墊子，非復健護膝 sports type\, not rehab/medical pads; mats will be provided） \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504080500177000587260 \n｜注意事項 Important Notes｜ \n\n工作坊辦理過程之攝、錄影等相關紀錄資料，驫舞劇場均擁有傳播媒體報導刊載之權利，及修改、刊登廣告、編製光碟、印製海報或出版專書之相關權利。\n報名完成後即同意驫舞劇場進行個人資料蒐集、處理及利用，相關資料將依《個人資料保護法》規定處理。\n主辦及執行單位保留本計畫變更、修正、補充、增減、停止部份或全部之權利，如有疑義依主辦單位解釋之。\n\n\n\nThe workshop may be photographed and/or recorded. HORSE reserves the rights to use the materials for media coverage\, advertising\, DVDs\, posters or publications. \n\n\nBy registering\, participants agree to allow HORSE to collect\, process\, and use personal data in accordance with Personal Data Protection Act. \n\n\nThe organizers reserve the right to make changes\, amendments\, additions\, cancellations or partial suspension of the program. In case of disputes\, the organizer’s interpretation will prevail. \n\n\n聯絡方式 Contact｜驫舞劇場 HORSE \n江小姐 Ms Chiang 0986-651562／horse.yihsuan@gmail.com \n黎先生 Mr. Lai 0929-091877／z6850432180@gmail.com
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%a8%b9%e6%9e%97%e5%b0%8f%e8%81%9a%e8%88%9e%e4%b8%80%e5%a4%8f-shulin-summer-dance-gathering%ef%bd%9c%e3%80%8a%e7%b7%b4%e8%88%9e%e4%b8%80%e5%a4%a9%e4%b8%8d%e8%83%bd%e5%81%9c-non-stop-dance-practice/
LOCATION:樹林藝文中心\, 樹林區樹新路40-8號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,驫舞劇場
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/10.png
ORGANIZER;CN="%E9%A9%AB%E8%88%9E%E5%8A%87%E5%A0%B4":MAILTO:horse.info1@gmail.com
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250611T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250620T170000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250611T062430Z
LAST-MODIFIED:20250611T062430Z
UID:10001297-1749632400-1750438800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜行動展覽館主題展 Mobile Exhibition《山：館藏臺灣學研究書展 Mountains》
DESCRIPTION:桃園校區圖書館自6/2至6/20展出由國立臺灣圖書館推出的行動展覽館主題展《山：館藏臺灣學研究書展》。本展為該館精選館藏與臺灣山林相關的研究成果，透過實體書展方式巡迴全國校園，讓更多師生深入認識臺灣的地理環境與歷史文化，提升對土地的關懷與探索。 \n展覽內容從清領時期的「禁山政策」、清末「開山撫番」的拓墾歷程，到日治時期透過測量、林野調查與登山鐵道建設所開啟的大眾登山熱潮，呈現臺灣對山林探索的歷史脈絡與文化變遷。現場亦展出多本關於臺灣高山、登山活動與山林文學的圖書，讓人得以在書頁中走進層層山巒，感受山之壯麗與深邃。 \n正值期末考期間，歡迎師生們走進圖書館二樓中庭展區，於書香中紓緩備考壓力，並一同走入臺灣山林的歷史記憶與自然魅力。祝福全體同學考試順利，也別忘了在知性展覽中找回片刻寧靜。 \nFrom June 2 to June 20\, Taoyuan Campus Library is hosting the mobile exhibition “Mountains”\, curated by National Taiwan Library. This traveling exhibition showcases selected publications from the Library’s collection related to Taiwan’s mountain landscapes\, offering faculty and students across campuses a chance to explore the island’s geography and cultural history. It aims to deepen awareness and inspire a greater connection to Taiwan’s land and heritage. \nThe exhibition spans historical developments from the “restricted mountain policies” of Qing Dynasty\, the “opening of the mountains and pacification of the Indigenous peoples” during the late Qing period\, to the Japanese colonial era’s initiatives such as mountain surveying\, forestry investigations\, and the construction of mountain railways—efforts that sparked a nationwide hiking movement. On display are a range of books covering Taiwan’s high mountains\, mountaineering activities\, and mountain literature\, inviting visitors to traverse layered peaks through the pages and experience the majesty and depth of Taiwan’s mountainous landscapes. \nAs final exams approach\, we welcome all students and faculty to visit the exhibition area on 2/F atrium of the library. Take a moment amid your studies to immerse yourself in the fragrance of books\, unwind\, and reconnect with the natural and historical beauty of Taiwan’s mountains. \n展出日期 Exhibition Dates：2025年6月2日至6月20日 June 2 – June 20\, 2025\n展覽地點 Venue：桃園校區二樓中庭 2/F Atrium\, Taoyuan Campus Library\n資料參考 Reference：國立臺灣圖書館「山」 “Mountains”\, National Taiwan Library
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e8%a1%8c%e5%8b%95%e5%b1%95%e8%a6%bd%e9%a4%a8%e4%b8%bb%e9%a1%8c%e5%b1%95-mobile-exhibition%e3%80%8a%e5%b1%b1%ef%bc%9a%e9%a4%a8%e8%97%8f%e8%87%ba%e7%81%a3/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/1240圖書館社團電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250611T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250611T150000
DTSTAMP:20260414T233359
CREATED:20250604T085740Z
LAST-MODIFIED:20250604T085740Z
UID:10001270-1749650400-1749654000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:柳宗理誕辰110周年特展 110th Anniversary Tribute to Design Master Sori Yanagi—講座 Special Talk Event
DESCRIPTION:設計觀察家吳東龍將帶領大家穿越時空，重新認識柳宗理這位深深影響全球設計界的大師。從柳宗理的人生軌跡與設計哲學出發，挖掘他設計背後的獨特思考；之後聚焦於柳宗理在廚具、家具領域的經典創作，一起感受如何以設計為日常注入細膩的工藝與溫度。 \nDesign observer Wu Tung-Lung will guide attendees through time and space to rediscover Sori Yanagi\, the legendary designer who profoundly influenced the global design scene. Beginning with Yanagi’s life journey and design philosophy\, the talk will explore the unique thinking behind his works. It will then focus on his iconic creations in the fields of kitchenware and furniture\, revealing how design can bring craftsmanship and warmth into everyday life. \n▎講座內容 Lecture Highlights *柳宗理玻璃杯於活動當天現場領取 A complimentary Sori Yanagi glass will be given to attendees on the day of the event* \n1. 全世界都認識的日本設計師：柳宗理的人生軌跡 \n2. 柳宗理設計的深入分享：探討設計哲學延伸到公共建設設計 \n3. 經典創作介紹：家具／廚具領域工藝面分享 \n4. Q&A時間 \n\n\nA Japanese Designer Recognized Worldwide: A look at Sori Yanagi’s life and legacy \n\n\nIn-Depth Exploration of Yanagi’s Design Work: From philosophy to public infrastructure \n\n\nIconic Creations: Insights into the craftsmanship behind his furniture and kitchenware \n\n\nQ&A Session \n\n\n▎活動時間&地點 Event Details \n6/11（三 Wed）14:00-15:00\nIUSE台北旗艦店 IUSE Taipei Flagship Store｜台北市內湖區舊宗路二段135巷16號 No. 16\, Ln. 135\, Sec. 2\, Jiuzong Rd.\, Neihu Dist.\, Taipei City \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2505130357389559903620 \n▎講者介紹 Speaker Introduction \n吳東龍 Wu Tung-Lung－日本設計觀察家 Japanese Design Observer \n在學時主修工業設計，也曾在博物院工作多年，同時是設計觀察家、作家與設計師。2006年起出版《設計東京》系列書籍至今七冊，並透過自媒體經營podcast、instagram、Facebook與廣播等平台等，超過20年持續分享旅途中的設計發現。 \n經常擔任各大設計展評審與大學講師，並與各大品牌、企業合作，透過不同的切入視角，分享生活設計並推廣設計教育。2018年起於華山〈未來市〉創立大人策展型選物店〈東喜鋪〉以「大人味」與「美の設計発見」為關鍵詞，以編集手法規劃具魅力的生活商品，展店曾遍及北中南東，樂於觀察各地的消費行為。 \nWu majored in industrial design and previously worked in museums. He is a design observer\, writer and designer who has published the Design Tokyo book series since 2006 (now 7 volumes). For over 20 years\, he has shared his design discoveries through podcasts\, Instagram\, Facebook and radio. \nWu frequently serves as a juror for major design exhibitions and teaches at universities. He collaborates with brands and businesses to promote design education and inspire everyday creativity through unique perspectives. \nSince 2018\, Wu has curated Dong Xi Pu\, a lifestyle concept store for adults at Huashan 1914 Creative Park. The store features carefully selected goods themed around “grown-up taste” and “beauty in design discovery”\, with pop-ups across Taiwan reflecting regional consumer behavior. \n出版作品 Publications \n《設計東京》（2006） \n《設計東京2.0》（2009） \n《吳東龍の東京設計生活100+》（2010） \n《東京設計生活100+》（2013） \n《東京設計生活100+ 2015年版》（2015） \n《東京再發現100+：吳東龍的設計東京品味入門指南》（2023） \nPodcast \n東龍的設計生活發現 \nMANONAKU 設計到站 \n \n \n \n【致敬設計巨匠-柳宗理誕辰110周年特展開展！ Special Exhibition: Honoring the 110th Birthday of Sori Yanagi】 \n為紀念柳宗理誕辰110週年，IUSE特別策劃「設計與生活的交匯」主題特展，自2025/6/11-6/29於IUSE台北旗艦店展出（免費參觀），邀大眾探索大師之作，走進柳宗理迷人的設計世界。 \nTo commemorate the 110th anniversary of Sori Yanagi’s birth\, IUSE presents a special exhibition titled “The Intersection of Design and Life”. The exhibit runs from June 11 to June 29\, 2025 at IUSE Taipei Flagship Store (Free Admission). Visitors are invited to explore the master’s works and enter the enchanting world of Yanagi’s design. \n \n▎購票須知 Ticketing Information \n・購票成功後，EMAIL會收到購票完成通知，不會寄送實體票券。活動當日請至報到處出示購票完成通知畫面，或報個人手機後入場。\n・體驗進行須事前備食材或用品等，故體驗前七日（含）恕無法取消或退費，但您可於通知IUSE後，委由親友代為出席。\n・需於二日內完成付款才算報名成功，未付款者將不保留名額。 \n\n\nUpon successful registration\, you will receive a confirmation email. No physical tickets will be sent. Please show the confirmation screen or provide your phone number at check-in. \n\n\nDue to the preparation of materials\, cancellations or refunds cannot be made within 7 days of the event. However\, you may arrange for a friend to attend on your behalf with prior notice to IUSE. \n\n\nPayment must be completed within 2 days of registration to secure your spot. Unpaid registrations will not be held. \n\n\n▎IUSE \nIUSE秉持專業的四大研選精神為您服務，包括引進國際級經典品牌精品，研選展現獨特品味的東西方器皿，精挑堅持講究技法的專職器具，深掘各地具有百年基底的精良工藝。IUSE以豐富多元的專業品項，一次滿足您從餐廚至生活空間的產品需求。 \n我們同時也不斷精煉「享受器皿的層次」，藉由會員料理廚房課程的交流帶給您最頂級的生活美學，與您一同成為開創生活的研選家。 \nIUSE upholds four core values of selective curation to serve its customers. It introduces iconic international brands\, curates tableware from East and West that express refined taste\, sources professional tools crafted with precision\, and seeks out fine craftsmanship rooted in centuries of tradition. \nThrough its diverse and professional product offerings—from kitchen to living spaces—IUSE aims to meet your complete lifestyle needs. \nWe continue to refine the “layers of utensil enjoyment” and\, through hands-on culinary workshops for members\, deliver the highest quality lifestyle aesthetics. Join us in becoming a connoisseur of curated living.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%9f%b3%e5%ae%97%e7%90%86%e8%aa%95%e8%be%b0110%e5%91%a8%e5%b9%b4%e7%89%b9%e5%b1%95-110th-anniversary-tribute-to-design-master-sori-yanagi-%e8%ac%9b%e5%ba%a7-special-talk-event/
LOCATION:IUSE台北旗艦店\, 內湖區舊宗路二段135巷16號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,IUSE
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/06/6.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR