BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20250101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250415T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250511T173000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250324T054417Z
LAST-MODIFIED:20250324T064922Z
UID:10000976-1744709400-1746984600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:托瑪斯‧德曼 Thomas Demand：歷史的結舌 The Stutter of History
DESCRIPTION:臺北市立美術館歷經3年規劃，在2025年1月18日-5月11日終於推出德國觀念藝術家托瑪斯．德曼的首次個展。德曼1964年生於慕尼黑，主要在柏林和洛杉磯等地活躍創作，作品以大型的攝影及影像作品著稱。 \n德曼的創作多取材自知名歷史或社會事件的報導圖片與影片，他先以紙材模型鉅細靡遺地重建現場，最後透過鏡頭的角度與構圖，試圖複製這段歷史場景以回溯所謂的真相，連結觀者的歷史與記憶。 \n本展覽由獨立策展人道格拉斯．佛格策劃。本展集結藝術家近70件大型攝影作品、壁紙裝置以及2部動態影像，展現德曼處理攝影影像與真實世界之間互為表裡的對位關係，以及他對當代社會中影像文化慣性與認知悖論的提問。 \nAfter three years of planning\, Taipei Fine Arts Museum is delighted to present the first solo exhibition of German conceptual artist Thomas Demand from 18 January to 11 May 2025. Born in Munich in 1964\, Demand primarily works in Berlin and Los Angeles and is renowned for his large-scale photographic and film works. \nDemand’s work often draws inspiration from reported images and footage of significant historical or social events. He meticulously recreates these scenes using paper models before capturing them through the lens\, using careful angles and composition. This replication process aims to revisit the so-called ‘truth’ and connect the viewer’s history and memories. \nThe exhibition\, curated by independent curator Douglas Fogle\, brings together approximately 70 large-scale photographic works\, wallpaper installations\, and two moving image pieces. It showcases Demand’s exploration of the complex interplay between photographic images and the real world\, his interrogation of ingrained image culture\, and the paradoxes of perception within contemporary society. \n日期 Date｜1/18－5/11 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%89%98%e7%91%aa%e6%96%af%e2%80%a7%e5%be%b7%e6%9b%bc-thomas-demand%ef%bc%9a%e6%ad%b7%e5%8f%b2%e7%9a%84%e7%b5%90%e8%88%8c-the-stutter-of-history/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/03/19.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250421T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250505T170000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250328T061329Z
LAST-MODIFIED:20250328T061329Z
UID:10000990-1745222400-1746464400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:應用中國文學系 Department of Applied Chinese｜白蘆文藝獎 Bai Lu Literary Award
DESCRIPTION:錯過銘傳文藝獎？別擔心，應中系的「白蘆文藝獎」等著大家來挑戰！本屆競賽分為投稿類與現場競賽兩大類，提供熱愛文學與語文藝術的同學展現才華的舞台，即日起開放報名，誠摯邀請有興趣的同學踴躍參與。 \n投稿類作品須於5/5（一）前提交，涵蓋新聞稿、小說、散文、新詩、古典詩與歌詞改編等多種創作形式，讓不同風格的寫作者皆能發揮所長。現場競賽則於5/14（三）與5/15（四）舉行，內容包含國語朗讀、書法、字音字形與作文能力，挑戰選手的語文實力與臨場表現，讓參賽者在比賽中深化對文字的理解與掌握。 \n新一屆白蘆文藝獎即將啟動，歡迎所有對寫作、語文藝術有興趣的同學把握機會報名參賽，挑戰自我，角逐獎項榮耀！更多詳細資訊請參閱應用中國文學系學會IG【mcu_ac】，報名表單請見：報名連結。 \nMissed MCU Literary and Art Awards? Don’t worry—Bai Lu Literary Award\, hosted by Department of Applied Chinese\, is here to challenge and inspire you! This year’s competition features two categories: submission-based and on-site competitions\, providing a stage for literature and language enthusiasts to showcase their talents. Registration is now open\, and we warmly invite all interested students to participate. \nSubmission-Based Category \n\n\nDeadline: May 5 (Mon) \n\n\nGenres: News articles\, short stories\, prose\, modern poetry\, classical poetry and adapted lyrics \n\n\nThis category welcomes writers of different styles to unleash their creativity. \n\n\nOn-Site Competition \n\n\nDates: May 14 (Wed) & May 15 (Thu) \n\n\nEvents: Mandarin reading\, calligraphy\, phonetics & character recognition and essay writing \n\n\nTest your language proficiency\, literary skills and on-the-spot performance! \n\n\nThe new edition of Bai Lu Literary Award is about to begin! If you have a passion for writing and language arts\, seize this opportunity to challenge yourself and compete for prestigious awards! \n📍 For more details\, visit Department of Applied Chinese Student Association IG: [@mcu_ac]📑 Registration Form: [Link]
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%87%89%e7%94%a8%e4%b8%ad%e5%9c%8b%e6%96%87%e5%ad%b8%e7%b3%bb-department-of-applied-chinese%ef%bd%9c%e7%99%bd%e8%98%86%e6%96%87%e8%97%9d%e7%8d%8e-bai-lu-literary-award/
CATEGORIES:應用中國文學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/03/1229期白蘆獎電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250421T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250509T170000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250418T025401Z
LAST-MODIFIED:20250418T025401Z
UID:10001028-1745226000-1746810000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜世界書香日 World Book Day: Words in Style
DESCRIPTION:響應「423世界書香日」，銘傳大學圖書館自4/21至5/9同步於台北、桃園及金門三校區推出「字成一格」系列閱讀活動，結合主題書展、借閱好禮與電子書推廣，邀請全校師生踏上一段春日書香之旅。 \n此次主題書展精選OpenBook得獎好書與2024年網路書店暢銷書，涵蓋多元題材，展現豐富的閱讀風貌。借閱活動方面，凡借閱書展書籍三本，即可獲得精美小禮一份；電子資源推廣則鼓勵讀者進入任一電子書平台借閱五本書，並於指定表單填寫最吸引人的書籍，完成步驟即可至櫃台登記抽獎。 \n透過實體與數位閱讀並行的多元方式，讓閱讀成為日常生活中自然的片刻沉澱。圖書館誠摯邀請全校師生前往各校區館藏區域參與活動，感受字句交織的魅力，一起用閱讀開啟靈感與創意的新頁。 \nIn celebration of World Book Day on April 23\, Library will launch the “Words in Style” reading campaign across its Taipei\, Taoyuan and Kinmen campuses from April 21 to May 9. This event features themed book displays\, borrowing incentives and e-book promotions—inviting all faculty and students to embark on a literary springtime journey. \nThe themed book exhibition showcases award-winning titles from OpenBook and 2024 bestsellers from online bookstores\, covering a wide range of topics and demonstrating the richness of reading experiences. \nBorrowing Rewards:Borrow three books from the display collection and receive a special gift. \nE-Book Promotion:Borrow five e-books from any of the digital platforms\, then fill out a form indicating the most captivating title you’ve read. Once completed\, you’ll be eligible to register at the library counter for a lucky draw. \nBy promoting both physical and digital reading\, the campaign encourages everyone to embrace reading as a moment of calm and reflection in daily life. The library warmly welcomes all faculty and students to explore the featured collections on each campus and experience the creative spark that words can bring. Let reading open a new chapter of inspiration and imagination!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e4%b8%96%e7%95%8c%e6%9b%b8%e9%a6%99%e6%97%a5-world-book-day-words-in-style/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/1232期世界書香日電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250425T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250516T163000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250425T023640Z
LAST-MODIFIED:20250425T023640Z
UID:10001042-1745591400-1747413000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:法律學院 School of Law｜銘傳大學大士林地區法律服務中心 MCU Greater Shilin Area Legal Service Center
DESCRIPTION:為善盡大學社會責任（USR）並推廣銘傳大學產學全面化之創業領域，銘傳大學法律學院設置有「銘傳大學大士林地區法律服務中心」，提供銘傳師生、家屬、校友及大士林地區（士林、北投及內湖區）民眾免費公益法律諮詢。 \n本學期由法律學院財金法律學系林士欽助理教授、林哲倫律師（輿全法律事務所），及法律學院同學共同提供免費法律諮詢，4/25（五）、5/16（五）14:30-16:30在士林公民會館2樓（台北市士林區大東路75號2樓）進行服務，採預約制，歡迎有需求的師生及民眾提前預約。 \nIn fulfillment of its University Social Responsibility (USR) and the promotion of MCU’s comprehensive industry-academic entrepreneurial collaboration\, School of Law at MCU has established the Greater Shilin Area Legal Service Center. The center provides free public legal consultations for Ming Chuan faculty\, staff\, students\, their families\, alumni and residents of the Greater Shilin area (including Shilin\, Beitou and Neihu Districts). \nThis semester\, free legal consultations will be offered by Assistant Professor Lin Shih-Chin from Department of Financial Law\, Attorney Lin Che-Lun (Focus Law Office) and law students from School of Law. \nConsultation Dates \n\n\nFriday\, April 25 & Friday\, May 16 \n\n\nTime: 14:30 – 16:30 \n\n\nLocation: 2nd Floor\, Taipei City Shilin District Public Assembly Hall (No. 75\, Dadong Rd.\, Shilin Dist.\, Taipei City)📌 Appointments are required. Faculty\, students and the public are welcome to book in advance. \n\n\n預約表單 Appointment Form：https://reurl.cc/NYlL8n
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b3%95%e5%be%8b%e5%ad%b8%e9%99%a2-school-of-law%ef%bd%9c%e9%8a%98%e5%82%b3%e5%a4%a7%e5%ad%b8%e5%a4%a7%e5%a3%ab%e6%9e%97%e5%9c%b0%e5%8d%80%e6%b3%95%e5%be%8b%e6%9c%8d%e5%8b%99%e4%b8%ad%e5%bf%83-mcu-g/
LOCATION:士林公民會館\, 士林區大東路75號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:法律學院
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/Andy_67.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250501T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250507T235900
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250501T081317Z
LAST-MODIFIED:20250501T081317Z
UID:10001057-1746090000-1746662340@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:財務金融系 Department of Finance、會計系 Department of Accounting｜財金會計聯合系際盃 Joint Finance and Accounting Interdepartmental Cup
DESCRIPTION:期中考過後，是否也期待一場熱血又有趣的運動賽事來轉換心情？財金系與會計系攜手舉辦「財金會計聯合系際盃」，活動將於5/12（一）至6/6（五）12:00-13:00熱鬧展開，號召兩系同學透過籃球、排球與羽球賽事一同交流、增進情誼。 \n本次系際盃比賽項目包含籃球5V5、排球6V6與羽球團體賽三種。比賽以交誼為主軸，同學可跨班級與年級組隊參加，惟限同系報名。排球比賽須包含至少一名女性隊員，男生不得進行前排攻擊並使用女網；羽球採三戰兩勝制，出賽場次為男雙、女雙與混雙，參賽隊伍至少需兩男兩女組成，強調團體協作與戰術變化。 \n每隊報名一項比賽需繳交NT$100保證金與每人NT$50報名費（已繳系費者免報名費），保證金將於第一場比賽當日現場收取。獲勝隊伍更可獲得豐富獎金：籃球冠軍隊可獲得NT$1\,000，排球冠軍隊NT$1\,200，羽球冠軍隊NT$800，亞軍隊伍亦可獲得獎勵，並視報名狀況進行加碼。 \n報名截止日期為5/7（三）23:59，請有興趣參與的同學盡速報名。詳細賽程與資訊，請密切關注財金系學會Instagram【mcu_finance】與會計系學會Instagram【mcu_acc113】。快揪上同系好友，共同參與這場兼具競技與友誼的盛事吧！ \nFeeling the post-midterm blues? Looking for an exciting and energetic way to refresh your mind? Department of Finance and Department of Accounting are teaming up to host the Joint Finance and Accounting Interdepartmental Cup\, a fun and thrilling sports event running from May 12 (Mon) to June 6 (Fri)\, 12:00–13:00! This event invites students from both departments to engage in friendly competition and strengthen bonds through basketball\, volleyball and badminton matches. \nEvent Categories \n\n\nBasketball 5v5 \n\n\nVolleyball 6v6 \n\n\nBadminton Team Tournament \n\n\nThe focus of this event is on social interaction. Students are encouraged to form teams across classes and year levels\, but only students from the same department may register together. \nVolleyball Rules \n\n\nEach team must include at least one female player. \n\n\nMale players are not allowed to attack from the front row. \n\n\nWomen’s net height will be used. \n\n\nBadminton Rules \n\n\nBest-of-three matches\, with the following: \n\n\nMen’s Doubles \n\n\nWomen’s Doubles \n\n\nMixed Doubles \n\n\n\n\nEach team must consist of at least two male and two female players\, emphasizing teamwork and strategy. \n\n\nRegistration & Prizes \n\n\nRegistration fee: NT$50 per person(waived for students who have paid department dues) \n\n\nSecurity deposit: NT$100 per team\, collected on-site on the day of the first match. \n\n\nCash prizes for winning teams: \n\n\nBasketball Champion: NT$1\,000 \n\n\nVolleyball Champion: NT$1\,200 \n\n\nBadminton Champion: NT$800 \n\n\nRunner-up teams will also receive rewards. \n\n\nBonus prizes may be added depending on the number of registered teams. \n\n\n\n\nRegistration Deadline: May 7 (Wed)\, 23:59 \nStay tuned to our Instagram pages for detailed schedules and updates: \n\n\nFinance Department Student Association: @mcu_finance \n\n\nAccounting Department Student Association: @mcu_acc113 \n\n\nGather your fellow department classmates and join us in this spirited and friendly competition!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%b2%a1%e5%8b%99%e9%87%91%e8%9e%8d%e7%b3%bb-department-of-finance%e3%80%81%e6%9c%83%e8%a8%88%e7%b3%bb-department-of-accounting%ef%bd%9c%e8%b2%a1%e9%87%91%e6%9c%83%e8%a8%88%e8%81%af%e5%90%88%e7%b3%bb/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:會計系,財務金融學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1233期財金會計系際盃電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250502T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250508T170000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250502T015210Z
LAST-MODIFIED:20250502T015210Z
UID:10001060-1746176400-1746723600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:弘仁社 Hung Ran Philanthropy Club｜捐血週 Blood Donation Week—同步招募熱血志工 Volunteer Recruitment Now Open!
DESCRIPTION:本學期的捐血週活動即將登場，熱血志工招募同步開跑！活動5/6-5/8 10:00-17:00在一樓學餐旁《銘傳一週》門口停車位舉行。誠摯邀請對服務有熱忱的同學前來填班，一同為公益盡一份心力。 \n擔任捐血週志工不僅能協助活動順利進行，更可獲得校內服務時數與嘉獎獎勵。凡單日服務滿3小時者，可申請嘉獎乙次，累積三日總時數達3小時以上，則可登錄校內服務時數。 \n即起報名至5/5（一）止，成功報名者須於活動時段準時出席，切勿缺席或臨時取消，避免影響活動運作。若需請公假，請務必於報名表中正確勾選。需特別提醒的是，申請公假的時段將不計入服務時數，請同學留意規定。 \n這是一個結合公益、實踐與成就感的機會，歡迎每一位有興趣的同學踴躍參與，在陽光下用行動傳遞溫暖。 \n更多活動資訊請洽弘仁社Instagram 【hr_mcu】。 \nThis semester’s Blood Donation Week is just around the corner\, and we’re now recruiting passionate volunteers to join us! The event will be held from May 6 to May 8\, 10:00 – 17:00 at the parking space near the entrance of “MCU Weekly” by 1st floor cafeteria. We warmly invite students with a heart for service to join our volunteer team and contribute to a meaningful cause. \nVolunteering during Blood Donation Week not only helps ensure the smooth running of the event but also allows you to earn on-campus service hours and commendations. Students who serve at least 3 hours in one day are eligible to apply for one commendation. Those who serve a total of 3 hours or more across all three days can log their service hours on campus records. \n📅 Sign-up Period: Now until May 5 (Mon)📌 Volunteers must attend their chosen shifts on time. No-shows or last-minute cancellations may affect the operation of the event.📄 If you need to apply for an official leave of absence (公假)\, be sure to indicate it accurately on the registration form. Please note that service hours will not be granted for time covered by official leave. \nThis is a perfect opportunity to combine public service\, practical experience\, and a sense of accomplishment. We welcome all interested students to join us in spreading warmth and kindness under the sun! \nFor more information\, please visit our Instagram: @hr_mcu
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%bc%98%e4%bb%81%e7%a4%be-hung-ran-philanthropy-club%ef%bd%9c%e6%8d%90%e8%a1%80%e9%80%b1-blood-donation-week-%e5%90%8c%e6%ad%a5%e6%8b%9b%e5%8b%9f%e7%86%b1%e8%a1%80%e5%bf%97%e5%b7%a5-voluntee/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:弘仁社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1233期弘仁熱血志工電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250502T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250522T113000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250429T062440Z
LAST-MODIFIED:20250429T062440Z
UID:10001051-1746178200-1747913400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025觀音觀鷹樂活行腳活動 Guanyin Raptor Eco Tour—生態導覽 Ecological Guided Walk
DESCRIPTION:活動項目 Event Details \n生態曁觀鷹導覽 Ecological and Raptor Observation Tour \n活動簡介 Introduction：專業導覽員帶你走進觀音山，解鎖猛禽的小秘密，學習辨識牠們的飛行姿態、生態習性，捕捉每刻老鷹翱翔天際的帥氣瞬間！ Join our professional guides as they lead you into Guanyin Mountain to uncover the secrets of raptors! Learn to identify their flight postures and ecological habits\, and capture stunning moments of these majestic eagles soaring through the skies! \n活動場次 Date & Time：5/2（五 Fri）、5/9（五 Fri）、5/16（五 Fri）、5/22（四 Thur）09:30~11:30 \n活動地點 Venue \n觀音山遊客中心 Guanyinshan Visitor Center（新北市五股區凌雲路三段130號 No. 130\, Sec. 3\, Lingyun Rd.\, Wugu Dist.\, New Taipei City） \n報名方式 Registration \n\n採線上報名，額滿為止。\n報名費NT$100（將轉换成等值禮品）。\n\n\n\nMethod: Online registration only; spots are limited. \n\n\nFee: NT$100 (redeemable for equivalent gifts). \n\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2504110345501493322620?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n報名規則 Registration Rules \n\n報名成功以完成繳費為準，名額有限，額滿為止。\n未於活動八日前取消報名且未出席活動者，視同放棄，恕不退費。\n為維護參加權益，每位報名者每場次限購一張票券，請勿重複購買相同場次，謝謝配合！\n\n\n\nRegistration is confirmed only upon successful payment. Seats are limited and available on a first-come\, first-served basis. \n\n\nCancellations must be made at least eight days before the event; no refunds will be issued for no-shows or late cancellations. \n\n\nEach participant may only purchase one ticket per session. Duplicate ticket purchases for the same session are not allowed. Thank you for your cooperation! \n\n\n注意事項 Notes \n\n活動當日請依時間準時報到，逾時將視為放棄資格。\n請自備防曬、防蚊用品，並依天氣狀況適當著裝。\n主辦單位保有活動內容調整、報名審核及最終解釋權利。\n\n\n\nPlease check in on time on the day of the event; late arrivals will be considered as forfeiting participation. \n\n\nPlease bring your own sun protection and mosquito repellent\, and dress appropriately according to the weather. \n\n\nThe organizer reserves the right to adjust event details\, review registrations\, and make the final interpretations regarding the event. \n\n\n趕快報名，與我們一起展開一場精彩的探索之旅！ \nDon’t miss out — sign up now and embark on an exciting ecological adventure with us!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e8%a7%80%e9%9f%b3%e8%a7%80%e9%b7%b9%e6%a8%82%e6%b4%bb%e8%a1%8c%e8%85%b3%e6%b4%bb%e5%8b%95-guanyin-raptor-eco-tour-%e7%94%9f%e6%85%8b%e5%b0%8e%e8%a6%bd-ecological-guided-walk/
LOCATION:觀音山遊客中心\, 五股區凌雲路三段130號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,交通部觀光署北海岸及觀音山國家風景區管理處
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/4-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250503T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250511T173000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250502T064455Z
LAST-MODIFIED:20250502T064455Z
UID:10001064-1746264600-1746984600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:陳正雄90大展—一位抽象畫家與他的收藏 Chen Cheng-Hsiung at 90 An Abstract Painter and His Collection
DESCRIPTION:四季中的人間煙火 Finding Splendor in Every Season \n在《陳正雄畫語錄》中他曾說：「我的藝術是『召喚的』，而非『描繪的』。如同音樂，旨在激發內在情感，而非記錄自然的外貌或述說故事。它是內在經驗的一種強烈表徵，是視覺的『隱喻』，而非視覺的『敘述』。」 \n“The nature of my art is ‘evocative’ rather than ‘descriptive’. Like music\, it is meant to stimulate inner feeling rather than tell a story. It is intended as an intense expression of the inner experience—a visual metaphor\, not a visual narrative.” \n–Chen Cheng-Hsiung\, The Sayings of Chen Cheng-Hsiung on Art \n不僅是一位藝術家。陳正雄生涯中對藝術領域的貢獻絕非僅止於抽象繪畫，他是原住民與清朝服飾文物研究的學者藏家，同時也是抽象藝術理論撰寫的教育者，更是帶領臺灣藝術家們走向國際藝壇的重要推手。多重的身分讓陳正雄早早即開啟了當代在談論的「跨領域」，在藝術創作的理論與傳統收藏中，展現出他獨有的色彩跨界對話。 \n從1966年便開始收藏臺灣原住民服飾與文物的陳正雄，作品中奔放的飽和色調及抽象線條，似乎都能從其藏品來延伸出創作上的投射。1993年在參觀北京故宮博物院、瀋陽故宮博物院及大英博物館的過程中，他被宮廷服飾之美所震攝，也因而興起對清代宮廷服飾的購藏與研究。在梳理陳正雄與他的收藏中，最讓人驚艷的是他的抒情抽象繪畫與藏品間的高度連結，色系的對應就宛如當代設計中的色域思維，不僅建構出陳正雄作品中自帶的時尚感，更觸及了藝術家本人對於跨領域的成就與貢獻。 \n不僅如此，旅居巴黎的知名作家祖慰在為陳正雄撰寫傳記時即以《畫布上的歡樂頌》一書，來稱讚其所帶給觀者的喜悅，而筆觸中自然流露的音樂與流動性，讓陳正雄在創作的畫面中，皆染上四季的氛圍。於是，四時流轉，萬物生機交融於天地人間，無論市井喧囂亦或是內觀心性，總能適度展示出如春之新鬱、夏之嬌豔、秋之閑靜，或是冬之冷瑟的章節。 \n回到《陳正雄90大展－抽象畫家和他的收藏》展覽中，這次高美館以陳正雄的收藏帶出創作中所蘊含的「文化色彩」，我們不僅能從原民藏品中的海洋性，直接投射到陳正雄抽象繪畫中的「抒情海洋」，更能在他的《窗》與《數位空間》等系列作品中，看見書法與刺繡服飾間的線條呼應，他巧妙地以色彩突圍了東方元素，但卻在畫面中同時融合了西方抽象的精粹，就如同劉禹錫《董氏武砬集記》所提出的「境生子象外」一說：或許在我們體會「意境」的當下，感受到的正是陳正雄在創作上呈現出如史記的磅礡，但心領神會後，卻又能從其中看見被列傳所點綴出的璀璨時代。 \nChen Cheng-Hsiung has enriched Taiwan’s art world through an impressive range of contributions over the course of his career—from his abstract painting\, scholarly research on indigenous and Qing dynasty clothing and jewelry\, art education\, academic publications on abstract art\, to his promotion of Taiwan’s artists to the international stage. These diverse roles established Chen as an early voice in cross-disciplinary dialogue\, weaving together his theoretical work and traditional collecting practices in a distinctive approach to artistic creation. \nA pivotal moment in Chen’s artistic journey came in 1966 when he began collecting clothing and objects of the indigenous peoples of Taiwan\, drawing inspiration from their vibrant colors and abstract patterns for his own work. Years later\, in 1993\, he toured the Beijing Palace Museum\, Shenyang Palace Museum\, and British Museum and found himself similarly fascinated with the displayed imperial garments\, leading him to build and study a collection of Qing dynasty clothing. The depth of these influences can be seen in the striking connections between Chen’s lyrical abstract paintings and his collected objects\, particularly in his sophisticated use of color; his approach to color relationships echoes contemporary design principles\, lending his work a modern sensibility while reinforcing his contributions to cross-disciplinary artistic practice. \nChen’s biography was written by the renowned Paris-based artist Chang Tzu-wei\, who captured the essence of Chen’s work in the work’s title\, An Ode to Joy on Canvas. This celebration of the delight Chen’s art brings to viewers stems in part to the natural musicality and flow of Chen’s brushstrokes\, infusing his works with the essence of the four seasons. This essence conveys a sense of convergence across time and his works—whether amid urban clamor or introspective contemplation—speak to the unique atmospheres of each season: the emergent lushness of spring\, the charming brilliance of summer\, the tranquility of autumn and the somber chill of winter. \nIn this exhibition—Chen Cheng-Hsiung at 90:An Abstract Painter and His Collection—KMFA aims to illuminate the cultural dimensions of Chen’s artwork through his collected objects. For instance\, his collection of indigenous pieces reveals marine elements that find direct expression in his own abstract paintings of the lyrical ocean. Moreover\, the dialogue between East and West emerges clearly in his “Window” and “Digital Space” series\, where calligraphic lines resonate with embroidered patterns\, Chen’s bold use of color extending beyond the traditionally Eastern medium while also incorporating the essence of Western abstraction. This artistic fusion brings to mind Liu Yuxi’s meditation in Record of the Dong Clan’s Wula Collection\, where he notes that “the scene emerges beyond the work”. In this way\, Chen’s work first strikes viewers with its commanding presence\, but deeper contemplation reveals intricate details that delicately embellish his artistic vision.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%99%b3%e6%ad%a3%e9%9b%8490%e5%a4%a7%e5%b1%95-%e4%b8%80%e4%bd%8d%e6%8a%bd%e8%b1%a1%e7%95%ab%e5%ae%b6%e8%88%87%e4%bb%96%e7%9a%84%e6%94%b6%e8%97%8f-chen-cheng-hsiung-at-90-an-abstract-painter/
LOCATION:高雄市立美術館\, 鼓山區美術館路80號\, 高雄市\, Taiwan
CATEGORIES:高雄市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/banner_1810_768.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250503T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250524T173000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250424T023957Z
LAST-MODIFIED:20250424T031711Z
UID:10001040-1746264600-1748107800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025 X-site: 毛孔城市─佔領計畫 Program X-site 2025: The Pore Landscape Project
DESCRIPTION:「X-site 計畫」（2014~）以美術館戶外廣場為基地，每年公開徵選一件實驗性的臨時裝置提案。從建築結構、當代藝術、環境研究、公眾參與等多元角度，鼓勵創新實驗的跨域創作與公共性交織的整合性計畫，激發公眾對公共空間、城市環境與人類發展等議題的探討與想像。「X-site 計畫」歷年來已支持許多新銳建築與藝術團隊實踐創作計畫，成為臺灣深具開放性、實驗性與培育中青世代的重要平台。 \n今年由跨領域團隊「表層工作室 (Studio Superficial)」《毛孔城市－佔領計畫（The Pore Landscape Project）》獲得2025第12屆首獎。 \n關於作品 \n臺北市為臺灣熱島效應最嚴重的都市，逐年升溫的氣候改變了人與廣場的互動關係。表層工作室將毛孔的散熱機制擬態於地表，設計量造上百座回收鋁製的「毛孔」裝置，象徵性地佔領北美館廣場。透過大範圍鋪面介入，並像毛孔般植入公共場域，展開一場人群與空間的地景實驗。從有形的物件到無形的水霧，呈現光影、風向、濕度與溫度的調節，如城市中的微型氣候，試圖緩解場域中的熱氣滯留，同時打開觀眾的身體感知，重新定義北美館廣場與人群之間的互動行為。 \nAbout Program X-site \nBased on the outdoor plaza of the Taipei Fine Arts Museum (TFAM)\, Program X-site (2014 –) launches an annual open call for experimental temporary installation projects. From multiple perspectives\, such as architectural construction\, contemporary art\, environmental research and public participation\, the event encourages interdisciplinary and publicly engaged projects that emphasize innovative experimentation. Meanwhile\, it inspires the public to imagine and explore the issues related to public space\, urban environment and human development. Over the years\, Program X-site has supported various pioneering projects proposed by cutting-edge teams in architecture and art\, establishing itself as an important incubator of openness and experimentation for young and mid-career generations in Taiwan. \nThe Pore Landscape Project\, conceived by the interdisciplinary team Studio Superficial\, was selected as the 12th laureate in 2025. \nAbout The Pore Landscape Project  \nTaipei is the city most severely affected by the urban heat island effect in Taiwan\, and rising temperatures have gradually reshaped the way people interact with public plazas. Simulating the heat dissipation mechanism of pores\, Studio Superficial has conceived an installation consisting of hundreds of “porous” devices made from recycled aluminum\, symbolically occupying the TFAM outdoor plaza. Embedded into the public space like a breathing carpet with pores\, the installation has initiated a landscape experiment exploring the relationship between people and their surroundings. Constructed from tangible objects and intangible mist\, the installation integrates the concept of microclimate landscape design to regulate light and shadow\, wind direction\, humidity and temperature. It attempts to alleviate the stationary heat on-site while awakening the public’s bodily perception\, ultimately redefining the interaction between the plaza and its visitors. \n觀展指南 \n1. 作品鋪面採用擴張網（孔徑10 x 6cm），網面踩踏時會有些微不穩定，平衡感不佳者，請小心行進。\n基於作品設計與體驗的安全性，以下觀眾不適合參觀： \n– 穿著高跟鞋者\n– 使用拐杖、輔具者（如輪椅等）\n– 嬰兒推車或其他類似設備（建議將車體暫放展區外）\n– 動物或寵物 \n2. 展區體驗時，請務必留意： \n– 禁止奔跑、推擠。\n– 請勿飲食。\n– 孩童須由隨行成人陪同，確保安全並引導適當的觀展方式。\n– 避免長時間站在霧氣裝置出口處。請勿觸摸設備，以免影響作品裝置的正常運作。\n– 請注意隨身細小物品掉落。若不慎掉落請尋求展務人員協助，勿自行撿拾，以免受傷。\n– 不開放商業攝影（例：婚紗、商品型錄、攝影教學等）或其他影響參觀安全及品質之拍攝。 \n3. 如遇大雨、打雷、颱風等天候狀況，因安全考量本作品將暫時關閉。 \n4. 視視各項公眾活動前置準備，作品的局部區域於活動開始前後60分鐘暫停開放（以現場公告為準） \n5. 公眾活動之舉辦、延期與取消，將因應氣候狀況彈性調整，詳情請至本館官網查詢。 \nVisiting reminder \n1. The installation is paved with expanded metal meshes (aperture: 10 × 6 cm). For safety reasons related to the design and experience of the installation\, the following visitors are not recommended: \n– with high heels;\n– with canes;\n– with baby strollers or similar devices (recommended to park outside the exhibition area);\n– wheelchair users;\n– carrying animals with feet smaller than the mesh aperture. \n2. Please note in the exhibition area: \n– Children must be accompanied by a parent or guardian to ensure their safety and to guide them in experiencing the exhibition appropriately.\n– Please do not touch the devices to avoid malfunctions of the installation.\n– Please avoid standing for extended periods near the outlet of the mist device.\n– Please do not run or push others.\n– No eating or drinking is allowed.\n– Please be mindful of small personal belongings that may fall. Seek assistance from exhibition staff for any fallen item instead of retrieving it yourself to avoid injury.\n– Please do not use strong flashlights to avoid disturbing other visitors and the exhibition effects.\n– Please apply in advance for any photo or video recording for commercial purposes. \n3. In cases of severe weather conditions\, such as heavy rain\, thunder and lightning\, and typhoons\, the installation will be temporarily closed for safety reasons. Please do not enter and plan your visit for another date. \n4. According to the preliminary arrangements for the public events\, certain areas of the exhibition will be closed for 30 minutes before and after each session\, as announced on-site that day. Please plan your visit accordingly. \n5. The organization\, postponement or cancellation of the public events will be determined based on weather conditions. For more information\, please visit the official TFAM website. \n日期 Date｜5/3－7/13 09:30 ~ 17:30（每週一休館 Closed every Mondays） \n收費 Fee｜NT$30
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025-x-site-%e6%af%9b%e5%ad%94%e5%9f%8e%e5%b8%82%e2%94%80%e4%bd%94%e9%a0%98%e8%a8%88%e7%95%ab-program-x-site-2025-the-pore-landscape-project/
LOCATION:臺北市立美術館\, 中山區中山北路三段181號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市立美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/18.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250505T103000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250505T160000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250505T072516Z
LAST-MODIFIED:20250505T072516Z
UID:10001066-1746441000-1746460800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:學生會 Student Association｜孝親週 Filial Piety Week
DESCRIPTION:母親節將至，為鼓勵銘傳人表達對母親的感謝之情，台北校區學生會於5/5-5/8一連四天舉辦「孝親週」系列活動，於每日10:30至16:00在自由廣場熱情登場。活動結合手作、遊戲與咖啡香，打造出兼具溫度與趣味的感恩週，邀請全校師生一同參與，向媽媽傳遞暖心心意。 \n今年活動以「讓愛不只是說說而已」為主軸，設置多個體驗攤位，包括手作「毛根花花」，同學可選擇現成花瓣或親手製作，最多組成五朵愛的花束，帶回家送給媽媽傳情達意。現場還有趣味十足的「家事大富翁」，與朋友或工作人員同場競賽，根據指令挑戰任務，率先抵達終點即可獲得限量雀巢KitKat巧克力早餐脆片。 \n除了主題攤位，學生會更邀請咖啡品茗社參與，讓香濃手沖咖啡散發溫馨氛圍，歡迎大家來品味一杯屬於孝親週的「好咖啡」。此外，完成指定任務還有機會獲得KitKat巧克力早餐脆片一盒，好康又好玩。 \n學生會孝親週，邀請大家把感謝化作具體行動，踴躍走出教室，親手做花、挑戰遊戲、喝杯咖啡，把愛帶回家。 \nWith Mother’s Day just around the corner\, the Student Association of Taipei Campus is organizing a four-day “Filial Piety Week” from May 5 to May 8\, to encourage Ming Chuan students to express gratitude to their mothers. The event will take place daily from 10:30 to 16:00 at Liberty Square\, bringing together crafts\, games and the aroma of fresh coffee to create a warm and fun-filled appreciation week. All faculty and students are invited to join in and share heartfelt messages with their moms. \nThis year’s theme\, “Let Love Be More Than Just Words”\, will be showcased through various interactive booths. At the “Pipe Cleaner Flower” station\, students can either assemble pre-made petals or craft their own to create a bouquet of up to five blossoms\, ready to take home as a thoughtful gift. There’s also the fun-filled “Household Chores Monopoly” game\, where participants compete with friends or staff\, complete tasks based on prompts\, and race to the finish line to win a box of Nestlé KitKat Chocolate Cereal—available in limited quantity! \nIn addition to the themed activities\, the Specialty Coffee Club has been invited to brew hand-drip coffee on-site\, filling the area with a warm and inviting aroma. Everyone is welcome to stop by and enjoy a special “Filial Piety Week” cup of coffee. Complete the designated tasks\, and you may even take home a box of KitKat cereal—fun and rewarding! \nJoin us for Filial Piety Week\, where gratitude becomes action—make a flower by hand\, take on a challenge\, sip a cup of coffee and bring your love home.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%9c%83-student-association%ef%bd%9c%e5%ad%9d%e8%a6%aa%e9%80%b1-filial-piety-week/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:學生會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1234期學生會孝親週電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250505T103000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250508T160000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250505T080355Z
LAST-MODIFIED:20250505T080355Z
UID:10001067-1746441000-1746720000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:福智青年社 Bliss Wisdom Youth Club｜「母親節卡片傳情」活動 “Mother’s Day Card of Gratitude” Event
DESCRIPTION:為了迎接2025年母親節，福智青年社於即日起至5/8（四）12:00舉辦「母親節卡片傳情」的免費活動，鼓勵同學親手書寫卡片，將對母親、家人或重要他人的感謝心意透過文字傳遞出去，讓心意隨著紙筆遠傳。 \n活動設有無人與實體卡片站。無人卡片站已設於圖書館與課指組旁，實體卡片站將設於5/8（四）12:00至13:00在圖書館前廣場，在實體卡片站完成指定條件即可參加一次趣味戳戳樂，就有機會獲得精美小禮物。走過路過千萬別錯過了！ \n同時也有提供國外寄送卡片服務，只需在卡片上註明清楚的國家與地址，即可將卡片寄往海外，將感謝傳達給遠方的家人與親友。不僅是紙筆之間的心意流動，更是重新與內心情感連結的重要時刻。歡迎全校師生踴躍參與，停下腳步，將愛與感謝寫下，用一張卡片說出你未曾說出口的愛與感謝。 \nTo celebrate Mother’s Day 2025\, Bliss Wisdom Youth Club is hosting a free “Mother’s Day Card of Gratitude” event starting now until Thursday\, May 8 at 12:00. Students are encouraged to write heartfelt cards by hand to express their gratitude and appreciation for their mothers\, family members or important loved ones—sending love and gratitude through pen and paper. \nThe event includes both unmanned and in-person card stations. Unmanned card stations are now available near the library and the Curriculum and Instruction Section. A live card station will be set up on Thursday\, May 8 from 12:00 to 13:00 at the library plaza. Those who complete the designated tasks at the in-person station can participate in a fun lucky draw game for a chance to win delightful small gifts—don’t miss it! \nThe event also offers international mailing services. Simply write the correct country and address on the card\, and we’ll help send your message across the globe to loved ones far away. This activity is not only a chance to express your gratitude on paper\, but also an opportunity to reconnect with your inner emotions. \nWe warmly invite all faculty and students to take part—pause for a moment\, put your love and appreciation into words\, and let a simple card speak the affection you’ve always meant to say.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%a6%8f%e6%99%ba%e9%9d%92%e5%b9%b4%e7%a4%be-bliss-wisdom-youth-club%ef%bd%9c%e3%80%8c%e6%af%8d%e8%a6%aa%e7%af%80%e5%8d%a1%e7%89%87%e5%82%b3%e6%83%85%e3%80%8d%e6%b4%bb%e5%8b%95-mother/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:福智青年社
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1234期孝親週電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250505T123000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250507T161000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250505T061953Z
LAST-MODIFIED:20250505T061953Z
UID:10001065-1746448200-1746634200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:公共事務與行政管理系 Department of Public Affairs & Administration｜公行系英文簡報比賽 English Presentation Contest
DESCRIPTION:公行系的英文高手看過來！為提升學生英文簡報能力與公共表達自信，公共事務與行政管理學系將於5/7（三）15:15-16:10在桃園校區觀光語文大樓P102舉辦「公行系英文簡報比賽」。活動採3至5人團隊形式參賽，鼓勵同學以全英文方式介紹系上特色與資源，分享在學期間的學習與參與經驗，展現對科系的理解與熱情。 \n本次競賽特別著重簡報設計、台風表現、演講內容與技巧等面向，期盼參賽者能在創意與語言表達上有所突破，培養國際溝通能力與團隊合作精神。凡完成比賽者除可獲得公假與參賽證明外，前三名可分別獲得NT$2\,000、NT$1\,500與NT$1\,000獎金與獎狀，其餘亦有精美小禮物以資鼓勵。 \n賽前抽籤與簡報繳交將於5/5（一）12:30在社科院系辦外進行，敬請各參賽組準時出席，未到者將由總副召代為抽取。獎狀預計於競賽後一週內置入各班班級櫃。 \n更多競賽資訊可查詢公行系Instagram【mcupa113】或系網公告。歡迎公行系學士班學生踴躍組隊參加，在舞台上展現語言魅力與系所風采。 \nAttention all English talents in Department of Public Affairs & Administration! To enhance students’ English presentation skills and confidence in public speaking\, the department will be hosting the English Presentation Contest on Wednesday\, May 7\, from 15:15 to 16:10 at Room P102\, Tourism & Languages Building\, Taoyuan Campus. \nThe competition will be conducted in teams of 3 to 5 students\, and all presentations must be delivered in English. Participants are encouraged to introduce the unique features and resources of the department\, as well as share academic and extracurricular experiences to demonstrate their understanding and passion for their field of study. \nThe judging criteria will focus on presentation design\, stage presence\, content and delivery skills. The event aims to inspire creativity\, promote English communication abilities and foster teamwork. All participating students will receive an official leave of absence and a certificate of participation. The top three teams will be awarded NT$2\,000\, NT$1\,500 and NT$1\,000 respectively\, along with certificates. Other teams will also receive small gifts as tokens of encouragement. \nThe presentation order drawing and file submission will take place on Monday\, May 5\, at 12:30 outside School of Social Sciences office. All teams must attend punctually; those absent will have a representative draw on their behalf. Certificates are expected to be distributed to class mailboxes within one week after the competition. \nFor more details\, please check the department’s Instagram (@mcupa113) or the official website.We warmly invite all undergraduate students in Department of Public Affairs & Administration to team up and join the competition—step onto the stage and showcase your language skills and departmental pride!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%85%ac%e5%85%b1%e4%ba%8b%e5%8b%99%e8%88%87%e8%a1%8c%e6%94%bf%e7%ae%a1%e7%90%86%e7%b3%bb-department-of-public-affairs-administration%ef%bd%9c%e5%85%ac%e8%a1%8c%e7%b3%bb%e8%8b%b1%e6%96%87%e7%b0%a1/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:公共事務與行政管理學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/1234期公行電子報配圖-.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250505T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250505T160000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250430T084844Z
LAST-MODIFIED:20250430T084844Z
UID:10001055-1746453600-1746460800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:成功落地日本 Successful Market Entry into Japan：建立日本長期商業夥伴系列工作坊 Workshop Series on Building Long-Term Business Partnerships
DESCRIPTION:進軍日本市場不只是「進入」，而是「扎根」！ \n日本市場高度重視信任關係與文化適應，無論是正在考慮進入的企業，還是已經進入但遇到挑戰的企業，都需要一套有效的策略來建立長期夥伴關係，確保市場穩定成長。 \nEntering the Japanese market isn’t just about “entry”—it’s about “establishing deep roots”! \nIn Japan\, trust and cultural adaptation are key. Whether your company is considering entering the market or has already done so but faces challenges\, you need a solid strategy to build long-term partnerships and ensure steady market growth. \n本次工作坊將透過案例分析、品牌敘事與文化適應策略，帶領企業破解市場隱形障礙，學習與日本企業建立真正的長期合作夥伴關係，讓你的事業不只是落地，而是扎根並穩定成長！ \nThis workshop will guide businesses in overcoming hidden market barriers through case studies\, brand storytelling and cultural adaptation strategies. Learn how to build sustainable partnerships with Japanese companies so your business not only lands but thrives and grows deep roots. \n➤適合對象 Who Should Attend\n✅ 準備進入日本市場，但不確定如何與當地企業建立合作關係的公司\n✅ 已進入日本市場，但在建立合作關係、品牌定位或市場拓展上遇到困難的企業 \n✅ Companies preparing to enter the Japanese market but unsure how to build partnerships with local businesses✅ Businesses already in Japan facing difficulties in forming partnerships\, establishing brand positioning or expanding in the market \n➤活動亮點 Workshop Highlights\n• 破解文化與語言障礙，理解日本企業決策習慣與信任建立方式\n• 掌握夥伴關係策略，學習如何與日本企業形成穩定合作\n• 強化品牌定位與文化適應，讓你的企業真正融入市場\n• 現場Q&A解惑，解決市場拓展過程中的實際困境\n• 高效人脈拓展，與關鍵市場資源直接對接 \n• Overcome cultural and language barriers; understand Japanese business decision-making and trust-building• Master partnership strategies to build stable collaborations with Japanese enterprises• Strengthen brand positioning and cultural adaptation to truly integrate into the Japanese market• Live Q&A to resolve real-world market expansion challenges• Efficient networking opportunities to connect directly with key market resources \n➤大師班資訊 Masterclass Details \n活動時間 Date & Time：5/5（一 Mon）14:00~16:00 \n地點 Venue：台北101辦公大樓 德事商務中心57樓 57A會議室 57A Conference Room\, 57/F\, The Executive Centre\, Taipei 101 \n課程費用 Fee：NT$3\,000（大師班限額15位 Limited to 15 participants） \n14:00 – 14:10：開場介紹與市場入門 Opening & Market Introduction\n14:10 – 14:40：建立夥伴關係策略 Partnership Strategy Building\n14:40 – 15:10：品牌定位與市場落地 Brand Positioning & Market Integration\n15:10 – 15:35：Q&A討論 Q&A Session\n15:35 – 15:50：交流與聯繫 Networking & Connections\n15:50 – 16:00：活動總結與閉幕 Closing Remarks \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2503161222462408320760?utm_campaign=accu_feature&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%88%90%e5%8a%9f%e8%90%bd%e5%9c%b0%e6%97%a5%e6%9c%ac-successful-market-entry-into-japan%ef%bc%9a%e5%bb%ba%e7%ab%8b%e6%97%a5%e6%9c%ac%e9%95%b7%e6%9c%9f%e5%95%86%e6%a5%ad%e5%a4%a5%e4%bc%b4%e7%b3%bb/
LOCATION:德事商務中心\, 信義區信義路五段7號57樓\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,TEC
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/04/7-2.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20250505T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20250505T213000
DTSTAMP:20260426T100109
CREATED:20250501T083036Z
LAST-MODIFIED:20250501T083036Z
UID:10001058-1746473400-1746480600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:鋼琴合作藝術聲樂篇系列音樂會（一） The Art of Vocal Accompanying (Ｉ)
DESCRIPTION:節目介紹 Program Introduction \n在鋼琴合作領域中，「聲樂合作」是一門相當複雜且深奧的學問，尤其是有關「藝術歌曲」的彈奏，最能展現鋼琴合作家之演奏功力及內涵。鋼琴家不僅需協助聲樂家的演唱，更需在演奏之中將詩詞的意境表達到最極致。 \n這是一場系列音樂會的開端，主要目的在於探究「聲樂合作藝術」之精髓，從中體會鋼琴家如何協助歌者演唱及詮釋，並以英國為開端，讓聽眾認識英國作曲家及其藝術歌曲，徜徉在歌聲、詩詞及琴聲所交織的美好樂音裡。 \nIn the field of piano collaboration\, “vocal collaboration” is a very complex and profound subject\, especially the performance of “art songs”\, which can best demonstrate the performance skills and connotations of pianists. Pianists not only need to assist vocalists in singing\, but also need to express the artistic conception of the poem to the extreme in the performance. \nThis is the beginning of a series of concerts\, the main purpose of which is to explore the essence of the “art of vocal collaboration” and experience how pianists assist singers in singing and interpretation. Starting with the UK\, the audience will get to know British composers and their art songs\, and immerse themselves in the beautiful music interwoven with singing\, poetry and piano. \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1876479570442891265 \n演出曲目 Performance Track \nEdward Elgar: Two Songs\, Op. 41 No. 2 \n1. Speak\, Music! \nRoger Quilter : Three Songs\, Op.3 \n1. Love’s Philosophy \n2. Now Sleeps the Crimson Petal \n3. Fill a Glass with Golden Wine \nRoger Quilter: Three Shakespeare Songs for Baritone and Piano\, Op. 6 \n1. Come Away\, Death \n2. O Mistress Mine \n3. Blow\, Blow\, Thou Winter Wind \nRoger Quilter: 7 Elizabethan Lyrics Op. 12 \n1. Weep No More · \n2. My Life’s Delight · \n3. Damask Roses · \n4. The Faithless Shepherdess · \n5. Brown Is My Love · \n6. By a Fountainside · \n7. Fair House of Joy. \n中場休息 \nGerald Finzi: Let Us Garlands Bring\, Op. 18 \n1. Come Away\, Come Away\, Death \n2. Who Is Silvia? \n3. Fear No More the Heat o’ the Sun \n4. O Mistress Mine \n5. It Was a Lover and His Lass \nVaughan Williams: Songs of Travel for Voice and Piano \n1. The Vagabond \n2. Let Beauty Awake \n3. The Roadside Fire \n4. Youth and Love \n5. In Dreams \n6. The Infinite Shining Heavens \n7. Whither Must I Wander \n8. Bright Is the Ring of Words \n9. I Have Trod the Upward and the Downward Slope
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e9%8b%bc%e7%90%b4%e5%90%88%e4%bd%9c%e8%97%9d%e8%a1%93%e8%81%b2%e6%a8%82%e7%af%87%e7%b3%bb%e5%88%97%e9%9f%b3%e6%a8%82%e6%9c%83%ef%bc%88%e4%b8%80%ef%bc%89-the-art-of-vocal-accompanying-%ef%bd%89/
LOCATION:國家兩廳院演奏廳\, 中正區中山南路21-1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:燈角樂團
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2025/05/484286518_1266916208770702_97605862849545281_n.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR