BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241019T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241008T075810Z
LAST-MODIFIED:20241008T075810Z
UID:10000568-1729332000-1731258000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:超越圈圈 循回桃園 Circular Economy Innovation Exhibition
DESCRIPTION:「超越圈圈 循回桃園」計劃作為巡迴台灣各地的首站活動，展示多元豐富的循環文化之美。活動亮點之一是「循回教育推廣車」，這台行動展覽車將置入12種循環經濟的設計融入日常生活，讓民眾透過互動和展示實踐環保與永續。 \n本次活動將展示多家循環經濟品牌的創新產品，展出植物應用於服飾的循環主題。例如，**青年兔庭**將推廣其創新植物纖維皮革，展示如何以環保材料替代傳統動物皮革，實現時尚與環保的完美結合。**優織隆**的鳳梨纖維衣和**七逃**的植物染工藝展示了環保技術如何融入日常服飾。此外，**威力康**、**電電租**、**挑品picupi**等品牌將展示從餘料木材、環保材料製作的服飾到減碳包裝的生活用品，體現資源再利用的創意與多樣性。**桃園在地品牌WeiLi Soul維勵說**將展示回收木材創作，賦予廢棄木材新的生命，作品風格簡約自然，保留木材的溫潤與質感。德大公司亦將參與此次展覽，展示其2023年創立的品牌**HOSAY**，該品牌利用廢棄寶特瓶和台灣農業廢棄物開發全球第一隻消滅塑膠、減碳與環保的清潔劑，期望透過創新實踐，解決寶特瓶污染問題並促進地方創生。 \n此外，青創團隊**台灣茶具有限公司**將展示其以循環經濟為理念的茶具系列，將蚵殼粉結合天目釉製作成茶器，促進經濟增長並推動環保和陶藝文化的傳承。**生森の木零伐科技綠建材 SenSenWood**的環保建材展示，則展現循環經濟在建築領域的應用與創新。其他循環主題品牌如**ACC域創**的綠色展覽應用模式等，進一步呈現循環經濟在生活中各方面的實踐。 \n現場還安排多場手作體驗，如【雲垛療癒設計】的永續石製作、【仙野作】的葉拓體驗、【O2 Lab 海漂實驗室】的海廢文創、【樸植作】的銀行歡再生文創，以及【美麗台灣】的鳳梨纖維絹印活動，讓參與者親身體驗如何將廢棄材料轉化為美觀實用的日常用品。 \n「超越圈圈 循回桃園」將以豐富的內容和深刻的理念，帶領社會進入循環經濟的世界，推動資源再生，打造永續未來，期待更多民眾的參與，讓循環經濟融入日常生活的每個角落。 \nCircular Economy Innovation Exhibition initiative kicks off as the first stop in a touring exhibition across Taiwan\, showcasing the diverse beauty of circular culture. One of the event’s highlights is the “Circular Education Promotion Truck”\, a mobile exhibition vehicle featuring 12 designs that integrate circular economy concepts into daily life\, allowing the public to engage with interactive displays and practice sustainability. \nThis exhibition will showcase innovative products from various circular economy brands\, with a focus on plant-based materials in fashion. For example\, Youth Bunny Court will promote its innovative plant fiber leather\, demonstrating how eco-friendly materials can replace traditional animal leather\, achieving the perfect combination of fashion and environmental responsibility. Youzhi Long will exhibit clothing made from pineapple fiber\, and Chitao will showcase plant dyeing techniques\, demonstrating how eco-friendly technologies can be incorporated into everyday attire. Additionally\, brands such as Weilikang\, Electric Rent\, and Picupi will present clothing made from leftover wood\, eco-friendly materials\, and low-carbon packaging\, reflecting the creativity and diversity of resource reuse. Local Taoyuan brand WeiLi Soul will exhibit creations made from recycled wood\, giving discarded wood new life with simple and natural designs that retain the warmth and texture of the material. HOSAY\, a brand founded in 2023 by Deda Company\, will also participate\, showcasing the world’s first plastic-eliminating\, carbon-reducing\, and eco-friendly cleaning products made from recycled PET bottles and Taiwanese agricultural waste\, aiming to solve plastic pollution and promote local revitalization. \nFurthermore\, the startup team Taiwan Teaware Co.\, Ltd. will display a series of tea sets based on circular economy principles\, combining oyster shell powder with Tenmoku glaze to produce tea utensils\, promoting economic growth while preserving environmental sustainability and the cultural heritage of ceramics. SenSenWood\, a green building materials company specializing in zero-felling technology\, will exhibit eco-friendly materials\, demonstrating the application of circular economy in the construction industry. Other circular economy brands\, such as ACC Green Innovations with its green exhibition models\, will further showcase how circular practices are applied in various aspects of daily life. \nThe event will also feature several hands-on workshops\, including sustainable stone crafting by Cloudstack Design\, leaf printing by Xianye\, marine waste creativity by O2 Lab\, recycled cultural creations by Puzhizuo\, and pineapple fiber silk-screen printing by Beautiful Taiwan\, allowing participants to experience firsthand how waste materials can be transformed into aesthetically pleasing and practical everyday items. \n“Circular Economy Innovation Exhibition” offers a wealth of content and profound ideas to guide society into the world of circular economy\, promoting resource regeneration and building a sustainable future. The organizers look forward to more public participation\, bringing circular economy practices into every corner of daily life. \n活動詳情 Event Details：超越圈圈官網 Official Website https://circular-cross.com/ \nEmail：service@youchun-culture.com \n展覽日期 Exhibition Dates | 2024.10.19（六 Saturday）-11.10（日 Sunday）10:00-17:00 *週一休園 Closed on Mondays \n展覽地點 Venue | 中原文創園區 10倉、11倉 Warehouses 10 & 11\, Chung Yuan Cultural and Creative Park *免費入場 Free admission
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%b6%85%e8%b6%8a%e5%9c%88%e5%9c%88-%e5%be%aa%e5%9b%9e%e6%a1%83%e5%9c%92-circular-economy-innovation-exhibition/
LOCATION:中原文創園區\, 中壢區忠仁路33號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:中原文創園區
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1920_960視覺.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T183000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240918T061633Z
LAST-MODIFIED:20240918T061633Z
UID:10000501-1729418400-1731263400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:山上的風依舊香──伊誕．巴瓦瓦隆個展 Etan Pavavalung: Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant
DESCRIPTION:藝術家 Artist：伊誕．巴瓦瓦隆 Etan Pavavalung \n展期 Date：2024.09.14 – 11.10 10:00 – 18:30（週一休館 Closed on Mondays） \n地點 Venue：亞洲藝術中心 Asia Art Center（台北 Taipei） \n這是最最遙遠的路程，來到以前出發的地方──胡德夫〈最最遙遠的路〉 \n伊誕．巴瓦瓦隆即將在2024年9月14日至11月10日於亞洲藝術中心（台北）舉辦的個展「山上的風依舊香」，是延續與回應自2014年在北美館個展「山上的風很香」的概念，那是伊誕在經歷2009年莫拉克風災後的首次個展，更是其創作生涯中第一次大型且具脈絡整理的個展。而時隔10年，本次個展「山上的風依舊香」，分別以「風」與「靈鳥」兩種形象寓言著伊誕在藝術中的世界觀。在伊誕的的觀念中，靈鳥象徵著永恆的存有，即使物換星移，生命、萬物都無可避免地隨時間流轉與變化，但因為那永恆的牽引，才讓山上拂來的風依舊是香的。 \n2009年的莫拉克風災不僅破壞了伊誕．巴瓦瓦隆所居住的大社部落，災後的異地安置也致使他重新省思人與自然環境的羈絆。對伊誕而言，莫拉克風災是橫亙在其生命與創作歷程中重大的轉捩點，本就以藝術創作長期為原民權益服務的他，在災後更進一步將藝術視作一種心靈重建的工程，不僅是對舊大社部落的重建想望，也盼維繫在災後遷居他處的精神歸屬。災後遷居於「禮納里部落」，是集合原本的大社、瑪家、好茶三個部落的永久村聚落，而雖然他們在這裡的家屋名為「永久」，但包含伊誕在內的多數族人，仍然嚮往著回去那山上原本的家。「原鄉部落的水，好喝的非常啊！沿著溪流起風時，是多麼的香啊！」就在一次耆老吟唱的古調中，呼喚起他記憶中那在山中的風香，也啟示著自於先民那與自然大地互動的生命智慧。於是伊誕以「紋砌刻畫」的獨特手法，反覆將傳統的排灣族紋飾體系轉化為當代視覺系統，這個重複的過程猶如古老的語言和文化教育，Tjasiumalj tjasiumalj ── 重複再重複，經由不斷使用與修正的累積下，伊誕透過這種圖像系統與過去溝通，再將命題放回當下。 \n自2014年在北美館的個展以來，「風」便一直是貫穿在其創作中的一個基本要素，風傳遞消息、帶來希望，也維繫生命、撫平傷痛，而靈鳥指引的道路亦偃藏在風中；就如同在古調中的風帶起了香味，緻密的風紋串連著其作品中的敘事主體，彼此互相牽引著密不可分。當時伊誕受到啟發，寫下了一段詩句： \n這些景 這些事\n印記在風災肆虐的土地上 \n我想要上山\n讓心靈隨風走往\n傾聽靈魂心旋樂音的居所\n在溪水詠讚的大地間\n我要重新披上\n哼唱原味氣息的風彩衣 \n在夢境中切記\n山上的風 依舊香 \n伊誕擷取其以前寫過的詩句，藉「山上的風依舊香」為題，彷若以自己的話語回應耆老的提醒，也響應著他在這十多年來心靈重建的想望；每年依循傳統路徑返回舊大社祭祀、整理，伊誕不僅透過藝術的各種面向重構其心中的精神文化的道，也以實際行動維繫與故鄉的心靈關係。 \n本次的展出脈絡跨度伊誕近10年的創作，分別以「風」與「靈鳥」兩種概念引領觀眾探詢自己的心靈聖山。展出的作品類型與媒材多元，除廣為人知的紋砌刻畫作品外，也包含全新創作的複合媒材與石板雕刻作品，亦有曾赴澳洲參加2021年亞太三年展的數件作品；以及創作於2017年、曾於國際巡迴參展的大尺幅作品《翱翔》，此作以清晰而簡要的輪廓刻畫出靈鳥於風中翱翔的形象，反映其創作歷程的主要意象，是伊誕於紋砌刻畫美學的標誌性之作。展題中的「依舊」，不僅映照著伊誕．巴瓦瓦隆的創作初心，亦隱喻著以前那山上的風很香的部落或已不再是未竟之地，時過境遷，他想透過展覽告訴大家，山上的風依舊是香的。 \n“This is the longest course\, returning to where we started.” ––Parangalan (De-Fu HU)\, ‘The Longest Course’ \nEtan Pavavalung’s solo exhibition Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant at Asia Art Center (Taipei) from September 14 to November 10\, 2024\, continues the concept from his solo show The Fragrant Mountain Winds at the Taipei Fine Arts Museum (TFAM) in 2014. That exhibition was Etan’s first solo exhibition after Typhoon Morakot\, and was also the first large-scale and coherent solo exhibition in his artistic career. \nAfter a decade\, the solo exhibition Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant uses “winds” and “spiritual birds” as metaphors to represent Etan’s aesthetic worldview. In Etan’s aesthetic\, spiritual birds symbolize a kind of eternal existence. Even as time brings irresistible change\, vitality\, and decline to all things\, spiritual birds still guide us a path and ensure that the winds from the mountains remain fragrant\, just as they have always been. \nTyphoon Morakot in 2009 severely destroyed the Paridrayan tribe where Etan lived\, and the resettlement after the disaster also caused him to reflect the bond between humans and the natural environment. For Etan\, Typhoon Morakot impacted him deeply; even though he had long utilized his art to advocate for indigenous rights\, the typhoon damage leading him to embrace art as a means of spiritual rebuilding—not only for his original Paridrayan tribe but also to maintain spiritual belonging after the disaster. After Morakot\, Etan and his community relocated to the Rinari Permanent Housing Community\, which combining three tribes from different groups of Paridrayan\, Makazayazaya and Kucapungane. Although they now lived in “permanent” housings\, many\, including Etan\, still longed to return to their original homes in the mountains. “Water from the tribal homeland\, tasty so very! Along the creek as the wind picks up\, how fragrant it is!” Inspired by an elder’s ancient chant that recalled the fragrance of the wind on the mountain\, Etan used his unique “Trace Layer Carve Paint” technique to transform traditional Paiwan patterns into a contemporary visual and narrative system. This process\, akin to the accumulation of ancient language and cultural education\, Tjasiumalj tjasiumalj (means repetition after repetition)\, allows Etan to communicate with the past while bringing those ideas into the contemporary. \nSince Etan’s 2014 solo exhibition at TFAM\, “winds” have consistently been a fundamental element in Etan Pavavalung’s art. Winds are like messengers\, bringing hope\, sustaining life and soothing pain. The path guided by the spiritual bird is also hidden within the wind. Like the scent brought by the wind in the ancient chant\, the meticulous wind patterns connect each narrative in his works\, intricately linked and inseparable. Inspired by that ancient chant\, Etan wrote a poem capturing the essence of the wind’s message: \nThese sights\, these events\nThey are engraved into a typhoon-ravaged land \nI want to head up the mountains\nLetting my heart follow the wind\nChasing the musical notes in my souls\nNotes that compose the odes of the creeks\nI want to be cloaked once more\nBy the colorful singing winds \nLingering in my dreams\nThe ever-fragrant winds of the mountains. \nThe exhibition title Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant echoes Etan’s poem and serves as a response to the elder’s reminder\, reflecting his desire for spiritual reconstruction over the past decade. Through this exhibition\, Etan not only reconstructs the spiritual and cultural path in his heart but also maintains a connection to his homeland through art and action. \nThis exhibition spans nearly a decade of Etan’s artistic thoughts\, guided by the dual concepts of “winds” and “spiritual birds\,” leading viewers to search their own sacred mountains. The works on display include his most well-known “Trace Layer Carve Paint” pieces\, newly created mixed media works and slate carvings\, as well as several pieces that were part of the 10th Asia Pacific Triennial of Contemporary Art in Australia in 2021. And a remarkable large-scale work Flyng\, created in 2017\, which has toured internationally. This piece\, with its clear and concise composition\, depicts a spiritual bird flying in the wind\, reflecting the primary imagery in Etan’s artistic journey and is a hallmark of his “Trace Layer Carve Paint” aesthetic. The word “Remain” in the exhibition title not only reflects Etan Pavavalung’s artistic origins but also symbolizes that the tribe in the mountain that once blew the fragrant wind is no longer an unreachable place. Thought time flied\, Etan seeks to convey through this exhibition that the mountain winds remain sweetly fragrant.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%b1%b1%e4%b8%8a%e7%9a%84%e9%a2%a8%e4%be%9d%e8%88%8a%e9%a6%99%e2%94%80%e2%94%80%e4%bc%8a%e8%aa%95%ef%bc%8e%e5%b7%b4%e7%93%a6%e7%93%a6%e9%9a%86%e5%80%8b%e5%b1%95-etan-pavavalung-mountain-winds-remai/
LOCATION:亞洲藝術中心\, 樂群三路128號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:亞洲藝術中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/011-scaled.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T183000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240918T063503Z
LAST-MODIFIED:20240918T063503Z
UID:10000502-1729418400-1731263400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Katja Farin: Blind Spot
DESCRIPTION:藝術家 Artist：Katja Farin \n展期 Date：2024.09.14 – 11.10 10:00 – 18:30（週一休館 Closed on Mondays） \n地點 Venue：亞洲藝術中心 Asia Art Center（台北 Taipei） \n亞洲藝術中心很榮幸宣布於9月14日至11月10日 舉辦美國藝術家Katja Farin在亞洲地區的首次個展Blind Spot。 \n亞洲藝術中心自1982年成立以來，長期致力於台灣藝術界的發展，並於2024年推出亞洲藝術中心國際藝術家駐村創作計劃，以培養年輕、中生代藝術家為使命，並探索除了舉辦展覽之外能夠為藝術領域做出貢獻的方式。透過這個駐村計畫，亞洲藝術中心邀請來自世界各地的藝術家來台體驗本地獨特的生活方式和多元的文化，想必這樣的刺激會為藝術家帶來全新的創作靈感。身為亞洲藝術中心國際藝術家台灣駐村創作計劃首位參與者，Katja Farin從8月到9月初這段期間在台灣東岸的南方澳漁港進行駐村。當地豐富的歷史和文化背景同時也鼓勵了藝術家探索全新創作的可能。 \n藝術家在駐村期間所創作的畫作也將於《Blind Spot》展覽展出。Katja Farin敏銳的觀察力，將在地元素如漁船、窗花、動物、昆蟲和植物等呈現在畫作中，並以其具有高辨識度的橘、紅、綠與藍色，共同構成當地的日常場景。這些在南方澳創作的畫作描繪了蘇澳的自然人文風貌，與他在倫敦所完成、大多以室內為空間為主的作品呈現截然不同的氛圍。 \nFarin的作品多以鮮豔的色彩與具戲劇效果的畫面呈現，透過畫面中看似面無表情的主角探索無意識、集體無意識和個人的具象繪畫探索自我、空間和周圍環境之間的關係。這些複雜的構圖描繪了看似是微不足道的日常場景，例如《Flowers for You》、《Splitting While Entering》和《Lost Keys》中無所事事地坐在未知室內場景的人物，或者《Exhausted Bed》中因精疲力盡而倒下的人。角色之間的關係不明確，但對身分認知、外貌、自我接納和差異的模糊和焦慮感始終存在。這些雌雄同體的人物看似被動且面無表情，更加凸顯了他們與周遭的環境隔絕的尷尬感。Farin畫中無法辨別時間與空間的敘事充滿了懸而未決的氣氛，提供了觀者無限的想像空間。《Entering from Exiting》和《Ghost Behind the Screen》中的人物打破了空間的界限，而《Starting to Detach》和《Limited Curtain Call》中人物的潛意識看似脫離了肉體，藉此逃離現實的枷鎖。 \nFarin複雜的構圖和大膽色彩的運用充滿了強烈的劇場效果與敘事感。他曾說「性別即為一種展演」。所謂的性別並不是由生物學來判定，而是社會規範下所產生的演出。無法或是不願被歸類為二次元性別的人則可能面對社會不公的質疑。隨著社會的進步，此一傳統的分類逐漸受到挑戰，但關於這個主題的爭論仍持續不休。Farin的作品涉及性別焦慮和對外貌的各種不安全感，而他所創造的場景反映了人們為了滿足社會期望而進行的對外展演，但內心真實的自我卻被迫隱藏。身為藝術創作者，藝術家如同性別角色的發明者一般，透過筆刷與顏料在畫布上呈現精采的戲劇場景。刻板的性別角色不是與生俱來的，而是隨著社會的塑造、後天逐漸形成的。此現象所造成的焦慮感，想必是許多大眾都能夠同感身受的。 \n在此次展覽中，Farin也首次帶來多件陶器作品。以灰、棕、綠和白釉為主的陶作帶有尖刺與陶和金屬所製成的鏈子和鏡面，是他將畫作中一再出現的符號立體化。透過二維和三維作品的演繹，藝術家審視了隱藏在潛意識中不願被提起的情感盲點、揮之不去的創傷，以及尚待釐清的爭議。兩種不同媒材的作品透過鏡子中反射的畫面緊密結合，而觀者的倒影則被困在這個如同夢境般的漩渦中，彷彿也成為令人不安的空間的一部份。 \n他原是初來乍到、穿梭於南方澳小鎮的旅客，邊探索邊努力適應陌生的語言、街景和文化，在這段一個半月的時間內他已融入當地生活步調，已然是社區的一個居民，即使駐村計畫結束後也不會被遺忘。 \nKatja Farin 2018年於洛杉磯加州大學獲取藝術學士學位，目前正就讀於倫敦大學斯萊德美術學院研究所。曾個展於Friends Indeed ( 舊金山 )、Era Gallery ( 米蘭 )、Lubow ( 紐約 ) 以及in lieu ( 洛杉磯 ) 等國內外畫廊，並曾在Pace Gallery ( 香港 )、Alexander Berggruen ( 紐約 )、Beers ( 倫敦 )、Wilding Cran與Nicodim ( 洛杉磯 ) 等畫廊參與聯展。他目前居住、生活於加州洛杉磯和英國倫敦。 \nAsia Art Center is pleased to present a body of new work by American artist Katja Farin. On view from 14th September to 10th November\, this presentation marks Farin’s first solo show in Asia. \nAsia Art Center has been committed to the Taiwanese art scene since its establishment in 1982\, and from 2024\, the AAC International Artist Residency Program in Taiwan is launched with the mission of nurturing emerging talent and mid-career artists as well as exploring new ways to contribute to the field of art beyond exhibitions. Asia Art Center invites artists from around the world to experience the unique way of life and vibrant culture scene in Taiwan which may provide new sources of inspirations for the artists. As the first participant of the AAC International Artist Residency Program in Taiwan\, Katja Farin has been living and working in the fishing village of Nanfang’ao by the eastern coast of the island throughout the month of August to early September. The village’s rich historical and cultural backdrop offers a meaningful context for the artist’s six-week residency\, encouraging exploration and creative engagement. \nPaintings executed during the residency period are to be included in the exhibition Blind Spot. Layered with Farin’s signature vivid oranges\, reds\, greens and blues with local elements such as fishing boats\, window gratings\, animals\, insects and plants that make up everyday scenes for the locals are visible indications of the artist’s observant eye. In contrast to the works the artist completed in London which are mostly set within an interior\, the Nanfang’ao paintings depict outdoor environments which reflect on the natural scenery of the village. \nBest known for their figurative paintings which investigate the unconscious mind\, the collective unconscious and the personal\, the seemingly expressionless protagonists in Farin’s works are often painted in vibrant colours and stage-like settings that explore the relationships between the self\, the space and the surroundings. Farin’s complex compositions frequently portray seemingly insignificant everyday scenes\, such as figures sitting idlily within an unidentified interior as seen in Flowers for You\, Splitting While Entering and Lost Keys\, or a person collapsing from exhaustion in Exhausted Bed. The relationship between the figures is unclear\, but the sense of ambiguity and anxiety over one’s identity\, physical appearance and self-acceptance as well as difference\, is constantly present. The impassive and blank faces of the androgynous figures appear to be awkward and secluded from their surroundings. There’s an air of suspension in the narratives which are not bound to any particular storyline or timeline hence are open for interpretation. The figures in Entering from Exiting and Ghost Behind the Screen break the boundaries between spaces\, whilst the subconscious of the figures in Starting to Detach and Limited Curtain Call appear to be detaching itself from the physical bodies\, as if escaping from the reality. \nFarin’s complex compositions and the use of bold colours are highly theatrical with a strong sense of narrative. “Gender is a performance”\, says Farin. Gender is not an essential quality or identity determined by biology\, but a performative act reinforced by societal norms. Individuals who cannot or would not be pigeonholed as women or men often face negative consequences. This conventional configuration has been challenged as the society progresses\, yet the debate on the topic continues. Farin’s works deal with gender dysphoria and insecurities about appearances\, the staging of the scenes refers to one’s external performances executed to fulfill societal expectations\, whereas the internal life may remain hidden away behind the screens. The role of an artist as a maker and producer of their art is in fact reflective of the invention of gender roles\, which one is not born with\, but grows into\, as shaped by the society. Via their brushworks\, Farin addresses the source of such anxieties which is shared by most members of the public. \nThis exhibition also sees the largest display of Farin’s ceramic works. Glazed in greys\, browns\, greens and white\, the ceramic pieces with spiky ends\, ceramic and metal chains as well as mirrors\, which are reiterations of symbols found in Farin’s canvases. Through the presentation of both two dimensional and three-dimensional works\, Farin examines emotional blind spots\, the lingering trauma\, unresolved conflicts which are tucked away in one’s subconscious not wanting to be disturbed or reminded. The two media are closely bonded by the reflected images of the paintings in the mirrors\, whilst the reflections of the viewers are then trapped within this vortex\, establishing a relationship with a dreamlike dysphoric space. \nKatja Farin begun their stay in Nanfang’ao as a newcomer\, navigating their way around town soaking in the languages\, street scenes and cultures which were all foreign to them. By the end of the residency\, they have become part of the community whose presence will be missed by the friendly residents. \nKatja Farin \nFarin received a BA in Fine Art from the University of California\, Los Angeles in 2018 and is a candidate for an MFA degree from the Slade School of Fine Art in London. Selected solo exhibitions include Friends Indeed (San Francisco)\, Era Gallery (Milan)\, Lubov (New York) and in lieu (Los Angeles). Their art has been included in group exhibitions at Pace Gallery (Hong Kong)\, Alexander Berggruen (New York)\, Beers (London)\, Wilding Cran (Los Angeles) and Nicodim (Los Angeles). They live and work in Los Angeles\, CA and London\, UK. \nKatja Farin在南方澳：亞洲藝術中心國際藝術家台灣駐村創作計劃 Katja Farin in Nanfang’ao: AAC International Artist Residency Program in Taiwan \nhttp://www.asiaartcenter.org/asia/?p=99233&lang=en
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/katja-farin-blind-spot/
LOCATION:亞洲藝術中心\, 樂群三路128號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:亞洲藝術中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241021T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241031T120000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240919T013854Z
LAST-MODIFIED:20240919T013854Z
UID:10000506-1729501200-1730376000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:交通安全有獎徵答 好禮大放送 Traffic Safety Quiz with Great Prizes
DESCRIPTION:馬路如虎口，交通部統計101年至104年9月大學生發生意外事故最為頻繁，且人數高達33\,035人，因此軍訓處為提升同學們的交通安全意識，舉辦交通安全有獎徵答活動。活動內容涵蓋最新的交通法規與安全用語，強調「行人優先」和「遵守交通規則」的重要性，讓大家能夠在日常生活中有效避免交通事故的發生。 \n有獎徵答活動自即日起至10／31（四）中午截止，請同學點選連結上網填答，並於10／31（四）下午進行電腦隨機抽獎。獎品豐富，包括現金NT$3\,000、ASUS行動電源、現金NT$500與NT$200等多種好禮；歡迎所有同學踴躍參加，寓教於樂的同時，也能提升自身的交通安全知識，為自己和他人打造更安全的行車環境。 \n此外，軍訓室目前備有愛心傘、安全帽、吹風機等物品，供同學免費借用，歡迎大家多加利用，如有任何問題，請洽軍訓室。 \nThe road can be dangerous. According to the Ministry of Transportation’s statistics from 2012 to September 2015\, college students experienced the highest number of accidents\, with a total of 33\,035 incidents. To raise students’ awareness of traffic safety\, Military Training Office is organizing a Traffic Safety Quiz with prizes. The quiz covers the latest traffic regulations and safety terminology\, emphasizing the importance of “pedestrian priority” and “following traffic rules” to help everyone effectively avoid accidents in daily life. \nThe quiz is open from today until noon on Thursday\, October 31. Students can participate by clicking the link and filling out the online form. A random drawing will be held in the afternoon on October 31 to select the winners. Prizes include NT$3\,000 cash\, ASUS power banks\, NT$500 and NT$200 cash\, and other great rewards. All students are encouraged to participate in this fun and educational activity while boosting their traffic safety knowledge\, contributing to a safer environment for themselves and others. \nAdditionally\, Military Training Office offers free items such as umbrellas\, helmets and hair dryers for students to borrow. For any inquiries\, please contact Military Training Office.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%ba%a4%e9%80%9a%e5%ae%89%e5%85%a8%e6%9c%89%e7%8d%8e%e5%be%b5%e7%ad%94-%e5%a5%bd%e7%a6%ae%e5%a4%a7%e6%94%be%e9%80%81-traffic-safety-quiz-with-great-prizes/
CATEGORIES:軍訓室
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/1205交通安全電子報配圖-1200x600-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241021T110000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241103T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240913T030304Z
LAST-MODIFIED:20240913T030304Z
UID:10000491-1729508400-1730653200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:游雅茜個展 You Ya-Qian Solo Exhibition｜藝術不僅僅只是藝術 Painting Is Not Just Painting
DESCRIPTION:本次展覽是作者以創作為基礎而自我出發，且開始思考藝術對教學的影響，如看見自我、與他人對話等，這些都是作者思考元素。 \n作者認為創作須先把形體內化且轉化為自我部分，再由身體與創作出發，以展覽形式與觀者產生互動。 \nThis exhibition stems from the artist’s personal journey of creation\, prompting her to reflect on how art influences teaching\, such as through self-awareness and dialogue with others—key elements in the artist’s contemplation. \nThe artist believes that creation must first internalize and transform form into a part of oneself. From there\, the body and creative process serve as starting points for interaction with the audience through the exhibition format. \n展覽時間 Date：113/7/6(六)起至113/11/3(日)，每日11時至17時 From Saturday\, July 6\, 2024\, to Sunday\, November 3\, 2024. Daily from 11:00 to 17:00（例假日為每日11時至18時 On holidays\, open daily from 11:00 to 18:00） \n展覽地點 Venue：滬水一方藝文空間5樓（地址：新北市淡水區觀海路91號 5/F\, No. 91\, Guanhai Rd.\, Tamsui Dist.\, New Taipei City） \n收費方式 Fee：免費參觀 Free \n休館時間 Closed Days：每月第一個星期一（逢國定假日照常開放，翌日館）、農曆除夕、年初一、政府公告之天然災害停止上班日，其他必要之休館日將另行公告 The first Monday of every month (open on national holidays\, with closure on the following day)\, Lunar New Year’s Eve\, New Year’s Day\, and government-declared natural disaster days. Additional closures will be announced as necessary.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%b8%b8%e9%9b%85%e8%8c%9c%e5%80%8b%e5%b1%95-you-ya-qian-solo-exhibition%ef%bd%9c%e8%97%9d%e8%a1%93%e4%b8%8d%e5%83%85%e5%83%85%e5%8f%aa%e6%98%af%e8%97%9d%e8%a1%93-painting-is-not-just-painting/
LOCATION:滬水一方藝文空間\, 淡水區觀海路91號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:淡水古蹟博物館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/2.「臺北捷運公司文宣品上刊」海報A1圖檔_0.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241021T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241101T160000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240927T065106Z
LAST-MODIFIED:20240927T065106Z
UID:10000536-1729519200-1730476800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:樹林跳：跳島舞蹈節－身體工作坊 WIDF Dance Workshops
DESCRIPTION:2024年「樹林跳：跳島舞蹈節」於10月21日至11月3日在樹林藝文中心舉行，今年以「舞緣來做伙」為策劃主軸，攜手國內外20位藝術家，規劃2檔演出節目、16場工作坊、2場對外講座。 \n身體工作坊舉辦超豪華16場次，有當代舞、芭蕾、街舞及緬甸舞等多元舞蹈類型。依照工作坊適合對象分為一般、專業，滿足所有人對於舞蹈的需求。 \nThe “WIDF Dance Workshops: Forest Island Dance Festival” will be held from October 21 to November 3\, 2024\, at Shulin Arts Center. This year’s theme\, “Dancing Together” features collaborations with 20 artists from Taiwan and abroad. The festival offers 2 performances\, 16 workshops and 2 public lectures. \nThe body workshops will feature 16 sessions in various dance styles\, including contemporary dance\, ballet\, street dance and Myanmar dance. Workshops are categorized into “General” and “Professional” tracks\, ensuring that everyone’s dance interests are met. \n身體工作坊  課程資訊 Workshop Information \n課程日期 Date：10／21（一 Monday）至11／1（五 Friday） \n課程長度 Duration：依課程設計需求，每堂課約90至120分鐘不等。 90-120 minutes per session. \n課程地點 Venue：樹林藝文中心3F排練室 3F Rehearsal Room\, Shulin Arts Center（新北市樹林區樹新路40-8號 No. 40-8\, Shuxin Rd.\, Shulin Dist.\, New Taipei City） \n課程費用 Fee：免費參加，每人每場次工作坊須收NT$200保證金（請由ACCUPASS系統繳交），活動當日主辦單位將以現金退還。若您於報名後因故缺席課程，主辦單位將不另行退還NT$200保證金，敬請特別留意。 Free entry; NT$200 deposit required per workshop (paid via ACCUPASS)\, which will be refunded in cash on the event day. If you miss the session after registering\, the NT$200 will not be refunded. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2409160837261517601780?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n課程類型 Workshop Categories：  \n一般篇 General Track \n每個人都是天生的舞者，找到專屬於你的舞步 Everyone is a born dancer\, find your unique dance moves \n適合對象 Audience：每一個你 Open to all\n授課講師 Instructors：古名伸、温其偉*、潘巴奈（Panay Pan）*、葉名樺*、董怡芬*、鄭伊雯*、謝知穎*、魏光慶（古牧特．法拉） \n專業篇 Professional Track \n進修再進修，一起練舞功 Advance your dance skills\, let’s train together \n適合對象 Audience：有舞蹈經驗者 Dancers with prior experience\n授課講師 Instructors：王甯、吳義芳、李蕙雯、張曉雄、彭云緹、黃培韶（A-Yao）、囂張、Albert Garcia \n如有任何報名問題，歡迎洽詢 For registration inquiries\, contact： \n\n【樹林跳：跳島舞蹈節 We Island Dance Festival】臉書粉絲專頁 Facebook Page\n【樹林跳：跳島舞蹈節 We Island Dance Festival】官方信箱 Email widf.tw@gmail.com\n【樹林跳：跳島舞蹈節 We Island Dance Festival】聯繫電話 Phone 02-29674495\n\n身體工作坊  各課程介紹 Body Workshop Descriptions \n一般篇 General Track \n古名伸【結構與解構 Structure and Deconstruction】 \n工作坊時間 Date & Time：10／21（一 Monday）14:30-16:30 \n工作坊簡介 Overview： \n自由從何而來？它並非任意而為。我們生活、運動、跳舞⋯⋯所有身體活動的基礎是身體結構。對結構了解多少、感知多少，直接影響所從事的身體任務。結構是解構的基礎，有了基礎才有逃離的依據。本課程將帶領大家從認識到實踐身體結構，並在結構的基礎上開發無邊的自由。 \nWhere does freedom come from? It is not mere randomness. Our physical activities\, such as living\, moving and dancing\, all rely on body structure. This workshop will guide participants in understanding and practicing body structure\, enabling limitless freedom through deconstruction. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n自備運動護膝 Bring knee pads（有墊子，非復健護膝 with padding\, not rehabilitation knee pads）\n年齡限制 Age：15歲-70歲 15-70 years old\n\n魏光慶【我的舞我的歌一起一起 My Dance\, My Song Together】 \n工作坊時間 Date & Time：10／31（四 Thursday）10:00-12:00 \n工作坊簡介 Overview： \n我的歌我的舞ㄧ起一起，整個工作坊將以我原創音樂為出發點～將現代肢體融進原住民樂舞的元素，讓參與的學員能對原住民族群的多一點的認識，期許在這個舞蹈節裡，為自己一直在努力奮鬥的創作的原動力，讓更多人知道～我認為真正本土文化融入現代舞的概念與意義⋯⋯。 \nThis workshop will blend modern dance with indigenous music and movements\, allowing participants to gain a deeper understanding of Taiwan’s indigenous culture. The goal is to showcase how indigenous culture can be integrated into contemporary dance. \n備註 Notes： \n\n準備愉悅的心情來唱歌跳舞 Come prepared to sing and dance joyfully\n年齡限制 Age：16歲（含，以上） 16+ years old\n\n專業篇 \n黃培韶（A-Yao）【我的身體慢慢來 My Body\, Slow and Steady】 \n工作坊時間 Date & Time：10／25（五 Friday）10:00-12:00 \n工作坊簡介 Overview： \n課程將在不強迫身體及意識的前提下，鼓勵學員逐步探索自身的身體動能，並拓展肢體、聲音、語言及表情的使用可能性。除了學習舞蹈組合外，課程還將提供討論時間，讓學員透過彼此的經驗交流，進一步認識和發掘自己的身體潛力。 \nThis workshop encourages participants to explore their body’s potential without force. The course will expand the use of body\, voice\, language and expression\, with opportunities to discuss and share personal experiences. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：課程會與地板接觸，如有需要請準備護膝、穿著長褲長袖 Comfortable clothing; knee pads recommended\n攜帶物品 Bring：攜帶毛巾和水、護膝 Towel\, water\, knee pads\n年齡限制 Age：無 No restriction\n\nAlbert Garcia【The Performative Play Riot—a Sharing】 \n工作坊時間 Date & Time：10／25（五 Friday）14:30-16:30 \n工作坊簡介 Overview： \n透過觀察、提問、行動和反應來激發創意，也力求擴大並挑戰身體的表達範圍。運用遊戲、任務與即興創作來增強對彼此的溝通和了解。將平凡、日常的動態，帶入戲劇性對話中，希望為周遭世界帶來孩童般的真誠、敏感度和可能性。每一天都將是探索、分享個人品味和選擇的機會，我們將更加了解自己作為人類、表演者和創造者的身份。 \nInspired by various practices\, my work lies between movement and meaning making. Through observation\, questioning and action\, I aim to inspire creativity. We will broaden and challenge our physical expression using games\, tasks and improvisations to enhance communication and understanding. I hope to bring child-like fascination and sensitivity to the world by engaging the mundane in dramatic and abstract dialogues. Each day offers a chance to explore and share personal tastes to better understand ourselves as humans\, performers and creators. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：18歲（含，以上） 18+ years old\n\n彭云緹【緬甸華僑移民樂舞身體脈絡 Body Rhythm of Burmese-Chinese Immigrants】 \n工作坊時間 Date & Time：10／26（六 Saturday）14:30-16:30 \n工作坊簡介 Overview： \n針對「移民」，除了從原鄉A點到B點的遷徙，還存在多點的遷徙路徑。緬甸華僑的遷徙路徑帶來了多元民族的樂舞，因此從該身體的樂動可以最容易看見跨國界、跨族群、跨文化的影響。透過這次工作坊，我們將從北方的多元樂舞說起，再到南方，最後到台灣，並帶領參加者體驗泰緬華人的樂舞和緬族的舞蹈，感受與台灣不同的身體型態。 \nThis workshop will explore the diverse music and dance brought by Burmese-Chinese migrants\, focusing on how multicultural influences shape body movements. Participants will experience various dance forms from Thailand\, Myanmar and Taiwan. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：無 No restriction\n\n李蕙雯【重磅體感 Heavy Sensation of the Body】 \n工作坊時間 Date & Time：10／27（日 Sunday）10:00-12:00 \n工作坊簡介 Overview： \n充滿多巴胺與腦內啡的當代身體技巧課—— 透過動作的力量、時間與空間等基本元素，「建立」與「連結」身體結構，「重複」與「疊加」動作語彙，啟動「離心」、「失衡」、「回盪」、「彈落」等動力，感受骨骼、肌肉與韌帶的牽引與協力合作。在激動與平穩、強勁與消弱的操作中，探索體感的極端，建立細緻的身體過程。 \nThis contemporary body technique class will use elements such as time\, space and action to build and connect body structure\, creating movement dynamics like centrifugal force\, imbalance and oscillation. Participants will experience the collaboration of bones\, muscles and ligaments. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：無 No restriction\n\n王甯【測量 ∠ ° ↔ 身體 ∥ ⊥ ∆ 舞蹈 Measuring ∠ ° ↔ Body ∥ ⊥ ∆ Dance】 \n工作坊時間 Date & Time：10／29（二 Tuesday）14:30-16:30 \n工作坊簡介 Overview： \n「從皮膚位移到肌肉，再從肌肉移動到骨骼；大腦與心臟之間的距離、指節間的縫隙。手肘與牆壁靠近，骨盆距離地表很遠。我從A點帶著輕盈的心情與巨大的質量，經過旋弧路徑抵達B點觸碰到你⋯⋯」 透過「身體覺察」、「空間座標」、「動態測量」、「partnering」等活動，在身體與空間的間隙中位移、運動，全身性的動態測量中，跳起舞來！工作坊將從「一個原點」，展開無限大的測量旅程。 \nThrough activities such as “body awareness”\, “spatial coordinates” and “dynamic measurement” participants will explore the relationship between body and space\, creating a dynamic dance from a single point of origin. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：12歲（含，以上） 12+ years old\n\n吳義芳【肢體能量工作坊 Body Energy Workshop】 \n工作坊時間 Date & Time：10／30（三 Wednesday）10:00-11:30 \n工作坊簡介 Overview： \n本課程是結合呼吸原理、太極球動能和能量學等三項理論，提供運動和表演身體的能量輔助和循環，可減輕舞蹈訓練和表演時的肌肉負擔，並可適度的避免運動傷害的產生，同時有效地改善和增進表演狀況的深入和提升。 \nThis course integrates breathing principles\, Tai Chi\, and energy techniques to reduce muscle strain during dance training and performances\, improve energy circulation and prevent injuries. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：16歲（含，以上） 16+ years old\n\n囂張【LOCKING舞蹈肌肉運用與訓練 Locking Dance Muscle Control and Training】 \n工作坊時間 Date & Time：10／30（三 Wednesday）14:30-16:00 \n工作坊簡介 Overview： \n別於一般街舞課程的排舞練習，更注重如何控制肌肉的方式，讓發力與節奏的練習更有效果。 \nThis workshop focuses on muscle control for locking dance\, emphasizing power and rhythm training for better efficiency. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：無 No restriction\n\n張曉雄【發想與執行 Conception and Execution】 \n工作坊時間 Date & Time：11／1（五 Friday）10:00-11:40 \n工作坊簡介 Overview： \n從當代技法出發，找尋創作與表演工作過程的發想與執行路由。 \nBased on contemporary techniques\, this workshop will guide participants through the creative process\, from idea generation to performance execution. \n備註 Notes： \n\n服裝需求 Attire：著舒適方便活動衣褲 Comfortable\, flexible clothing\n攜帶物品 Bring：建議攜帶毛巾、水 Towel\, water\n年齡限制 Age：16歲（含，以上） 16+ years old\n\n 注意事項 Notes \n\n工作坊名額有限，建議儘早報名，課程額滿後將不再受理報名。若您報名後因故無法出席，請務必主動告知，我們會將參與名額釋出給其他民眾報名。\n主辦單位將針對每堂工作坊報名學員投保旅遊平安險，請於報名時協助填入您的個人資訊。\n若您報名之場次有誤或是需要退票，請您透過ACCUPASS系統進行退票動作，並請留意可辦理退票之時限為 「購買成功24小時後，並於活動票券有效開始日前8日」 ，退票將酌收票面金額10%退票手續費，逾期恕不受理。\n本次工作坊將同步進行活動攝錄影紀錄，請參與者協助於「肖像授權書」欄位勾選同意肖像權露出相關事宜。本影像紀錄以藝文推廣或非營利性之目的為限。\n主辦單位保有最終內容及時間修改之權利，以「跳島舞蹈節」粉絲專頁公告為準。\n如遇天災等不可抗力因素致活動無法如期舉行，後續處理方式請以以「跳島舞蹈節」粉絲專頁公告為準。\n\n\nLimited seats: Register early to secure a spot. If you are unable to attend after registering\, please inform the organizers so the seat can be offered to others.\nInsurance: All registered participants will be covered by travel accident insurance.\nRefund policy: Refund requests must be made through the ACCUPASS system within 24 hours of purchase and at least 8 days before the event start date. A 10% processing fee will be deducted.\nPhotography/Recording: By registering\, participants agree to allow the use of event footage for non-commercial purposes.\nSchedule updates: Check the official Facebook page for the latest schedule and changes.\nEvent cancellation: In case of natural disasters or force majeure\, follow the official Facebook page for updates on rescheduling or cancellation.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%a8%b9%e6%9e%97%e8%b7%b3%ef%bc%9a%e8%b7%b3%e5%b3%b6%e8%88%9e%e8%b9%88%e7%af%80%ef%bc%8d%e8%ba%ab%e9%ab%94%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%9d%8a-widf-dance-workshops/
LOCATION:樹林藝文中心\, 樹林區樹新路40-8號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,跳島舞蹈節
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/4-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241022T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241105T120000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240905T061020Z
LAST-MODIFIED:20240905T061020Z
UID:10000463-1729584000-1730808000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Chevening in Taiwan 英國政府獎學金
DESCRIPTION:Study in the UK on a fully funded Chevening Scholarship \nOpen for applications until 5 November 2024\, at 12:00 (GMT) \nChevening is the UK government’s international scholarships programme. We offer awards to study in the UK for one year on a master’s degree course at any UK university. \nTaiwan Chevening Scholarships are part-funded. Chevening Scholars who commit to study under this award are expected to self-fund any remaining costs. The value of a Chevening Award not only includes a financial contribution from the UK government but you’ll also have the experience of a lifetime and an opportunity to join an international network of over 55\,000 leaders. \nSuccessful Chevening candidates come from a diverse range of countries and backgrounds\, but they all demonstrate the passion\, vision and skills needed to shape a better world. You’ll return home equipped with the knowledge and networks to bring your ideas to life and thrive in your career. \n在英國全額獎學金支持下進修 \n申請開放至2024年11月5日，12:00（GMT）截止 \n志奮領獎學金是英國政府的國際獎學金計畫。我們提供一年的獎學金，讓學生可以在任何一所英國大學攻讀碩士學位。 \n台灣的志奮領獎學金為部分資助型。承諾接受該獎學金的學生預期需自行支付剩餘費用。志奮領獎學金的價值不僅限於英國政府的財務支持，您還將擁有一生一次的經歷，並加入由超過55\,000位全球領導者組成的國際網絡。 \n成功申請者來自不同國家和背景，但他們都展現出改變世界所需的熱情、願景和技能。完成學業後，您將帶著新知識和廣泛的聯繫回國，並在職業生涯中茁壯成長。 \nWhat’s included? 包含內容 \nTaiwan Chevening Scholarships are part-funded. An award covers: \n\nUniversity tuition fees\n\n台灣的志奮領獎學金為部分資助型。獎學金涵蓋的內容包括： \n\n大學學費\n\nHow to apply 如何申請 \nYou may wish to review the pages below to help you prepare for when applications open. 您可以參考以下頁面，以幫助您在申請開放時做準備： \n\nCourses 課程\nEligibility 資格\nInterviews 面試\nReferences 推薦信\nWork experience 工作經驗\n\nFor information about the selection process\, visit the application timeline and Frequently Asked Questions. \n關於選拔流程的更多信息，請參考申請時間表和常見問題解答。 \n報名 To apply：https://asams.chevening.org/apply \nNotice: We have been made aware of agencies offering assistance on Chevening Scholarship applications for a fee. We can confirm that these agencies are not approved or endorsed by the Foreign and Commonwealth Office\, the Association of Commonwealth Universities\, or the Chevening Secretariat. We advise potential applicants against the use of these services in the strongest possible terms. Use of a paid for service for Chevening applications is not permitted. \n注意：我們已經得知有些機構提供志奮獎學金申請的有償協助。我們確認這些機構未經英國外交與聯邦事務部、英聯邦大學協會或志奮秘書處的批准或支持。我們強烈建議潛在申請者不要使用這些服務。志奮申請不允許使用有償服務。
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/chevening-in-taiwan-%e8%8b%b1%e5%9c%8b%e6%94%bf%e5%ba%9c%e7%8d%8e%e5%ad%b8%e9%87%91/
CATEGORIES:Chevening
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/25.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241028T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241111T235900
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241022T053958Z
LAST-MODIFIED:20241022T053958Z
UID:10000600-1730102400-1731369540@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜E書E語．推薦接力 即起開跑 E-books Relay Recommendation Contest Kicks Off Now
DESCRIPTION:銘傳大學作為臺灣學術電子書暨資料庫聯盟（TAEBDC）的成員館，配合聯盟舉辦「E書E語．推薦接力-113年度跨校推廣活動」。即日起至11／11（一），113年度TAEBDC聯盟學生與教職員，只要參與有獎徵答與電子書推薦，即有摸彩獲得豐富獎品的機會！ \n活動設有兩項獎勵——推薦獎與接力獎。參與「推薦獎」的同學只需填妥基本資料、依指示挑選並閱讀任一本聯盟電子書，並分享推薦內容，提交後經承辦單位審核通過，即可參加推薦獎抽獎。至於「接力獎」，則是延續推薦獎，每分享一本電子書內的精選短句並提交表單，通過審核後，即可加碼參加抽獎，每人最多可獲得五次抽獎機會，且需挑選不同冊的電子書進行分享。 \n參加活動的同學需注意幾點事項：活動參加者需授權投稿內容無償供主辦單位及聯盟合作學校推廣使用；投稿內容必須為原創，若有抄襲行為需自負法律責任。此外，獎品圖片僅供參考，實際款式以實物為準；若獲得超過新臺幣壹仟元之獎品，需列入當年度所得稅申報，外籍得獎人須繳交獎品價值20%稅金及居留證影本。獲獎者需至所屬圖書館領取獎項，並完成簽收。 \n圖書館活動多元且鼓勵閱讀，盼各位師生多加善用活動資源，閱讀豐富知識的同時，還能順便將豐富大獎帶回家。 \nAs a member library of the Taiwan Academic E-book and Database Consortium (TAEBDC)\, MCU is participating in the “E-books Relay Recommendation Contest – 2024 Cross-School Promotion Event”. From now until Monday\, November 11\, TAEBDC consortium students and faculty can participate in a prize draw by answering quiz questions and recommending e-books\, with a chance to win fantastic prizes! \nThe event features two awards: the Recommendation Award and the Relay Award. For the Recommendation Award\, participants simply need to fill in their basic information\, select and read any e-book from the consortium\, and share a brief recommendation. Once approved by the organizing committee\, participants will be entered into the prize draw. The Relay Award extends the Recommendation Award by allowing participants to share selected quotes from any e-book. For each approved submission\, they will earn an additional prize draw entry\, with a maximum of five entries per person. However\, each submission must be from a different e-book. \nA few important notes for participants: By entering the contest\, participants agree to grant the host and consortium partner schools the right to use the submitted content for promotional purposes. Submissions must be original; plagiarism will result in legal liability. Prize images are for reference only; actual styles may vary. If the prize exceeds NT$1\,000 in value\, it must be declared for tax purposes. Foreign winners are required to pay 20% tax on the prize value and submit a copy of their residence permit. Prizes must be claimed at the respective university library with a signed receipt. \nThe library encourages faculty and students to take advantage of this diverse event. Not only will you expand your knowledge through reading\, but you may also take home exciting prizes! \n更多活動詳情，歡迎至活動網頁查詢 For more event details\, please visit：https://reurl.cc/ky84Ed
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9ce%e6%9b%b8e%e8%aa%9e%ef%bc%8e%e6%8e%a8%e8%96%a6%e6%8e%a5%e5%8a%9b-%e5%8d%b3%e8%b5%b7%e9%96%8b%e8%b7%91-e-books-relay-recommendation-contest-kicks-off-now/
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1210期圖書館E書電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241028T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241031T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241028T035958Z
LAST-MODIFIED:20241028T035958Z
UID:10000614-1730106000-1730394000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜綠色萬聖節 Green Halloween
DESCRIPTION:「綠色萬聖節」環保活動將於10/28至10/31在台北校區圖書館、桃園校區圖書館及金門圖書室同步展開！這次活動旨在鼓勵大學生將環保概念融入日常生活中，透過實體書籍借閱、線上互動活動與電子書借閱，提升學生的環保意識和實踐能力。誠摯邀請校內同學們踴躍參加，共同度過一個充滿綠意的萬聖節！ \n活動包括三大系列：首先是「環保輕鬆學」，同學們只要於活動期間借閱3本環保或手作類的實體書籍，即可獲得「皮製收納籃」一個。數量有限，每人限領一次，送完為止。 \n接著是「隨手綠創意」的線上互動活動。參加者需追蹤銘傳圖書館的IG【@mculibrary】或FB【@mculibrary1957】帳號，並按讚活動貼文。於IG活動貼文留言tag一位朋友並附上「#隨手一環保」（如：@mculibrary 快來參加 #萬聖節借閱），或於FB活動貼文留言tag一位朋友並上傳與環保相關的物品照片（如環保袋、環保吸管等），即可至櫃台出示留言畫面並登記領取「桌邊掛鉤」一個。數量有限，每人限領一次。 \n此外，「E閱綠手指」，主要設計「南瓜栽培室」的線上遊戲，結合線上遊戲與電子書借閱的趣味體驗。參加者可於10/25起遊玩「南瓜栽培室」線上遊戲，依測驗結果選擇並借閱3本電子書，完成後至櫃台出示借閱畫面，即可領取一份小禮物。每人限領一次，數量有限，送完為止！鼓勵同學們在趣味中學習環保知識。 \n歡迎所有同學們一起參與「綠色萬聖節」，以實際行動支持環保，並將環保概念逐步融入生活當中，成為碳排減量小尖兵，為地球盡一份心力！更多活動詳情，請至銘傳圖書館官方IG或FB查詢，或前往活動網址：https://library.mcu.edu.tw/archives/21022。 \nT“Green Halloween” environmental awareness event will be held from October 28 to October 31 at Taipei Campus Library\, Taoyuan Campus Library and Kinmen Library Room! This event aims to encourage university students to incorporate eco-friendly practices into their daily lives. Through borrowing physical books\, participating in online interactive activities\, and borrowing e-books\, we hope to enhance students’ environmental awareness and practical skills. We warmly invite all students to participate and enjoy a Halloween filled with green consciousness! \nThe event features three main activities: First\, “Easy Eco-Learning” encourages students to borrow three eco-friendly or DIY-themed physical books during the event. By doing so\, they can receive a “Leather Storage Basket” as a reward. Supplies are limited to one per person and are available while stocks last. \nNext\, the “Creative Green on the Go” online interactive activity invites students to follow the MCU Library’s IG (@mculibrary) or FB (@mculibrary1957) accounts and like the event post. Participants can tag a friend in the IG post’s comments along with “#EcoFriendlyNow” (e.g.\, @mculibrary Join #GreenHalloweenNow)\, or tag a friend and upload a photo of an eco-friendly item (e.g.\, a reusable bag or straw) in the comments on FB. Show your comment screen at the library desk to register and receive a “Desk Hook”. Supplies are limited to one per person\, while stocks last. \nAdditionally\, “E-Green Thumbs” features the “Pumpkin Labs” online game\, combining the fun of an online game with an e-book borrowing experience. Starting from October 25\, students can play the “Pumpkin Labs” game\, select and borrow three e-books based on quiz results\, and present their completed borrowing screen at the library desk to receive a small gift. Supplies are limited to one per person\, while stocks last! This activity is a fun way for students to learn about eco-friendly practices. \nWe invite all students to join “Green Halloween” by taking action to support environmental protection and gradually integrate eco-conscious practices into everyday life. Become a carbon reduction champion and contribute to a greener planet! For more details\, visit the MCU Library’s official IG or FB\, or check out the event page at: https://library.mcu.edu.tw/archives/21022.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e7%b6%a0%e8%89%b2%e8%90%ac%e8%81%96%e7%af%80-green-halloween/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1210期圖書館green電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241028T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241107T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241016T013019Z
LAST-MODIFIED:20241016T013019Z
UID:10000582-1730106000-1730998800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:學生會啟動學生權益方向普查 填表抽好禮 Student Association Launches Student Rights Survey with Prizes
DESCRIPTION:銘傳大學桃園校區學生會為了提升學生會作為及為同學們福利效力，推出了「學生權益方向普查」表單，旨在收集學生們的意見和需求。調查日期即日起至11／7（四），表單截止後將依據最高票的前三項議題於學生會IG進行公告，並在學期末各提出一項與議題有關之專案展開調查，專案追蹤進度將在官網公告，師生可隨時上去查閱。 \n此外，填寫表單還有機會參加抽獎！表單截止後，學生會將從所有填寫者中抽出11位幸運得主。中獎者將在學生會IG上公佈並通過電子郵件通知領取獎品，獎項有小米手環9乙隻，及源一NT$100餐卷十張。 \n請各位同學踴躍回應表單，共同創造更美好的校園環境。若有任何問題，請聯繫學生會IG[mcusa_ty]。 \nTo improve the efficiency of Student Association and better serve the student body\, Student Association at MCU’s Taoyuan campus has introduced the “Student Rights Survey”. This survey aims to gather student opinions and needs. The survey will be open from today until Thursday\, November 7. After the form closes\, the top three issues with the most votes will be announced on Student Association’s Instagram\, and one project related to each issue will be launched by the end of the semester. Progress of these projects will be updated on the official website\, where both faculty and students can monitor the status. \nAdditionally\, students who complete the survey will have the chance to enter a prize draw! After the survey closes\, 11 lucky winners will be selected from the participants. The winners will be announced on the Student Association’s Instagram and notified via email to claim their prizes. The prizes include one Xiaomi Mi Band 9 and ten NT$100 Yuan Yi food vouchers. \nWe encourage all students to participate in the survey and help create a better campus environment. If you have any questions\, feel free to contact Student Association via Instagram at [mcusa_ty]. \n表單連結 Survey link：\nhttps://forms.gle/eP1jAXFragQysWvb6
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%9c%83%e5%95%9f%e5%8b%95%e5%ad%b8%e7%94%9f%e6%ac%8a%e7%9b%8a%e6%96%b9%e5%90%91%e6%99%ae%e6%9f%a5-%e5%a1%ab%e8%a1%a8%e6%8a%bd%e5%a5%bd%e7%a6%ae-student-association-launches-student/
CATEGORIES:學生會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1209期桃學生會普查電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241028T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241117T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20240821T074120Z
LAST-MODIFIED:20240821T074120Z
UID:10000429-1730109600-1731862800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:新北市美術館 New Taipei City Art Museum｜體育課 In Terms of Sport
DESCRIPTION:當我們談論「體育」的時候，談的是什麼？當我們觀看「運動」的時候，看的又是什麼？日常生活中的運動時刻，在休閒、健身與競技之際，是否也伴隨著諸多非關動作的經驗連結？適逢2024年巴黎奧運，緊鄰鶯歌運動中心的新北市美術館以「體育課」（In Terms of Sport）為題，策劃一檔結合場內（遊樂場、體育館）與場外（城市、街頭）運動的主題展覽，意圖拆解與挑戰當代社會關於「體育」的主流想像。 \n從生活中的體育時刻出發，「體育課」邀請公眾走入新北市美術館的藝術街坊，共同感受關於運動的多重敘事。在這裡，我們將體驗非常規的運動場；閱讀屬於臺灣的體育故事；遇見藤吉維．尼基．恩科西（Thenjiwe Niki Nkosi）作品裡出神與隱身的各國國家代表隊；端看羅智信〈看我舞動〉和楊季涓「只是玩⼀場遊戲」的自轉運動；踏上張幼欣取材臺灣山林的動態音景；與阿莫．帕特爾（Amol K. Patil）的印度勞動者歌聲前行；隨著芭芭拉．瓦格納 & 班傑明．德．布爾卡（Bárbara Wagner & Benjamin de Burca）來自巴西街頭的〈SWINGUERRA〉起舞，而後望向加布里埃拉．安戈蒂瓊斯（Gabriella Angotti-Jones）《我只是想衝浪》眼前的加州汪洋。這些交織著身分認同、殖民背景、政治情勢與社會議題的展覽敘事，是另一種運動日常，也是一堂堂發生在美術館的，不一樣的「體育課」。 \nWhen we talk about sports\, what do we talk about? What do we truly observe when we watch sports? Do moments of physical activity in daily life—spanning recreation\, workout\, and athletics—entail experiences that revolve not really around movement? Coinciding with the 2024 Paris Olympics\, the New Taipei City Art Museum\, adjacent to the Yingge Civil Sports Center\, is presenting “In Terms of Sport”\, an exhibition that integrates indoor (playgrounds\, stadiums) and outdoor (cities\, streets) sports. This thematic exhibition aims to dismantle and challenge contemporary society’s mainstream perceptions of “sports”. \nStarting from the everyday moment in sports\, “In Terms of Sport” invites the public to visit the Creative Cluster of the New Taipei City Art Museum and experience the multiple narratives surrounding sports. Here\, we will explore unconventional sports venues\, read stories of sports in Taiwan\, encounter the impeccable and invisible national team in Thenjiwe Niki Nkosi’s works\, witness the rotational movement in Luo Jr-shin’s Look at Me Grooving and Yang Chi-chuan’s “Just Playing a Game”\, step into the dynamic soundscape of Taiwan’s mountains and forests by Sayun Chang\, move forward amidst the laborers’ song by Amol K. Patil\, dance to Bárbara Wagner & Benjamin de Burca’s SWINGUERRA from the Brazilian streets\, and gaze at the California’s ocean in Gabriella Angotti-Jones’s I Just Wanna Surf. These exhibition narratives weave together identity\, colonial history\, political dynamics\, and social issues\, offering an alternative routine of sports as well as a different kind of physical education class at the museum. \n策展人 Curator：鄒婷 Tsou Ting \n\n\n參展藝術家 Artists：\n加布里埃拉．安戈蒂瓊斯 Gabriella Angotti-Jones\n芭芭拉．瓦格納 & 班傑明．德．布爾卡 Bárbara Wagner & Benjamin de Burca\n阿莫．帕特爾 Amol K. Patil\n張幼欣 Sayun Chang\n富安隼久 Hayahisa Tomiyasu\n楊季涓 Yang Chi Chuan\n羅智信 Luo Jr Shin\n藤吉維．尼基．恩科西 Thenjiwe Niki Nkosi \n免費入場 Free for Admission
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%96%b0%e5%8c%97%e5%b8%82%e7%be%8e%e8%a1%93%e9%a4%a8-new-taipei-city-art-museum%ef%bd%9c%e9%ab%94%e8%82%b2%e8%aa%b2-in-terms-of-sport/
LOCATION:新北市美術館\, 鶯歌區館前路300號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:新北市美術館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/3-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241029T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241031T170000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241029T040827Z
LAST-MODIFIED:20241029T040827Z
UID:10000619-1730192400-1730394000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2025亞太蘭花會議暨臺灣國際蘭展 Asia Pacific Orchid Conference and Taiwan International Orchid Show
DESCRIPTION:明年的活動正在積極規劃中 \n想邀請您一同來搶先瞎挺一波 \n瞎挺票能以早早鳥優惠搶先購買票券 \n也是蘭花協會回饋給喜愛蘭花的好朋友小小福利 \n也能不定時關注此活動頁不定時更新最新蘭展資訊 \nNext year’s event is already in active planning! \nWe invite you to get an early sneak peek with an exclusive opportunity to purchase “sneak peek tickets” at special early bird prices. \nThis is a small token of appreciation from the Orchid Association to all orchid enthusiasts. \nBe sure to follow this event page for the latest updates on the orchid show. \n關於蘭展 About Orchid Show \n一進到會場馬上印入眼簾便是蘭展代言人 Orchidsaur \n「Orchidsaur」取材自白堊紀時期恐龍與蘭花的共生故事， \n名字結合了蘭科（Orchidaceae）與恐龍（Dinosauria）的學名，以「共生」為核心概念， \n象徵著生態系的共生、生命力的延續。 \n整場展覽不僅適合親子一同遊覽 \n現場也有手作教室、親子互動球池、講解人員介紹 \nUpon entering the exhibition\, you’ll immediately be welcomed by the show’s mascot\, Orchidsaur. \n“Orchidsaur” was inspired by a story of symbiosis between dinosaurs and orchids from the Cretaceous period. Its name combines “Orchidaceae” (the scientific family of orchids) and “Dinosauria”\, symbolizing a concept of “symbiosis” that reflects ecological harmony and vitality. \nThe exhibition is perfect for family outings\, with activities like hands-on workshops\, an interactive family-friendly ball pit and guided tours for all visitors. \n台灣設計展 參展 Taiwan Design Expo 2024 Participation \n2024今年台灣設計展第五度於臺南舉辦，也適逢系列活動滿滿的「臺南400」，面對擁有豐厚歷史底蘊、百業興盛且持續推進蛻變的臺南 \n今年蘭花協會也跟著設計展風潮一同參展 \n歡迎至現場支持與了解蘭花之美，尋找Orchidsaur～ \nThis year\, Taiwan Design Expo is being held in Tainan for the fifth time\, coinciding with the celebration of “Tainan 400”\, which marks the city’s vibrant history and its ongoing evolution. \nThe Orchid Association has joined in this year’s Design Expo\, inviting you to visit and discover the beauty of orchids and find Orchidsaur on-site! \n台灣設計展 展區 Taiwan Design Expo Exhibition Area \n地點 Venue：南美館2館 Tainan Art Museum Building 2（700台南市中西區忠義路二段1號 No. 1\, Sec. 2\, Zhongyi Rd.\, West Central Dist.\, Tainan City） \n活動期間 Date：10月26日（六）－11月10日（日） October 26 (Sat) to November 10 (Sun) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408090102492089257922?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n回顧2024 2024 Recap \n2024沒跟到蘭花界的奧運－世界蘭展 及 \n一年一度的臺灣國際蘭展 \n沒關係 \n美好的畫面都幫大家記錄了下來，透過線上觀展一同體驗兩個展區兩大主題場館 \n彌補2024年來不及參與的遺憾 \nMissed out on the Orchid Olympics\, the World Orchid Show and the annual Taiwan International Orchid Show in 2024? \nDon’t worry! \nWe’ve captured all the beautiful moments so you can experience both themed exhibitions virtually\, filling any missed experience from 2024. \n【點擊下方圖片進入線上策展 Click below to enter the online exhibition】 \n \n2024蘭展照片回顧 2024 Orchid Show Photo Highlights \n \n世界蘭展－展區外觀 World Orchid Conference – Venue Exterior \n \n世界蘭展－世界國旗蘭花 World Orchid Conference – Orchid Flag Display \n \n臺灣國際蘭展－賴總統主持開幕典禮 Taiwan International Orchid Show – Opening Ceremony Hosted by President Lai \n \n世界蘭展－賴總統主持開幕典禮 World Orchid Conference – Opening Ceremony Hosted by President Lai \n \n \n \n \n \n \n注意事項 Important Notices \n（一）全館禁煙、禁食口香糖及檳榔，未經許可請勿任意觸摸館內展覽物品。\n（二）除餐飲區外，請勿於館內邊走邊飲食。\n（三）導盲犬除外，寵物入場要有寵物推車，危險物品請勿進入各展覽館內。\n（四）請勿赤膊或穿著汗衫、拖鞋等不雅之服進入本展區。\n（五）票券售出概不退換，票券遺失恕不補發。\n（六）請遵守參觀秩序，共同維護展覽品質。 \n\nNo smoking\, chewing gum\, or betel nut is allowed in the venue. Please do not touch exhibit items without permission.\nNo food or drink outside designated areas.\nPets are allowed only with pet strollers\, except guide dogs. Dangerous items are prohibited.\nVisitors wearing tank tops\, vests\, or flip-flops will not be admitted.\nNo refunds or replacements for lost tickets.\nPlease maintain order to ensure a quality experience for all.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2025%e4%ba%9e%e5%a4%aa%e8%98%ad%e8%8a%b1%e6%9c%83%e8%ad%b0%e6%9a%a8%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%98%ad%e5%b1%95-asia-pacific-orchid-conference-and-taiwan-international-orchid-show/
LOCATION:社團法人台灣蘭花產銷發展協會\, 後壁區烏樹林325號\, 台南市
CATEGORIES:ACCUPASS,社團法人台灣蘭花產銷發展協會
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/9-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241031T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241107T000000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241021T012910Z
LAST-MODIFIED:20241021T012910Z
UID:10000595-1730365200-1730937600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:AI設計流程導入公司全指南 AI Design Process Integration: A Complete Guide for Companies
DESCRIPTION:生成式AI系統性思維攻略，AI設計流程導入公司全指南，從概念到落地的實戰示範 \n生成式AI技術正迅速改變各個行業，室內設計也不例外 \n專為室內設計公司量身打造的AI設計課程 \n深入了解AI設計的前沿技術，同時涵蓋了AI設計導入的全過程 \n從前期準備到技術應用，再到設計流程的優化和建立 \n幫助設計公司系統性地導入AI設計工作流程！ \nA Systematic Approach to Generative AI – From Concept to Execution \nGenerative AI is rapidly transforming industries\, including interior design. This course is tailor-made for interior design companies\, offering in-depth insights into cutting-edge AI design technologies while covering the entire process of AI integration. From preparation to technical application\, and from design process optimization to implementation\, this course will guide design firms on how to systematically integrate AI into their workflows. \n／課程亮點 Course Highlights／ \n\n亮點1. 生成式AI設計的技術與應用\n\n從零開始，了解AI設計的基本概念及在室內設計中的多元應用，掌握最新的技術與趨勢。 \n\n亮點2. AI設計工具實戰操作 \n\n全面介紹市場上主要的AI設計工具與平台，及AI設計在設計流程中的具體應用場景，並實操示範主流AI設計工具，從概念生成到設計落地。 \n\n亮點3. AI設計導入的評估與規劃\n\n導入現狀的分析︰包括電腦設備、技術基礎、與人力資源；評估制定導入計劃，包含AI設計人員的招聘與培訓，並通過內部培訓提升現有設計師AI技能，建立跨職能團隊。 \n\n亮點4. AI技術與設計流程的整合 \n\n探索如何將AI技術融入現有的設計流程，幫助你的團隊提升創意與降本增效。 \n\n亮點5.  AI設計的提案與應用\n\n透過案例實際演練，從概念發想、提案簡報到銜接落地的過程，學習AI設計的成功應用案例，啟發學以致用產生成效。 \n\n亮點6. 獨家AI設計資源包\n\n課程將提供下載即用最新更新的AI設計資源包，助力學員在課後實際運用所學技術。 \n\n亮點7. 提供三個月雲端線上練習平台\n\n手把手帶你線下實際學習，不用再害怕電腦跑不動。 \n\nHighlight 1. Generative AI Design Technology & Application\nStart from scratch by learning the basic concepts of AI design and its diverse applications in interior design. Master the latest technologies and trends.\nHighlight 2. Hands-on Practice with AI Design Tools\nA comprehensive introduction to the major AI design tools and platforms available on the market\, showcasing specific scenarios of AI application in design workflows. The course will include live demonstrations of mainstream AI design tools\, from concept generation to project realization.\nHighlight 3. Evaluation & Planning for AI Design Integration\nAnalyze the current situation\, including hardware\, technical foundations\, and human resources. Develop an AI integration plan\, covering recruitment and training of AI specialists. Enhance the AI skills of your existing design team through internal training and establish cross-functional teams.\nHighlight 4. Integration of AI Technology into Design Processes\nExplore how to integrate AI technology into your existing design processes\, helping your team enhance creativity\, reduce costs\, and improve efficiency.\nHighlight 5. AI Design Proposals & Applications\nThrough case study exercises\, learn how to go from concept generation and proposal presentations to practical implementation. Gain insights from successful AI design case studies that inspire real-world applications.\nHighlight 6. Exclusive AI Design Resource Pack\nThe course offers an updated AI design resource pack for instant download\, providing participants with the latest tools to apply their newly acquired knowledge after the course.\nHighlight 7. Three-Month Cloud-Based Online Practice Platform\nGain hands-on learning experience offline with a cloud-based platform—no more worries about your computer’s performance issues.\n\n／適合誰來上課 Who Should Attend／ \n\n室內設計、建築、營造、建材等空間設計相關從業人員\n對AI在設計領域的應用方法感興趣的設計師與專業人士\n計劃導入AI技術以提升設計流程的公司經營者\n\n\nProfessionals in interior design\, architecture\, construction\, and building materials\nDesigners and professionals interested in learning how to apply AI in the design field\nCompany executives planning to integrate AI technology into their design processes\n\n／誰來上這堂課 Instructor／ \n邵唯晏 Alfie \n竹工凡木設計研究室創始人，台灣交通大學建築博士，專攻數位建築， \n創業之初即導入數位工具進入室內設計流程，擅長透過數位、AI等新技術發展建築及室內等空間設計。 \n現擔任DRD設計研究院院長、台灣CSID室內設計協會副理事長、上海交大南洋文創學院特聘導師、BKA大小孩後次元潮流特展總策展人等職。 \n著作包含《當代建築的逆襲》、《共．享──設計師的人文思考》、《設計．未來．超智人》、《玩物尚志──從二次元到後次元》。 \nFounder of CHU Studio\, PhD in Architecture from National Chiao Tung University\, specializing in digital architecture. Since the beginning of his career\, he has integrated digital tools into interior design workflows\, excelling at incorporating digital and AI technologies into architectural and interior space design. He is currently the Director of DRD Design Institute\, Vice Chairman of the Taiwan CSID Interior Design Association\, Distinguished Mentor at Shanghai Jiao Tong University’s Nanyang Cultural and Creative Institute\, and Chief Curator of the BKA Next Gen Subcultural Trends Exhibition. His works include The Rebellion of Contemporary Architecture\, Shared: A Designer’s Humanistic Thinking\, Design. Future. Homo Sapiens Superior\, and Plaything Philosophy: From 2D to Post-Dimensional Spaces. \n／教學特色 Course Features／ \n◆ 特色1. 頂尖講師：兩岸知名設計人授課 \n由兩岸知名空間設計師邵唯晏親自授課，交大建築博士數位建築專業背景，擅長數位與AI等新技術的應用。 \n◆ 特色2. 前沿實踐：生成式AI技術的實戰經驗分享 \n自2022年起便成功運用生成式AI技術進行設計提案，並憑藉此技術拿下多個重要設計項目。 \n◆ 特色3. 實務導入：AI技術在設計流程中的應用  \n將分享如何將AI技術深入導入設計流程，從設計提案到設計深化，全程實務經驗一手傳授。 \n◆ Feature 1. Top-Notch Instructor\nLearn from renowned interior designers across Taiwan and China. Wei-Yan Shao\, PhD in Architecture\, brings expertise in digital architecture and AI technology applications. \n◆ Feature 2. Cutting-Edge Practice\nGain real-world experience with generative AI technology\, successfully utilized in design proposals since 2022\, leading to multiple significant design project wins. \n◆ Feature 3. Practical AI Integration in Design Processes\nLearn how to deeply integrate AI technology into design processes\, from proposals to detailed design phases. First-hand practical experience shared throughout the course. \n／課程內容 Course Schedule／ \n10:00-12:00    第一堂︰生成式AI的思維架構應用 \n★重點：面對AIGC的四個關鍵心法 / 主流五個AIGC工具的核心應用方法 \n13:00-15:30   第二堂：生成式AI導入設計流程規劃 \n★重點：導入前現狀的分析 / 制定導入計劃 / AI技術與設計流程整合 \n15:40-17:00  第三堂：生成式AI的商用提案應用  \n★重點：從概念發想、提案簡報到銜接落地的過程 \n10:00-12:00 – Session 1: Generative AI Framework & Applications\n★ Focus: The four key strategies for facing AIGC / Core applications of the five leading AIGC tools. \n13:00-15:30 – Session 2: Planning AI Integration into Design Processes\n★ Focus: Current state analysis / Developing an integration plan / AI technology and process integration. \n15:40-17:00 – Session 3: Commercial AI Proposal Applications\n★ Focus: From concept generation and proposal presentation to execution. \n/ 課程日期 Date & Time /  2024.11.9（六 Saturday）10:00～17:00 \n/ 課程地點 Venue / 竹工凡木設計有限公司 台北總部 CHU Studio\, Taipei Headquarters（台北市北投區懷德街48巷21號 No. 21\, Ln. 48\, Huaide St.\, Beitou Dist.\, Taipei City） \n/ 課程費用 Fee /（含講義、午餐與午茶 Including materials\, lunch\, and afternoon tea） \n單人優惠 Individual discount  NT$9\,800 \n雙人優惠 Pair discount            NT$19\,000 \n三人團報 Group of three         NT$27\,900 \n/ 報名截止 Registration Deadline /  2024.11.7（四 Thursday）00:00 \n/ 報名 To Apply / \nhttps://www.accupass.com/eflow/ticket/2409260805591723432337 \n/ 聯繫方式 Contact Information / \nEmail：iecosyst.com@hmg.com.tw \nFB粉絲專頁 Facebook page：https://www.facebook.com/iecosyst/
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/ai%e8%a8%ad%e8%a8%88%e6%b5%81%e7%a8%8b%e5%b0%8e%e5%85%a5%e5%85%ac%e5%8f%b8%e5%85%a8%e6%8c%87%e5%8d%97-ai-design-process-integration-a-complete-guide-for-companies/
LOCATION:竹工凡木設計有限公司\, 北投區懷德街48巷21號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,i室設圈｜漂亮家居
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/18-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241031T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241108T235900
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241028T082938Z
LAST-MODIFIED:20241028T083121Z
UID:10000616-1730365200-1731110340@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:畢聯會即日起徵選 畢業紀念冊主題 Graduation Committee Now Accepting Submissions for the Graduation Yearbook Theme
DESCRIPTION:桃園校區畢聯會展開114級畢業紀念冊主題徵選，四年的大學時光，若要為它定下一個主題，會用什麼來形容它？是象徵突破的航船、充滿希望的晨光，還是無畏冒險的步伐？無論是什麼，現在發揮創意讓它在畢業紀念冊上展現吧！ \n本次活動投稿時間即日起至11/8（五）23:59截止，此後將於11/11-24展開全校票選，由桃園校區全體應屆畢業生共同投票選出，最高票當選者，可獲得徵稿獎金NT$2\,000，最終結果將於11/26（二）揭曉。 \n誠摯邀請每位畢業生踴躍參與投稿，以創意記錄青春，在畢業紀念冊上留下難忘的印記！更多詳細資訊請上銘傳大學（桃園校區）應屆畢業生聯合會IG查詢[mcu_taoyuan_gcaa] \nThe Taoyuan Campus Graduation Association has launched the theme selection for 2025 graduation yearbook! How would you capture four years of university life in a single theme? Would you describe it as a ship sailing toward breakthroughs\, the morning light of new hope\, or the fearless steps of an adventurer? Whatever it may be\, unleash your creativity and let it shine in the graduation yearbook! \nSubmissions are open from now until Friday\, November 8\, at 23:59. Voting will take place from November 11 to November 24\, with all graduating students on Taoyuan Campus eligible to vote. The theme with the highest votes will be awarded a prize of NT$2\,000 and the final result will be announced on Tuesday\, November 26. \nWe sincerely encourage every graduate to participate in this opportunity to capture the essence of these memorable years creatively. Leave an unforgettable mark in the yearbook! For more information\, visit MCU Taoyuan Campus Graduation Association’s Instagram [mcu_taoyuan_gcaa]. \n投稿連結 Submission Link：https://forms.gle/iXAkMu7KkrzPYMQk6
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%95%a2%e8%81%af%e6%9c%83%e5%8d%b3%e6%97%a5%e8%b5%b7%e5%be%b5%e9%81%b8-%e7%95%a2%e6%a5%ad%e7%b4%80%e5%bf%b5%e5%86%8a%e4%b8%bb%e9%a1%8c-graduation-committee-now-accepting-submissions-for-the-graduati/
CATEGORIES:應屆畢業生聯合會
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1211期畢聯會畢業主題電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241031T193000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241031T210000
DTSTAMP:20260420T082312
CREATED:20241004T014337Z
LAST-MODIFIED:20241004T014337Z
UID:10000551-1730403000-1730408400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:中國文化大學藝術學院舞蹈學系第四十屆師生聯合創作展《肆．逝．拾》 Department of Dance\, School of Art\, Chinese Culture University ”Four．Gone．Lost”
DESCRIPTION:【肆．逝．拾】代表著「肆虐、逝去、拾起」，我們歷經疫情肆虐橫行的艱難時刻，時光荏苒，如今我們將再次重拾熱情，一同舞出屬於我們這個世代獨特的樣貌。 \n本檔演出由中國文化大學第四十屆舞蹈學系師生共同策畫製作，本次共有9首節目，內容包括精緻典雅的芭蕾舞、高深莫測的中國舞、身姿曼妙的民族舞、活潑俏麗的民間舞蹈及富有創意內涵的現代舞，其中包含舞蹈系主任蘇安莉及主修課程二位教授編排之作品，以師生聯合發表的陣容，展現四年所學之成果。 \n“Four. Gone. Lost” means that after experiencing the difficult moments of the pandemic together\, we will pick up the lost time again and dance out the unique look of our generation. \nThis production was created\, performed and administered by all the teachers and students of the 40th Dance Department of Chinese Culture University. The program covers ballet\, modern and folk dance\, including works choreographed by the Dance Department Director Su Anli and guest choreographers. There are a total of 9 dance numbers\, with a lineup jointly presented by teachers and students\, using dance to express the story we want to narrate\, thereby showing the results of four years of learning. \nThe show is expected to last 90 minutes\, and the performance is expected to be exciting. We hope to bring the audience a wonderful dance feast. \n報名 To apply：https://www.opentix.life/event/1826534841097138177?srsltid=AfmBOor9oqc0qqSeyTrHS9YTMQP9kJ6xlwgi09S5iD3bhv6ZxXhhH6hK
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e4%b8%ad%e5%9c%8b%e6%96%87%e5%8c%96%e5%a4%a7%e5%ad%b8%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%ad%b8%e9%99%a2%e8%88%9e%e8%b9%88%e5%ad%b8%e7%b3%bb%e7%ac%ac%e5%9b%9b%e5%8d%81%e5%b1%86%e5%b8%ab%e7%94%9f%e8%81%af%e5%90%88/
LOCATION:臺北市藝文推廣處城市舞台\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:城市舞台,臺北市藝文推廣處
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/459530059_3985642975055397_2419302933816160235_n.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR