BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241005T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241027T173000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240930T061620Z
LAST-MODIFIED:20240930T061620Z
UID:10000539-1728138600-1730050200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:太平青鳥十月講座 Bleu & Book October Lecture Series｜我的動物好朋友 My Dear Animal Friends
DESCRIPTION:期待已久的動保月到來了！你也有動物好朋友嗎？太平青鳥書店即將為動物朋友們舉辦一系列的講座活動！歡迎邀請你的動物好朋友一起來書店參加活動吧！喵喵喵汪汪汪嗚嗚嗚！ \n你知道嗎？！每年的九月九日是狗狗節喔～（因為9的台語發音似狗（告告））自2020年起，北部將九月訂定為動保月，致力於人和動物「健康一體」的世界狂犬病日等節日，都是屬於動物們的大日子呢！ \n我的動物好朋友系列講座， 上半場將深入探討「動物保護、動物福利、動物平權、尊重生命」的議題，希冀透過講座活動傳遞動保理念與知識給大眾，並學習如何正確與動物和平共存，共同營造動物與人的友善環境，善待與愛護每一個寶貴的生命。 \n下半場將著重人與動物之間的情感與相助，透過專業講師幫助我們了解家中的汪星人與喵星人在想什麼，從「動物行為學、動物療癒或溝通、毛孩健康同樂會、動物生死」等主題。盼能持續傳遞「牠是我的家人」，不是「寶物」不是「工具」的理念給大眾，並培養飼主建立責任，我是否真的適合飼養毛孩？該如何接收並正視毛孩需求？一同省思動物帶給我們的生命教育議題，成為優秀又專業的毛爸毛媽、與動物最好的朋友！Let’s 狗！ \nThe long-awaited Animal Protection Month is here! Do you have an animal friend? Bleu & Book is about to host a series of lectures for our animal friends! You are welcome to invite your furry companions to join the activities at the bookstore! Meow Meow\, Woof Woof! \nDid you know that every year\, September 9th is Dog Day? (Because the number 9 sounds like “dog” in Taiwanese.) Since 2020\, September has been designated as Animal Protection Month in northern Taiwan\, focusing on themes such as “One Health” and World Rabies Day—important days for animals! \nThe first half of My Dear Animal Friends Lecture Series will dive deep into topics like animal protection\, animal welfare\, animal rights\, and respect for life\, with the aim of spreading knowledge about animal protection and teaching us how to coexist peacefully with animals. Together\, we can create a friendly environment for both people and animals\, treating every precious life with kindness and love. \nThe second half will focus on the emotional bonds between humans and animals. Through professional speakers\, we will learn to understand what our pets are thinking through themes like animal behavior\, animal therapy or communication\, pet health fun-fairs\, and pet end-of-life care. The goal is to continuously promote the idea that they are our family\, not just possessions or tools\, and to encourage owners to take responsibility. Am I truly suited to raise a pet? How can I understand and meet my pet’s needs? Let’s reflect together on the life lessons animals teach us and become the best pet parents and friends to our animal companions! Let’s go! \n｜報名活動方案 Event Registration Options｜ \n一、單場次人類票 NT$200／人\n（除了10.6寵物按摩；10.12寵物溝通；10.13貓咪行為學，三個場次票價皆為 NT$280／人）\n選擇票種分類「單場次人類票」，自由購買想聆聽的場次～適合想沒有壓力聆聽，忙於賺錢養毛孩沒時間的你～ \n二、上半場套票 NT$650／人（原價NT$800，省下5個罐罐錢！）＊毛孩罐罐換算單位為台灣人類幣值的NT$30\n選擇票種分類「吃到飽套票」的上半場套票，適合想了解野生動物保育、動物平權、流浪犬、路殺、動物展演、非籠飼雞蛋⋯⋯等等動保議題的你～\n上半場套票販售只到9/15 13:00前，不要猶豫太久喵～ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ\n✧ 含5場講座、累計共7.5小時的精彩講座內容 ✧ \n三、下半場套票 NT$1\,199／人（原價NT$1\,640，省下14.7個罐罐錢！）\n選擇票種分類「吃到飽套票」的下半場套票，學習到寵物溝通、動物行為學、寵物按摩、寵物飲食等等，更了解自家主子在想什麼，並討論怎麼和寵物告別，寵物臨終、寵物安樂死的議題，適合有養毛孩的你來和我們一起學習！\n下半場套票販售到10/6 13:30前，還可以猶豫一下下喵～ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ\n✧ 含7場講座、累計共12.5小時的精彩講座內容 ✧ \n四、毛孩票 ੯‧̀͡⬮ 免費\n選擇票種分類「毛孩票」，僅限開放四個場次（10／6好疏福～貓貓狗狗也要鬆一下；10／6走進汪星人的世界；10／12好想聽見牠的聲音-寵物溝通基礎學；10／20毛孩健康同樂會）。務必先買人類票後再替毛孩購票，並評估毛孩是否適合多人、多毛孩的環境，若不適合請不要帶毛孩入場！毛孩票名額有限，一人限攜帶一位毛孩，如報名未額滿將不設限，毛孩票報名完成後將會致電確認，請留意來電（02-24276323）。 \n\nSingle Session Ticket for Humans: NT$200/person\n(except for the following sessions: Pet Massage on 10/6\, Pet Communication on 10/12\, and Cat Behavior on 10/13\, each priced at NT$280/person)\nChoose the “Single Session Ticket for Humans” option\, and freely select the sessions you’re interested in attending—perfect for those with tight schedules who just want to enjoy a stress-free lecture experience!\nFirst Half Pass: NT$650/person (original price NT$800\, save the equivalent of 5 pet food cans!)\nChoose the “All-You-Can-Eat Pass” for the first half\, ideal for those who want to delve into topics like wildlife conservation\, animal rights\, stray dogs\, roadkill\, animal performances\, and cage-free eggs.\nThe First Half Pass is available for purchase until September 15 at 13:00—don’t hesitate for too long\, meow~ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ\n✧ Includes 5 lectures\, totaling 7.5 hours of rich content ✧\nSecond Half Pass: NT$1\,199/person (original price NT$1\,640\, save the equivalent of 14.7 pet food cans!)\nChoose the “All-You-Can-Eat Pass” for the second half\, focusing on topics like pet communication\, animal behavior\, pet massage\, and pet nutrition. This is perfect for pet owners wanting to understand their pets better. We will also discuss how to say goodbye to our pets through topics like pet euthanasia and end-of-life care.\nThe Second Half Pass is available for purchase until October 6 at 13:30—take your time deciding\, but not too long\, meow~ ฅ՞•ﻌ•՞ฅ\n✧ Includes 7 lectures\, totaling 12.5 hours of rich content ✧\nPet Ticket: Free\nChoose the “Pet Ticket” option\, available for four specific sessions (10/6 Pet Massage\, 10/6 Entering the World of Dogs\, 10/12 Pet Communication\, 10/20 Pet Health Fun-fair). You must purchase a human ticket before reserving a pet ticket\, and carefully consider whether your pet is suitable for a group setting. Pet ticket spots are limited\, with one pet allowed per person. If the spots aren’t filled\, there may be no limit. After registering\, you will receive a confirmation call—please keep an eye out for a call from 02-24276323.\n\n小提醒：因店內為寵物友善空間，其餘場次若需要攜帶毛孩一同前來，請在活動進行中牽繩或裝入寵物袋中，以不影響講座進行為前提～\n小提醒：講座下半場毛孩主要聚焦在犬貓，也可以套用在不同的伴侶動物上～ \nNote: For other sessions not specified\, if you wish to bring your pet\, please ensure they remain leashed or in a pet bag during the event to avoid disrupting the lectures. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408251041544232246060?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2407280813411167251639 \n【蛋願能長久 – 她快樂，你快樂的非籠飼雞蛋 Cage-Free Egg Talk: Happy Hens\, Happy You】10／05（六 Saturday）14:30-16:00（14:00開放入場 doors open at 14:00） \n｜主講人 Speaker：社團法人台灣動物社會研究會副執行長－陳玉敏\n｜報名費用 Fee：回饋場次，免費入場 Free Admission \n「吃到幸福的蛋蛋一定也會感到很幸福吧？」 \n買雞蛋的時候，你都看價格還是看種類呢？近年來，在陳玉敏老師與家樂福共同合作下，成立了「非籠飼雞蛋專區」，盼能讓大眾一起重視母雞的自由，在蛋雞福利推動下，促使更多人購買動福蛋，家樂福宣布將於2025年全面銷售非籠飼雞蛋，未來消費雞蛋將面臨什麼樣的景象與情況呢？是否能夠達成多數家庭都食用動福蛋的願景？市面上的蛋分成好多種類，關於動福雞蛋有許許多多你不可不知道的知識與分辨方式，你是否真的吃到幸福的蛋蛋了呢？由衷期盼，蛋願幸福能長久，一起快樂吃雞蛋！齊心將幸福延續下去。 \n“When you eat eggs\, do you check the price or the type?” \nLearn about the rise of cage-free eggs and their benefits to both animals and consumers. \n【好疏福～貓貓狗狗鬆一下 Pet Massage: Relax Your Cats and Dogs】10／06（日 Sunday）14:00-16:00（13:30開放入場 doors open at 13:30） \n｜主講人 Speaker：美國NWSAM小型動物按摩執業員－張維誌\n｜報名費用 Fee：NT$280\n｜毛孩票 Pet Ticket：Free \n開放毛孩名額：五位毛孩，限貓狗，因此活動可能會有貓咪參與（會讓貓咪與狗狗保持距離），請評估毛孩的穩定性再考慮是否帶毛孩一起參與喔！ \nLimited pet spots: 5 cats/dogs allowed \n「奴才，過來給朕按摩一下！唉！這個家沒我不行。喵～」\n「汪汪汪！就是那裡！對！繼續！不要停ㄚㄚㄚㄚㄚ汪！」 \n原來動物也有專門的按摩師！其實，不只是人類需要按摩舒緩身體上的不適，動物也有經絡和穴道，透過適度且有效的按摩，可以幫助毛孩們緩解焦慮與不安，也能改善血液循環、增加體氣，更能延緩老化與加強抵抗力！與毛孩的親密感也能升溫呢～這場講座活動邀請到美國NWSAM小型動物按摩執業員-張維誌老師來分享如何正確地為自己主子來一場疏福的按摩SPA！！\n疏通了氣血也就舒服又幸福啦>///< \n【走進汪星人的世界-有趣的狗狗行為學 Entering the World of Dogs: Understanding Dog Behavior】10／06（日 Sunday）17:00-18:30（16:30開放入場 doors open at 16:30） \n｜主講人 Speaker：正向思維藝術－Joeson\n｜報名費用 Fee：NT$200\n｜毛孩票 Pet Ticket：Free \n開放毛孩名額：八隻狗狗、無開放貓咪名額。 \nLimited pet spots: 8 dogs \n汪星事誰人知？ฅU=ﻌ =Uฅ　你了解你家的狗勾在想什麼嗎？\n解讀狗勾的情緒、搞懂狗勾究竟在想些什麼，一起走進汪星人的世界，Joeson老師將與現場的毛孩們進行小小的互動模式，幫助你了解狗狗行為學並解讀牠們的情緒，透過有效的正向訓練，不僅能夠增加人寵之間的情感與信任，也能夠一起快樂生活！汪汪汪！ \n【好想聽見牠的聲音 – 動物溝通基礎學 Pet Communication Basics: Listening to Your Pet’s Voice】10／12（六 Saturday）14:00-16:00（13:30開放入場 doors open at 13:30） \n｜主講人 Speaker：Rouya動物溝通－毛小孩悄悄話\n｜報名費用 Fee：NT$280\n｜毛孩票 Pet Ticket：Free \n開放毛孩名額：八隻狗狗、無開放貓咪名額。因貓咪的領域性較強，碰到狗狗會害怕而逃竄，書店擔心貓貓會受到傷害而不開放貓咪名額參與此活動唷！但歡迎貓主子們一起參與聆聽講座～ \nLimited pet spots: 8 dogs \n因書店場域為開放的營運場所，擔心溝通體驗會造成品質不佳，故本場次並無安排毛孩溝通連結的環節，但我們歡迎毛爸媽們一起帶狗狗來現場逛逛書店及聆聽講座唷！ \n毛心事誰人知？嗚嗚嗚汪汪汪喵喵喵…… \n動物溝通師Rouya將幫助毛爸媽們了解動物溝通的原理，以及如何運作與溝通基礎知識。\n透過動物溝通學習梳理毛孩的情緒與不適，並提供有效的照護。在毛孩們生老病死的階段中，溝通可以為人與動物得到什麼樣的幫助呢？\n過程中，Rouya老師會與大家分享該如何與家中的毛孩進行療癒對話，也會分享替毛孩溝通的經驗過程與溫馨故事，一起來與毛寶貝共度一個甜蜜的下午時光吧！ \n【貓奴守則：主子，您今天好嗎？貓咪行為學 Cat Behavior Studies: Owner’s Manual for Cat Lovers】10／13（日 Sunday）14:30-16:00（14:00開放入場 doors open at 14:00） \n｜主講人 Speaker：那堤與貓行為訓練師温温\n｜報名費用 Fee：NT$280 \n本場次是為奴才們開設的講座課程，並無貓咪互動環節，故無開放毛孩入場的名額唷！ \n各位鏟屎官們！！注意啦喵！！這是一場專門為鏟屎官們開設的講座，不要讓本喵不開心！ \n快來聽聽貓行為訓練師－温温要給鏟屎官們什麼樣的忠告？\n此場講座將由温温來引領鏟屎官們探討喵星人的世界，以及貓咪的各種~+@#$%!&*78可愛行為解讀，幫助你觀察主子的心情，學習貓咪行為學知識，並提供給牠更好的照護！\n保證主子永遠也離不開你啦！！咪咪凹喵貓凹凹嗚嗚喵貓喵貓貓咪咪貓貓卯卯～～～～～啾♥︎ 🐾 \n【毛孩健康同樂會 Pet Health Fun-Fair】10／20（日 Sunday）14:30-16:30（14:00開放入場 doors open at 14:00） \n｜主講人 Speaker：萌老大ｘ賴武烈獸醫師\n｜報名費用 Fee：NT$200\n｜毛孩票 Pet Ticket：Free \n開放毛孩名額：八隻狗狗、無開放貓咪名額。因貓咪的領域性較強，碰到狗狗會害怕而逃竄，書店擔心貓貓會受到傷害而不開放貓咪名額參與此活動唷！但歡迎貓主子們一起參與聆聽講座～ \n你家的毛孩吃得健康嗎？！本場講座活動我們邀請到基隆在地寵物手作鮮食－萌老大與專業顧問賴醫師一起來與大家分享寵物健康餐食，以及居家毛孩照護等健康知識，用盡全心給牠最好的生活！\n萌老大將準備一些健康小餐點給現場的毛孩，若毛孩對食物過敏等狀況，現場可以諮詢萌老大與賴醫師，再考慮是否讓狗狗進食～一起成為毛孩們的私房主廚吧！ \nIs your furry friend eating healthy? For this lecture\, we’ve invited Keelung’s local pet homemade fresh food expert\, 萌老大\, along with professional consultant Dr. Lai\, to share knowledge about healthy meals for pets and home care tips for your furry companions. Give them the best life with all your heart! \n萌老大 will also prepare some healthy snacks for the pets present. If your pet has food allergies or other concerns\, feel free to consult 萌老大 and Dr. Lai on-site before deciding whether to let your dog try the food. Let’s all become our pets’ personal chefs! \n【送牠去彩虹橋的另一端－談動物安樂死 Crossing the Rainbow Bridge: Talking about Pet Euthanasia】10／27（日 Sunday）13:30-15:00（13:00開放入場 doors open at 13:00） \n｜主講人 Speaker：挺挺動物應援團－劉偉蘋\n｜報名費用 Fee：NT$200 \n關於動物安樂死，你看到的是「安樂」還是「死」呢？\n當毛孩們面臨生的折磨，我們是否真的該勇敢放手送牠去彩虹橋的另一端？深愛著動物的我們勢必經歷痛苦的掙扎與道德觀念相互拉扯。 \n本次安樂死主題講座，劉偉蘋老師將以本身是飼主的身份，談她在面對自己兩隻愛犬陸續因病因老，所以曾經親身經歷過是否要讓心愛的毛孩子接受安樂死的抉擇；另外也會從社會整體動保管理政策的角度，來談談目前台灣整體社會對於收容所零安樂的追求，到底是動物保護的實踐？還是只是造成更多動物的更大苦難與死亡？ \nWhen it comes to animal euthanasia\, do you focus on the “peace” or the “death”? \nWhen our beloved pets are suffering from the agony of life\, should we truly find the courage to let go and send them to the other side of the rainbow bridge? As animal lovers\, we are bound to experience painful struggles\, torn between our emotions and moral beliefs. \nIn this euthanasia-themed lecture\, Ms Liu Wei-Ping will share her perspective as a pet owner\, discussing her personal experience of facing the decision of whether or not to euthanize her two beloved dogs\, who suffered from illness and old age. Additionally\, she will address Taiwan’s current societal pursuit of “zero euthanasia” in animal shelters from the standpoint of overall animal protection management policies. Is this truly the realization of animal protection\, or does it bring about even greater suffering and death for more animals? \n告別！最終場：【說再見的勇氣：毛孩的送行者－寵物生命禮儀師 The Courage to Say Goodbye: Pet Funeral Services】10／27（日 Sunday）16:00-17:30（15:30開放入場 doors open at 15:30） \n｜主講人 Speaker：譽馨寵物天堂-林元鴻\n｜報名費用 Fee：NT$200 \n＊搭配選書：《寵物生命禮儀：陪你打理好牠的身後事，讓你們之間留愛不留遺憾》 \n常聽長輩們說台灣俗諺：「死貓吊樹頭﹐死狗放水流。」也許你曾就在路上遇過而被嚇得一飛衝天！ \n隨著時代的變遷與社會條件下，這樣的恐怖駭人景象已不復見，動物與我們逐漸成為密不可分的親密關係，甚至是我們最好的朋友、家人。\n身而為人，生後必有專業的禮儀服務，動物當然也有，而且比你想像中的更加莊嚴與完善！同時比照人類方式辦理，讓動物帶著滿滿的祝福與尊嚴離開。 \n林元鴻老師為《寵物生命禮儀：陪你打理好牠的身後事，讓你們之間留愛不留遺憾》此書作者，收錄著林元鴻老師從教師身分斜槓成為毛小孩送行者的故事，老師將與大家分享寵物生命禮儀知識，與各種溫馨的生命故事！ \n＊溫馨提醒：為避免淚流滿面，請準備好衛生紙。 \nWith the changing times and evolving social conditions\, such terrifying and horrifying scenes are no longer seen. Animals have gradually become inseparable companions to us\, even becoming our best friends and family members. \nJust as humans have professional funeral services\, animals also receive such services\, and they are even more solemn and dignified than you might imagine! These services are conducted similarly to human ones\, allowing animals to leave this world with blessings and dignity. \nMr. Lin Yuan-Hong\, will share his journey of transitioning from a teacher to a “pet fareweller” and discuss knowledge about pet funerals along with touching stories. \nWarm Reminder: Please prepare tissues\, as tears may be unavoidable. \n注意事項 Notes \n◎開放毛孩參與之活動，請毛爸毛媽評估毛孩的狀況與穩定性，是否適合參與團體活動，以避免造成毛孩不適 \n◎活動於開始前半小時開放入場 \n◎因場地座位有限，並採自由入座，建議儘早到場 \n◎付費講座為現場開立實體發票 \n◎活動資訊請參考太平青鳥臉書粉絲專頁 \n◎請愛惜活動中使用的工具，如有損壞，照價賠償 \n◎尊重講師及他人發言 \n◎主辦單位保有最終修改、變更、活動解釋及取消本活動之權利，若有相關異動將會公告於網站 \n\nEvaluate your pet’s temperament to decide if they are suitable for attending events.\nEvents open 30 minutes before the start.\nLimited seating; early arrival recommended.\nFor paid lectures\, physical receipts will be issued.\nFor event information\, please refer to Bleu & Book Facebook fan page.\nPlease take care of the tools used during the event. Any damages will require compensation at cost.\nPlease respect the speakers and other participants’ remarks.\nThe organizer reserves the right to modify\, change\, interpret\, or cancel this event. Any relevant changes will be announced on the website.\n\n相關事宜請洽 For inquiries\, please contact：bleubook2016@gmail.com
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%a4%aa%e5%b9%b3%e9%9d%92%e9%b3%a5%e5%8d%81%e6%9c%88%e8%ac%9b%e5%ba%a7-bleu-book-october-lecture-series%ef%bd%9c%e6%88%91%e7%9a%84%e5%8b%95%e7%89%a9%e5%a5%bd%e6%9c%8b%e5%8f%8b-my-dear-animal-frien/
LOCATION:太平青鳥書店\, 中山區中山一路189巷135號\, 基隆市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,太平青鳥
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/7-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241006T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T180000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240918T082238Z
LAST-MODIFIED:20240918T082238Z
UID:10000505-1728207000-1729447200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:礦山南丁格爾 The Nightingales of the Mine
DESCRIPTION:礦山的南丁格爾～守護礦山的白衣天使 \nThe Nightingales of the Mine ~ Guardian Angels of the Mines \n金瓜石昔日曾經是東亞第一大貴金屬礦山，礦業興盛時期聚集近2萬人居住於此。人口眾多加上採礦工作危險性高，醫院成為礦山最重要的設施之一。 \n礦業公司在1900年代即設有醫務局，1930年代進一步擴建，成為當時瑞芳地區頗具規模的醫院。金瓜石醫院在戰後由台灣金銅鑛務局、臺灣金屬鑛業公司接手經營，仍然是礦山居民重要的依靠。1987年因為礦業公司結束營運，醫院隨之走入歷史，見證礦山近九十年來的生老病死。 \n有一群曾經服務醫院多年的護士們，是這段過往歷史的見證者。這群礦山的南丁格爾們，年輕時即投入醫院的護理工作，在職場上提供專業的醫療服務 ; 在礦災後給予礦工們緊急的救護，是礦山醫療不可或缺的角色。本次展覽希望從她們的視角，回溯礦山的興衰變遷，並認識金瓜石醫院與礦山醫療的點點滴滴。 \nJinguashi was once the largest precious metal mine in East Asia\, attracting nearly 20\,000 residents during its heyday. With a large population and the high risk associated with mining work\, hospitals became one of the most important facilities in the mining area. \nThe mining company established a Medical Affairs Bureau in the 1900s\, which was further expanded in the 1930s\, becoming a relatively large hospital in the Ruifang area at that time. After the war\, the Jinguashi Hospital was taken over and operated by the Taiwan Metal Mining Bureau and the Taiwan Metal Mining Corporation\, remaining an important reliance for residents of the mining community. In 1987\, as the mining company ceased operations\, the hospital also became part of history\, witnessing the life and death of the mining community over nearly nine decades. \nThere is a group of nurses who have served the hospital for many years\, witnessing this historical past. These “Nightingales of the Mine” dedicated themselves to nursing at a young age\, providing professional medical services in the workplace. They played an indispensable role in mine healthcare\, offering emergency assistance to miners after mining accidents. This exhibition aims to trace the rise and fall of the mines from their perspective and shed light on the various aspects of Jinguashi Hospital and healthcare in these mines. \n展期 Date：至 till 10／20 週一～週五 Monday – Friday 09:30~17:00，週六，週日及國定假日 Saturday\, Sunday & Public Holidays 09:30~18:00 \n展場 Venue：共學館2樓 2nd Floor\, Gongxue Hall \n票價 Fee：NT$80
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%a4%a6%e5%b1%b1%e5%8d%97%e4%b8%81%e6%a0%bc%e7%88%be-the-nightingales-of-the-mine/
LOCATION:新北市立黃金博物館\, 瑞芳區金光路8號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:新北市立黃金博物館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/2.官網活動公告直_480x575_V1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241007T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241025T170000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241008T055311Z
LAST-MODIFIED:20241008T055311Z
UID:10000565-1728291600-1729875600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:圖書館 Library｜書展 展覽 借閱 電子資源 活動齊發 Book Exhibition\, Events\, Lending & Electronic Resources
DESCRIPTION:銘傳大學圖書館即日起推出多項活動，透過書展、展覽、跨校資源共享與電子資源課程等多元形式，豐富師生的閱讀與學習體驗，邀請大家踴躍參加。 \n首先，文化書展部份以「台灣文化軟實力，揭示國際新視力 」為題開展，台灣文化底蘊深厚、創新活力十足，為讓師生更深入了解台灣文化的國際視角，銘傳大學圖書館將於10／7-10／25舉辦「台灣文化軟實力：揭示國際新視力」書展。展出內容涵蓋台灣文化交流、社會包容性與文化多樣性等議題。活動期間內，凡借閱3本實體書籍，還可獲得精美帆布包乙個，另有電子資源借閱活動，凡完成參加步驟者，即可參加抽獎，歡迎教職員工生蒞臨台北校區、桃園校區圖書館及金門圖書室（線上書展）參觀。 \n其次，「跨越國境線─館藏舊籍涉外關係海報展」 10／7-10／25在台北校區德明紀念圖書館一樓將舉辦，帶領大家回顧臺灣自17世紀以來的國際關係發展。從荷西時代的貿易起步、清朝末期外國勢力的影響，到1895年《馬關條約》後的日本統治，展覽透過珍貴的歷史海報，展示臺灣如何在國際貿易中占有重要地位。歡迎台北校區師生前來參觀，一同深入了解臺灣的國際歷史故事。 \n此外，「優三代借代還」活動由東吳 、 淡江 、銘傳三校聯合舉辦，「優三代借代還」活動即日起啟動，銘傳大學與東吳、淡江大學攜手合作，為三校師生提供免費跨校圖書借還服務。活動對象為三校在學學生及專任教職員工，每人每校可借閱冊數與親自到館合併計算為10冊，借期21天。服務每週二、四固定郵寄申請件，助大家輕鬆享受跨校閱讀資源。提醒大家，逾期未取者將暫停當學期服務，請使用服務前詳閱系統首頁的「個資蒐集告知聲明」。 \n另，「圖書館電子資源利用教育課程」10月場次報名中，為協助師生在教學與研究上更有效地運用圖書館資源，銘傳大學圖書館於10月推出多場電子資源利用教育課程。課程內容包括文獻資料檢索及撰寫論文工具的使用，還提供非同步影音學習資源，供大家隨時學習。歡迎有需求的師生踴躍報名參加，詳細場次請至【https://library.mcu.edu.tw/archives/20966】了解更多資訊。 \n銘傳大學圖書館以多元的活動內容，豐富大家的學習資源，期盼能與師生一同探索知識的海洋。 \nMCU Library is launching a series of activities to enhance the reading and learning experience for both faculty and students. Through book exhibitions\, displays\, inter-university resource sharing\, and electronic resource courses\, the library invites everyone to actively participate. \nFirst\, the Cultural Book Exhibition titled “Taiwan’s Cultural Soft Power: Revealing New International Perspectives“ will take place from October 7 to October 25. This exhibition aims to deepen understanding of Taiwan’s rich cultural heritage and its innovative spirit from an international perspective. The topics cover Taiwan’s cultural exchange\, social inclusiveness\, and cultural diversity. During the event\, anyone borrowing three physical books can receive a limited-edition canvas tote bag. Additionally\, there will be an electronic resource borrowing activity with a prize drawing for those who complete the steps. Faculty and students are welcome to visit the libraries at Taipei Campus\, Taoyuan Campus and the Kinmen Library (online exhibition). \nAdditionally\, the “Crossing National Borders – Exhibition of Foreign Relations Posters from the Historical Collection“ Poster Exhibition will be held at De Ming Memorial Library on Taipei Campus from October 7 to October 25. This exhibition offers a retrospective look at Taiwan’s international relations since the 17th century\, starting from Dutch-Spanish trade\, the influence of foreign powers during the late Qing Dynasty\, and Japan’s rule after the 1895 Treaty of Shimonoseki. Rare historical posters will illustrate how Taiwan played a crucial role in international trade. All Taipei Campus faculty and students are invited to attend and gain deeper insights into Taiwan’s international history. \nThe “Interlibrary Book Loan and Return Service“ is a collaboration between Soochow University\, Tamkang University and Ming Chuan University\, allowing free cross-campus book borrowing and returning for faculty and students. Starting now\, each person can borrow up to 10 books from each participating university for 21 days. Requests will be processed every Tuesday and Thursday\, making it easy to access a wider range of academic resources. Please note that failure to collect reserved books will result in a suspension of services for the semester. Before using this service\, kindly review the personal data collection statement on the system homepage. \nLastly\, the Library E-resource Instruction Workshop for October is now open for registration. These sessions aim to help faculty and students effectively use library resources for teaching and research. Courses will cover literature search techniques and research tools\, and asynchronous video learning resources are also available. Faculty and students are encouraged to register\, and more details can be found at 【https://library.mcu.edu.tw/en/archives/20969】. \nMCU Library provides a variety of activities and resources\, aiming to enrich the academic journey and encourage everyone to explore the vast ocean of knowledge.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9c%96%e6%9b%b8%e9%a4%a8-library%ef%bd%9c%e6%9b%b8%e5%b1%95-%e5%b1%95%e8%a6%bd-%e5%80%9f%e9%96%b1-%e9%9b%bb%e5%ad%90%e8%b3%87%e6%ba%90-%e6%b4%bb%e5%8b%95%e9%bd%8a%e7%99%bc-book-exhibition-events/
LOCATION:台北校區Taipei Campus\, 中山北路五段250號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:圖書館
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1208期圖書館電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241012T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241026T180000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240923T013953Z
LAST-MODIFIED:20240923T013953Z
UID:10000516-1728727200-1729965600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:「臺灣原住民族紋樣藝術」典藏展 Taiwan’s Indigenous Patterns and Arts
DESCRIPTION:臺灣原住民族紋樣藝術不僅色彩繽紛、形式多樣，更蘊含族群、地域、場合與階級等文化意涵，是重要的族群識別。紋樣的演變，從織布、刺繡、綴珠、貼飾到雕刻等，反映了各族群間的交流與影響，也展現了臺灣原住民族藝術的獨特性、多元性與包容性。 \nThe art of Taiwan’s indigenous patterns is not only vibrant in color and diverse in form but also rich in cultural significance\, encompassing aspects such as ethnicity\, region\, occasion\, and social class. These patterns serve as an essential marker of ethnic identity. In weaving\, embroidery\, beadwork\, applique\, and engraving\, the evolution of these patterns reflects the exchanges and influences among different ethnic groups\, highlighting the uniqueness\, diversity\, and inclusiveness of Taiwan’s indigenous art. \n展覽日期 Date：2024／8／23（五 Friday）至10／26（六 Saturday） \n展覽地點 Venue：北投文物館洋室展區 Beitou Museum \n票價 Fee：NT$120
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8c%e8%87%ba%e7%81%a3%e5%8e%9f%e4%bd%8f%e6%b0%91%e6%97%8f%e7%b4%8b%e6%a8%a3%e8%97%9d%e8%a1%93%e3%80%8d%e5%85%b8%e8%97%8f%e5%b1%95-taiwans-indigenous-patterns-and-arts/
LOCATION:北投文物館\, 北投區幽雅路32號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:北投文物館
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/1827273189336547328.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241013T120000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241031T000000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240909T082605Z
LAST-MODIFIED:20240909T082605Z
UID:10000474-1728820800-1730332800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:移地生活試住員 Digital Nomad Experiencer in Xinwu\, Taoyuan｜來到農村數位遊牧，交流、生活、工作、感受 Live\, Work\, Explore\, and Connect in a Coastal Rural Village
DESCRIPTION:一起來近海農村生活吧！ Join us for a Rural Lifestyle Experience! \n \n活動亮點 Highlights of the Event \n\n成為測試員，交換農村的優惠體驗！\n居住在農村的各種活動，都由大家一起討論出來，就像客製化一樣！\n空間將根據你體驗過後的建議，做進一步改善規劃。\n有機會遇到不同領域的遊牧者們，一起工作、生活、交流、探索～\n\n\nBecome a tester and enjoy exclusive rural experiences in exchange!\nActivities are collaboratively planned by all participants\, making it a customized experience!\nYour feedback will help improve and enhance the space for future use.\nMeet digital nomads from various fields\, working\, living\, and exploring together!\n\n✿ 活動內容 Event Details \n居住在農村共生公寓中，可以依照自己的步調安排工作和休閒的時間， \n走出門外就是稻田，開車10分鐘能抵達永安漁港，距離機場、高鐵、中壢市區皆40分鐘車程，體驗在近郊的生活模式。 \n大量的共用空間，能工作、聚餐、休閒、聊天，一起和室友料理美食，獨立的雅房卻又能保有自己的私人空間，公寓內有三套共用衛浴，我們會限制入住人數，以維持環境的好品質。 \nStay in a co-living apartment in a rural village\, where you can arrange your work and leisure time at your own pace. Just outside the door are rice fields\, and a 10-minute drive will take you to Yong’an Fishing Harbor. The airport\, high-speed rail\, and Zhongli City are all within a 40-minute drive\, offering you a unique suburban living experience. \nThe apartment offers ample shared spaces for working\, dining\, relaxing\, and chatting. You can cook with your roommates in a spacious kitchen\, and still enjoy your privacy in an individual bedroom. The apartment includes three shared bathrooms\, and the number of residents is limited to maintain a high-quality environment. \n  \n每週我們會安排「講座日」、「採購日」、\n「體驗日」、「外出日」等， \n依據每週不同住客組合，\n以大家的生活步調，\n再一同討論活動要安排在哪天。 \nEach week\, we will organize “Lecture Days”\, “Shopping Days”\, “Experience Days” and “Outing Days”. \nThe schedule is flexible and will be arranged based on the combination of participants each week\, allowing everyone to discuss and decide the best days for the activities. \n  \n講座日–關鍵字：「共好」 \n講座將由管家每週訂定主題，\n並邀請不同領域的講者來分享，可能是設計師、攝影師、創業者、地方創生、非營利組織等等， \n除了制式的講座，\n也樂見是共同討論一個議題、一本書、一篇文章、一個畫家等等， \n可以由住客自主報名講者的角色，或提出你想要這週的主題如何發生！ \nLecture Days: “Together We Thrive” \nEach week\, the caretaker will set a theme for the lecture\, inviting guest speakers from various fields such as design\, photography\, entrepreneurship\, regional revitalization\, or non-profit organizations.\nIn addition to formal lectures\, we encourage open discussions on a topic\, book\, article\, or even a painter.\nParticipants can also volunteer to lead a discussion or suggest a theme for the week. \n採購日–關鍵字：「生活」 \n生活在近郊，也許和都市的方便性不太一樣！ \n我們會和你介紹ji house周邊，有哪些在地的媽媽／阿婆可以購買他們種的蔬菜，\n走路15分鐘以內，也有便利商店和超市可以購物， \n我們每週還會安排一日的採購日， \n以共乘的方式一同外出，購買一週所需的食材（或外食）。 \nShopping Days: “Living” \nLiving in the suburbs might be a little different from the convenience of the city! We will introduce you to local farmers and vendors where you can buy fresh vegetables. A 15-minute walk will take you to a nearby convenience store or supermarket. \nOnce a week\, we will organize a shopping day\, where everyone carpools to shop for the week’s groceries (or dine out). \n  \n體驗日–關鍵字：「感受」 \n在農村有很多好玩的事可以發生， \n我們周邊有養蜂園、育苗廠、種地瓜的青農們，\n距離10分鐘的永安漁港，有海螺館、觀新藻礁、百年石滬群，還能挖蛤蠣！\n只要你們想玩什麼，我們就預約老師帶大家一起去玩。 \n最重要的是，如果大家都不想出門， \n也可以約品酒老師、咖啡師、茶師來帶給大家最軟爛的行程～ \nExperience Days: “Sensing” \nThere are plenty of fun things to do in the rural area. Visit a beekeeping farm\, seedling nurseries\, or meet young farmers who grow sweet potatoes. A 10-minute drive to Yong’an Fishing Harbor offers attractions like the Shell Museum\, Guanyin Algal Reefs\, and historic stone fish traps\, or even clam digging! \nIf you prefer staying in\, we can invite a wine-tasting expert\, a barista\, or a tea master for a relaxing activity at home. \n外出日–關鍵字：「探索」 \n既然來到了桃園，換一個地方生活，\n也要順便把桃園走透才不枉此行吧～ \n這天我們同樣以共乘的方式，一起去找咖啡廳換個地方工作吧！ \n看是要去中壢、龍潭、桃園、龜山、大溪，\n手上有好多口袋名單，總想著有一天可以去，就是這次了！ \nOuting Days: “Exploring” \nSince you’re here in Taoyuan\, why not explore the area while you’re living here? \nWe will arrange carpools to visit nearby cafés for a change of work environment\, exploring places like Zhongli\, Longtan\, Taoyuan\, Guishan\, or Daxi. We have plenty of favorite spots\, and this is the perfect chance to visit them! \n本次活動票卷，僅包含體驗共居的空間使用費、清潔費、水電費等，一切可能發生的活動，將等你到來，與你的室友和管家一起討論，你們希望在這體驗到什麼活動。 \n（根據無預期活動額外產生的費用，將與大家一同討論後共同分擔。） \nThe ticket for this event includes only the space rental\, cleaning fee\, utilities\, etc.\, for the co-living space. The specific activities will be discussed and decided upon arrival by you\, your roommates\, and the caretaker. (Any additional costs from unplanned activities will be shared equally among participants.) \n———-共生公寓介紹 About the Co-living Apartment———- \n❊ 共生公寓提供洗沐浴用品、吹風機、衛生紙，僅需自行攜帶私人換洗衣物、牙膏、牙刷、毛巾。\n短暫體驗Co-living的居住方式，以老屋整修的ji house，\n並未更動過去老屋的格局，共用的客廳、廚房、衛浴，搭配獨立的雅房， \n我們發現其實傳統大家庭的農村生活，\n早就以共居的方式在生活，\n許多新時代下的名詞汰換，只是再再體現，\n過去從來沒被取代。 \n\nThe apartment provides shampoo\, body wash\, hairdryers\, and toilet paper. You only need to bring your own clothes\, toothpaste\, toothbrush\, and towels.\nJi House is a renovated old house with shared living rooms\, kitchens\, and bathrooms\, along with private bedrooms.\nWe found that traditional rural family living has always followed the co-living lifestyle. Many modern terms simply reflect what has always existed\, showing that old ways have never been fully replaced.\n\n  \n✿ 移地生活月 Relocation Month｜10/13（日 Sunday）- 12/29（日 Sunday） \n❊「移地生活月」活動期間，僅適用月票。 \n❊ 7/22 更新：因許多游牧者對於年底的時間有興趣，「移地生活月」活動期間，加碼開放短天數票卷。 \n❊ 為鼓勵交流祭的工作者二訪停留，同時也是希望大家能先在較短期的交流祭中，了解自己是否適合此地的居住習慣，特別推出了月票優惠價，此票需經審核，為參加過交流祭者享有購票資格。 \n❊ 與交流祭相同，每張票卷需連續停留該票卷指定天數，但在月票活動中，此舉目的並非要強制你停留在此地，無論你可能有些天數需要外出工作或旅遊，我們依舊會在您預定的這30天內保管好您的房間，歡迎以二地居的生活方式停留。 \n\n“Relocation Month” only offers monthly passes during the event period.\nAs of 7/22: Due to popular demand for shorter stays towards the end of the year\, shorter passes are now available.\nWe encourage previous festival workers to apply for a second visit and offer a discounted monthly pass after a review. This allows participants to first explore whether this lifestyle suits them before committing to a longer stay.\nLike the festival\, each ticket requires a continuous stay for the specified duration. However\, for the monthly pass\, the goal is not to force a continuous stay. If you need to travel or work elsewhere\, we will hold your room for you during your 30-day period.\n\n \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408210805202048474917 \n✿ 注意事項 Notes \n❊ 活動地點：ji house亼屋 – 生活居所（桃園市新屋區龍莊路450巷30號之一）\n建議使用Google Map \n❊ 活動地點大眾運輸不便抵達，建議自行開車或騎機車前往，也方便空閒時間可以到處繞繞。 \n❊ 共生公寓提供洗沐浴用品、吹風機、衛生紙，僅需自行攜帶私人換洗衣物、牙膏、牙刷、毛巾。 \n❊ ji house平時以彈性租期的月租公寓經營，僅體驗活動時才開放空間租賃配合活動。 \n❊ 本活動由屋蹐文化有限公司籌辦，報名費用使用於場地費、清潔費、工作人員鐘點費等。 \n❊ 請於報名表單填寫正確資料，將開立電子發票並寄至您填寫的電子郵件信箱中。 \n\nLocation: Ji House (亼屋) – Co-living Residence (No. 30-1\, Ln. 450\, Longzhuang Rd.\, Xinwu Dist.\, Taoyuan City). We recommend using Google Maps for navigation.\nPublic transportation is inconvenient in this area\, so we recommend driving or riding a scooter for easier travel.\nJi House is a flexible-term rental apartment\, and the space is only available for events during the experience activities.\nThis event is organized by Wūjī Culture Co.\, Ltd.\, and registration fees cover venue\, cleaning\, and staff costs.\nPlease fill out the registration form with accurate information. E-invoices will be sent to the email address you provide.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e7%a7%bb%e5%9c%b0%e7%94%9f%e6%b4%bb%e8%a9%a6%e4%bd%8f%e5%93%a1-digital-nomad-experiencer-in-xinwu-taoyuan%ef%bd%9c%e4%be%86%e5%88%b0%e8%be%b2%e6%9d%91%e6%95%b8%e4%bd%8d%e9%81%8a%e7%89%a7%ef%bc%8c/
LOCATION:ji house\, 新屋區龍莊路450巷30號之一\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,ji house
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/32.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241014T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T170000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241014T060516Z
LAST-MODIFIED:20241014T060516Z
UID:10000575-1728896400-1729443600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:10/30情緒的辨識與調節 即起報名 Emotional Awareness and Regulation Workshop: Sign Up Now
DESCRIPTION:大學生活充滿挑戰和變化，同學們是否感到有時疲憊、有時情緒苦悶？前程規劃處諮商輔導中心特別舉辦「珍愛生命團體活動」，邀請同學們一起在這場內在情緒之旅中，重新了解自己的內在感受，探索情緒的真實面貌。 \n「珍愛生命團體活動」將於10／30（三）17:30-19:30，在桃園校區諮商輔導中心Q101團輔室進行，由葉又楨心理師帶領大家進行深度情緒探索。透過活動，協助同學們重新審視內在情緒，學習如何在壓力下更好地照顧自己。歡迎同學們與三五好友一同參加，共同享受這場內心情緒探索之旅。 \n即日起至10／20（日）前，請先至桃園校區前程規劃處Q101報名並繳交NT$200保證金，活動結束後將全額退還，名額有限，請儘早報名！活動當日將提供便當，歡迎同學們的踴躍參與！ \nUniversity life is full of challenges and changes—do you ever feel exhausted or emotionally drained? The Career Planning and Counseling Division is hosting a “Cherish Life Group Activity” to help students better understand their inner feelings and explore the true nature of their emotions. \nThe “Cherish Life Group Activity” will be held on Wednesday\, October 30\, from 17:30 to 19:30 at Q101\, Taoyuan Campus\, led by psychologist Ye You-Zhen. During this session\, students will embark on a journey of deep emotional exploration\, learning how to better care for themselves under stress by revisiting and understanding their inner emotions. We encourage students to attend with friends and enjoy this meaningful emotional exploration together. \nSign-ups are open from now until October 20 (Sunday) at Career Planning and Counseling Division Q101\, Taoyuan Campus. A NT$200 deposit is required and will be fully refunded after the event. Spaces are limited\, so sign up soon! A bento box will be provided on the day of the event. We look forward to your enthusiastic participation!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/10-30%e6%83%85%e7%b7%92%e7%9a%84%e8%be%a8%e8%ad%98%e8%88%87%e8%aa%bf%e7%af%80-%e5%8d%b3%e8%b5%b7%e5%a0%b1%e5%90%8d-emotional-awareness-and-regulation-workshop-sign-up-now/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:前程規劃處職涯發展中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1208期珍愛生命電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241015T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241025T170000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241014T081517Z
LAST-MODIFIED:20241014T081517Z
UID:10000580-1728982800-1729875600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Cross Connections 2024交響國際設計聯展 世界巡迴台灣站在銘傳大學 International Exhibition & Competition of Visual Communication Design & Emerging Media Design
DESCRIPTION:全球設計學界最具影響力的跨國學術交流活動「Cross Connections 2024交響國際設計聯展」，世界巡迴展台灣站在銘傳大學，10／15-25在銘傳大學桃園校區設計大樓一樓中庭盛大開展，精選來自全球國際知名藝術與設計相關大學師生174件作品參展，包括100件平面設計印刷作品與74件互動數位影片作品，台灣與美洲、歐洲、亞洲各地無時差同步展出。 \n「Cross Connections 2024交響國際視覺傳播設計和新興媒體設計展覽和競賽」，由美國德克薩斯大學里奧格蘭德河谷分校（UTRGV）、國際藝術與科學博物館（IMAS）和布朗斯維爾美術館（BMFA）共同策劃主辦，匯集來自全球20所國際知名藝術與設計相關大學師生共525件作品參賽，經過一系列評選展覽、設計比賽，最終精選出174件作品展出，其中，銘傳大學數位媒體設計學系教師有8件作品入選，包括1件作品獲得銀獎4件作品獲得榮譽獎：鄧博澍老師《Mosasaur’s Killing Fields》榮獲設計比賽銀獎、評選展覽榮譽獎；詹仕鑑老師《Taoist Totem》及林東勇老師《Jiuyi Tribe》分別獲得評選展覽榮譽獎；黃思彧老師《Oblivion》獲設計比賽榮譽獎；此外，章耀勳、吳昭蓉、施美如、馬慈均等4位老師的作品亦獲得入選。 \nThe globally influential academic exchange event in the design world\, Cross Connections 2024 International Exhibition\, is making a stop in Taiwan at MCU. From October 15 to 25\, the exhibition will be held in the first-floor atrium of the Design Building on Taoyuan Campus\, showcasing 174 selected works from renowned art and design universities worldwide. The exhibition features 100 graphic design print works and 74 interactive digital video pieces\, synchronously displayed across Taiwan\, the Americas\, Europe\, and Asia. \nThe Cross Connections 2024 International Visual Communication Design and Emerging Media Design Exhibition and Competition is organized by University of Texas Rio Grande Valley (UTRGV)\, the International Museum of Art & Science (IMAS) and the Brownsville Museum of Fine Art (BMFA). It gathered 525 entries from students and faculty of 20 international art and design universities. After a rigorous selection process\, 174 works were chosen for the exhibition\, including eight works from faculty members of MCU’s Department of Digital Media Design. Among them\, Teng Poshu’s “Mosasaur’s Killing Fields” won a Silver Award and an Honorable Mention\, while four other works received Honorable Mentions. \n銘傳數媒系鄧博澍老師《Mosasaur’s Killing Fields》榮獲設計比賽銀獎、評選展覽榮譽獎 Professor Teng Poshu’s “Mosasaur’s Killing Fields” from MCU’s Digital Media Department won the Silver Award and an Honorable Mention in the design competition.\n全球設計學界的國際交流活動「Cross Connections 2024交響國際設計聯展」，今年邁入第四屆，展示來自全球20所國際設計院校師生的優秀作品，參與展覽與競賽國際院校，包括北美：美國加州州立理工大學、奧克拉荷馬州立大學、芝加哥藝術學院、德州農工大學科珀斯克里斯蒂分校、杜魯門州立大學、明尼蘇達大學雙城分校、德克薩斯大學阿靈頓分校、德克薩斯大學里奧格蘭德河谷分校、威斯康辛大學密爾沃基分校、墨西哥莫雷洛斯州自治大學、普埃布拉美洲大學；歐洲：葡萄牙卡瓦多與阿維理工學院、比利時LUCA藝術學院；亞洲：銘傳大學、國立台灣藝術大學、韓國漢陽大學、中國中央美術學院、魯迅美術學院、上海美術學院、四川美術學院。 \n本展覽除在德克薩斯州立大學里奧格蘭德河谷分校（UTRGV）、國際藝術與科學博物館（IMAS）和布朗斯維爾美術館（BMFA）實體展出外，世界巡迴聯展台灣站，10/15-25在銘傳大學桃園校區設計學院一樓中庭舉辦，並將於10／23（三）中午12點舉辦開幕儀式，歡迎喜歡欣賞藝術作品的民眾、銘傳大學師生一同出席開幕共享盛宴。 \nThe exhibition marks the fourth edition of Cross Connections\, featuring outstanding works from students and faculty of 20 international design schools. Participating institutions include prominent schools from North America\, Europe\, and Asia\, such as California State Polytechnic University\, Oklahoma State University\, The School of the Art Institute of Chicago\, Texas A&M University-Corpus Christi and LUCA School of Arts in Belgium\, as well as MCU\, National Taiwan University of Arts and Hanyang University in South Korea. \nIn addition to its physical exhibitions at UTRGV\, IMAS and BMFA\, the world tour of Cross Connections makes its Taiwan stop from October 15 to 25 at Taoyuan campus of MCU. An opening ceremony will be held on Wednesday\, October 23\, at 12:00. We warmly welcome art enthusiasts\, as well as MCU faculty and students\, to join us in celebrating this grand occasion!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/cross-connections-2024%e4%ba%a4%e9%9f%bf%e5%9c%8b%e9%9a%9b%e8%a8%ad%e8%a8%88%e8%81%af%e5%b1%95-%e4%b8%96%e7%95%8c%e5%b7%a1%e8%bf%b4%e5%8f%b0%e7%81%a3%e7%ab%99%e5%9c%a8%e9%8a%98%e5%82%b3%e5%a4%a7/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:新媒體暨傳播管理學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/cc2024-拷貝-1400x600-1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241016T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241023T120000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241009T060346Z
LAST-MODIFIED:20241009T060346Z
UID:10000558-1729069200-1729684800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024廣達MAKer共創營 Quanta MAKer Co-Creation Camp
DESCRIPTION:2024廣達MAker共創營，提前體驗科技業與職場生活，為未來做好更多準備，跟我們一起共創廣達吧！ \n在學時也許還在探索未來的職涯該怎麼選擇，想嘗試各種可能性，但又不知道自己還欠缺什麼能力，或是適合什麼產業，甚至我還有什麼機會可以嘗試？在學時期我又能準備些什麼呢？想了解科技業的生態或是儲備幹部的內容，提早為自己做準備嗎？想先看到廣達工作的環境嗎？廣達MAker共創營將提供同學們一個了解科技業與儲備幹部職缺的機會，與其他學校好手共同跳出現有舒適圈框架，一起共創新的可能性，提前為自己加分！ \n2024 Quanta MAKer Co-Creation Camp offers you a chance to experience the tech industry and workplace life firsthand\, preparing you for the future. Join us as we co-create with Quanta! \nWhile still in school\, you may be exploring your career options\, unsure of what skills you lack or which industry suits you best. You may also wonder what opportunities are available and how to prepare during your studies. Are you curious about the tech industry or management trainee programs? Do you want to get a glimpse of the working environment at Quanta? The Quanta MAKer Co-Creation Camp offers students a chance to understand the tech industry and management trainee positions. Step out of your comfort zone and create new possibilities for yourself! \n透過廣達MAker共創營，你可以獲得什麼呢？ What can you gain from the Quanta MAKer Co-Creation Camp? \n▲體驗科技產業與儲備幹部日常 \n>>透過實戰討論了解科技產業與儲備幹部的生活 \n▲看見廣達總部研發生活 \n>>參觀廣達研發總部及看到平時生活 \n▲高階長官與MA學長姊經驗分享 \n>>透過高階長官以及學長姊的分享，讓你對職涯更加了解 \n▲跨界case study競賽體驗 \n>>透過個案討論，突破框架，展現自己 \n▲與其他優秀同學切磋交流 \n>>團隊合作也是未來職場上的重要關鍵，與其他同學一起討論增加更多經驗值 \n▲獲得活動認證與優勝獎勵 \n>>完訓後可獲得活動證書以及優秀小組將有優勝獎勵 \n▲有機會提前獲得MA通關卡 \n>>提前拿到廣達儲備幹部門票 \n▲活動全程免費 \n>>不只免費，還有吃有喝有拿，超級划算 \n（報名時會收取活動保證金NT$150，如活動當天如期參加，活動後將會由ACCUPASS進行保證金退款） \n\nExperience the daily life of the tech industry and management trainees:\nUnderstand the daily life of the tech industry and management trainees through practical discussions.\nDiscover Quanta’s R&D headquarters life:\nTour Quanta’s R&D headquarters and see the daily working environment.\nLearn from senior executives and MA alumni:\nGain deeper career insights through sharing sessions by senior executives and alumni.\nCross-disciplinary case study competition:\nBreak through conventional thinking and showcase your talents through case study discussions.\nCollaborate and exchange ideas with other outstanding students:\nTeamwork is a crucial skill in the workplace\, and you will have the chance to increase your experience by working with other students.\nEarn a certification and win rewards:\nUpon completion\, you’ll receive a certificate\, and outstanding teams will be rewarded.\nChance to receive an MA pass in advance:\nGet an early opportunity to secure a ticket for Quanta’s management trainee program.\nThe entire event is free of charge:\nNot only is the event free\, but we also provide food and drinks! (A deposit of NT$150 will be collected upon registration\, but will be refunded after you attend the event.)\n\n｜活動資訊 Event Information｜ \n兩梯次時間及地點 Two Sessions（擇一場次報名即可 choose one to register）\n11／01（五 Friday）& 11／29（五 Friday）廣達電腦研發總部 QRDC（桃園市龜山區文化二路211號 No. 211\, Wenhua 2nd Rd.\, Guishan Dist.\, Taoyuan City） \n參與對象 Eligibility\n1. 國內外大學/碩士在學同學，或是兩年以下工作經驗者，及\n2. 喜歡學習及挑戰自己者 \n\nUniversity/graduate students in Taiwan or abroad\, or those with less than two years of work experience\, and\nIndividuals who enjoy learning and challenging themselves.\n\n活動費用 Fee\n全程免費。因活動材料準備，故將收取NT$150保證金，並於全程參與結束後委由ACCUPASS退還，相關審核錄取通知，將以信件方式通知，再請留意相關資訊！ \nThe event is free of charge. Due to material preparation\, a deposit of NT$150 will be collected\, which will be refunded after full participation. Notifications regarding review and acceptance will be sent by email\, so please keep an eye on related information. \n報名日期 Registration Deadlines \n第一梯次：即日起至2024／10／23（三）12:00截止報名，預計10／25寄發通知 \n第二梯次：即日起至2024／11／13（三）12:00截止報名，預計11／18寄發通知\n（因報名者眾，本活動會經審核，如審核後符合報名資格者將會另行寄發行前通知，還請您留意信箱，謝謝） \n\nFirst Session: Registration open until Wednesday\, October 23\, 2024\, at 12:00\, with notifications sent by October 25.\nSecond Session: Registration open until Wednesday\, November 13\, 2024\, at 12:00\, with notifications sent by November 18.\n\n(Note: Due to the high number of applicants\, participants will be selected after a review. Successful applicants will receive further instructions via email.) \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2409021007583156126010?utm_source=web&utm_medium=search_result_2024%E5%BB%A3%E9%81%94MAKer%E5%85%B1%E5%89%B5%E7%87%9F&utm_campaign=accu_e_ \n注意事項 Notes\n（一）課程需全程參與，如有不可抗力因素須提早離開，請再進行告知，無全程參與完成，則不提供完訓證明\n（二）活動將進行錄影、拍攝，其影像供主辦單位日後宣傳推廣及成果紀錄使用，報名即同意授予肖像權\n（三）如遇天災（如颱風、地震、疫情等）或其他不可抗力之情形，經活動地點之所屬地方政府機關宣布停止上班上課，或其他重大事故，致無法持續辦理活動，主辦單位將視情況延期或取消，並即時轉知各參與學員，及發布公開訊息\n（四）主辦單位保有修改、暫停或取消本活動內容之權利，如有未盡事宜，悉依主辦單位相關規定或說明辦理，並得隨時補充公告之 \n\nParticipants are required to attend the entire event. If any force majeure situation arises\, please inform us if you need to leave early. Those who do not complete the full event will not receive a completion certificate.\nThe event will be filmed and photographed. The images will be used by the organizer for promotional and record purposes. By registering\, you agree to grant the right to use your image.\nIn case of natural disasters (such as typhoons\, earthquakes\, pandemics)\, or other unforeseen circumstances where the local government issues a work/school suspension\, the event may be postponed or canceled\, and all participants will be informed immediately.\nThe organizer reserves the right to modify\, suspend\, or cancel this event. Any matters not covered will be handled in accordance with the organizer’s rules\, with additional announcements made if necessary.\n\n活動窗口請洽詢 Event Contact\n廣達電腦 Quanta Computer HR Mita : Mita.Pao@quantatw.com \n活動一覽 Event Overview \n \n精彩活動花絮與學員回饋 Highlights and Participant Feedback
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e5%bb%a3%e9%81%94maker%e5%85%b1%e5%89%b5%e7%87%9f-quanta-maker-co-creation-camp/
LOCATION:廣達電腦研發總部\, 龜山區文化二路211號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,廣達電腦
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/19.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241016T174000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241023T201000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241014T053943Z
LAST-MODIFIED:20241014T053943Z
UID:10000574-1729100400-1729714200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:性別平等手作團體工作坊 即起報名 Gender Equality Hands-on Workshop: Sign Up Now
DESCRIPTION:大學時期正值青春年華，如何在愛情與親密關係中找到合適的經營之道呢？為了幫助同學們更好地理解並探索自己的感情世界，桃園校區諮商輔導中心推出兩場「性別平等手作團體」工作坊，邀請同學們在手作過程中，體驗自己在愛情中的模樣，並創造出屬於自己的愛情型態。 \n第一場手作工作坊「探索理想愛情X乾燥花圈」將於10／16（三）17:40-19:40在S210教室舉行，由賴韻宇心理師帶領，透過乾燥花手作，溫柔整理思緒，探索理想中的愛情關係，打造自己的愛情花園。第二場「以芳香灌溉我心－親密關係＆手作擴香石盆栽」工作坊則於10／23（三）18:10-20:10在S210教室，由高翊齡心理師帶領，同學們可以在製作擴香石的過程中，逐步理解並滋養自己的親密關係，建構出獨特的親密關係型態。 \n有興趣的同學請親自前往諮商輔導中心Q101報名，並繳交NT$300保證金，活動結束後將全額退還，額滿為止；報名詳情可洽詢03-3507001分機3166或專線03-3590307。 \nUniversity years are a time of youth and discovery. How can we cultivate healthy romantic and intimate relationships? To help students better understand and explore their emotional worlds\, the Counseling Center at the Taoyuan Campus is launching two “Gender Equality Hands-on Workshops”. These sessions invite students to reflect on their roles in relationships while engaging in creative projects\, giving them the chance to craft their own unique love style. \nThe first workshop\, “Exploring Ideal Love X Dried Flower Wreath\,” will be held on Wednesday\, October 16\, from 17:40 to 19:40 in classroom S210\, led by psychologist Lai Yun-Yu. Through the art of dried flower making\, students can gently sort through their thoughts\, explore their ideal relationships\, and cultivate their personal love garden. \nThe second workshop\, “Nourishing My Heart with Fragrance – Intimacy & Handcrafted Diffuser Stone Planter”\, will take place on Wednesday\, October 23\, from 18:10 to 20:10 in classroom S210\, led by psychologist Gao Yi-Ling. In this session\, students will learn to nurture their intimate relationships while crafting fragrant stone diffusers\, helping them create a unique relationship style. \nInterested students can sign up in person at Counseling Center in Q101 and pay a NT$300 deposit\, which will be fully refunded after the event. Spots are limited\, so sign up soon! For more information\, contact 03-3507001 ext. 3166 or 03-3590307.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%80%a7%e5%88%a5%e5%b9%b3%e7%ad%89%e6%89%8b%e4%bd%9c%e5%9c%98%e9%ab%94%e5%b7%a5%e4%bd%9c%e5%9d%8a-%e5%8d%b3%e8%b5%b7%e5%a0%b1%e5%90%8d-gender-equality-hands-on-workshop-sign-up-now/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:諮商輔導中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1209期前程手作電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241018T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T125000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241018T031219Z
LAST-MODIFIED:20241018T031219Z
UID:10000593-1729242000-1729428600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:聯合系烤 Joint Department Barbecue
DESCRIPTION:由應中系、電子系與電通系共同舉辦的「中於電到你」聯合系烤活動將於10／23（三）晚間在校園內熱鬧登場！本次活動不僅提供美味的燒烤，還精心安排了彈珠、氣球、套圈等經典小遊戲，讓同學們在校園內就能感受宛如夜市般的歡樂氣氛。 \n報名時間自即日起至10／20（日），開放應中、電子及電通系大一至大四學生報名參加。報名方式為至各系IG填寫表單完成登記。參加活動需收取費用，已繳系費的同學可免費參加，未繳系費的同學則需支付NT$100的活動費。繳費時間為10／21－22的12:00-12:50，電子系及電通系同學請至系辦繳交費用，應中系同學則至系圖繳交。 \n這次的聯合系烤活動，不僅是認識其他系朋友的良機，更是增進友誼與交流的好平台。無論是燒烤美食還是趣味遊戲，活動內容豐富多元，絕對讓大家滿載而歸。歡迎三系同學踴躍報名參加，一起享受美食、遊戲，並結交新朋友吧！ \nThe joint department barbecue event\, “中於電到你“ (meaning “Here Comes the Electricity”)\, organized by Applied Chinese\, Electronics Engineering and Information & Telecommunications Engineering Departments\, will be held on Wednesday\, October 23 in the evening on campus! In addition to delicious BBQ\, the event will feature classic carnival games such as pinball\, balloons and ring toss\, creating a lively atmosphere that will make students feel like they’re at a night market right here on campus. \nRegistration is open from now until Sunday\, October 20\, for freshmen to seniors from Applied Chinese\, Electronics Engineering and Information & Telecommunications Engineering Departments. To register\, students must fill out the form available on each department’s Instagram. There is a participation fee for the event: students who have already paid their departmental fees can attend for free\, while those who haven’t will need to pay NT$100. Payment must be made between October 21 and 22 from 12:00 to 12:50. Electronics Engineering and Information & Telecommunications Engineering students should pay at their department offices\, while Applied Chinese students should pay at the department library. \nThis joint barbecue event is not only a great opportunity to meet students from other departments but also a perfect platform for building friendships and networking. Whether it’s enjoying the BBQ or having fun with the games\, the event offers a rich and diverse experience that everyone will surely enjoy. We encourage students from all three departments to sign up and join the fun\, enjoy the food\, play games\, and make new friends! \n詳細資訊請參見各系IG For more details\, please check the respective department Instagram pages：應中系 Applied Chinese【mcu_ac】、電子系 Electronics Engineering【mcu_ee】、電通系 Information & Telecommunications Engineering【mcu_ite_student】 \n報名表單 Registration Form：https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSftLvKlHwG-QI7U-qLMNg3ilsDPnq8uilSsvoXoPArCXRwRGw/viewform
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%81%af%e5%90%88%e7%b3%bb%e7%83%a4-joint-department-barbecue/
LOCATION:桃園校區Taoyuan Campus\, 龜山區德明路5號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:應用中國文學系,電子工程學系,電腦與通訊工程學系
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1210期三系烤肉電子報配圖.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241019T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T170000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241008T075810Z
LAST-MODIFIED:20241008T075810Z
UID:10000568-1729332000-1731258000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:超越圈圈 循回桃園 Circular Economy Innovation Exhibition
DESCRIPTION:「超越圈圈 循回桃園」計劃作為巡迴台灣各地的首站活動，展示多元豐富的循環文化之美。活動亮點之一是「循回教育推廣車」，這台行動展覽車將置入12種循環經濟的設計融入日常生活，讓民眾透過互動和展示實踐環保與永續。 \n本次活動將展示多家循環經濟品牌的創新產品，展出植物應用於服飾的循環主題。例如，**青年兔庭**將推廣其創新植物纖維皮革，展示如何以環保材料替代傳統動物皮革，實現時尚與環保的完美結合。**優織隆**的鳳梨纖維衣和**七逃**的植物染工藝展示了環保技術如何融入日常服飾。此外，**威力康**、**電電租**、**挑品picupi**等品牌將展示從餘料木材、環保材料製作的服飾到減碳包裝的生活用品，體現資源再利用的創意與多樣性。**桃園在地品牌WeiLi Soul維勵說**將展示回收木材創作，賦予廢棄木材新的生命，作品風格簡約自然，保留木材的溫潤與質感。德大公司亦將參與此次展覽，展示其2023年創立的品牌**HOSAY**，該品牌利用廢棄寶特瓶和台灣農業廢棄物開發全球第一隻消滅塑膠、減碳與環保的清潔劑，期望透過創新實踐，解決寶特瓶污染問題並促進地方創生。 \n此外，青創團隊**台灣茶具有限公司**將展示其以循環經濟為理念的茶具系列，將蚵殼粉結合天目釉製作成茶器，促進經濟增長並推動環保和陶藝文化的傳承。**生森の木零伐科技綠建材 SenSenWood**的環保建材展示，則展現循環經濟在建築領域的應用與創新。其他循環主題品牌如**ACC域創**的綠色展覽應用模式等，進一步呈現循環經濟在生活中各方面的實踐。 \n現場還安排多場手作體驗，如【雲垛療癒設計】的永續石製作、【仙野作】的葉拓體驗、【O2 Lab 海漂實驗室】的海廢文創、【樸植作】的銀行歡再生文創，以及【美麗台灣】的鳳梨纖維絹印活動，讓參與者親身體驗如何將廢棄材料轉化為美觀實用的日常用品。 \n「超越圈圈 循回桃園」將以豐富的內容和深刻的理念，帶領社會進入循環經濟的世界，推動資源再生，打造永續未來，期待更多民眾的參與，讓循環經濟融入日常生活的每個角落。 \nCircular Economy Innovation Exhibition initiative kicks off as the first stop in a touring exhibition across Taiwan\, showcasing the diverse beauty of circular culture. One of the event’s highlights is the “Circular Education Promotion Truck”\, a mobile exhibition vehicle featuring 12 designs that integrate circular economy concepts into daily life\, allowing the public to engage with interactive displays and practice sustainability. \nThis exhibition will showcase innovative products from various circular economy brands\, with a focus on plant-based materials in fashion. For example\, Youth Bunny Court will promote its innovative plant fiber leather\, demonstrating how eco-friendly materials can replace traditional animal leather\, achieving the perfect combination of fashion and environmental responsibility. Youzhi Long will exhibit clothing made from pineapple fiber\, and Chitao will showcase plant dyeing techniques\, demonstrating how eco-friendly technologies can be incorporated into everyday attire. Additionally\, brands such as Weilikang\, Electric Rent\, and Picupi will present clothing made from leftover wood\, eco-friendly materials\, and low-carbon packaging\, reflecting the creativity and diversity of resource reuse. Local Taoyuan brand WeiLi Soul will exhibit creations made from recycled wood\, giving discarded wood new life with simple and natural designs that retain the warmth and texture of the material. HOSAY\, a brand founded in 2023 by Deda Company\, will also participate\, showcasing the world’s first plastic-eliminating\, carbon-reducing\, and eco-friendly cleaning products made from recycled PET bottles and Taiwanese agricultural waste\, aiming to solve plastic pollution and promote local revitalization. \nFurthermore\, the startup team Taiwan Teaware Co.\, Ltd. will display a series of tea sets based on circular economy principles\, combining oyster shell powder with Tenmoku glaze to produce tea utensils\, promoting economic growth while preserving environmental sustainability and the cultural heritage of ceramics. SenSenWood\, a green building materials company specializing in zero-felling technology\, will exhibit eco-friendly materials\, demonstrating the application of circular economy in the construction industry. Other circular economy brands\, such as ACC Green Innovations with its green exhibition models\, will further showcase how circular practices are applied in various aspects of daily life. \nThe event will also feature several hands-on workshops\, including sustainable stone crafting by Cloudstack Design\, leaf printing by Xianye\, marine waste creativity by O2 Lab\, recycled cultural creations by Puzhizuo\, and pineapple fiber silk-screen printing by Beautiful Taiwan\, allowing participants to experience firsthand how waste materials can be transformed into aesthetically pleasing and practical everyday items. \n“Circular Economy Innovation Exhibition” offers a wealth of content and profound ideas to guide society into the world of circular economy\, promoting resource regeneration and building a sustainable future. The organizers look forward to more public participation\, bringing circular economy practices into every corner of daily life. \n活動詳情 Event Details：超越圈圈官網 Official Website https://circular-cross.com/ \nEmail：service@youchun-culture.com \n展覽日期 Exhibition Dates | 2024.10.19（六 Saturday）-11.10（日 Sunday）10:00-17:00 *週一休園 Closed on Mondays \n展覽地點 Venue | 中原文創園區 10倉、11倉 Warehouses 10 & 11\, Chung Yuan Cultural and Creative Park *免費入場 Free admission
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%b6%85%e8%b6%8a%e5%9c%88%e5%9c%88-%e5%be%aa%e5%9b%9e%e6%a1%83%e5%9c%92-circular-economy-innovation-exhibition/
LOCATION:中原文創園區\, 中壢區忠仁路33號\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:中原文創園區
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/1920_960視覺.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241019T190000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T170000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240827T055757Z
LAST-MODIFIED:20240827T055757Z
UID:10000439-1729364400-1729443600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:「狂詩曲 Manimani」日台舞踏交流 2024 Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024
DESCRIPTION:“自由的表達，真實的表達” \n「狂詩曲」日台舞踏交流2024，將隆重呈現日本舞踏家大倉摩矢子（Mayako Okura）和辻拓也（Takuya Tsuji）的雙人舞踏《狂詩曲》，以及台灣藝術家胡嘉（Hu Chia）的舞踏作品《蟄》。 \n這兩部作品不僅展現舞踏藝術的多樣性與深度，更致力於加深各國對舞踏與藝術文化的理解，創造一個相互提升的交流平台。舞踏在現代社會中成為自由表現的重要領域，本企劃通過舞踏促進更豐富的社會發展，成為日本與台灣藝術文化交流的重要組成部分。 \n此活動延續日本 Walks Project（大倉摩矢子＋辻たくや）舞踏團隊於 2023 年 7 月在東京主辦並獲得巨大的迴響，向當代觀眾傳達了表現自由的重要性，並得到了高度評價。我們計劃在此基礎上進一步發展，擴大影響力。 \n「まにまに道中狂詩曲」”Manimani Douchuu Kyoushikyoku“ \n「まにまに道中狂詩曲」中的「まにまに」意指「隨著～」、「與～一起」或「任其自然地移動」。在日本短歌中，常見的用法如「神のまにまに」，即「聽憑神意」。「狂詩曲」則指不拘一格，將多種民族或史詩性的樂想自由奔放地排列組合的器樂曲。 \n在日本，從1700年代開始，「狂詩」流行起來，指以詼諧方式詠唱人性或社會卑俗面的詩歌。我們對「MA-NI MA-NI」這個音非常喜愛。「MA」在日語中聯想到「間」，即「空間」之意。這個「間」是可見之物與不可見之物交織的淡薄空間，不屬於你也不屬於我，而是大家共享的場所。 \n「MANIMANI」這個音讓我們聯想到這個淡薄的空間。在維持這種淡薄空間的道途中，我們能否超越種族、性別、生命與非生命，並肩共舞？我們希望創造一個充滿同伴與團結的聖域，命名為「まにまに道中」。我們將一步步實現這個願景，並以現代的「舞踏版狂詩曲」形式來呈現。 \n請大家務必觀賞！ \n此外，我們衷心感謝一直以來支持這個計劃的滅劇場和台灣國際舞踏協會。沒有他們的幫助，我們無法完成如此龐大的企劃。真的非常感謝。 \n Walks project　 \n由大倉摩矢子（Mayako Okura）與辻拓也（Takuya Tsuji）所組成的舞踏團體，他們是舞踏家大森政秀（天狼星堂主宰）的弟子。在這個社會動盪的時代，我們每個人將如何行走、生活並創造未來？他們通過改變世界並不斷改變自身，探索舞踏的新可能性。 \n活動日程 \n舞踏演出 Butoh Performance  \n活動時間｜10／19（六）19:00（18:40 開放入場） \n演出地點｜華山中3館 2F 拱廳（100台北市中正區八德路一段1號） \n\n上半場「蟄」二⼗五分\n\n舞踏演出｜胡嘉（Hu Chia） \n\n下半場「まにまに道中狂詩曲」“Manimani Douchuu Kyoushikyoku“ 四⼗五分\n\n舞踏演出｜大倉摩矢子（Mayako Okura)）＋ 辻拓也（Takuya Tsuji） \n演後座談｜20分鐘 \n舞踏工作坊 Butoh Workshop（無經驗者OK） 滿額：20人 \n指導老師｜大倉摩矢子（Mayako Okura)）＋ 辻拓也（Takuya Tsuji） \n活動日期｜10／20（日） \n舞踏時間｜10:00~17:00（09:30開放入場） \n活動全長｜6小時（12:00~13:00午休） \n舞踏地點｜華山中2館 2F 果酒練舞場（100台北市中正區八德路一段1號） \n攝影紀錄｜小野塚誠、汪德範、bozzo、Claude Hofer \n活動皆同步攝錄影紀錄 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2406110535407823401000?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n共同主辦：Walks project（大倉摩矢子＋辻たくや）、滅劇場（Miè Theatre） \n贊助單位：公益財団法人東京都歴史文化財団 アーツカウンシル東京 ［スタートアップ助成］ \n協辦單位：社團法人台灣國際舞踏協會、台灣文創發展股份有限公司、階段甜點 \n“Free expression\, expression of truth” \n“Manimani”「狂詩曲」Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange 2024 will proudly present the duo Butoh performance “Manimani”「狂詩曲」by Japanese Butoh artists Mayako Okura and Takuya Tsuji\, as well as the Butoh work “Chí”「蟄」by Taiwanese artist Hu Chia. \nWe seek to create a place where people can deepen and enhance their understanding of Butoh and artistic culture from different countries. \nButoh has become an important field of free expression in society today. This project aims to be an international exchange for a more affluent society through Butoh and will play a role in the artistic and cultural exchange between Japan and Taiwan. \nFollowing the success of the highly acclaimed “Japan-Taiwan Butoh Dance Exchange\,” organized by the Walks Project in Tokyo in July 2023\, which conveyed the importance of freedom of expression for people living today\, we dedicate ourselves to developing the outcome and further expanding free expression. \n「まにまに道中狂詩曲」“Manimani Douchuu Kyoushikyoku“ \nThe meaning of “Manimani” which we will dance this time in “Manimani Douchuu Kyoushikyoku(Rhapsody in English)” is “as it is” “with” or “The state of being left to its own motion” and is used in Japanese tanka poetry as “as it is by God” \n“Kyoushikyoku” is an extremely free\, unrestrained\, and brilliant instrumental piece that does not have a fixed form\, but is composed of several folk or epic musical ideas arranged one after the other. “Kyoushi” has been popular in Japan since the 1700s and refers to poems that comically depict the vulgar aspects of human beings and society. \nWe really like the sound of “MA-NI MA-NI”. “MA” seems to be connected to the Japanese word “ma”. “Ma” is a space where visible and invisible things are intertwined. An imperceptible space that is mine\, yours\, and no one else’s at the same moment. This is what I imagine from the sound of “MANIMANI”. \nIn the process of maintaining that space\, why don’t we dance and walk together\, transcending race\, gender\, and life/non-life? It makes me feel that this is the meaning of dancing as a duo as opposed to dancing solo\, and of dancing in Taiwan across the border. In this time of global and social turmoil\, I believe that each one of us\, while searching for the way forward\, will open up to all possibilities\, and the path we take will surely lead us to a world of abundance and the joy of life. \nA sanctuary filled with many kinds of being that continue to exist together – we call it “Manimani Douchuu”. \nI would like to dance it as a contemporary “Butoh version rhapsody”\, making it sure step by step. \nPlease take a look! \nI would also like to express my gratitude to the Mie Theatre 滅劇場\,Taiwan International Butoh Association for their continuous support of this project. We could not have done such a big project by ourselves. Thank you very much. \nEvent Schedule \nButoh Performance \nDate & Time: 10/19 (Sat) 19:00 (Doors open at 18:40) \nVenue: M3 Sake Factory\, Huashan 1914 Creative Park (No.1\,Bade Road Sec.1\,Zhong Zhen District\,Taipei 100) \n\nFirst Half: “Chí”「蟄」- 25 minutes\n\nButoh Performance: Hu Chia \n\nSecond Half: “Manimani Douchuu Kyoushikyoku”「まにまに道中狂詩曲」– 45 minutes\n\nButoh Performance: Mayako Okura+Takuya Tsuji \nPost-performance discussion | 20 minutes \nButoh Workshop (Beginners Welcome) Capacity: 20 people  \nInstructors: Mayako Okura + Takuya Tsuji \nDate: 10/20 (Sun) \nTime: 10:00-17:00 (Doors open at 09:30) \nDuration: 6 hours (Lunch break from 12:00 to 13:00) \nLocation: Fruit Wine Dance Studio\, 2nd Floor\, Huashan 1914 Creative Park (No.1\,Bade Road Sec.1\,Zhong Zhen District\,Taipei 100) \nPhotography: Makoto Onozuka（小野塚誠）\,Te-Fan Wang（汪德範）\,Bozzo\, Claude Hofer \nAll events will be filmed. \nOrganizers: Walks project (Mayako Okura + Takuya Tsuji)\, Miè Theatre \nSupported by Arts Council Tokyo (Tokyo Metropolitan Foundation for History and Culture) \nCo-organizers: Taiwan International Butoh Association\, Huashan 1914 Creative Park\, Kaidan_dessert \n 
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%8c%e7%8b%82%e8%a9%a9%e6%9b%b2-manimani%e3%80%8d%e6%97%a5%e5%8f%b0%e8%88%9e%e8%b8%8f%e4%ba%a4%e6%b5%81-2024-japan-taiwan-butoh-dance-exchange-2024/
LOCATION:華山1914文化創意園區\, 中正區八德路一段1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,滅劇場
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/11-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T123000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241004T033629Z
LAST-MODIFIED:20241004T033629Z
UID:10000555-1729416600-1729427400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024福爾摩沙北海岸藝術季 Art Supply in New Taipei🌠衛星展【新北藝箱】環境藝術：海龜海歸1980 Satellite Exhibition "New Taipei Art Box" Environmental Art: Turtle Return 1980
DESCRIPTION:▶︎你與海洋環境的關係？ What is your connection with the ocean environment?\n最初的「海龜海歸」是藝術家王毓淞成年後重回淡水沙崙浴場的環境藝術創作，利用童年在地記憶結合人類活動對環境的影響， 促成沙製海龜模具來重現昔日海龜上岸生產育兒的群像，藉由翻模的過程來反思人類建設對生物棲息地的破壞，並呼應40年前在沙崙海岸出生的綠蠵龜因水泥堤岸與消波塊讓生活故鄉的喪失，最段沙製海龜隨潮汐漲伏而去是生命無常，也是審視人類與海洋環境的關係。將自然還給自然嗎？ \nThe original “Turtle Return” was artist Yu-Sun Wang’s environmental art project after returning to Tamsui Shalun Beach as an adult. Combining childhood memories with the impact of human activity on the environment\, Wang used sand turtle molds to recreate the imagery of turtles coming ashore to nest. Through the molding process\, he reflects on how human construction destroys wildlife habitats. This echoes the fate of the green sea turtles born 40 years ago on Shalun Beach\, whose home was lost due to concrete barriers and wave breakers. The final image of sand turtles washed away by the tides symbolizes the impermanence of life and prompts reflection on humanity’s relationship with the ocean. Should we return nature to nature? \n▶︎你知道的海岸故事包括這裡嗎？ Do you know the stories of these coasts?\n台灣是一個擁有超過100座島嶼的國家，豐富的海岸面貌與歷史環境各有不同，這次的環境藝術作品施作地點將分別前往北海岸兩處神秘沙灘，他們的故事各自精彩、各有特色：\n一為淡水「淡水洲子灣海濱沙灘」與你一起化身沙灘守護者；\n二是金山「秘密沙灘」與你從海龜上岸中窺探台灣海盜傳說與時下金山漁民。 \nTaiwan\, with more than 100 islands\, has diverse coastlines\, each rich in history and environmental uniqueness. This environmental art project will take place on two mysterious beaches along the north coast\, each with its own fascinating story:\nOne is Tamsui’s “Zhuziwan Beach”\, where you will become a beach guardian.\nThe other is Jinshan’s “Secret Beach”\, where you can explore the legend of Taiwanese pirates and the current life of Jinshan fishermen\, starting with the turtles coming ashore. \n▶︎打開讓你難以想像的神秘金山海岸！ Discover the secret\, unimagined coastlines of Jinshan!\n「神秘海灘」之一，\n金山水尾漁港靠東側的「下寮海灘」，這是一個堆滿金色沙子綿密柔軟的海灘，長灘可以對看野柳岬，是當地漁民團隊合作牽罟的地點，海岸風光美好，觀光遊客稀見，是個寧靜又安全的地方。 \nOne of the “secret beaches” is Xialiao Beach\, located east of Jinshan Shuiwei Fishing Harbor. This beautiful beach\, covered in soft golden sand\, offers a view of Cape Yehliu and is the site where local fishermen work together on shore seining. With its breathtaking coastal scenery and few tourists\, it is a quiet and safe place to visit. \nhttps://maps.app.goo.gl/7iWHc6kNZvBbU6nv9 \n▶︎日期 Date：10／20（日 Sunday）▶︎▶︎金山只此一場 One event only in Jinshan◀◀ \n▶︎時間 Time：09:30 – 12:30 \n活動及集合地點：金山下寮漁港附近，報名錄取後通知。 \n📍 Event location: Near Xialiao Fishing Harbor\, Jinshan. Exact location will be provided upon registration. \n▶︎活動對象：對於藝術創作有興趣的 或 喜歡北海岸的任何人，皆可報名參加。\n☆本場活動因模具及海沙重量沈重，需大大出力喔！ \n▶︎ Who can attend: Anyone interested in artistic creation or who loves the north coast is welcome to register.\n☆ Please note\, the molds and beach sand are heavy\, so physical strength is required! \n 帶領藝術家：王毓淞\n藝術予毓淞而言，是一場與生命經驗息息相關的創作，地方的生命經驗是什麼？是文史紀錄？是口傳的都市傳說？這都是重要的地方紀錄，而毓淞與社區共生過程中也採集出豐富自己生命經驗的重要事件，接下來的10月份毓淞會與大家一起前往金山、淡水的2處神秘沙灘相會。 \n📍 Leading Artist: Yu-Sun Wang\nFor Wang\, art is closely tied to life experiences. What are the life experiences of a place? Are they recorded in history books or passed down through urban legends? These are important local records. In October\, Wang will meet with participants at two mysterious beaches in Jinshan and Tamsui to collect and share these experiences. \n↗↗ 立即報名 Register Now ↗↗  \nhttps://www.accupass.com/eflow/ticket/2409251709292022424421?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n▎行前預告 Important Information Before Registration\n～寫在報名之前，您需要事先了解的部份： \n1、參加本活動將有助理隨行拍照作為活動紀錄，報名者須同意拍攝成活動影片紀錄、花絮照片拍攝等，同意舉辦單位為及藝術家創作後續活動宣傳、成果之目的，得將前述影片或照片公開展示傳播，且不限於播送、公開上映、公開傳輸及使用於報章雜誌、網站、展間或任何形式媒體上。活動完成時，會準備授權書請您簽名喔！ \n2、工作坊的成品會配合新北藝箱活動展出，歡迎參與工作坊的大家於展出時回來觀看成品的展示。 \n3、風雨變化快，請攜帶雨衣雨具，海邊空曠紫外線強烈，請小心防曬，建議著長袖戴帽子（物理防曬）。活動期間請多多補充水分，避免中暑。 \n4、本票券為民眾參與式藝術創作計畫，教學及體驗內容免費報名參加。票券收費用於保險、報名手續費。並可兌換一份香草茶包。 \n\nPhotos and videos will be taken during the event as a record. By registering\, participants agree to the filming\, which may be used for promotional purposes by the organizers and the artist. The videos or photos may be publicly displayed in various media. At the end of the event\, a consent form will be provided for your signature.\nThe artworks created in the workshop will be exhibited as part of the New Taipei Art Box activities. Participants are welcome to return to see the final display.\nThe weather can change rapidly\, so please bring rain gear. The coastal area has strong UV rays; long sleeves and hats are recommended for sun protection. Be sure to stay hydrated during the event to avoid heatstroke.\nThe ticket for this event covers participation in the public art creation project. There is no charge for teaching or the experience itself. The fee covers insurance and registration handling costs and includes a voucher for an herbal tea pack.\n\n~如有其他問題，也歡迎踴躍提出，讓這場體驗成為創作的交流。 If you have any other questions\, feel free to ask. Let this experience become a creative exchange.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e7%a6%8f%e7%88%be%e6%91%a9%e6%b2%99%e5%8c%97%e6%b5%b7%e5%b2%b8%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%ad%a3-art-supply-in-new-taipei%f0%9f%8c%a0%e8%a1%9b%e6%98%9f%e5%b1%95%e3%80%90%e6%96%b0%e5%8c%97%e8%97%9d/
LOCATION:金山水尾漁港\, 金山區民生路2號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,OPEN北海岸
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/17.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T093000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T160000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241009T090002Z
LAST-MODIFIED:20241009T090002Z
UID:10000572-1729416600-1729440000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:坪林蜜香紅茶手揉體驗 Pinglin Honey Scented Black Tea Hand-Rolling Experience
DESCRIPTION:🍂 坪林秋季探索之旅｜茶香與街景的時光漫步 🌱 \n🍂 Pinglin Autumn Exploration Journey｜A Timeless Stroll through Tea Fragrance and Street Scenery 🌱 \n☞☞ 活動亮點 Event Highlights \n👩‍🌾 採茶體驗｜採摘茶葉的樂趣 \n換上傳統採茶裝備，走進坪林茶園，體驗親手採摘茶葉的過程，讓自己融入這片充滿茶香的山谷。 \n🙌 手揉茶體驗｜親手製作紅茶 \n不用電的手炒茶過程，親自感受茶菁的細膩變化，手工揉捻出屬於你自己的蜜香紅茶。 \n🍵 坪林老街導覽｜茶鄉歷史的細語 \n漫步坪林老街，探索隱藏在巷弄中的歷史故事，體驗濃厚的人文風情，品味茶鄉的在地特色。 \n🍲 坪林料理｜手路菜 \n品嚐在地坪林料理，透過味覺感受坪林生活。 \n🍵 特色伴手禮｜坪林蜜香紅茶 \n坪林蜜香紅茶伴手禮1組（市值NT$400），全票限定 \n👩‍🌾 Tea Picking Experience｜The Joy of Harvesting Tea Leaves \nDon traditional tea-picking gear and step into the tea fields of Pinglin. Enjoy the hands-on experience of picking tea leaves\, immersing yourself in the valley filled with the fragrance of tea. \n🙌 Hand-Rolled Tea Experience｜Crafting Your Own Black Tea \nWithout using electricity\, you’ll engage in the manual process of hand-roasting tea\, feeling the subtle changes in tea leaves as you craft your own batch of honey-scented black tea. \n🍵 Pinglin Old Street Tour｜Whispers of Tea Village History \nTake a leisurely walk down Pinglin Old Street\, uncovering the historical stories hidden in the alleys and experiencing the rich cultural atmosphere of this tea village. \n🍲 Pinglin Cuisine｜Traditional Dishes \nSavor authentic Pinglin cuisine and get a taste of local life through your palate. \n🍵 Special Souvenir｜Pinglin Honey Scented Black Tea \nReceive a special souvenir of Pinglin honey-scented black tea (worth NT$400)\, exclusively for full-price ticket holders. \n☞☞ 活動資訊 \n⏹︎ 活動日期 Date\n10／20（日 Sunday） \n⏹︎ 活動時間 Time\n10:00 – 16:00，09:30開始報到 Check-in starts at 09:30 \n⏹︎ 集合地點 Venue\n全興茶園，新北市坪林區北宜路八段262號 No. 262\, Sec. 8\, Beiyi Rd.\, Pinglin Dist.\, New Taipei City \n⏹︎ 課程安排 Schedule\n茶園採茶體驗\n製茶工序解密｜手揉蜜香紅茶\n坪林老街漫步與茶鄉文化導覽\n茶香手路菜品嚐午餐 \n\nTea picking in the tea fields\nTea-making process unveiled｜Hand-rolling honey-scented black tea\nStroll through Pinglin Old Street and cultural tea village tour\nTraditional Pinglin lunch featuring local cuisine\n\n⏹︎ 課程費用 Fee\nNT$1\,000 \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2306260958111659668083?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2408260925373087941580 \n活動名額有限，請提前報名，體驗坪林深度旅遊的獨特魅力！ \n歡迎報名參加，讓茶香與秋日風景陪伴你度過悠閒的午後！🌿🌿 \nLimited spots available! Please register in advance to experience the unique charm of in-depth Pinglin travel. \nWe warmly invite you to join us for a leisurely afternoon accompanied by tea fragrance and autumn scenery! 🌿🌿
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%9d%aa%e6%9e%97%e8%9c%9c%e9%a6%99%e7%b4%85%e8%8c%b6%e6%89%8b%e6%8f%89%e9%ab%94%e9%a9%97-pinglin-honey-scented-black-tea-hand-rolling-experience/
LOCATION:全興茶園\, 坪林區北宜路八段262號\, 新北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/4.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T153000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241009T083620Z
LAST-MODIFIED:20241009T083620Z
UID:10000571-1729418400-1729438200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:十三商號 𝒑𝒓𝒐𝒋𝒆𝒄𝒕.𝟐𝟗｜龜山后街舊時光之旅 Old Days Street Tour @ Guishanhoujie
DESCRIPTION:「從前從前，有一個系統持續的記錄龜山后街大大小小的故事。但隨著時代不斷地在進步，系統逐漸被遺忘在某個人家，直到有一天系統又再次的被翻找出來，可惜因為系統年久失修只會發出斷斷續續的訊號，為了將系統修復，我們徵求系統修復員，在龜山后街找尋時光碎片來幫助系統修復，讓龜山后街的故事可以再次被記錄下來。」 \n走讀活動除了破解龜山后街的任務，還將深入探索道地對味的在地商家和佈滿時光痕跡的的傳統老店，透過不同的產業及故事來了解龜山后街的文化精髓。無論你是第一次造訪的旅人，還是對此地充滿情感的異鄉人，或是久居於此的龜山居民，都歡迎前來化身為「系統修復員」，透過走讀活動感受到這片區域的樸實與魅力。 \n“Once upon a time\, there was a system that continuously recorded all the big and small stories of Guishanhoujie. But as time passed\, the system was gradually forgotten in someone’s home\, until one day it was rediscovered. Unfortunately\, due to years of neglect\, the system could only emit intermittent signals. In order to restore the system\, we are seeking system repairers to help by finding fragments of time in Guishanhoujie\, so that the stories of the street can be recorded once again.” \nIn addition to completing the mission of restoring the system\, this walking tour will take you deep into the heart of local businesses and traditional shops rich with the traces of time. Through different industries and stories\, participants will get to know the cultural essence of Guishanhoujie. Whether you are a first-time visitor\, a traveler with a strong connection to the area\, or a long-time resident of Guishan\, you’re invited to become a “system repairer”. Through this tour\, you’ll experience the simplicity and charm of the area. \n \n品牌店家 Local Businesses \n探索道地對味的在地商家和佈滿時光痕跡的的傳統老店 \nExplore authentic local businesses and traditional shops filled with the marks of time. \n \n走讀導覽 Walking Tour \n走一趟龜山后街了解街區文化精髓及坊間小故事 \nTake a stroll through Guishanhoujie to understand the cultural essence of the street and hear its local stories. \n \n解謎遊戲 Puzzle Game \n你將化身為系統修復員透過找尋時光碎片讓系統再次修復完成 \nYou will take on the role of a system repairer\, searching for fragments of time to help restore the system. \n \n龜山后街舊時光之旅 Old Days Street Tour @ Guishanhoujie \n活動日期 Date｜10／20 \n活動說明 Info｜活動分為上午場及下午場，活動時間約兩小時。 The event is divided into morning and afternoon sessions\, each lasting about two hours. \n➤ 上午場 Morning session 10:00-12:00（09:50報到 check-in at 09:50）\n➤ 下午場 Afternoon session 13:30-15:30（13:20報到 check-in at 13:20） \n集合地點 Meeting Point｜十三商號 13 City Guide Shop（桃園市龜山區龜山后街東華巷19號1樓 1/F\, No. 19\, Donghua Ln.\, Guishanhou St.\, Guishan Dist.\, Taoyuan City） \n活動費用 Fee｜定價NT$600。優惠NT$400/人 Regular price: NT$600. Discounted price: NT$400 per person（售票至10/15，費用中包含保險費、地圖與紀念品 tickets on sale until 10/15\, includes insurance\, a map and a souvenir） \n體驗包含 Experience Includes｜深入走訪龜山后街角落，漫遊在地路線及美食店家等豐富內容，可帶回紀念品乙份、龜山后街小步散策地圖乙份、在地限定小吃 A deep exploration of the hidden corners of Guishanhoujie\, a stroll along local routes\, visits to food shops\, a souvenir\, a walking map of Guishanhoujie and an exclusive local snack. \n報名人數 Group Size｜名額有限，每場上限15人，額滿為止。若單場未滿10人，將取消本次走讀活動。 Limited availability\, with a maximum of 15 participants per session. If fewer than 10 people sign up for a session\, the tour will be canceled. \n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408260925373087941580?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2409290029452224196010 \n \n來吧，加入我們！一起在這趟懷舊之旅中尋找隱藏的時光碎片，恢復系統的運作！ \nCome join us! Together\, let’s search for hidden fragments of time on this nostalgic journey and restore the system’s function!
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8d%81%e4%b8%89%e5%95%86%e8%99%9f-%f0%9d%92%91%f0%9d%92%93%f0%9d%92%90%f0%9d%92%8b%f0%9d%92%86%f0%9d%92%84%f0%9d%92%95-%f0%9d%9f%90%f0%9d%9f%97%ef%bd%9c%e9%be%9c%e5%b1%b1%e5%90%8e%e8%a1%97%e8%88%8a/
LOCATION:十三商號\, 龜山區龜山后街東華巷19號1樓\, 桃園市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,十三商號
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/3.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T183000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240918T061633Z
LAST-MODIFIED:20240918T061633Z
UID:10000501-1729418400-1731263400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:山上的風依舊香──伊誕．巴瓦瓦隆個展 Etan Pavavalung: Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant
DESCRIPTION:藝術家 Artist：伊誕．巴瓦瓦隆 Etan Pavavalung \n展期 Date：2024.09.14 – 11.10 10:00 – 18:30（週一休館 Closed on Mondays） \n地點 Venue：亞洲藝術中心 Asia Art Center（台北 Taipei） \n這是最最遙遠的路程，來到以前出發的地方──胡德夫〈最最遙遠的路〉 \n伊誕．巴瓦瓦隆即將在2024年9月14日至11月10日於亞洲藝術中心（台北）舉辦的個展「山上的風依舊香」，是延續與回應自2014年在北美館個展「山上的風很香」的概念，那是伊誕在經歷2009年莫拉克風災後的首次個展，更是其創作生涯中第一次大型且具脈絡整理的個展。而時隔10年，本次個展「山上的風依舊香」，分別以「風」與「靈鳥」兩種形象寓言著伊誕在藝術中的世界觀。在伊誕的的觀念中，靈鳥象徵著永恆的存有，即使物換星移，生命、萬物都無可避免地隨時間流轉與變化，但因為那永恆的牽引，才讓山上拂來的風依舊是香的。 \n2009年的莫拉克風災不僅破壞了伊誕．巴瓦瓦隆所居住的大社部落，災後的異地安置也致使他重新省思人與自然環境的羈絆。對伊誕而言，莫拉克風災是橫亙在其生命與創作歷程中重大的轉捩點，本就以藝術創作長期為原民權益服務的他，在災後更進一步將藝術視作一種心靈重建的工程，不僅是對舊大社部落的重建想望，也盼維繫在災後遷居他處的精神歸屬。災後遷居於「禮納里部落」，是集合原本的大社、瑪家、好茶三個部落的永久村聚落，而雖然他們在這裡的家屋名為「永久」，但包含伊誕在內的多數族人，仍然嚮往著回去那山上原本的家。「原鄉部落的水，好喝的非常啊！沿著溪流起風時，是多麼的香啊！」就在一次耆老吟唱的古調中，呼喚起他記憶中那在山中的風香，也啟示著自於先民那與自然大地互動的生命智慧。於是伊誕以「紋砌刻畫」的獨特手法，反覆將傳統的排灣族紋飾體系轉化為當代視覺系統，這個重複的過程猶如古老的語言和文化教育，Tjasiumalj tjasiumalj ── 重複再重複，經由不斷使用與修正的累積下，伊誕透過這種圖像系統與過去溝通，再將命題放回當下。 \n自2014年在北美館的個展以來，「風」便一直是貫穿在其創作中的一個基本要素，風傳遞消息、帶來希望，也維繫生命、撫平傷痛，而靈鳥指引的道路亦偃藏在風中；就如同在古調中的風帶起了香味，緻密的風紋串連著其作品中的敘事主體，彼此互相牽引著密不可分。當時伊誕受到啟發，寫下了一段詩句： \n這些景 這些事\n印記在風災肆虐的土地上 \n我想要上山\n讓心靈隨風走往\n傾聽靈魂心旋樂音的居所\n在溪水詠讚的大地間\n我要重新披上\n哼唱原味氣息的風彩衣 \n在夢境中切記\n山上的風 依舊香 \n伊誕擷取其以前寫過的詩句，藉「山上的風依舊香」為題，彷若以自己的話語回應耆老的提醒，也響應著他在這十多年來心靈重建的想望；每年依循傳統路徑返回舊大社祭祀、整理，伊誕不僅透過藝術的各種面向重構其心中的精神文化的道，也以實際行動維繫與故鄉的心靈關係。 \n本次的展出脈絡跨度伊誕近10年的創作，分別以「風」與「靈鳥」兩種概念引領觀眾探詢自己的心靈聖山。展出的作品類型與媒材多元，除廣為人知的紋砌刻畫作品外，也包含全新創作的複合媒材與石板雕刻作品，亦有曾赴澳洲參加2021年亞太三年展的數件作品；以及創作於2017年、曾於國際巡迴參展的大尺幅作品《翱翔》，此作以清晰而簡要的輪廓刻畫出靈鳥於風中翱翔的形象，反映其創作歷程的主要意象，是伊誕於紋砌刻畫美學的標誌性之作。展題中的「依舊」，不僅映照著伊誕．巴瓦瓦隆的創作初心，亦隱喻著以前那山上的風很香的部落或已不再是未竟之地，時過境遷，他想透過展覽告訴大家，山上的風依舊是香的。 \n“This is the longest course\, returning to where we started.” ––Parangalan (De-Fu HU)\, ‘The Longest Course’ \nEtan Pavavalung’s solo exhibition Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant at Asia Art Center (Taipei) from September 14 to November 10\, 2024\, continues the concept from his solo show The Fragrant Mountain Winds at the Taipei Fine Arts Museum (TFAM) in 2014. That exhibition was Etan’s first solo exhibition after Typhoon Morakot\, and was also the first large-scale and coherent solo exhibition in his artistic career. \nAfter a decade\, the solo exhibition Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant uses “winds” and “spiritual birds” as metaphors to represent Etan’s aesthetic worldview. In Etan’s aesthetic\, spiritual birds symbolize a kind of eternal existence. Even as time brings irresistible change\, vitality\, and decline to all things\, spiritual birds still guide us a path and ensure that the winds from the mountains remain fragrant\, just as they have always been. \nTyphoon Morakot in 2009 severely destroyed the Paridrayan tribe where Etan lived\, and the resettlement after the disaster also caused him to reflect the bond between humans and the natural environment. For Etan\, Typhoon Morakot impacted him deeply; even though he had long utilized his art to advocate for indigenous rights\, the typhoon damage leading him to embrace art as a means of spiritual rebuilding—not only for his original Paridrayan tribe but also to maintain spiritual belonging after the disaster. After Morakot\, Etan and his community relocated to the Rinari Permanent Housing Community\, which combining three tribes from different groups of Paridrayan\, Makazayazaya and Kucapungane. Although they now lived in “permanent” housings\, many\, including Etan\, still longed to return to their original homes in the mountains. “Water from the tribal homeland\, tasty so very! Along the creek as the wind picks up\, how fragrant it is!” Inspired by an elder’s ancient chant that recalled the fragrance of the wind on the mountain\, Etan used his unique “Trace Layer Carve Paint” technique to transform traditional Paiwan patterns into a contemporary visual and narrative system. This process\, akin to the accumulation of ancient language and cultural education\, Tjasiumalj tjasiumalj (means repetition after repetition)\, allows Etan to communicate with the past while bringing those ideas into the contemporary. \nSince Etan’s 2014 solo exhibition at TFAM\, “winds” have consistently been a fundamental element in Etan Pavavalung’s art. Winds are like messengers\, bringing hope\, sustaining life and soothing pain. The path guided by the spiritual bird is also hidden within the wind. Like the scent brought by the wind in the ancient chant\, the meticulous wind patterns connect each narrative in his works\, intricately linked and inseparable. Inspired by that ancient chant\, Etan wrote a poem capturing the essence of the wind’s message: \nThese sights\, these events\nThey are engraved into a typhoon-ravaged land \nI want to head up the mountains\nLetting my heart follow the wind\nChasing the musical notes in my souls\nNotes that compose the odes of the creeks\nI want to be cloaked once more\nBy the colorful singing winds \nLingering in my dreams\nThe ever-fragrant winds of the mountains. \nThe exhibition title Mountain Winds Remain Sweetly Fragrant echoes Etan’s poem and serves as a response to the elder’s reminder\, reflecting his desire for spiritual reconstruction over the past decade. Through this exhibition\, Etan not only reconstructs the spiritual and cultural path in his heart but also maintains a connection to his homeland through art and action. \nThis exhibition spans nearly a decade of Etan’s artistic thoughts\, guided by the dual concepts of “winds” and “spiritual birds\,” leading viewers to search their own sacred mountains. The works on display include his most well-known “Trace Layer Carve Paint” pieces\, newly created mixed media works and slate carvings\, as well as several pieces that were part of the 10th Asia Pacific Triennial of Contemporary Art in Australia in 2021. And a remarkable large-scale work Flyng\, created in 2017\, which has toured internationally. This piece\, with its clear and concise composition\, depicts a spiritual bird flying in the wind\, reflecting the primary imagery in Etan’s artistic journey and is a hallmark of his “Trace Layer Carve Paint” aesthetic. The word “Remain” in the exhibition title not only reflects Etan Pavavalung’s artistic origins but also symbolizes that the tribe in the mountain that once blew the fragrant wind is no longer an unreachable place. Thought time flied\, Etan seeks to convey through this exhibition that the mountain winds remain sweetly fragrant.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%b1%b1%e4%b8%8a%e7%9a%84%e9%a2%a8%e4%be%9d%e8%88%8a%e9%a6%99%e2%94%80%e2%94%80%e4%bc%8a%e8%aa%95%ef%bc%8e%e5%b7%b4%e7%93%a6%e7%93%a6%e9%9a%86%e5%80%8b%e5%b1%95-etan-pavavalung-mountain-winds-remai/
LOCATION:亞洲藝術中心\, 樂群三路128號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:亞洲藝術中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/011-scaled.jpeg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241110T183000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240918T063503Z
LAST-MODIFIED:20240918T063503Z
UID:10000502-1729418400-1731263400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:Katja Farin: Blind Spot
DESCRIPTION:藝術家 Artist：Katja Farin \n展期 Date：2024.09.14 – 11.10 10:00 – 18:30（週一休館 Closed on Mondays） \n地點 Venue：亞洲藝術中心 Asia Art Center（台北 Taipei） \n亞洲藝術中心很榮幸宣布於9月14日至11月10日 舉辦美國藝術家Katja Farin在亞洲地區的首次個展Blind Spot。 \n亞洲藝術中心自1982年成立以來，長期致力於台灣藝術界的發展，並於2024年推出亞洲藝術中心國際藝術家駐村創作計劃，以培養年輕、中生代藝術家為使命，並探索除了舉辦展覽之外能夠為藝術領域做出貢獻的方式。透過這個駐村計畫，亞洲藝術中心邀請來自世界各地的藝術家來台體驗本地獨特的生活方式和多元的文化，想必這樣的刺激會為藝術家帶來全新的創作靈感。身為亞洲藝術中心國際藝術家台灣駐村創作計劃首位參與者，Katja Farin從8月到9月初這段期間在台灣東岸的南方澳漁港進行駐村。當地豐富的歷史和文化背景同時也鼓勵了藝術家探索全新創作的可能。 \n藝術家在駐村期間所創作的畫作也將於《Blind Spot》展覽展出。Katja Farin敏銳的觀察力，將在地元素如漁船、窗花、動物、昆蟲和植物等呈現在畫作中，並以其具有高辨識度的橘、紅、綠與藍色，共同構成當地的日常場景。這些在南方澳創作的畫作描繪了蘇澳的自然人文風貌，與他在倫敦所完成、大多以室內為空間為主的作品呈現截然不同的氛圍。 \nFarin的作品多以鮮豔的色彩與具戲劇效果的畫面呈現，透過畫面中看似面無表情的主角探索無意識、集體無意識和個人的具象繪畫探索自我、空間和周圍環境之間的關係。這些複雜的構圖描繪了看似是微不足道的日常場景，例如《Flowers for You》、《Splitting While Entering》和《Lost Keys》中無所事事地坐在未知室內場景的人物，或者《Exhausted Bed》中因精疲力盡而倒下的人。角色之間的關係不明確，但對身分認知、外貌、自我接納和差異的模糊和焦慮感始終存在。這些雌雄同體的人物看似被動且面無表情，更加凸顯了他們與周遭的環境隔絕的尷尬感。Farin畫中無法辨別時間與空間的敘事充滿了懸而未決的氣氛，提供了觀者無限的想像空間。《Entering from Exiting》和《Ghost Behind the Screen》中的人物打破了空間的界限，而《Starting to Detach》和《Limited Curtain Call》中人物的潛意識看似脫離了肉體，藉此逃離現實的枷鎖。 \nFarin複雜的構圖和大膽色彩的運用充滿了強烈的劇場效果與敘事感。他曾說「性別即為一種展演」。所謂的性別並不是由生物學來判定，而是社會規範下所產生的演出。無法或是不願被歸類為二次元性別的人則可能面對社會不公的質疑。隨著社會的進步，此一傳統的分類逐漸受到挑戰，但關於這個主題的爭論仍持續不休。Farin的作品涉及性別焦慮和對外貌的各種不安全感，而他所創造的場景反映了人們為了滿足社會期望而進行的對外展演，但內心真實的自我卻被迫隱藏。身為藝術創作者，藝術家如同性別角色的發明者一般，透過筆刷與顏料在畫布上呈現精采的戲劇場景。刻板的性別角色不是與生俱來的，而是隨著社會的塑造、後天逐漸形成的。此現象所造成的焦慮感，想必是許多大眾都能夠同感身受的。 \n在此次展覽中，Farin也首次帶來多件陶器作品。以灰、棕、綠和白釉為主的陶作帶有尖刺與陶和金屬所製成的鏈子和鏡面，是他將畫作中一再出現的符號立體化。透過二維和三維作品的演繹，藝術家審視了隱藏在潛意識中不願被提起的情感盲點、揮之不去的創傷，以及尚待釐清的爭議。兩種不同媒材的作品透過鏡子中反射的畫面緊密結合，而觀者的倒影則被困在這個如同夢境般的漩渦中，彷彿也成為令人不安的空間的一部份。 \n他原是初來乍到、穿梭於南方澳小鎮的旅客，邊探索邊努力適應陌生的語言、街景和文化，在這段一個半月的時間內他已融入當地生活步調，已然是社區的一個居民，即使駐村計畫結束後也不會被遺忘。 \nKatja Farin 2018年於洛杉磯加州大學獲取藝術學士學位，目前正就讀於倫敦大學斯萊德美術學院研究所。曾個展於Friends Indeed ( 舊金山 )、Era Gallery ( 米蘭 )、Lubow ( 紐約 ) 以及in lieu ( 洛杉磯 ) 等國內外畫廊，並曾在Pace Gallery ( 香港 )、Alexander Berggruen ( 紐約 )、Beers ( 倫敦 )、Wilding Cran與Nicodim ( 洛杉磯 ) 等畫廊參與聯展。他目前居住、生活於加州洛杉磯和英國倫敦。 \nAsia Art Center is pleased to present a body of new work by American artist Katja Farin. On view from 14th September to 10th November\, this presentation marks Farin’s first solo show in Asia. \nAsia Art Center has been committed to the Taiwanese art scene since its establishment in 1982\, and from 2024\, the AAC International Artist Residency Program in Taiwan is launched with the mission of nurturing emerging talent and mid-career artists as well as exploring new ways to contribute to the field of art beyond exhibitions. Asia Art Center invites artists from around the world to experience the unique way of life and vibrant culture scene in Taiwan which may provide new sources of inspirations for the artists. As the first participant of the AAC International Artist Residency Program in Taiwan\, Katja Farin has been living and working in the fishing village of Nanfang’ao by the eastern coast of the island throughout the month of August to early September. The village’s rich historical and cultural backdrop offers a meaningful context for the artist’s six-week residency\, encouraging exploration and creative engagement. \nPaintings executed during the residency period are to be included in the exhibition Blind Spot. Layered with Farin’s signature vivid oranges\, reds\, greens and blues with local elements such as fishing boats\, window gratings\, animals\, insects and plants that make up everyday scenes for the locals are visible indications of the artist’s observant eye. In contrast to the works the artist completed in London which are mostly set within an interior\, the Nanfang’ao paintings depict outdoor environments which reflect on the natural scenery of the village. \nBest known for their figurative paintings which investigate the unconscious mind\, the collective unconscious and the personal\, the seemingly expressionless protagonists in Farin’s works are often painted in vibrant colours and stage-like settings that explore the relationships between the self\, the space and the surroundings. Farin’s complex compositions frequently portray seemingly insignificant everyday scenes\, such as figures sitting idlily within an unidentified interior as seen in Flowers for You\, Splitting While Entering and Lost Keys\, or a person collapsing from exhaustion in Exhausted Bed. The relationship between the figures is unclear\, but the sense of ambiguity and anxiety over one’s identity\, physical appearance and self-acceptance as well as difference\, is constantly present. The impassive and blank faces of the androgynous figures appear to be awkward and secluded from their surroundings. There’s an air of suspension in the narratives which are not bound to any particular storyline or timeline hence are open for interpretation. The figures in Entering from Exiting and Ghost Behind the Screen break the boundaries between spaces\, whilst the subconscious of the figures in Starting to Detach and Limited Curtain Call appear to be detaching itself from the physical bodies\, as if escaping from the reality. \nFarin’s complex compositions and the use of bold colours are highly theatrical with a strong sense of narrative. “Gender is a performance”\, says Farin. Gender is not an essential quality or identity determined by biology\, but a performative act reinforced by societal norms. Individuals who cannot or would not be pigeonholed as women or men often face negative consequences. This conventional configuration has been challenged as the society progresses\, yet the debate on the topic continues. Farin’s works deal with gender dysphoria and insecurities about appearances\, the staging of the scenes refers to one’s external performances executed to fulfill societal expectations\, whereas the internal life may remain hidden away behind the screens. The role of an artist as a maker and producer of their art is in fact reflective of the invention of gender roles\, which one is not born with\, but grows into\, as shaped by the society. Via their brushworks\, Farin addresses the source of such anxieties which is shared by most members of the public. \nThis exhibition also sees the largest display of Farin’s ceramic works. Glazed in greys\, browns\, greens and white\, the ceramic pieces with spiky ends\, ceramic and metal chains as well as mirrors\, which are reiterations of symbols found in Farin’s canvases. Through the presentation of both two dimensional and three-dimensional works\, Farin examines emotional blind spots\, the lingering trauma\, unresolved conflicts which are tucked away in one’s subconscious not wanting to be disturbed or reminded. The two media are closely bonded by the reflected images of the paintings in the mirrors\, whilst the reflections of the viewers are then trapped within this vortex\, establishing a relationship with a dreamlike dysphoric space. \nKatja Farin begun their stay in Nanfang’ao as a newcomer\, navigating their way around town soaking in the languages\, street scenes and cultures which were all foreign to them. By the end of the residency\, they have become part of the community whose presence will be missed by the friendly residents. \nKatja Farin \nFarin received a BA in Fine Art from the University of California\, Los Angeles in 2018 and is a candidate for an MFA degree from the Slade School of Fine Art in London. Selected solo exhibitions include Friends Indeed (San Francisco)\, Era Gallery (Milan)\, Lubov (New York) and in lieu (Los Angeles). Their art has been included in group exhibitions at Pace Gallery (Hong Kong)\, Alexander Berggruen (New York)\, Beers (London)\, Wilding Cran (Los Angeles) and Nicodim (Los Angeles). They live and work in Los Angeles\, CA and London\, UK. \nKatja Farin在南方澳：亞洲藝術中心國際藝術家台灣駐村創作計劃 Katja Farin in Nanfang’ao: AAC International Artist Residency Program in Taiwan \nhttp://www.asiaartcenter.org/asia/?p=99233&lang=en
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/katja-farin-blind-spot/
LOCATION:亞洲藝術中心\, 樂群三路128號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:亞洲藝術中心
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/1.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T160000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240827T015907Z
LAST-MODIFIED:20240827T015907Z
UID:10000436-1729432800-1729440000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:植藝Joanne的想像世界｜水陸造景課程 Aquascaping Course
DESCRIPTION:時間 Date & Time：2024/10/20（日 Sunday）14:00~16:00 \n講師 Instructor：Joanne（植藝Joanne的想像世界） \n地點 Venue：台北市大安區潮州街102之1號 No. 102-1\, Chaozhou St.\, Da’an Dist.\, Taipei City \n課程費用 Fee：NT$2\,500（含材料 materials included） \n材料 Materials：盆器，過濾器是固定，石頭、植物、苔蘚、介質，當場可以自己選擇搭配。 Fixed pot and filter\, stones\, plants\, moss\, and substrate. You can choose and mix these on-site. \n報名截止日至10/1 20:00\n名額只有8位\n額滿就不再收取 \nRegistration Deadline: 10/1 by 20:00\nCapacity: Only 8 participants\nNo additional registrations will be accepted once full. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408200732331723625052?utm_campaign=accu_banner&utm_medium=home_north&utm_source=Web
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%a4%8d%e8%97%9djoanne%e7%9a%84%e6%83%b3%e5%83%8f%e4%b8%96%e7%95%8c%ef%bd%9c%e6%b0%b4%e9%99%b8%e9%80%a0%e6%99%af%e8%aa%b2%e7%a8%8b-aquascaping-course/
LOCATION:植藝Joanne的想像世界\, 大安區潮州街102之1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,植藝Joanne的想像世界
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/08/8-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T140000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T164000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20241016T040935Z
LAST-MODIFIED:20241016T040935Z
UID:10000585-1729432800-1729442400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:室內獵人必修課 Indoor Hunter Essentials｜現代家貓的進食計畫 Modern Feeding Plans for House Cats
DESCRIPTION:貓奴們，你是否經常為了主子的挑食煩惱？\n是否想讓家裡的貓貓更投入地使用尋食玩具，卻總是無從下手？\n究竟什麼才是貓咪進食的最佳策略？ \n在這個講座中，我們將從行為與病理學的角度，深入探討如何設計符合現代家貓的進食計畫，幫助牠們重拾捕獵的樂趣！ \nCat owners\, do you often worry about your picky-eating feline?\nAre you trying to get your cat to engage more with foraging toys but don’t know where to start?\nWhat exactly is the best feeding strategy for cats? \nIn this seminar\, we’ll delve into the behavioral and pathological aspects of feeding\, helping you design a modern feeding plan for your house cat\, reigniting their natural hunting instincts! \n❙ 內容大綱 Overview \n有種吃得少，是阿嬤覺得少？總是在煩惱家裡的貓宛如仙女般的不食人間煙火？沒辦法拿捏到底貓的食慾是不是正常，怎麼樣吃或是吃多少量才是正常。明明吃得超少，也一直瘦不下來。明明吃超多都胖不起來。我家的貓一直換食物都沒辦法找到一個真的讓他喜歡的食物。這些煩心惱人的問題，我們一起來解決！ \nEver wonder if your cat is eating too little\, or is it just grandma worrying? You can’t tell if your cat’s appetite is normal\, whether they are eating too much or too little. Some cats eat so little but can’t lose weight\, while others eat a lot but never gain. Or maybe you’ve tried countless types of food but can’t find one your cat loves. Let’s solve these frustrating issues together! \n這堂可你可以學到 In this course\, you will learn： \n深入解析貓咪進食行為\n實戰教學如何正確使用尋食玩具\n設計符合貓咪需求的進食計畫 \n\nIn-depth analysis of feline feeding behavior\nPractical guidance on correctly using foraging toys\nHow to design a feeding plan tailored to your cat’s needs\n\n💡 提醒 Reminder：本活動為講座性質，且不涉及營養食譜或食物製作喔！ This event is a seminar and does not involve nutritional recipes or food preparation. \n❙ 講座流程 Seminar Schedule \n\n林醫師講課 Dr. Lin’s Lecture 14:00-15:00（1hr）\n休息10分鐘 10-minute break\n鍾醫師講課 Dr. Zhong’s Lecture 15:10-16:10（1hr）\n聯合問答 Joint Q&A 16:10-16:40（0.5hr）\n\n❙ 學費 Fee \nNT$1\,200 \n❙ 適合對象Who Should Attend \n準備或已經進入貓奴世界的你\n希望能更了解貓咪需求，為自己與貓咪帶來更好的生活的你 \n\nAspiring or current cat owners\nAnyone wanting to better understand their cat’s needs and improve their cat’s and their own quality of life\n\n如果你也在為貓咪的進食問題而苦惱，這堂課就是為你而設！快來報名，一起解鎖「室內獵人」的祕密吧！ \nIf you’re troubled by your cat’s feeding issues\, this class is for you! Sign up now and unlock the secrets of the “Indoor Hunter”. \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2409060742517234658360?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2409020613051545046428 \n❙ 注意事項 Notes：※提醒您，進行購票前請務必完整瞭解本活動各事項注意事項規範及相關說明，再行購票；進行購票後，將視同您同意並接受我們的規範和服務條款。 \n* Please make sure you fully understand the terms and conditions before purchasing tickets. By purchasing\, you agree to our policies and service terms. \n1.本講座於下午13:30入場，於14:00準時開始。請不要攜帶貓咪。\n2.為保障講師智慧財產權並無錄影，請務必準時。\n3.本活動恕不接受轉讓，若需退票請於活動開始8日前辦理\,並依活動通退票規定酌收票價10%退票手續費，逾期恕不受理。據《消費者保護法》第19條及行政院「通訊交易解除權合理例外情事適用準則」規定，講座開始後無法退款或折抵。除非因不可抗力因素（如天災）且提供相關證明，方可酌情處理。\n4.本講座之智慧財產權與著作權歸講師所有，嚴禁攝影、錄音或任何其他未經授權的使用。如經查證有違法行為，本主辦單位將採取法律行動。\n5.本講座不提供任何認證或資格證明。\n6.主辦單位保留於必要時調整活動內容、補充注意事項之權利。 \n\nThe seminar opens for entry at 13:30 and begins promptly at 14:00. Please do not bring your cat.\nTo protect the intellectual property of the lecturers\, recording is not allowed. Please be punctual.\nTicket transfers are not accepted. If you need to request a refund\, it must be done at least 8 days before the event\, with a 10% handling fee. After this period\, refunds will not be processed. According to Article 19 of the Consumer Protection Act and the Executive Yuan’s “Exceptions to the Right of Withdrawal in Remote Transactions\,” no refunds or credits will be issued once the seminar has started. In cases of force majeure (such as natural disasters)\, refunds may be handled on a case-by-case basis with proper documentation.\nThe intellectual property rights and copyrights of this seminar belong to the lecturers. Photography\, recording\, or any unauthorized use is strictly prohibited. Legal action will be taken if such actions are discovered.\nThis seminar does not provide any certification or qualification.\nThe organizers reserve the right to adjust the content or add further notices as necessary.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%ae%a4%e5%85%a7%e7%8d%b5%e4%ba%ba%e5%bf%85%e4%bf%ae%e8%aa%b2-indoor-hunter-essentials%ef%bd%9c%e7%8f%be%e4%bb%a3%e5%ae%b6%e8%b2%93%e7%9a%84%e9%80%b2%e9%a3%9f%e8%a8%88%e7%95%ab-modern-feeding-plans/
LOCATION:IEAT會議中心\, 中山區松江路350號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,來杜瑪哈啦
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/10/12-1.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20241020T143000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20241020T160000
DTSTAMP:20260420T141014
CREATED:20240903T013046Z
LAST-MODIFIED:20240903T013046Z
UID:10000450-1729434600-1729440000@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:藝術家書籍的物質性及其感知經驗 Materiality of Artists’ Books and Their Perceptual Experience
DESCRIPTION:2024潮州街龍－Collection!藝術講座 2024 Chao Zhou Street Solitaire – Collection! Art Lecture \n藝術家書籍是什麼？\n藝術家書籍是以出版物形式呈現的藝術作品，融合視覺、文本、印刷裝幀與民眾閱讀習慣的感知，打破傳統的紙張形式限制，成為藝術家們探索自我表達、挑戰敘事結構和重新定義書籍本質的實驗場域。 \nCollection!藝術講座邀請PAPER MATTER主理人－蔡胤勤，介紹藝術家書籍的特性與發展脈絡，帶大家認識藝術家是如何將創作理念透過書籍形式轉化為新的美學經驗。本場講座，胤勤老師也會將藏書帶來現場，透過實際的翻閱、觸摸等感官體驗，探索書籍作為藝術形式的多元可能。 \nWhat is an artist’s book?\nAn artist’s book is an art piece presented in the form of a publication\, merging visual elements\, text\, printing\, binding and the public’s reading habits. It breaks away from the traditional constraints of paper\, becoming an experimental platform where artists explore self-expression\, challenge narrative structures and redefine the essence of books. \nCollection! The art lecture invites PAPER MATTER founder\, Tsai Yin-Chin\, to introduce the characteristics and development of artists’ books\, offering insights into how artists transform their creative concepts into new aesthetic experiences through the medium of books. During the lecture\, Mr. Tsai will bring part of his collection on-site\, allowing participants to explore the diverse possibilities of books as an art form through tactile and sensory experiences. \n📑藝術家書籍的物質性及其感知經驗 \n𖡆講座日期 Date｜2024.10.20（日 Sunday） \n𖡆講座時間 Time｜14:30-16:00 \n𖡆講座地點 Venue｜榕錦時光生活園區 Rongjin Gorgeous Time（台北市大安區金華街167號 No. 167\, Jinhua St.\, Da’an Dist.\, Taipei City） \n𖡆報名保證金 Deposit｜NT$200／人 person，於活動現場退還 refundable on-site \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2408300636425979806390 \n講座將從「藝術家書籍」（Artists’ Books）這一媒介是如何通過物質層面來影響感知經驗出發，將探討書籍的物質性如何在材料選擇、製作技術與設計結構中得以體現，將書籍從純粹的視覺藝術轉變為涉及多感官的互動對象，並探索這種物質與感知的交互作用如何在概念層面上深化藝術的表達，成為藝術家理念的一部分，特別是在當代藝術語境中反思物質性與感知經驗之間的關係，並討論其對於藝術家製書未來發展提出一個潛在啟示與構思方法。 \nThe lecture will begin by discussing how the medium of “artists’ books” impacts perceptual experience through its material aspects. It will explore how the materiality of books is expressed through choices in materials\, production techniques\, and design structures\, transforming books from purely visual art into multi-sensory interactive objects. Furthermore\, it will examine how this interaction between materiality and perception deepens artistic expression on a conceptual level\, becoming a part of the artist’s ideas. In particular\, it will reflect on the relationship between materiality and perceptual experience in the context of contemporary art\, offering potential insights and approaches for the future development of artists’ books. \n講者介紹｜蔡胤勤 TSAI\, YIN-CHIN \n書籍藝術研究者／策展人，2018年甫成立PAPER MATTER藝術家書籍工作室，致力在兩岸三地推展出版作為藝術實踐的美學、知識及其生態建構。現為藝術家書籍文獻庫（ABA）營運負責及上海藝術家書研究中心（RCAB）學術總監，每年在國際間主持藝術書展（Art Book Fair）的活動策劃暨評審，並擔任相關藝術基金會與非營利組織的顧問工作。目前就讀於台北藝術大學美術學系博士班，研究主題以藝術家書籍與當代攝影書為核心：旨在發掘製書與出版在當下作為藝術實踐的能動性，並探索此媒材在亞洲的未來可能及其全球脈絡下的論述形構。 \nTsai Yin-Chin is a researcher and curator specializing in book arts. In 2018\, he founded PAPER MATTER\, a studio dedicated to promoting the aesthetics\, knowledge\, and ecosystem of publishing as artistic practice across China\, Hong Kong\, and Taiwan. He is currently the Director of the Artists’ Book Archive (ABA) and Academic Director of the Research Center for Artists’ Books (RCAB) in Shanghai. Each year\, he organizes and serves as a jury member for various international Art Book Fairs and acts as an advisor for several art foundations and non-profit organizations. He is currently pursuing his Ph.D. at the Department of Fine Arts at Taipei National University of the Arts\, focusing on artists’ books and contemporary photobooks. His research seeks to uncover the agency of bookmaking and publishing as artistic practice today\, exploring the future possibilities of this medium in Asia and its global context. \n✨注意事項 Notes \n\n請依實際出席人數報名，活動保證金將於現場退還，本活動恕不退款。如無法參加活動，敬請自行轉讓票券給其他參加人。\n講座過程將進行側拍記錄，並於活動後上傳至臉書粉絲專頁、Instagram專頁，日後可能將含有您肖像的照片、影像，使用於活動紀錄或宣傳等用途，報名參與視同同意拍攝，敬請於活動當天配合簽署肖像權使用同意書，謝謝！\n無開立發票。\n\n\nPlease register according to the number of actual attendees. The deposit will be refunded on-site. This event does not offer refunds. If you cannot attend\, kindly transfer your ticket to another participant.\nThe event will be photographed and recorded for documentation\, which may include your image. Photos and videos may be used for future promotion or event records on platforms such as Facebook or Instagram. By participating\, you agree to this and are required to sign a consent form on the day of the event regarding the use of your likeness.\nInvoices will not be issued for this event.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%ae%b6%e6%9b%b8%e7%b1%8d%e7%9a%84%e7%89%a9%e8%b3%aa%e6%80%a7%e5%8f%8a%e5%85%b6%e6%84%9f%e7%9f%a5%e7%b6%93%e9%a9%97-materiality-of-artists-books-and-their-perceptual-exper/
LOCATION:榕錦時光生活園區\, 大安區金華街167號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,衍象設計實驗室
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/09/19.png
END:VEVENT
END:VCALENDAR