BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Events Calendar - ECPv6.8.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Events Calendar
X-ORIGINAL-URL:https://events.mcu.edu.tw
X-WR-CALDESC:Events for Events Calendar
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Asia/Taipei
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0800
TZOFFSETTO:+0800
TZNAME:CST
DTSTART:20240101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240701T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240715T230000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240627T024019Z
LAST-MODIFIED:20240627T024019Z
UID:10000337-1719820800-1721084400@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:艋舺剝皮寮 Bopiliao Historic Block｜探秘歷史寶藏與百年傳承 線上展 Discover Historical Treasures and Centuries-Old Heritage Online Exhibition
DESCRIPTION:由重量級導覽員文資學者米復國、暢銷作家林立青，從建築特色、文資研究到萬華百年商號，帶你深度認識剝皮寮。 \n除了聆聽豐富的導覽，也可以自由在線上展間穿梭走動，提供多元彈性的線上體驗。 \n一年內無限次觀看體驗，在家隨時都能擁有沈浸的導覽體驗。 \nLed by eminent guides cultural scholar Mi Fu-guo and bestselling author Lin Li-qing\, to explore Bopiliao in depth\, from architectural features and cultural heritage research to century-old businesses in Wanhua. In addition to the enriching guided tours\, you can freely navigate through the online exhibition space\, providing a flexible and diverse online experience. \nUnlimited viewing experience for one year allows you to enjoy an immersive guided tour from the comfort of your home at any time. \n至購票頁面 To Purchase Tickets \n擁有超過200年歷史，橫跨清朝、日治與民國的剝皮寮歷史街區，竟然曾經差點消失？這條臺北市唯一從清代保存至今的古街道，除了有橫跨時代的建築特色，周邊還有許多百年商行。還有哪些有趣故事？讓米復國、林立青和你娓娓道來。 \nWith over 200 years of history\, spanning the Qing Dynasty\, Japanese occupation\, and the Republic of China\, Bopiliao Historic Block almost disappeared at one point! This unique ancient street in Taipei\, preserved from the Qing Dynasty to the present\, not only features cross-era architectural highlights but is also surrounded by many century-old businesses. What other interesting stories are there? Let Mi Fu-guo and Lin Li-qing narrate them to you. \n前所未有的線上導覽體驗 Unprecedented Online Guided Tour Experience \n隨意走逛！能夠走進空間的沉浸體驗，運用3D環景掃描技術，完整建置立體空間，給你如臨現場的深度導覽體驗。 \nWander Freely! Immerse yourself in the space with the use of 3D panoramic scanning technology\, which constructs a complete three-dimensional space\, giving you a deep guided tour experience as if you were there. \n \n像聽故事一樣！豐富有趣的專人導覽，跟著導覽老師的介紹，帶你深切感受與細細品味。 \nStory-like Experience! Enjoy engaging and informative guided tours\, where expert guides will help you deeply appreciate and savor the experience. \n \n \n線上導覽亮點 Online Tour Highlights：品味豐富內容，體驗深度細節\n研究精華：由米復國老師的調查研究，淬鍊成豐富的文資導覽\n深度走訪：由林立青穿梭百年老店舖，濃縮的文化指南\n無限觀看：一年內無限次數觀看，24小時全面開放\n隨時隨地：電腦、平板、手機皆能隨時隨地展開沈浸體驗\n\nResearch Essence: Experience a comprehensive cultural tour distilled from the extensive research of Professor Mi Fu-guo.\n\nIn-Depth Visits: Join Lin Li-qing as he explores century-old shops\, offering a concentrated cultural guide.\nUnlimited Viewing: Enjoy unlimited access to the tour for one year\, available 24/7.\nAnywhere\, Anytime: Immerse yourself in the experience from anywhere using a computer\, tablet\, or smartphone. \n \n兩種導覽模式 Two Tour Modes \n跟隨精心策劃的導覽動線，不用動手操作，直接跟著導覽老師就可以細細品嚐整個展覽內容。 \nFollow a carefully planned tour route without needing to operate any controls. Simply follow the guide to fully enjoy and appreciate the entire exhibition content. \n \n按自己的節奏，自由探索每個環節，隨心所欲穿梭不同展區，不錯過各處角落。 \nMove at your own pace\, freely explore each section\, and wander through different exhibition areas as you wish\, ensuring you don’t miss any corner.
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e8%89%8b%e8%88%ba%e5%89%9d%e7%9a%ae%e5%af%ae-bopiliao-historic-block%ef%bd%9c%e6%8e%a2%e7%a7%98%e6%ad%b7%e5%8f%b2%e5%af%b6%e8%97%8f%e8%88%87%e7%99%be%e5%b9%b4%e5%82%b3%e6%89%bf-%e7%b7%9a%e4%b8%8a/
LOCATION:線上 Online
CATEGORIES:剝皮寮歷史街區
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/艋舺剝皮寮ARTOGO_1920x1080.jpg
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240701T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240715T210000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240621T081157Z
LAST-MODIFIED:20240621T081157Z
UID:10000330-1719824400-1721077200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:【元宇宙之無境虛幻 Unreal Boundless】沈浸式光影藝術展 Immersive Projection Mapping Art Exhibition
DESCRIPTION:展覽資訊 Exhibition Information \n \n\n日期時間 Date & Time｜07/01～10/10  09:00-21:00\n早鳥優惠 Early Bird Offer｜網站預售優惠票 Online Pre-sale NT$300\n展覽費用 Fee｜現場購票 On-site purchase from 07/01 – 10/10  平日 Weekdays NT$390／假日 Weekends NT$450\n展覽地點 Venue｜台中市豐原大道一段165號 No. 165\, Sec. 1\, Fengyuan Blvd.\, Fengyuan Dist.\, Taichung City\n報名 To apply｜https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405200959471187534917?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web\n\n\n元宇宙之無境虛幻 沈浸式光影藝術展 Metaverse: Boundless Illusions Immersive Light and Shadow Art Exhibition \n沉浸式光影藝術展藉由先進的光影藝術和互動投影技術，打造一個充滿思考性與 趣味性的沉浸式體驗空間，引領觀眾進入一個超越現實的虛擬世界，透過視覺、聽覺、嗅覺與觸覺等五感冥 想與多重的感官刺激，讓觀眾進入深層心靈探索與自我覺知，感受科技與自然及冥想與藝術的元宇宙概念。 \n我們希望觀眾能在展覽的角落找到由大自然元素營造出寧靜和諧的氛圍感知內心的平靜，並啟發觀眾對未來AI人工智慧科技與自然共生的無限想像及人與生活環境的諸多思考。 \nThe Immersive Light and Shadow Art Exhibition uses advanced light and shadow art and interactive projection technology to create a thought-provoking and fun immersive experience. It guides visitors into a virtual world that transcends reality\, engaging their senses—sight\, sound\, smell\, and touch. Through multi-sensory meditation and stimulation\, visitors can explore their inner selves and achieve self-awareness\, experiencing the concept of a metaverse that combines technology\, nature\, meditation\, and art. \nWe hope that visitors find peace in the tranquil and harmonious atmosphere created by natural elements within the exhibition. This experience aims to inspire thoughts about the future coexistence of AI technology and nature\, and the relationship between humans and their living environment. \n \n展區介紹 渾沌世界最空靈淨化的角落 Exhibition Zones Introduction \n結合十餘位國內外藝術、科技、影像、音樂、空間、冥想、香道…等專家，創造沈浸式光影藝術展，開啟五感冥想，讓視覺、聽覺、味覺、觸覺全被撫慰，沈淨心靈，有助於發掘個人全新能量。 \n展出場域分十二個單元呈現，透過環境音像氛圍，沈浸式感受開啟心靈，其中也會欣賞到二岸知名藝術創作家巫永堅吉祥物創作，可自拍分享，最後進入由四季花草石水晶缽音樂書法等所組成的奇幻情境，暫時放下外界給予的矛盾與壓力，找回自信，找到自覺，並以更自信的自己接受這一切的無境虛幻。 \nThe exhibition combines the expertise of more than ten artists\, technologists\, videographers\, musicians\, spatial designers\, meditation experts\, and incense masters from around the world. This collaboration creates an immersive light and shadow art experience\, opening the senses to meditation. It provides visual\, auditory\, gustatory\, and tactile comfort\, cleansing the mind and helping individuals discover new personal energies. \nThe exhibition is divided into twelve units\, each designed to immerse visitors in an environment that opens the mind through atmospheric audiovisual experiences. Among these\, visitors will encounter the works of renowned cross-strait artist Wu Yong-jian’s mascot creations\, perfect for selfies and sharing. The journey concludes in a fantastical setting composed of seasonal flowers\, crystals\, musical calligraphy\, and more\, allowing visitors to temporarily set aside external conflicts and pressures\, regain self-confidence\, and accept the infinite illusions with renewed self-awareness. \n \n本區是入出口區，為滿足你觀展後意猶未盡想帶些念想回家的需求，我們準備了如繁星般的文創衍伸商品讓你隨意選幾顆屬於自己的星光繼續閃亮在自己的星空，或是送給好朋友一起亮晶晶也不錯的喔。 \nTo satisfy the desire for mementos after your visit\, we have prepared a variety of creative merchandise resembling twinkling stars. Choose a few to continue shining in your own sky\, or share them with friends to spread the sparkle. \n \n本區是進入虛擬世界前的心理準備區，換好鞋襪解放雙腳，把可能心不在焉或心猿意馬抑或驛動的心收攝回來，靜靜的、慢慢的帶著自己的心細細的一一體驗。 \nBefore entering the virtual world\, prepare yourself mentally by removing your shoes and socks\, freeing your feet\, and bringing your wandering or restless mind back to focus. Slowly and quietly\, immerse yourself in the experience. \n \n本區是你進入虛擬世界前的身理準備區，逛逛代表台中的景點布景拍拍照，分享朋友圈顯掰顯掰，讓認識你的人看到你在景點間穿梭，如入無人之境。 \nBefore entering the virtual world\, stroll through Taichung’s scenic spots\, taking photos and sharing them on social media. Let your friends see you navigating these scenes as if you were in an uncharted realm. \n \n本區是專門為帶孩子來的或你就是個孩子所準備的區，除了有可以動動你那雙臂加手的數位油畫、閃一邊珠珠畫之外還有吃的喝的隨你挑食，還閒不夠可以加堂，經過心理、身理還有肚子裡的充分勞動後接下來開始玩虛的了。 \nThis Zone is specially prepared for those bringing children or for those who are children at heart. It includes digital painting and bead art activities that engage your arms and hands. There are also snacks and drinks available. If you want more fun\, you can add a session. After fully engaging your mind\, body\, and stomach\, it’s time to dive into the virtual experience. \n \n本區看到的聞到的還有飄過眼前的花開花落如夢泡影，似真是假或以假亂真，3D浮空投影是AI人工智慧與元 宇宙交互融合的呈現型態，你可以透過浮空投影欣賞虛實交融的美景，並與植被元素互動，感受生命力量。 \nIn this Zone\, what you see\, smell\, and the ephemeral blooms passing before your eyes are dreamlike illusions\, blurring the lines between reality and fantasy. The 3D floating projection showcases the interactive fusion of AI intelligence and the metaverse. You can admire the beauty of this virtual and real-world blend through the floating projections and interact with plant elements to feel the life force. \n \n本區以落花有意流水亦有詩情的畫面將流光溢彩、花卉植物輔以詩詞穿梭其間，讓你立馬有吟詩一首的FEEL，嗯！那也是可以的，且這區不只有七步⋯⋯你就大膽的吟吧。 \nThis Zone features picturesque scenes of falling flowers and flowing water enhanced with poetry\, creating a poetic atmosphere. It might inspire you to recite a poem\, and yes\, you can! This area encourages you to boldly recite poetry amidst the flowing colors and floral imagery\, not limited to just a few lines. \n \n本區是給很想要躺草皮又怕躺到毛小孩家長忘了帶走的S的你所準備的，你可以很大方躺在舒服的長草地上墊上一顆石頭枕，感受草浪與自然樂音的環繞景象，在風聲、氣音、香氛、草浪、石頭枕堆環抱中，讓你沉浸 在五感滿足的平靜與安寧。 \nThis Zone is designed for those who want to lie on the grass but are worried about getting too close to pets left behind by their owners. You can comfortably lie on the soft grass with a stone pillow\, surrounded by grass waves and natural music. In this serene setting of wind sounds\, air whispers\, fragrances\, grass waves\, and stone pillows\, you can immerse yourself in a state of peace and tranquility\, satisfying all five senses. \n \n本區將發現悠閒穿梭在自然中不只是你，尤其是夜間，森林中有著諸多神秘的精靈，在與他們互動的同時，感受到生命型態的多樣性與其神秘的魅力。 \nThis Zone reveals that you are not the only one leisurely wandering through nature. Especially at night\, the forest is inhabited by many mysterious sprites. Interacting with them allows you to experience the diversity of life forms and their mysterious charm. \n \n本區探索文字從象形經形、音、義演化至今重解構中文字的詮釋，符合時代現象賦予新意，是巫老師「字匯」 系列作品想引發你對生活、待人、處世的思考與共鳴，帶來一場文字「字匯」與智慧的啟迪之旅。 \nThis Zone explores the evolution of Chinese characters from pictograms to their current forms\, analyzing the interpretation of characters through shapes\, sounds\, and meanings. This aligns with contemporary phenomena and gives new meaning to the characters. This is part of Mr. Wu’s “Character Collection” series\, aiming to provoke thoughts on life\, relationships\, and existence\, bringing a journey of enlightenment through words and wisdom. \n \n本區以「念頭」系列作品為主題，透過沈浸式投影、冥想、缽音…探索念頭的善惡、美醜、實虛及貪瞋痴崢等十個對比畫面，呈現念頭的差異。美的念頭如美艷花束，吸引蜂蝶繁華；反之，醜的念頭如惡臭垃圾，招來蠅 蟲凌亂。那你想裝什麼呢？ \nThis Zone features the “Thoughts” series\, using immersive projections\, meditation\, and bowl sounds to explore the duality of thoughts—good and evil\, beauty and ugliness\, reality and illusion\, greed and contentment. Ten contrasting scenes depict the variations of thoughts. Beautiful thoughts\, like a vibrant bouquet\, attract bees and butterflies\, while ugly thoughts\, like stinking garbage\, attract flies. What kind of thoughts do you want to harbor? \n \n本區空間透過反射與折射手法將滿地落花鋪滿整個空間，看似為你鋪設的花道你近卻又散開，或散落在你走過 的途中，像是求之不得得之非求的人生玩笑，然花開有時，花落有時，我若無求眼見花正開，伸手落花時。 \nThis Zone uses reflection and refraction to cover the entire space with scattered flowers\, creating an illusion of a floral path that disperses as you approach or walk through it. It symbolizes the elusive nature of desires and the joke life plays with us—flowers bloom and fall in their own time. When you have no desires\, you see flowers in full bloom; when you reach out\, the flowers fall. \n \n本區以互動彩繪投影的方式，讓你的心願透過那顆星傳送至宇宙，不管是事業、愛情、財運、健康、幸福…等， 都有一顆專屬的星願星可以連結你與宇宙為你滿願。 \nThis Zone employs interactive painting projections to send your wishes to the universe through a star. Whether it’s for career\, love\, wealth\, health\, or happiness\, there is a star for each wish\, connecting you with the universe to fulfill your desires. \n.ᐟ.ᐟ 等等還不急著走，記得穿回鞋子並多帶些念想回家繼續閃亮自己的星空喔 .ᐟ.ᐟ \nWait\, don’t rush to leave yet! Remember to put your shoes back on and take some memories home to keep shining in your own starry sky. \n交通與停車資訊 Traffic and Parking Information
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e3%80%90%e5%85%83%e5%ae%87%e5%ae%99%e4%b9%8b%e7%84%a1%e5%a2%83%e8%99%9b%e5%b9%bb-unreal-boundless%e3%80%91%e6%b2%88%e6%b5%b8%e5%bc%8f%e5%85%89%e5%bd%b1%e8%97%9d%e8%a1%93%e5%b1%95-immersive-projection/
LOCATION:台中市豐原大道一段165號\, 豐原大道一段165號\, 台中市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,萬方國際藝術有限公司
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/20.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240710T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240720T210000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240704T070340Z
LAST-MODIFIED:20240704T070340Z
UID:10000351-1720602000-1721509200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:彩筆傳承 The Legacy of Colorful Brushes ―蘇振明親子聯展 Su Zhen-ming's Exhibition
DESCRIPTION:開啟跨世代的創作之旅！「彩筆傳承─蘇振明親子聯展」精選展出蘇教授及其家族成員的藝術作品。此展覽旨在鼓勵各年齡層不論是銀髮族或是年輕人、幼兒共同參與，透過導賞與創作活動促進世代間的藝術交流，帶領老少朋友一同探索藝術的無限可能。 \nEmbark on an intergenerational creative journey! “The Legacy of Colorful Brushes — Exhibition by Su Zhen-ming” features a curated selection of artworks by Professor Su and his family members. This exhibition aims to encourage participation across all age groups\, from seniors to young adults and children. Through guided tours and creative activities\, it fosters artistic exchange between generations\, inviting friends of all ages to explore the limitless possibilities of art together. \n費用 Fee：免費 Free
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%bd%a9%e7%ad%86%e5%82%b3%e6%89%bf-the-legacy-of-colorful-brushes-%e2%80%95%e8%98%87%e6%8c%af%e6%98%8e%e8%a6%aa%e5%ad%90%e8%81%af%e5%b1%95-su-zhen-mings-exhibition/
LOCATION:一樓特展室\, 八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/5.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240710T090000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240801T140000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240709T024039Z
LAST-MODIFIED:20240709T024039Z
UID:10000356-1720602000-1722520800@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:日日皴―呂浩維、李駿偉、林佳諭三人創作聯展 Daily Cun—Joint Exhibition of Lu Hao-wei\, Li Jun-wei\, Lin Jia-yu
DESCRIPTION:本次展出係由臺北市藝文推廣處邀請雙年展優秀獎得主呂浩維、李駿偉、林佳諭，三位當代水墨畫界的佼佼者，再次集結於此，共同展現東方繪畫藝術的獨特魅力與時代精神。 \n「日日皴」特展，不僅展示了三位藝術家的精湛技藝，也呈現出他們每天畫筆在紙上來回皴擦堆疊的日常，經營著他們的理想世界與夢想，創作是一條漫長的道路，期待初心如常春花朵的日日春一般長年不變，堅持著他們的創作理想之道。 \nThis exhibition is organized by the Taipei City Arts Promotion Office\, featuring works by Biennale Excellence Award winners Lu Hao-wei\, Li Jun-wei and Lin Jia-yu\, three outstanding contemporary ink painters. Once again\, they come together to showcase the unique charm and contemporary spirit of Eastern painting. \nThe “Daily Cun” Special Exhibition not only demonstrates the superb skills of these three artists but also reveals their daily practice of meticulously layering strokes on paper. They manage their ideal worlds and dreams\, navigating the long road of creation. The exhibition reflects their hope to maintain their original passion\, like the ever-blooming spring flowers\, steadfast in their creative pursuits. \n費用 Fee：免費 Free \n（週一休館 Closed on Mondays）展期最末日開放至 Last day open till 14:00
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e6%97%a5%e6%97%a5%e7%9a%b4%e2%80%95%e5%91%82%e6%b5%a9%e7%b6%ad%e3%80%81%e6%9d%8e%e9%a7%bf%e5%81%89%e3%80%81%e6%9e%97%e4%bd%b3%e8%ab%ad%e4%b8%89%e4%ba%ba%e5%89%b5%e4%bd%9c%e8%81%af%e5%b1%95-daily-cun/
LOCATION:二樓B展覽室\, 松山區八德路三段25號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:臺北市藝文推廣處,藝文大樓
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/15.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240713T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240725T200000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240524T084105Z
LAST-MODIFIED:20240524T084105Z
UID:10000284-1720864800-1721937600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:L'OCCITANE 歐舒丹「Re：行南法」沉浸式五感體驗展 "Re: Southern France Journey" Immersive Five-Sense Experience Exhibition
DESCRIPTION:｜活動場次 Event Sessions \n\n展覽日期 Date｜2024.7.13（六）(Saturday) – 2024.7.25（四）(Thursday)\n參觀時間 Time｜10:00-20:00\n展覽地點 Venue｜松山文創園區4號倉庫 Warehouse No. 4\, Songshan Cultural and Creative Park（台北市信義區光復南路133號 No. 133\, Guangfu S. Rd.\, Xinyi Dist.\, Taipei City）\n展覽場次 Sessions｜每日開放20場次 ，免費入場參觀 ，請於預約場次前15分鐘完成報到活動網站 20 sessions per day\, free admission. Please complete check-in on the event website 15 minutes before your reserved session\n體驗時間 Duration｜每人平均約30分鐘 Approximately 30 minutes per person\n活動網站 Website｜loccitanejourney.com\n體驗內容 Content｜五感沉浸體驗歐舒丹的永續植萃魅力，包含奇幻杏仁林Almond Forest、浪漫薰衣草Lavender Field、植感日光室Essential Oil Solarium、蠟菊咖啡廳Immortelle Cafe、美好永續館Sustainability Hall，每個展區都各自搭配歐舒丹的特色體驗或活動，令每一位旅客都能留下深刻且美好的印象。 A five-sense immersive experience of L’OCCITANE’s sustainable plant extracts charm\, including the enchanting Almond Forest\, romantic Lavender Field\, Essential Oil Solarium\, Immortelle Cafe\, and the Sustainability Hall. Each exhibition area features unique experiences or activities that leave every visitor with a profound and beautiful impression.\n\n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2404300703341636149925?utm_campaign=accu_theme&utm_medium=home_north&utm_source=Web \n \nL’OCCITANE 歐舒丹首次在台舉辦「Re：行南法」沉浸式五感體驗展，將於 7 月 13 日至 25 日來到台北松菸！ \n展區將以 「L’OCCITANE Journey 永續旅行」為主題。旅程中不僅能於奇幻杏仁森林進行一場沉浸式體驗、穿梭普羅旺斯薰衣草花田，更可來到植感日光室享受草本精華，還可於科西嘉島蠟菊咖啡廳欣賞有機栽植的珍貴蠟菊，最終將駐足於美好永續館，了解歐舒丹的永續行動，並挑選喜愛的專屬伴手禮。整趟旅程將帶您徜徉於悠閒的南法氛圍，更讓您帶回與歐舒丹的永恆回憶。 \nL’OCCITANE is hosting its first “Re: Southern France Journey” immersive five-sense experience exhibition in Taiwan\, from July 13 to 25 at Songshan Cultural and Creative Park in Taipei! \nThe exhibition theme is “L’OCCITANE Journey: A Sustainable Voyage”. The journey includes immersive experiences in the enchanting Almond Forest\, roaming through the Provence lavender fields\, enjoying the herbal essence in the Essential Oil Solarium\, and admiring the organic immortelle plants at the Immortelle Cafe. The final stop is the Sustainability Hall\, where visitors can learn about L’OCCITANE’s sustainability efforts and choose their favorite souvenirs. This journey offers a relaxing Southern France atmosphere and lasting memories with L’OCCITANE. \n \n「成為大自然的耕耘者，就是成為有意識的夢想者」 \n此次 L’OCCITANE Journey 「Re：行南法」沈浸式五感體驗展，不僅展現歐舒丹取自於自然、回饋於自然的品牌獨特性，以及努力減少浪費並堅持環境友善的決心，也讓更多觀展者一同體驗歐舒丹的自然能量。 \n「Re」結合歐舒丹 3R 理念（Recycle回收、Reduce減量、React行動），透過不同主題展區的五感體驗，您將踏上普羅旺斯與科西嘉島，細細品味來自南法的美好生活。 \n這次的旅程更將結合永續理念，帶領您一起實踐永續旅行，成為大自然的耕耘者，發揮對經濟、社會與環境的正面影響力。 \n“Being a cultivator of nature means being a conscious dreamer.” \nThis L’OCCITANE Journey “Re: Southern France” immersive five-sense experience exhibition showcases L’OCCITANE’s unique approach of drawing from nature and giving back to it\, as well as its commitment to reducing waste and maintaining environmental friendliness. It allows more visitors to experience the natural energy of L’OCCITANE. \n“Re” combines L’OCCITANE’s 3R philosophy (Recycle\, Reduce\, React). Through different themed areas\, visitors will embark on a journey to Provence and Corsica\, savoring the beautiful life of Southern France. \nThis journey also integrates sustainability\, leading you to practice sustainable travel\, becoming a cultivator of nature\, and making a positive impact on the economy\, society\, and environment. \n \n｜關於歐舒丹 About L’OCCITANE en Provence \n歐舒丹（L’OCCITANE en Provence）是源自法國南部普羅旺斯的優質美容保養與香氛品牌，以「舒適愉悅、真實純淨、關懷尊重」為品牌倡議目標。自1976年開始，創始人Olivier Baussan便開始將大自然賜予的美好轉化為適用於全人類的護膚品。 歐舒丹的使命不僅在於與世界分享大自然的奇蹟，更致力於實踐可持續的生態理念。從產品的研發到包裝的設計，我們一直秉持著環保理念，將其貫穿於每一個細節之中，希望能夠藉此重拾大自然的生命力，實現人類與自然的和諧共存。 \nL’OCCITANE en Provence is a premium beauty and fragrance brand originating from Provence\, Southern France. With the brand advocacy goals of “Comfort\, Purity\, Respect\,” founder Olivier Baussan has been transforming nature’s gifts into skincare products for everyone since 1976. L’OCCITANE’s mission is not only to share nature’s miracles with the world but also to practice sustainable ecological concepts. From product development to packaging design\, L’OCCITANE upholds environmental protection principles in every detail\, aiming to restore the vitality of nature and achieve harmony between humans and nature. \n｜活動條款 Event Terms \n\n本活動由「台灣歐舒丹股份有限公司」（以下簡稱「主辦單位」）辦理。\n本活動符合松山文創園區無障礙友善空間規範。\n本活動僅開放12歲以上 (含) 民眾免費報名。若經查未滿12歲，主辦單位將無條件取消觀展資格。\n每人僅限報名一場次，不得重複報名。\n為維護觀展品質，請務必於指定日期及時間之活動開始前15分鐘完成報到手續，若未能於規定時間報到，將自動取消報名無法入場，須重新選取剩餘場次進行報名。\n若報名者攜帶未滿12歲之孩童到場，須自行安排親友於展覽場外協助照顧，主辦單位將不負臨時托育之責任。\n本活動如有任何因電腦、網路、電話、技術或其他不可歸責於主辦單位之事由，而使參與本活動所寄出或登錄之資料有遲延、遺失、錯誤、無法辨識或毀損所導致資料無效之情況，主辦單位不負任何法律責任，報名者亦不得因此異議。\n報名者於報名本活動之同時，即同意接受本活動注意事項之規範。如有違反本活動注意事項之行為，主辦單位將取消觀展資格，並對於任何破壞本活動之人身攻擊、謾駡、轉貼煽色腥等內容將一律刪除，如因此有致生損害於主辦單位或其他任何第三人，得向報名者請求損害賠償，報名者應負一切相關責任。\n若遭遇任何不可抗力因素，本活動將取消或延期舉辦，日期將另行通知。\n本活動辦法若有未盡之處，如遇任何爭議，主辦單位保留所有補充、修正、變更、活動說明及暫停活動之權利。未來任何本活動細節與條款更新修正，主辦單位將公布於本活動ACCUPASS報名頁面，或由主辦單位透過其他社群平台進行傳達。若本活動現場遇任何爭議，亦將以主辦單位現場裁決為主。\n\n\nThis event is organized by “L’OCCITANE Taiwan Ltd.” (hereinafter referred to as the “Organizer”).\nThis event complies with the accessible friendly space regulations of Songshan Cultural and Creative Park.\nThe event is open to the public aged 12 and above. If it is found that the participant is under 12 years old\, the Organizer will unconditionally cancel the exhibition qualification.\nEach person can register for one session only and cannot register for multiple sessions.\nTo ensure the quality of the exhibition\, please check in 15 minutes before the scheduled session. If you fail to check in on time\, your registration will be canceled\, and you will need to select from the remaining sessions to register again.\nIf registrants bring children under 12 years old\, they must arrange for a friend or relative to look after the child outside the exhibition area. The Organizer does not provide temporary childcare services.\nThe Organizer is not liable for any delays\, losses\, errors\, unrecognizable\, or damaged data caused by computer\, network\, telephone\, technical\, or other reasons beyond the Organizer’s control. By registering for this event\, participants agree to comply with the event’s terms and conditions.\nAny violation will result in cancellation of the exhibition qualification\, and the Organizer reserves the right to delete any content that causes harm\, including personal attacks\, abuse\, or inappropriate content. The participant shall be liable for any damages caused to the Organizer or any third party. In case of any force majeure events\, the event will be canceled or postponed\, and the new dates will be announced separately.\nThe Organizer reserves the right to supplement\, amend\, change\, explain\, or suspend the event in case of any disputes or omissions.\nFuture updates and revisions of the event details and terms will be announced on the event’s ACCUPASS registration page or other social platforms. Any onsite disputes will be resolved by the Organizer’s decision.\n\n｜隱私權政策 Privacy Policy \n\n本隱私權政策適用於歐舒丹品牌及其子公司或關係企業。\n您必須年滿十八（18）歲才能在歐舒丹提供您的個人資料。若您未滿十八（18）歲，您必須取得您的父母／法定代理人之同意。您的父母／法定代理人必須閱讀並了解本隱私權政策所有內容並同意您在歐舒丹提供個人資料。我們不會故意蒐集十八（18）歲以下個人之資料。\n台灣歐舒丹於提供會員服務、官網服務、集團內部品牌間研究分析及行銷目的範圍內得蒐集、處理及利用會員及一般顧客相關個人資料，其他未盡事宜，請以歐舒丹官網隱私權政策公告內容為主。\n\n\nThis privacy policy applies to the L’OCCITANE brand and its subsidiaries or affiliates.\nYou must be at least eighteen (18) years old to provide your personal data to L’OCCITANE. If you are under eighteen (18)\, you must obtain consent from your parent/legal guardian\, who must read and understand this privacy policy and agree to you providing personal data to L’OCCITANE. We do not knowingly collect data from individuals under eighteen (18).\nL’OCCITANE Taiwan collects\, processes\, and uses member and general customer-related personal data for member services\, official website services\, and internal research and marketing purposes. For details\, please refer to the privacy policy announcement on the L’OCCITANE official website.\n\n｜蒐集、處理及利用個人資料聲明暨同意書 Collection\, Processing\, and Use of Personal Data Declaration and Consent \n\n歐舒丹依照個人資料保護法及相關法令之規定，在提供相關活動、服務及業務之必要範圍內，包括但不限於提供進行贈品兌換活動、會員登錄及驗證、廣告行銷、服務訊息、特別活動通知等，蒐集、處理及利用您的個人資料。\n個人資料之類別：您提供之資料，包括姓名、身分證字號、連絡方式，包括但不限於電話、E-MAIL或地址等或其他得以直接或間接識別您個人之資料。\n個人資料利用之對象：歐舒丹及其關係企業，以及提供相關活動、服務或業務之第三人，均可能蒐集、處理及利用您的個人資料。\n歐舒丹僅蒐集為執行上述特定目的所必要提供之個人資料，並在前揭特定目的存續期間及法令規定之期間內，以有利於達成前揭特定目的之方式（包括但不限於電腦處理、郵寄、電話、簡訊、傳真、電子郵件），於中華民國境內及法令許可之範圍內加以處理及利用。\n您可依個人資料保護法第三條規定，就您的個人資料向歐舒丹行使下列權利：查詢或請求閱覽、請求製給複製本、請求補充或更正、請求停止蒐集、處理及利用、請求刪除。\n您行使前述權利時，歐舒丹將可能向您收取閱覽個人資料或製給複製本之必要成本費用，且您行使上開權利，須符合個人資料保護法規定之相關要件。\n您已清楚瞭解本同意書符合個人資料保護法及相關法規之要求，具有書面同意歐舒丹蒐集、處理及利用您的個人資料之效果。\n歐舒丹基於上述原因而需蒐集、處理或利用您個人資料時，您可以選擇是否提供，惟若選擇不提供或是提供不完全時，基於法令之執行，台灣歐舒丹將可能無法提供您所需的相關訊息、服務或參加活動。\n\n\nL’OCCITANE collects\, processes\, and uses your personal data for the necessary scope of related activities\, services\, and business\, including but not limited to gift exchange activities\, member registration and verification\, advertising\, marketing\, service information\, and special event notifications.\nPersonal data categories: Data you provide\, including name\, ID number\, contact information (such as phone\, email\, or address)\, or other data that can directly or indirectly identify you.\nPersonal data usage targets: L’OCCITANE and its affiliates\, and third parties providing related activities\, services\, or business\, may collect\, process\, and use your personal data.\nL’OCCITANE collects only the necessary personal data for the specified purposes and processes and uses it in the Republic of China and within the scope permitted by law during the specified purpose duration and statutory period.\nYou can exercise your rights under Article 3 of the Personal Data Protection Act regarding your personal data\, including inquiry\, request for a copy\, request for supplement or correction\, request to stop collection\, processing\, or use\, and request deletion.\nL’OCCITANE may charge necessary costs for providing access or copies of personal data\, and you must meet the relevant requirements of the Personal Data Protection Act to exercise these rights.\nYou understand that this consent form complies with the Personal Data Protection Act and related regulations\, effectively giving written consent to L’OCCITANE for the collection\, processing\, and use of your personal data.\nIf you choose not to provide or provide incomplete data\, L’OCCITANE may not be able to offer you the necessary information\, services\, or participation in activities due to legal enforcement.\n\n｜聯絡窗口 Contact Point \n王小姐 Ms Wang (02) 6604-1088 #69\n張小姐 Ms Zhang (02) 6604-1088 #65
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/loccitane-%e6%ad%90%e8%88%92%e4%b8%b9%e3%80%8cre%ef%bc%9a%e8%a1%8c%e5%8d%97%e6%b3%95%e3%80%8d%e6%b2%89%e6%b5%b8%e5%bc%8f%e4%ba%94%e6%84%9f%e9%ab%94%e9%a9%97%e5%b1%95-re-southern-france-journey/
LOCATION:松山文創園區\, 信義區光復南路133號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,L'OCCITANE 歐舒丹
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/05/32.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240714T080000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T170000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240627T062158Z
LAST-MODIFIED:20240627T062407Z
UID:10000338-1720944000-1722099600@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:台北地下寶藏 Taipei Underground Treasure X 地下水宮殿 Underground Water Palace X 思源之旅 Origin Journey
DESCRIPTION:古典美學，有著百年歷史的地下水宮殿 Classical Aesthetics with a Century-Old Underground Water Palace \n台北還有秘境？隱藏在公館的地下宮殿。 \n「觀音蓄水池」是為自來水園區「臺北水道水源地」市定古蹟建築群之一，深入公館的小觀音山上，就能解開隱藏在市中心的地下宮殿。 \n2020年底，更成為「世界時裝周」模特兒的伸展舞台呢！絕對不要錯過在這地底的百年古蹟下留下美麗的回憶！ \nIs there still a hidden gem in Taipei? Yes\, there is an underground palace concealed in Gongguan. \nThe “Guanyinshan Reservoir” is part of the “Taipei Water Park” designated as a municipal historic site. Hidden on the small Guanyinshan in Gongguan\, it unveils an underground palace right in the city center. \nBy the end of 2020\, it even became the runway for models during the “World Fashion Week”! Don’t miss the chance to create beautiful memories at this century-old underground monument! \n \n \n觀音山蓄水池建築主體是半地下式對稱結構、內部設有迂迴型導流壁，走道兩側為希臘柱式的1根大柱、11根小柱，呈現深邃視覺。 \n具有時尚美感的建築，可以窺探日治時期的景色，彷彿走在一個時光隧道。 \nThe main structure of the Guanyinshan Reservoir is a semi-underground symmetrical design\, featuring meandering flow-guiding walls inside. The walkways are flanked by a Greek column style with one large pillar and eleven smaller ones on each side\, creating a deep visual effect. \nThis architecturally stylish building offers a glimpse into the scenery of the Japanese colonial period\, making it feel as though you are walking through a time tunnel. \n \n好久不見，久違的晨間散步 Long Time No See\, the Long-Awaited Morning Walk \n散步，是一件很浪漫的事，當然也可以說是一種輕鬆的舒壓法。 \n很久沒有早上8點在校園漫步了吧？ \n回顧起學生時期早起趕車趕課的生活，當時的生活可能匆忙。 \n然而，現在我們可以讓散步變得有趣，藉由聆聽、五感體驗，讓自己多一點從容與活在當下的深刻。 \nWalking is a very romantic activity and can also be seen as a relaxing way to relieve stress. \nIt’s been a while since you’ve taken a stroll around the campus at 8am\, hasn’t it? \nLooking back at the days when we rushed to catch the bus and get to class early in the morning\, life might have been hectic back then. \nHowever\, now we can make walking more interesting by listening and engaging our senses\, allowing ourselves to be more present and deeply immersed in the moment. \n \n消失在地圖上的舟山路？ \n台灣少有一條市區街道像舟山路，由都市計畫的市區幹線道路，變成替代道路，最後再改造變成校園人行徒步林蔭道路。 \n而沿著舟山路往北走，就會看到另外一個課本上常出現的老圳道「瑠公圳支線」。 \nZhoushan Road disappearing from the Map? \nIt is rare for an urban street in Taiwan to undergo such a transformation as Zhoushan Road. Once a main thoroughfare planned for urban traffic\, it has now become an alternative route and ultimately been redeveloped into a pedestrian walkway lined with trees within a campus. \nAs you walk north along Zhoushan Road\, you will come across another historical site often mentioned in textbooks: the “Liugong Canal Branch”. \n \n生態池旁邊的水道就是以前貫穿台大校園的瑠公圳殘存支線，至今已有兩百六十多年的歷史。 \n老圳道孕育的生命與故事，也因此保留了生態池旁的水道支線。 \n新生南路上的掘川，將原本冷漠的都市環境轉變成以「人」為空間主的綠地，將綠意帶進生活。 \nThe waterway next to the ecological pond is the remaining branch of the Liugong Canal\, which once traversed the NTU campus and has a history of over 260 years. \nThe old canal nurtured life and stories\, preserving the waterway branch beside the ecological pond. \nOn Xinsheng South Road\, the excavated canal has transformed the previously indifferent urban environment into a green space centered around people\, bringing greenery into daily life. \n活動日期 Date：7／14（日 Sunday）、7／27（六 Saturday） \n體驗費用 Fee： \nA. 一般售價 Regular Price：NT$900／人 person \nB. 雙人散步票 Couple Ticket：NT$850／人 person \n散步路線 Walking Route： \n集合出發 → 晨間散步（時空旅人走訪社科院／消失的舟山路／瑠公圳殘存支線／台大十二美景椰林大道／傅鐘的二十一響／台大校門） → 台北自來水博物館 →  秘境解鎖／地下水宮殿導覽（安排自來水園區導覽老師） → 原地解散 \nAssembly → Morning Walk (Space-time Traveler visits Academia Sinica / Disappeared Zhoushan Road / Remaining Branch of Liugong Canal / Coconut Avenue of Twelve Scenic Spots of NTU / Fu Zhong’s Twenty-One Sounds / NTU Gate) → Taipei Water Museum → Unlocking Secret Spots / Underground Water Palace Tour (guided by a teacher from the Water Park) → Dismissal at the starting point \n＊動線安排將依當天天氣、防疫期間校園開放狀況做彈性調整 The route may be adjusted flexibly according to the weather and campus accessibility during epidemic prevention periods. \n集合解散資訊 Assembly and Dismissal Information： \n集合地點 Assembly Point：08:00 科技大樓捷運站 at Technology Building MRT Station \n解散地點 Dismissal Point：11:30 自來水博物館 at Taipei Water Museum（將視現場導覽時間做調整 adjustments may be made based on tour duration） \n＊最終集合解散資訊，將依行程通知資訊為準 Final assembly and dismissal details will be based on itinerary notifications \n報名 To apply：https://www.accupass.com/eflow/ticket/2405280330152014850098?utm_source=EventPage&utm_medium=AdCard&utm_campaign=accu_AdCard_2405310532494598543320 \n報名須知 Registration Information \n\n本活動限6歲以上兒童或成人報名。\n活動為自行前往行程，費用不含交通，請於指定時間地點集合報到。\n全程需步行行走2-3小時，小觀音山路線有階梯路段，請穿著舒適好走的鞋，並評估自身體力 ; 若無法配合行程操作方式，切勿報名參加。\n活動報名成功後，愛玩團隊將於活動前3天寄送行前通知至信箱。\n活動當日請準時集合，如旅客因個人因素脫隊、集合不到，恕無法退費。\n當天如因個人因素遲到，恕無法退費、延期或要求補走行程。\n如颱風、地震、豪雨及路況等不可抗拒之因素，本公司保有更改變動行程之權利，如延期或取消。\n如因天候、活動地點施工等因素有變動，會提前以電話及訊息通知。\n活動報到當天，請務必攜帶國民身分證以便核對身份，逾時不到者，視同放棄恕無法退費。\n若有特殊疾病者，請於備註欄註明身心狀況，我們將依情況評估是否適合此活動。懇請協助填寫實情，若有隱瞞，請自行負擔潛在風險。\n活動當天將安排愛玩服務人員全程服務及攝影，我們將於活動結束提供照片雲端連結，如有活動上疑問，歡迎加入LINE–>https://goo.gl/XkeAci\n活動體驗為部分室外，部分室內，雨天請備好個人雨具，建議穿著登山鞋或雨鞋。路線依現場狀況做調整，雨天照常舉行。\n\n\nThis activity is open to children aged 6 and above\, as well as adults. Transportation is not included in the fee. Please arrive at the designated time and location for registration.\nThe entire route involves walking for 2-3 hours. The route to Small Guanyinshan includes stair segments. Please wear comfortable shoes and assess your physical stamina. Participants unable to meet the operational requirements should refrain from registering.\nThree days before the activity\, the I Play team will send pre-trip notifications via email upon successful registration.\nPlease arrive on time for the activity. Refunds will not be provided for personal reasons such as separation from the group or failure to assemble.\nLate arrivals on the day of the activity will not be refunded\, rescheduled\, or allowed to complete missed segments.\nIn the event of typhoons\, earthquakes\, heavy rains\, or road conditions beyond control\, the company reserves the right to change\, postpone\, or cancel the itinerary.\nChanges due to weather or site construction will be notified in advance via phone and message.\nPlease bring your national ID for identity verification on the registration day. Failure to arrive on time will be considered as withdrawal\, with no refund provided.\nParticipants with specific medical conditions should indicate their health status in the remarks section. We will assess suitability based on individual circumstances. Please provide accurate information\, as withholding information may pose potential risks.\nPhotography service and full-time assistance by I Play staff will be provided throughout the activity. A cloud link to event photos will be provided after the activity ends. For inquiries during the activity\, please contact us via LINE at: https://goo.gl/XkeAci\nThe activity includes both outdoor and indoor experiences. Please prepare personal rain gear on rainy days. We recommend wearing hiking shoes or rain boots. Route adjustments will be made based on on-site conditions\, and the activity will proceed as scheduled even in rainy weather.\n\n聯絡我們 Contact Us \n聯絡電話 Phone：02-8773-6060 愛玩團隊 專案組 IPlay\, Project Department（週一至週五 Monday to Friday 09:00～17:00） \n線上客服 Online Customer Service：https://goo.gl/XkeAci \n承辦單位：愛玩團隊 IPlay https://www.iplaytrip.com
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/%e5%8f%b0%e5%8c%97%e5%9c%b0%e4%b8%8b%e5%af%b6%e8%97%8f-x-%e5%9c%b0%e4%b8%8b%e6%b0%b4%e5%ae%ae%e6%ae%bf-x-%e6%80%9d%e6%ba%90%e4%b9%8b%e6%97%85/
LOCATION:地下水宮殿\, 中正區思源街1號\, 台北市\, Taiwan
CATEGORIES:ACCUPASS,愛玩團隊
ATTACH;FMTTYPE=image/png:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/06/23.png
END:VEVENT
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Asia/Taipei:20240714T100000
DTEND;TZID=Asia/Taipei:20240727T153000
DTSTAMP:20260423T111851
CREATED:20240711T015345Z
LAST-MODIFIED:20240711T015345Z
UID:10000363-1720951200-1722094200@events.mcu.edu.tw
SUMMARY:2024藍染節藍染DIY體驗 Indigo Dyeing Festival DIY Experience - 限定活動 Limited Events
DESCRIPTION:搭配今年藍染節主題「永續藍海」\n藍染節期間推出4場限定藍染DIY體驗\n體驗製作屬於自己的藍染海洋系列紀念品 \nIn line with this year’s Indigo Dyeing Festival theme\, “Sustainable Blue Ocean”\, four exclusive indigo dyeing DIY experiences will be offered. Participants will create their own ocean-themed indigo dyeing souvenirs. \n各體驗費用皆為已優惠價格 All experience fees are at discounted rates（現場繳交 to be paid on-site） \n🐟簡單生活藍染工作室 Simple Life Indigo Dyeing Studio（30人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／14 10:00-12:00\n體驗地點 Venue：三峽區插角里90號 No. 90\, Chajiao\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：優游海洋小方巾 Leisurely Ocean Small Handkerchief \n🐟藍染遊客服務中心 Indigo Dyeing Visitor Service Center（15人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／14 14:00-16:00\n體驗地點 Venue：三峽區仁愛街47號 No. 47\, Ren’ai St.\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$150／人 person\n體驗項目 Item：海洋水紋路小方巾 Ocean Water Ripple Small Handkerchief（海星海貝夾染 Starfish and Shell Clamp Dyeing） \n🐟三峽藍染生活工坊 Sanxia Indigo Dyeing Life Workshop（30人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／17 13:30-15:30\n體驗地點 Venue：三峽區復興路367巷1弄2號 No. 2\, Aly. 1\, Ln. 367\, Fuxing Rd.\, Sanxia Dist.\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：深邃海藍束口袋 Deep Sea Blue Drawstring Bag \n🐟三峽染工坊 Sanxia Dyeing Workshop（20人 people）\n體驗時間 Date & Time：7／27 14:00-15:30\n體驗地點 Venue：三峽區中山路20巷3號 No. 3\, Ln. 20\, Zhongshan Rd.\, Sanxia Dist.（歷史文物館旁 Next to Historical Museum）\n體驗費用 Fee：NT$200／人 person\n體驗項目 Item：水波紋大方巾 Water Ripple Large Handkerchief \n報名 To apply：https://www.beclass.com/rid=284d8f4667e937927c93
URL:https://events.mcu.edu.tw/event/2024%e8%97%8d%e6%9f%93%e7%af%80%e8%97%8d%e6%9f%93diy%e9%ab%94%e9%a9%97-indigo-dyeing-festival-diy-experience-%e9%99%90%e5%ae%9a%e6%b4%bb%e5%8b%95-limited-events/
CATEGORIES:新北市三峽區公所
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://events.mcu.edu.tw/wp-content/uploads/2024/07/450655945_799454712309903_8259084875688703100_n.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR