- This event has passed.
2025 雲門舞集 Cloud Gate《定光 Sounding Light》
3 5 月, 2025 @ 2:30 下午 - 4 5 月, 2025 @ 4:30 下午

返璞歸真 鄭宗龍向山林借舞
再現接掌雲門首部作品 舞者擬聲凝像找自然
Returning to the basics, Zheng Zonglong borrows dance techniques from mountains and forests
Re-enacting the first work of Cloud Gate Dancers, using simulated voices and images to find nature
【音樂家的無聊人生】 雲門用「聲音」跳舞?音樂Youtuber實訪開箱!
[The Boring Life of a Musician] Cloud Gate dances with “sound”? An interview with a music YouTuber!
2020年,世界按下暫停鍵。在這個停擺的時刻,甫接任雲門舞集藝術總監的鄭宗龍,在完成63天與疫情賽跑的歐洲巡演後,於隔離期間重新思考人與自然的關係。決定創作一支從自然而來的作品。
童年時光裡,鄭宗龍的父親常帶他到南勢溪釣魚。溪水蜿蜒穿過起伏山勢,風聲低語伴隨山鳥鳴叫,年幼的他隨著地形調整節奏與步伐,耳朵敞開去捕捉周圍的韻律,大自然悄然地成為他獨一無二的舞蹈老師。【延伸閱讀:從泥裡生出來的雲門鄭宗龍】
這段經驗引領鄭宗龍在閒暇時親近大自然。構思《定光》時,他決定帶著舞者攀上合歡北峰。儘管旁人勸阻,他們仍選擇以身體探索,在山林間尋找原始的律動,汲取動作的本能。【延伸閱讀:決定向上,真的要去山裡了!】
回到雲門的排練室,鄭宗龍邀請古典音樂出身的張玹,以五線譜記錄山林間的蟲鳴鳥叫、風聲雨響。舞者透過讀譜,學習將聲調與律動合為一體。音樂人林強則運用極簡音律,調和整體聲場,為舞作注入靈魂。
鄭宗龍捨棄強烈的舞台視覺效果,選擇以純白布幕環繞,構築出彷彿無邊無際的純淨空間。李琬玲的燈光隨舞者動作流轉,在時間的長河中留下變化的痕跡,映照在陳劭彥設計的米白色服裝與舞者肌膚上。
In 2020, the world paused. During this pause, Cheng Chung-lung, who had just taken over as the artistic director of Cloud Gate, rethought the relationship between man and nature during the quarantine period after completing a 63-day European tour to race against the epidemic. He decided to create a work that came from nature.
When he was a child, Zheng Zonglong’s father often took him to Nanshi River to fish. The river meandered through the rolling mountains, the whisper of the wind accompanied by the chirping of mountain birds, and the young boy adjusted his rhythm and steps according to the terrain, opening his ears to capture the rhythm of the surroundings. Nature quietly became his unique dance teacher. [Extended reading: Zheng Zonglong of Cloud Gate, born from mud]
This experience led Zheng Zonglong to get close to nature in his spare time. When he was conceiving Dingguang, he decided to take the dancers to climb the Hehuan North Peak. Despite the advice of others, they still chose to explore with their bodies, looking for the original rhythm in the mountains and forests, and absorbing the instinct of movement. [Extended reading: Decided to go up, really going to the mountains! ]
Back in the rehearsal room of Cloud Gate, Zheng Zonglong invited Zhang Xuan, who is a classical musician, to record the chirping of insects and birds, the sound of wind and rain in the mountains and forests with five-line music scores. The dancers learned to combine the tone and rhythm by reading the music scores. The musician Lin Qiang used minimalist music to harmonize the overall sound field and inject soul into the dance.
Zheng Zonglong abandoned the strong visual effects of the stage and chose to surround the stage with pure white curtains to create a seemingly boundless pure space. Li Wanling’s lights flowed with the dancers’ movements, leaving traces of change in the long river of time, and reflected on the off-white costumes designed by Chen Shaoyan and the dancers’ skin.

更具挑戰的是,整場演出燈光全程明亮,舞者沒有任何喘息的空檔。65分鐘的舞作中,舞者持續不間斷地舞動與發聲,凝聚成幅幅山林的瞬間,呈現非凡的專注與毅力。德國《Tanz》雜誌資深舞評托本·伊布斯(Torben Ibs)對作品印象深刻,讚譽「舞者令人驚艷的表現,展現無愧於世界頂尖舞團的實力。」
「《定光》是透過身體和聲音綻放舞者光芒。」鄭宗龍認為專注凝視的當下,就是發光的時刻。睽違五年,《定光》攜媒體盛讚,以純粹的聲韻與肢體,再現新北與臺南。
What was even more challenging was that the lights were bright throughout the performance, and the dancers had no time to breathe. During the 65-minute dance, the dancers continued to dance and sing, condensing into moments of mountains and forests, showing extraordinary concentration and perseverance. Torben Ibs, a senior dance critic for German magazine Tanz, was impressed by the work and praised it as “the dancers’ amazing performance, showing the strength worthy of the world’s top dance company.”
“Dingguang is about letting the dancer shine through the body and voice.” Zheng Zonglong believes that the moment of concentration and gaze is the moment of shining. After five years, Dingguang has received rave reviews from the media and reappeared in New Taipei and Tainan with pure voice and body.

團隊介紹 Team Introduction
雲門舞集 Cloud Gate
1973年,林懷民創辦雲門舞集。這是臺灣第一個職業舞團,也是所有華語社會的第一個當代舞團。2020年,由鄭宗龍接任藝術總監。
雲門長年海外巡演,以獨特的動作語言,傑出的舞作,精湛的舞技,被譽為「世界一流現代舞團」。2018年,雲門獲頒英國國家舞蹈獎的「傑出舞團獎」。
雲門除了定期發表新作品及搬演經典舞作外,舞團每年在臺灣不同城市舉辦大型戶外公演,更以親切、活潑的方式深入社區,讓舞蹈走進大眾的生活。
2023年,雲門50週年,舞過半世紀,持續透過舞蹈扎根臺灣,開展舞蹈淑世志業。
In 1973, Lin Hwai-min founded Cloud Gate. It was the first professional dance company in Taiwan and the first contemporary dance company in all Chinese-speaking societies. In 2020, Zheng Zonglong took over as artistic director.
Cloud Gate has been touring overseas for many years and is known as the “world’s top modern dance company” for its unique movement language, outstanding choreography and superb dance skills. In 2018, Cloud Gate was awarded the “Outstanding Dance Company Award” at British National Dance Awards.
In addition to regularly releasing new works and performing classic dance works, Cloud Gate holds large-scale outdoor performances in different cities in Taiwan every year. It also reaches out to the community in a friendly and lively way to bring dance into the lives of the public.
In 2023, Cloud Gate will celebrate its 50th anniversary. After half a century of dancing, it will continue to take root in Taiwan through dance and carry out its mission of improving the world through dance.
藝術家介紹 Artist Introduction
藝術總監暨編舞家 鄭宗龍 Artistic Director and Choreographer Zheng Zonglong
2020年出任雲門舞集藝術總監。出生於臺北艋舺,從擺攤叫賣的幼年汲取創作靈感,作品交織街頭張力與人生百態。曾獲德國No Ballet當代編舞比賽銅牌獎,西班牙MASDANZA編舞大賽首獎。
2020年《定光》融合身體與自然,舞評譽為「雕琢精緻,值得一看再看」。2022年《霞》,以薩克斯風版的巴赫無伴奏《大提琴組曲》入舞,讓舞者用身體訴說個人生命,2023年與日本新媒體藝術家真鍋大度合作的《波》,運用科技突破律動限制,勾引身體深層動能。
2020年鄭宗龍與阿喀郎.汗、威廉.佛塞等,同時入選英國羅德里奇出版的「50位當代編舞家」。
In 2020, he became the artistic director of Cloud Gate. Born in Monga, Taipei, he drew inspiration from his childhood as a street vendor. His works interweave street tension with the various aspects of life. He has won the bronze medal in No Ballet Contemporary Choreography Competition in Germany and the first prize in MASDANZA Choreography Competition in Spain.
In 2020, Dingguang combines the body and nature, and the choreographer praised it as “exquisitely crafted and worth watching again and again”. In 2022, Xia uses the saxophone version of Bach’s unaccompanied Cello Suite to dance, allowing dancers to tell their personal lives with their bodies. In 2023, Wave, a collaboration with Japanese new media artist Taito Manabe, uses technology to break through the limitations of rhythm and seduce the deep kinetic energy of the body.
In 2020, Zheng Zonglong was selected as one of “50 Contemporary Choreographers” by Rodridge Publishing in UK, along with Akram Khan and William Forsythe.
報名 To apply:https://www.opentix.life/event/1860683430692802560




