蘭亭癖——九位醉心〈蘭亭序〉的帝王、權臣與文人雅士展覽 Lanting Obsession: Nine Historical Figures Infatuated with the Lanting Preface
01/16 - 04/06

〈蘭亭序〉素有「天下第一行書」之稱,自唐以來即是後人習字、識字的經典範本。相傳真蹟因為受到唐太宗(598-649)的推崇與喜愛,特別攜至昭陵陪葬而不復見於世。而書史上記載王羲之(303-361)「醒後更書百千本無如者」的傳說,相信也是使其能蔚為風潮、歷久不衰的原因之一。
中國歷史上醉心於〈蘭亭序〉的愛好者多不勝數,本檔展覽聚焦其中九位著名的書法家和收藏家,有帝王、權臣,也有文人雅士,時空跨距將近千年之久。相同的是,他們對於〈蘭亭序〉有著異於常人的情感和執著,具體表現在字帖的收藏、書法的臨摹創作,以及詩文吟詠之上,清代金石學家翁方綱(1733-1818)將這種獨特的藝文美學與風尚品味稱作「蘭亭癖」。
您也是〈蘭亭序〉愛好者其中一員嗎?
「蘭亭癖」特展帶領我們走進書法史上最傳奇的篇章。從王羲之真蹟的神秘失傳,到歷代帝王與文人的瘋狂追尋,我們將看見書法不僅僅是文字,更是一份跨越千年的執著與情感。這是一場結合歷史、美學與權力運作的書法盛宴,非常推薦各位同學親自走訪,感受這份「天下第一行書」的魅力。
| 項目 (Item) | 資訊 (Information) |
| 展覽名稱 | 蘭亭癖——九位醉心〈蘭亭序〉的帝王、權臣與文人雅士 |
| English Title | Lanting Obsession: Nine Historical Figures Infatuated with the Lanting Preface |
| 展覽日期 (Dates) | 2026/01/16 – 2026/04/06 |
| 展覽地點 (Location) | 國立故宮博物院 北部院區 正館 212 陳列室 (Room 212, Main Building, NPM Northern Branch) |
| 門票 (Admission) | 需購買故宮門票入場 (Standard NPM museum ticket) |
| 推薦對象 (Target) | 對書法、藝術史、文學有興趣之學生 |
“The Lanting Preface (Orchid Pavilion Preface) has long been revered as the ‘Number One Running Script’ in the world. Since the Tang Dynasty, it has served as the definitive model for learners and calligraphers alike. Legend has it that the original manuscript, prized and adored by Emperor Taizong of Tang (598–649), was buried with him in the Zhaoling Mausoleum and has never been seen since. Furthermore, the tale that Wang Xizhi (303–361) attempted to rewrite it ‘hundreds of times after sobering up, yet none could match the original’ likely contributed to its enduring popularity and status as a timeless masterpiece.
Throughout Chinese history, there have been countless devotees infatuated with the Lanting Preface. This exhibition focuses on nine prominent calligraphers and collectors—ranging from emperors and powerful ministers to refined scholars—spanning nearly a millennium. What they shared was an extraordinary emotional attachment and obsession with the Lanting Preface, expressed through their collecting of rubbings, the creation of calligraphic copies, and the composition of poetic tributes. Weng Fanggang (1733–1818), a renowned epigraphist of the Qing Dynasty, termed this unique aesthetic and cultural trend ‘Lanting Obsession’ (Lanting Pi).
Are you also an admirer of the Lanting Preface?”
“The ‘Lanting Obsession’ exhibition invites you into the most legendary chapter of Chinese calligraphy history. From the mysterious disappearance of the original Lanting Preface to the centuries of fascination by emperors and scholars, this exhibition reveals calligraphy as more than just writing—it is a lifelong passion that has spanned generations. It’s a feast of history, aesthetics, and cultural power, and we highly encourage you to explore it and experience the allure of the ‘Number One Running Script’ firsthand.”
| Feature | Details |
| The Legend | The Lanting Preface is considered the “Number One Running Script” in Chinese calligraphy history. |
| The Obsession | The exhibition focuses on nine historical figures (emperors, scholars, officials) and their lifelong obsession with copying and collecting this masterpiece. |
| Why Visit | It provides a deep dive into how calligraphy was used not just for writing, but as a status symbol and a core element of cultural identity throughout history. |
| Pro-tip | The exhibition includes rare pieces like the letter from Emperor Gaozong of the Song Dynasty to Yue Fei, showing the direct influence of the Lanting Preface on his writing style. |

